gimp/po-script-fu/gl.po

3398 lines
91 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Traducción ó Galego do GIMP
# Copyright (C) 2000 Francisco Xosé Vázquez Grandal.
# Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>, 2001.
2001-03-21 03:34:25 +08:00
#
# O teu SO en Galego ¿en que se non?. ¡¡MOITO TRASNO!!
2001-03-21 03:34:25 +08:00
#
# ¿Que queres colaborar co TRASNO? pois visita:
2001-03-21 03:34:25 +08:00
# http://trasno.gpul.org
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#
msgid ""
msgstr ""
2001-03-21 03:34:25 +08:00
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu Console"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Consola Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "SIOD Output"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Saida SIOD"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Current Command"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Comando Actual"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "/Script-Fu/"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "/Script-Fu/"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Script-Fu:%s"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#, c-format
msgid "%s:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "%s:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
#, fuzzy
2002-02-11 05:45:20 +08:00
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Argumentos do guión"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Author:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Autor:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Copyright:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Copyright:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Date:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Data:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Image Types:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Tipos de Imaxe:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
2001-03-21 03:34:25 +08:00
#, fuzzy, c-format
2000-12-10 08:59:42 +08:00
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
"%s"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Server Port:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Porto do Servidor:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgid "Server Logfile:"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Caderno do Servidor:"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Consola Script-Fu"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr ""
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
msgid "Search by _Name"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
msgid "1 Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Diámetro"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Neón..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Radio do Difuminado do Mapa de Portuberancias (Capa Alfa)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Configuración por defecto do Mapa de Bultos"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Outline blur radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Radio da Beira Exterior"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Shadow X offset"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Desprazamento X da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Shadow Y offset"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Radio do Difuminado da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Text"
msgstr "Texto"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Terra..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Background color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor de Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Block size"
msgstr "Tamaño de Bloque"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "End blend"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Finalizar Fundido"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Número de Baldosas en X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Número de Baldosas en Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Start blend"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Comezar Fundido"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Supersample"
msgstr "Supermostreo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Deslizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add B_evel..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Keep bump layer"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Conservar Capa de Bultos"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Work on copy"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Traballar nunha Copia"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Add _Border..."
msgstr "Beira"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Border X size"
msgstr "Tamaño da Beira en X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Border Y size"
msgstr "Tamaño da Beira en Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Cor da Beira"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Delta value on color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Valor Delta na Cor"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/Barra "
"H. ..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Flatten image"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Aplanar Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Glow color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor do Resplandor"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Arrow..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Bar height"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Altura de Barra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Bar length"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Lonxitude de Barra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Hrule..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Bullet..."
msgstr "Visualizar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
msgid "B_utton..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Glow radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Radio do Resplandor"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
# plug-ins/scDesprazamento X da Sombraript-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Recheo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Text color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor do Texto"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Alien _Glow..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Tamaño do Resplandor (pixels * 4)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
msgid "Alien _Neon..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Fade away"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Esvaecer"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Número de Bandas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Width of bands"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho das Bandas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Width of gaps"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho dos Espacios"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "B_asic II..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Bevel width"
msgstr "Ancho do Bisél"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower-right color"
msgstr "Cor máis Baixo-Dereita"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Presionado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Botóns/Botón Simple Biselado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Upper-left color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Arriba-Esquerda"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Frecha..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo Transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
msgid "H_eading..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Altura"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Intermediate frames"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Fotogramas Intermedios"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Cíclico"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Máx. Radio de Neboa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Blend..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blen_ded..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Blend mode"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Modo de Fundido"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Degradado Persoalizado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "Fronte-Fondo-HSV"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "Fronte-Fondo-RGB"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Fronte-Transparente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Degradado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Desprazamento (pixels)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Bo_vination..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spots density X"
msgstr "Densidade das Manchas en X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spots density Y"
msgstr "Densidade das Manchas en Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add glowing"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After glow"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "B_urn-In..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#, fuzzy
msgid "Corona width"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho das Bandas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#, fuzzy
msgid "Fadeout"
msgstr "Ancho da Arista"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho da Arista"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Prepare for GIF"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Speed (pixels/frame)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "Cor 1"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "Cor 2"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño da Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "<Image>/Script-Fu/Ops. de Estarcido/Talla-lo..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "C_arve-It..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Carve white areas"
msgstr "Tallar Áreas Brancas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Image to carve"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Imaxe a Tallar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Imaxe de Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Carve raised text"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Tallar Texto Elevado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "Carved..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Padding around text"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Enchendo Arredor do Texto"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chalk color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor da Tiza"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur amount"
msgstr "Candidade de Néboa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Chip amount"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cantidade de Desconchados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Soltar Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Encher Fondo con Patrón"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep background"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Conservar Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "C_hrome-It..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Chrome balance"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Balance de Cromado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Chrome factor"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Factor de Cromado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Iluminación do Cromado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Saturación do Cromado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Cromar Áreas Brancas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Environment map"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Mapa de Entorno"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Balance do Brillo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "C_hrome..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Desprazamentos (pixels * 2);"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Circuit seed"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Semente do Circuito"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep selection"
msgstr "Conservar Selección"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Sen Fondo (só para capas separadas)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Tamaño da Máscara de Oleo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Separate layer"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Capa Separada"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Circuit..."
msgstr "Semente do Circuito"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Entretecido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Difuminado en X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Difuminado en Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Elevación"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
#, fuzzy
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid ""
"Darken only\n"
"(Better, but only for images with alot of white)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
"Só Escurecer\n"
"(Mellor, pero só para imaxes con moito Branco)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Manchas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline color"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Cor da Beira"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Outline size"
msgstr "Tamaño da Beira"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Cool _Metal..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "Imaxe de Fondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Granularidade (1 é Baixo)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Smooth horizontally"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Suavizar Horizontalmente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Smooth vertically"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Suavizar Verticalmente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spread"
msgstr "Propagación"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Límite (Maior 1<-->255 Menor)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/Aflixir Selección..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra/Arrastrar Sombra..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Allow resizing"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Permitir Redimensionado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur radius"
msgstr "Radio da Néboa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Color"
msgstr "Cor"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offset X"
msgstr "Desprazamento en X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offset Y"
msgstr "Desprazamento en Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Drop-Shadow..."
msgstr "Soltar Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Pares"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Pares/Impares"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
#, fuzzy
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Fill with BG"
msgstr "Encher con Cor de Fondo"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Impares"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Rows/cols"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Filas/Columnas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Borrar Ringleiras Alternadas..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Aplicar Capa-Máscara Xerada"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border size"
msgstr "Tamaño da Beira"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Limpar Area de Máscara Non Seleccionada"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade from %"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Esvaecer dende %"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Esvaecer á %"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Use growing selection"
msgstr "Usar Selección Crecente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
msgid "_Fade Outline..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Detail level"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Nivel de Detalle"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Image height"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Alto da Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Image width"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho da Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Random seed"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Semente Aleatoria"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#, fuzzy
msgid "Active colors"
msgstr "Cor da Beira"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on white"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Use font _name as text"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "_Color scheme"
msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Font Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Frosty..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add shadow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Engadir Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur border"
msgstr "Beira da Néboa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularidade (1 é Baixo)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho da Sombra (%)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Autocrop"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Autorecorte"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Dark color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Escura"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor do Brillo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Index image"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Indexar Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Number of colors"
msgstr "Número de Cores"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Remove background"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Borrar Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Límite da Selección Por Cor"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Shadow color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
msgid "_Big Header..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Small Header..."
2000-12-20 06:19:02 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
2000-12-20 06:19:02 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (Text)"
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Degradado de Fundido (Liña exterior)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Glo_ssy..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Radio da Beira Exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Pattern (outline)"
msgstr "Patrón (Beira)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr "Patrón (Superpoñer)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Pattern (text)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Patron (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Degradado"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
#, fuzzy
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Usar Patrón para Texto en vez de Degradado"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
#, fuzzy
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Usar Superposición de Patrons"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 3)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Bevel height (Sharpness)"
msgstr "Altura de Bisél (Afiado)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Altura de Bisél (Afiado)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "Degradado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Degradado Persoalizado"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y divisions"
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
msgid "_Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Descripción"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Nebulizar Horizontalmente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Nebulizar Verticalmente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
msgid "New _Guide..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "_Remove all Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "BG opacity"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Opacidade de Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/Debuxar Grafo HSV..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "End X"
msgstr "Fin X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "End Y"
msgstr "Fin Y"
2000-12-20 06:19:02 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "From top-left to bottom-right"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Dende Arriba-Esquerda a Abaixo-Dereita"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Graph scale"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Escala do Grafo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Start X"
msgstr "Comezo en X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Start Y"
msgstr "Comezo en Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Use selection bounds instead of belows"
msgstr "Usar Selección Superior en vez de Inferior"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Frame color"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Cor do Cerco"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "Tamaño do Cerco"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
msgid "Imigre-26..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask (or discard)"
msgstr "Aplicar Capa de Máscara (ou descartar)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create new image"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Crear Nova Imaxe"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Insert layer names"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Insertar Nome das Capas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Make new background"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Crear Novo Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Outer border"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Beira Exterior"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Pad color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor do Recheo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Pad opacity"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Opacidade do Recheo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Padding for transparent regions"
msgstr "Recheo para Rexións Transparentes"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Shear length"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Lonxitude do Tumbado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Show Image _Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/Amosar Estructura da Imaxe..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Space between layers"
msgstr "Espacio entre Capas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Land height"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Altura do Terreo"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Sea depth"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Profundidade da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
msgid "_Land..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Rugosidade"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Semente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Use current gradient"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Usar Degradado Actual"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
msgid "_Lava..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de Liñas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Offset radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Radio de Desprazamento"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Randomness"
msgstr "Aleatoriedade"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Afiado (grados)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Elíptico..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Feathering"
msgstr "Suavizado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "_Elliptical..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "_Rectangular..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create shadow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Crear Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 5)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Tamaño da Celda (Pixels)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Densidade (%)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Text..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Defocus"
msgstr "Desenfocar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Mottle"
msgstr "Moteado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Interpolar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Linear"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "None"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Relative distance of horizon"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Distancia Relativa do Horizonte"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Relative length of shadow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Lonxitude Relativa da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
msgid "_Perspective..."
msgstr ""
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Edge amount"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Valor da Arista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Pixel amount"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cantidade de Pixels"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
msgid "_Predator..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Inferior"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Lower color (active)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Inferior (Activo);"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Not pressed"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Non Presionado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Not pressed (active)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Non Presionado (Activo)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Recheo X"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Recheo Y"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Round ratio"
msgstr "Relación de Redondeza"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text color (active)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor do Texto (Activo)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Upper color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Superior"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Upper color (active)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Superior (Activo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalle no Medio"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Render _Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Tile"
msgstr "Baldosa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2002-12-31 04:47:42 +08:00
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge behaviour"
2002-12-31 04:47:42 +08:00
msgstr "Comportamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Number of frames"
msgstr "Número de Fotogramas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-12-31 04:47:42 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Rippling strength"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Forza do Rizado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-12-31 04:47:42 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Sepia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
2002-12-31 04:47:42 +08:00
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
msgid "_Rippling..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add background"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Engadir Fondo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Add drop-shadow"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Engadir Sombra Desplazada"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Edge radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Radio da Arista"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush name"
msgstr "Usar Pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome de Ficheiro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "To _Brush..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
msgid "To _Image"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
msgid "Filename"
msgstr "Nome de Ficheiro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Pattern name"
msgstr "Patrón"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Patrón"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Concave"
msgstr "Cancelar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Radio"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/Redondear..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor da Fonte"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Número"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
msgid "_Slide..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Iluminación (grados)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Radio (pixeles)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sphere color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor da Esfera"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Sphere..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Indexar a n Cores (0 = Deixar coma RGB)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Turn from left to right"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Virar de Esquerda a Dereita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Usar Pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Baldosa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Color method"
msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Fotogramas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Hole ratio"
msgstr "Taxa de Matiz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Inner teeth"
msgstr "Beira Exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radio (pixeles)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Outer teeth"
msgstr "Beira Exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Orientación"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor do Recheo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Cadrados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Start angle"
msgstr "Angulo Inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Baldosa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo de Néboa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Burst color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor de Resalte"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 30)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 4)"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Visualizar..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Whirl amount"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cantidade de xiro"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Número de Veces a Xirar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Quarter size"
msgstr "Cuarto do Tamaño"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Whirl angle"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Angulo de Xiro"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
msgid "_Swirly..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Base color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor Base"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Edge only"
msgstr "Só Arista"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Edge width"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho da Arista"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Hit rate"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Taxa de golpeo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
msgid "_Particle Trace..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Antidentado"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Fill angle"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Encher Angulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "Text Circle..."
msgstr "Baldosa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Ending blend"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Final do Fundido"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Mosaic tile type"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Tipo de Baldosa do Mosaico"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Cadrados"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Starting blend"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Inicio do Fundido"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text pattern"
msgstr "Patrón do Texto"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Nebulizar Horizontalmente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Blur type"
msgstr "Tipo de Néboa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur vertically"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Nebulizar Verticalmente"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2003-08-27 19:05:24 +08:00
#, fuzzy
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filtros/Neboa/Neboa Encaixable..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Cor de Primeiro plano"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Mask opacity"
msgstr "Opacidade da Máscara"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Mask size"
msgstr "Tamaño da Máscara"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Invertir dirección"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Lonxitude de Onda"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
msgid "_Waves..."
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Ribbon spacing"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Espaciado entre Bandas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Ribbon width"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Ancho das Bandas"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Escuridade da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Shadow depth"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Profundidade da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Thread density"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Densidade do Fio"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Thread intensity"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Intensidade do Fio"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Thread length"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
msgstr "Lonxitude do Fio"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "_Main Web Site"
msgstr ""
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Soltar Desprazamento en X da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Soltar Desprazamento en Y da Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Soltar Radio de Sombra Difusa"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Soltar Cor de Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Soltar Opacidade de Sombra"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Highlight X offset"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Highlight Y offset"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacidade do Brillo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
#~ msgstr "Cantidade de Buffer (% da Altura do Texto)"
#, fuzzy
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Beira 3D..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Beira 3D..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/3D Truchet..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Engadir Bisel..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Engadir Beira..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/"
#~ "Frecha..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/"
#~ "Bala..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/"
#~ "Botón..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Resplandor Alieníxena..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Resplandor Alieníxena..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Neón Alieníxena..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón Alieníxena..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/ASCII a Imaxe..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Básico I..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Básico I..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Básico II..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Básico II..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Bala..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Botón..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Cabeceira..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Barra H. ..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Fundido..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Fundido..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Bovinación..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Bovinación..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Camuflaxe..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Tallado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Tiza..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Tiza..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Chip Away..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Ops. de Estarcido/Croma-lo..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Cromo..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Cromo..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/A Lenzo..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Mancha de Café..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Banda Deseñada"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Banda Deseñada... "
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Metal Guay..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Metal Guay..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
#~ msgstr "<Image>/Editar/Copiar Visible"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Cristal..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/Esvaecer Perfil..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Mundo Plano..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Mapa de Fontes..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Xeado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Xeado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Beira Borrosa..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira "
#~ "Pequena..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
#~ "Button Label..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-"
#~ "Botón do Tubo... "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
#~ "Button Label..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-"
#~ "Sub-Botón do Tubo..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
#~ "Labels..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais "
#~ "do Tubo..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
#~ "Label..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón "
#~ "do Tubo..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Brillante..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Brillante..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Calor Resplandecente..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Calor Resplandecente..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Biselado Degradado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Biselado Degradado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Degradado Persoalizado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Liña Nova..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Elíptico, Suavizado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Rectangular, Suavizado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Rectangular..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Texto Newsprint..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Foto Vella..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra/Perspectiva..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Depredador..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Botóns/Botón Redondo..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Mapa de Render..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondulando..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Esquinas Redondeadas..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A Pincel..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A Pincel..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Cromo SOTA..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Texto a Velocidade..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Misc/Esfera..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Globo Xiratorio..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Explosión Estelar..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Explosión Estelar..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Starscape..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Trazado de Partículas..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Trazado de Partículas..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Circulo de Texto..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Texturado..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Texturado..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Título de Cabeceira para Web..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Truchet..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Suavizar Máscara..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondas..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra/Efecto Xach..."
#~ msgid "Re-read all available scripts"
#~ msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative radius"
#~ msgstr "Radio Relativo"
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Sobre"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "Visualizar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "Difuminado en Y"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Cor do Texto"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Fondo Transparente"
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#~ msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
#~ msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
#~ msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F dos Desenvolvedores"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Erros do GIMP"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Manual do GIMP"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Novas do GIMP"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Tutoriais do GIMP"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Descargar"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Arte GIMP"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de Correo"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
2000-07-14 03:24:36 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/O GIMP"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Grokking the GIMP"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fontes"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Facer Sistema de Reixas..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Reixas en X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Reixas en Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Trochoid..."
#, fuzzy
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Radio Base (pixel)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Borrar antes de Debuxar"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Radio do Lapis / Radio da Roda [0.0:1.0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Radio da Roda (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Polo menos unha das fontes que escolleu non é valida.\n"
#~ "Por favor, revise a súa configuración.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Selección a Imaxe Animada..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Filtro de Animación para tódalas Copias"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Encher con Cor de Fondo"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Número de Copias"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Visualizar..."
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Reiniciar ós valores por defecto"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
2002-02-11 05:45:20 +08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
2002-02-11 05:45:20 +08:00
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "NON DISPOSTO"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Pechar"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
2001-03-21 03:34:25 +08:00
#~ msgid ""
#~ "Script-Fu Error\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Erro Script-Fu\n"
#~ "%s"