gimp/po-libgimp/fi.po

236 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Finnish translation of GIMP 1.1
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
2000-06-07 19:43:40 +08:00
# Ville Hautam<61>ki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
2000-12-20 06:19:02 +08:00
"POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
2000-04-11 04:30:00 +08:00
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/K<>yt<79> edustav<61>ri<72>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/K<>yt<79> taustav<61>ri<72>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can't handle layers"
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n tasoja"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "pystyy k<>ytt<74>m<EFBFBD><6D>n tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Save as Animation"
msgstr "Tallenna animaationa"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "Flatten Image"
msgstr "Yhdist<73> kuva"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:196
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can't handle transparency"
2000-04-23 03:47:01 +08:00
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n l<>pin<69>kyvyytt<74>"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:205
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>rikuvia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Muunna t<>ysv<73>rikuvaksi"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:214
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan harmaas<61>vykuvia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Muunna harmaas<61>vyksi"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:223
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan indeksoituja kuvia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
msgid ""
2000-08-22 02:24:41 +08:00
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Muunna indeksoiduksi k<>ytt<74>en oletusasetuksia\n"
"(Tee se k<>sin jos haluat k<>ytt<74><74> muita kuin oletuksia)"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:233
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>ri- tai harmaas<61>vykuvia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:242
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>ri- tai indeksoituja kuvia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:252
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan harmaas<61>vy- tai indeksoituja kuvia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:263
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "vaatii ett<74> kuvassa on alfakanava"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:264
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lis<69><73> alfakanava"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:333
msgid "Export File"
msgstr "Tiedoston ulosvienti"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Export"
msgstr "Vie"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:340
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204
#: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318
#: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:357
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgstr "Kuvaasi pit<69><74> ennen tallennusta muokata ulosvienti<74> varten koska:"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. the footline
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:420
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Muokkaus ulosvienti<74> varten ei vaikuta alkuper<65>iseen kuvaan."
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
msgid "OK"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
msgstr "OK"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "More..."
msgstr "Lis<69><73>..."
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "Unit Selection"
msgstr "Mittayksik<69>n valinta"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "Unit"
msgstr "Mittayksikk<6B>"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. pseudo unit
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixel"
msgstr "pikseli"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixels"
msgstr "pikseli<6C>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. standard units
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inch"
msgstr "tuuma"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inches"
msgstr "tuumaa"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeter"
msgstr "millimetri"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeters"
msgstr "millimetri<72>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. professional units
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "point"
msgstr "piste"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "points"
msgstr "pistett<74>"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "pica"
msgstr "pica"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "picas"
msgstr "picaa"
2000-06-07 19:43:40 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:64
msgid "percent"
msgstr "prosenttia"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:715
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
2000-03-30 18:06:05 +08:00
"Jos \"Aika\"-n<>pp<70>in ei ole valittu, k<>ytet<65><74>n t<>t<EFBFBD> arvoa satunnaislukujen "
"siemenen<65>. T<>m<EFBFBD> mahdollistaa n<>enn<6E>isesti satunnaisen toiminnon toiston "
"samanlaisena"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgid "Time"
msgstr "Aika"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:729
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"K<>yt<79> kellonaikaa satunnaislukujen siemenen<65>. T<>m<EFBFBD> takaa yleens<6E> riitt<74>v<EFBFBD>n "
"satunnaisen tuloksen"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1041
msgid "Bytes"
msgstr "tavuja"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1042
2000-03-30 18:06:05 +08:00
msgid "KiloBytes"
2000-04-11 04:30:00 +08:00
msgstr "kitotavuja"
2000-03-30 18:06:05 +08:00
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1043
msgid "MegaBytes"
msgstr "megatavuja"