2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
# gimp-libgimp: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
|
|
|
|
# Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>, 2000.
|
|
|
|
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
# Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>, 2004
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
2003-03-03 02:29:54 +08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
# Revisado por Joao S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>, em 23/03/2004
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Pincel"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Procurar"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
|
|
|
msgstr "%s não pode tratar camadas"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Combinar Camadas Visíveis"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
|
|
|
msgstr "%s não pode tratar deslocamento, tamanho ou opacidade de camadas"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar camadas como quadros de animação"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Salvar como animação"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Achatadar Imagem"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:260
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
|
|
|
msgstr "%s não pode tratar transparência"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:269
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layer masks"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%s nÃo pode tratar máscaras de camada"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:270
|
|
|
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Aplicar Máscaras de Camada"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:278
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens RGB"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
|
|
msgstr "Converter para RGB"
|
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens escala de cinzas"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Converter para Escala de Cinzas"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:296
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens indexadas"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2000-10-20 02:50:50 +08:00
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
"Converter para Indexada usando configurações\n"
|
2004-04-08 00:10:47 +08:00
|
|
|
"padrão (faça isso manualmente para ajustar o resultado)"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:306
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
2004-04-08 00:10:47 +08:00
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens bitmap (duas cores) indexadas"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:307
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
"Converter para Indexado usando configuração padrão de bitmap\n"
|
|
|
|
"(faça isso manualmente para ajustar o resultado)"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:316
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens RGB ou em escala de cinza"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:325
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens RGB ou indexadas"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:335
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%s só pode tratar imagens escala de cinzas ou indexadas"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:346
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
|
|
|
msgstr "%s necessita de um canal alfa"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:347
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Adicionar Canal Alfa"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:382
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Confirmar Salvar"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:388
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Confirmar"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:457
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "Export File"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Exportar Arquivo"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:461
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Ignore"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Ignorar"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:463
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Export"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Exportar"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#. the headline
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
"reasons:"
|
2000-10-20 02:50:50 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2004-04-14 07:00:15 +08:00
|
|
|
"Sua imagem deve ser exportada antes de poder ser salva como %s, pelas razões "
|
|
|
|
"a seguir:"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:563
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "A conversão de exportação não modificará a imagem original."
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:665
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
"Você está prestes a salvar uma máscara de camada como %s.\n"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
"Isso não salvará as camadas visíveis."
|
2000-10-20 02:50:50 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:671
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
"Você está prestes a salvar um canal (seleção salva) como %s.\n"
|
|
|
|
"Isso não salvará as camadas visíveis."
|
2000-10-20 02:50:50 +08:00
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpfontmenu.c:89
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Fonte"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-08-27 19:05:24 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Degradê"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Textura"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpunitcache.c:57
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid "percent"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "porcento"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
|
|
|
msgid "RGB color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
msgstr "Converter para Escala de Cinzas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
|
|
|
msgid "Indexed color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
|
|
|
msgid "RGB-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
|
|
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
|
|
|
msgid "Indexed-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%d Bytes"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%d MB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%d MB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f GB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f GB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%d GB"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "%d GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|
|
|
msgstr "(string UTF-8 inválida)"
|
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Carregando módulo: '%s'\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Erro ao carregar módulo '%s': %s"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Pulando módulo: '%s'\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Module error"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Erro do módulo"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Loaded"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Carregado"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Load failed"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Carregamento falhou"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Não carregado"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-03-04 09:51:24 +08:00
|
|
|
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
|
2004-01-07 11:53:28 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Falha ao criar diretório de miniaturas '%s'."
|
2004-01-07 11:53:28 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
|
|
|
|
msgid "/_Foreground Color"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "/Cor de _Frente"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95
|
|
|
|
msgid "/_Background Color"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "/Cor de _Fundo"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98
|
|
|
|
msgid "/Blac_k"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "/Pre_to"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100
|
|
|
|
msgid "/_White"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "/_Branco"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Scales"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Escalas"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_H"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_H"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_S"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_S"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_V"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_V"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_R"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_R"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_G"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_G"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "_B"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_B"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "_A"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_A"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Hue"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Matiz"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Saturation"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Saturação"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Value"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Valor"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Red"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Vermelho"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Green"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Verde"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Blue"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Azul"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Alpha"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Notação de cor hexadecimal, como a usada em HTML"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
|
|
|
|
msgid "HTML _Notation:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
|
|
|
|
msgid "Current:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Atual:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
|
|
|
|
msgid "Old:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Antiga:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Selecionar Diretório"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Select File"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Selecionar Arquivo"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
msgstr "KiloBytes"
|
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
msgstr "MegaBytes"
|
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
msgstr "GigaBytes"
|
|
|
|
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
|
|
|
|
msgid "Writable"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Gravável"
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Diretório"
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
"that color."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
"Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer lugar da tela "
|
|
|
|
"para selecioná-la."
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Âncora"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
|
|
|
msgstr "_Duplicar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "_Editar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Linked"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Conectado"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Colar como Novo"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Colar Em"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "_Reset"
|
2003-03-03 02:29:54 +08:00
|
|
|
msgstr "_Restaurar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Visible"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Visível"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Espaçamento das L_etras"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Espaçamento das L_inhas"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Resize"
|
|
|
|
msgstr "_Redimensionar"
|
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Scale"
|
|
|
|
msgstr "E_scalar"
|
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "Crop"
|
2004-04-08 00:10:47 +08:00
|
|
|
msgstr "Cortar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_Transformar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_Rotacionar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "_Inclinar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
msgstr "Mais..."
|
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção da Unidade"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "Unidade"
|
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
msgstr "Fator"
|
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
|
|
|
|
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
msgid "_New Seed"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Nova Semente"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
|
2000-07-15 00:40:07 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
msgstr "_Randomizar"
|
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
|
|
|
msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
|
|
|
msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
|
|
|
msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Filtro simulador de deficiência de cor (algoritmo de Brettel-Vienot-Mollon)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Visão com Deficiência de Cor"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Filtro de cores na tela - Gama"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Gama"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Gamma:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Gama:"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Filtro de cores na tela de - Alto Contraste"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Contraste"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast C_ycles:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "C_iclos de Contraste"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Perceptual"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Perceptual"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Relative Colorimetric"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Colorimetria Relativa"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Absolute Colorimetric"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Colorimetria Absoluta"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
|
|
|
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
|
|
|
msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
|
|
|
msgid "Color Proof"
|
|
|
|
msgstr "Prova de Cores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Intent:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Intenção:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Escolha um perfil de cor ICC"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Profile:"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Perfil:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Black Point Compensation"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:73
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK color selector"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Seletor de cor CMYK"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "CMYK"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_C"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_C"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_M"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_M"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_Y"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_Y"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_K"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "_K"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Cyan"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Ciano"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Yellow"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Amarelo"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Black"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Preto"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
|
|
|
msgid "Black Pullout (%):"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Extração de Preto (%):"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Seletor de cores no estilo de pintor"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Triangle"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Triângulo"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:104
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Seletor de cores estilo watercolor"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:176
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Watercolor"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Pressure"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
msgstr "Pressão"
|
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tripla He_xa:"
|
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
|
2004-01-07 11:53:28 +08:00
|
|
|
#~ msgid "Parameter Settings"
|
2004-03-23 23:02:31 +08:00
|
|
|
#~ msgstr "Configurações de Parâmetros"
|
2004-01-07 11:53:28 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#~ msgid "None (normal vision)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhuma (visão normal)"
|
|
|
|
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
#~ msgid "_Time"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#~ msgstr "_Tempo"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
#~ msgid "pixel"
|
|
|
|
#~ msgstr "pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pixels"
|
|
|
|
#~ msgstr "pixels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inches"
|
|
|
|
#~ msgstr "polegadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeter"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#~ msgstr "milímetro"
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeters"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#~ msgstr "milímetros"
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "point"
|
|
|
|
#~ msgstr "ponto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "points"
|
|
|
|
#~ msgstr "pontos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "picas"
|
|
|
|
#~ msgstr "paicas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Directory"
|
2003-01-31 22:14:39 +08:00
|
|
|
#~ msgstr "Selecionar Diretório"
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|