gimp/po/uk.po

6426 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of the GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-17 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-11 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/about_dialog.c:139
msgid "About the GIMP"
msgstr "ðÒÏ GIMP"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/about_dialog.c:201
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:211
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓ¦À %s ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
#: app/about_dialog.c:261
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "äÌÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ צÄצÄÁÊÔÅ http://www.gimp.org/"
#: app/airbrush.c:158 app/convolve.c:185 app/smudge.c:136
msgid "Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#: app/airbrush.c:171
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÔÉÓË:"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/app_procs.c:277
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/app_procs.c:288 app/app_procs.c:290 app/interface.c:571
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/app_procs.c:295
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/app_procs.c:312 app/app_procs.c:314
msgid "brought to you by"
msgstr "ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
#: app/app_procs.c:383
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/app_procs.c:500 app/app_procs.c:508 app/gimprc.c:459
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÁÎÁÌ¦Ú \"%s\"\n"
#. initialize the xcf file format routines
#: app/app_procs.c:574
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÛÕË ÆÁÊÌ¦× ÄÁÎÉÈ"
#: app/app_procs.c:574
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÉ"
#. initialize the global parasite table
#: app/app_procs.c:576 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2561
msgid "Brushes"
msgstr "ðÅÎÚ̦"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:578 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2569
msgid "Patterns"
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:580 app/preferences_dialog.c:2573
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÉ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:582 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2577
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#: app/app_procs.c:772
msgid "Really Quit?"
msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÊÔÉ?"
#: app/app_procs.c:776
msgid ""
"Some files unsaved.\n"
"\n"
"Quit the GIMP?"
msgstr ""
"äÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ.\n"
"\n"
"÷ÉÊÔÉ Ú GIMP?"
#: app/app_procs.c:777
msgid "Quit"
msgstr "÷ÉȦÄ"
#. the cancel button
#: app/app_procs.c:777 app/brightness_contrast.c:237 app/channel_ops.c:103
#: app/channels_dialog.c:2564 app/channels_dialog.c:2718
#: app/color_balance.c:303 app/color_notebook.c:262 app/convert.c:521
#: app/curves.c:602 app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:368
#: app/gdisplay_ops.c:313 app/gimphelp.c:201 app/gimpprogress.c:124
#: app/global_edit.c:784 app/gradient.c:1884 app/gradient.c:4944
#: app/gradient.c:5505 app/hue_saturation.c:400 app/interface.c:1054
#: app/layers_dialog.c:3557 app/layers_dialog.c:3741 app/layers_dialog.c:3836
#: app/layers_dialog.c:4099 app/levels.c:377 app/palette.c:1845
#: app/posterize.c:224 app/preferences_dialog.c:1501 app/qmask.c:290
#: app/resize.c:228 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:116
#: app/threshold.c:307 app/user_install.c:553
msgid "Cancel"
msgstr "÷¦ÄÍÏ×Á"
#: app/bezier_select.c:553
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×Õ âÅÚ'¤ ×ÖÅ ÚÁËÒÉÔÏ"
#: app/bezier_select.c:575
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ËÒÉ×Á"
#: app/bezier_select.c:3150
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×Õ ÎÅ ÚÁËÒÉÔÏ!"
#: app/bezier_select.c:3469 app/gimage_mask.c:638
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÐÅÎÚÌÅÍ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/blend.c:360
msgid "Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
#: app/blend.c:371
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (RGB)"
#: app/blend.c:372
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (HSV)"
#: app/blend.c:373
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÐÒÏÚÏÒÏÇÏ"
#: app/blend.c:374
msgid "Custom Gradient"
msgstr "÷ÌÁÓÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/blend.c:378
msgid "Blend:"
msgstr "úÌÉÔÔÑ:"
#: app/blend.c:386 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2279
msgid "Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: app/blend.c:387
msgid "Bi-Linear"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: app/blend.c:388
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÉÊ"
#: app/blend.c:389
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÉÊ"
#: app/blend.c:390
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/blend.c:391
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÁÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/blend.c:392
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ËÕÔÏ×ÉÊ)"
#: app/blend.c:393
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ÓÆÅÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/blend.c:394
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (Ú ÑÍËÏÀ)"
#: app/blend.c:395
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ)"
#: app/blend.c:396
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ)"
#: app/blend.c:400
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: app/blend.c:408 app/by_color_select.c:878 app/preferences_dialog.c:1856
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: app/blend.c:409
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÁ È×ÉÌÑ"
#: app/blend.c:410
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÁ È×ÉÌÑ"
#: app/blend.c:414
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/blend.c:433
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: app/blend.c:461
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: app/blend.c:474 app/bucket_fill.c:166 app/tool_options.c:310
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: app/blend.c:499
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "úÌÉÔÔÑ: ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
#: app/blend.c:529
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "úÌÉÔÔÑ: 0, 0"
#: app/blend.c:590
msgid "Blend operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÌÉÔÔÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/blend.c:596
msgid "Blending..."
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
#: app/blend.c:672 app/blend.c:682
msgid "Blend: "
msgstr "úÌÉÔÔÑ: "
#: app/brightness_contrast.c:138 app/brightness_contrast.c:228
#: app/tools.c:1057
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: app/brightness_contrast.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/brightness_contrast.c:233 app/channel_ops.c:101
#: app/channels_dialog.c:2562 app/channels_dialog.c:2716
#: app/color_balance.c:299 app/color_notebook.c:259 app/convert.c:519
#: app/curves.c:598 app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:364
#: app/gimpui.c:130 app/hue_saturation.c:396 app/layers_dialog.c:3555
#: app/layers_dialog.c:3739 app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4097
#: app/levels.c:373 app/module_db.c:315 app/posterize.c:220
#: app/preferences_dialog.c:1497 app/qmask.c:288 app/resize.c:222
#: app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:114 app/threshold.c:303
msgid "OK"
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#: app/brightness_contrast.c:235 app/by_color_select.c:755
#: app/color_balance.c:301 app/curves.c:600 app/file_new_dialog.c:366
#: app/hue_saturation.c:398 app/levels.c:375 app/posterize.c:222
#: app/resize.c:225 app/threshold.c:305 app/tools.c:1543
#: app/transform_core.c:426
msgid "Reset"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:253
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:284
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔΦÓÔØ:"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:319 app/color_balance.c:469 app/curves.c:722
#: app/fileops.c:409 app/hue_saturation.c:588 app/levels.c:606
#: app/palette.c:3244 app/posterize.c:261 app/threshold.c:380
msgid "Preview"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: app/brush_edit.c:230
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÅÎÚ̦×"
#. The close button
#: app/brush_edit.c:236 app/brush_select.c:291 app/by_color_select.c:757
#: app/color_notebook.c:259 app/color_picker.c:331 app/colormap_dialog.c:245
#: app/crop.c:1112 app/devices.c:759 app/docindex.c:783 app/errorconsole.c:287
#: app/gdisplay_ops.c:313 app/gradient.c:918 app/gradient_select.c:163
#: app/histogram_tool.c:300 app/info_window.c:264 app/lc_dialog.c:219
#: app/measure.c:353 app/nav_window.c:1407 app/palette.c:2079
#: app/palette.c:2095 app/palette.c:3126 app/palette_select.c:72
#: app/pattern_select.c:181 app/preferences_dialog.c:393 app/tips_dialog.c:165
#: app/tools.c:1545 app/undo_history.c:768
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#. the feather radius scale
#: app/brush_edit.c:294 app/color_picker.c:203 app/tool_options.c:209
msgid "Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: app/brush_edit.c:307
msgid "Hardness:"
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ:"
#: app/brush_edit.c:320
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
#: app/brush_edit.c:333 app/ink.c:353 app/measure.c:349 app/rotate_tool.c:109
msgid "Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#. The shell
#: app/brush_select.c:282
msgid "Brush Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ"
#: app/brush_select.c:289 app/gradient.c:916 app/module_db.c:355
#: app/palette.c:2077 app/pattern_select.c:179
msgid "Refresh"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: app/brush_select.c:417
msgid "No Brushes available"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/brush_select.c:458 app/layers_dialog.c:424 app/tool_options.c:557
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: app/brush_select.c:466 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:581
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/brush_select.c:477 app/palette.c:1188 app/palette.c:2247
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: app/brush_select.c:483 app/colormap_dialog.c:468 app/gradient_select.c:161
#: app/palette.c:1195 app/palette.c:2093 app/palette_select.c:70
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
#: app/brush_select.c:489 app/global_edit.c:782 app/gradient.c:1884
#: app/palette.c:1205 app/palette.c:1845 app/palette.c:2258
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: app/brush_select.c:520
msgid "Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1865
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ."
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1894
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ."
#: app/bucket_fill.c:155 app/color_picker.c:178 app/tool_options.c:295
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁΦ ÚÒÁÚËÉ"
#. frame for Fill Type
#: app/bucket_fill.c:186 app/channel_ops.c:180 app/file_new_dialog.c:639
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/bucket_fill.c:190
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/bucket_fill.c:193
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#: app/bucket_fill.c:196
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/bucket_fill.c:271
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/bucket_fill.c:392
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
#. The shell and main vbox
#: app/by_color_select.c:750
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: app/by_color_select.c:806
msgid "Inactive"
msgstr "îÅĦÀÞÉÊ"
#: app/by_color_select.c:814
msgid "Selection Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/by_color_select.c:819 app/paint_funcs.c:108
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÁ"
#: app/by_color_select.c:821 app/colormap_dialog.c:459
msgid "Add"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: app/by_color_select.c:822 app/layers_dialog.c:390 app/tool_options.c:960
msgid "Subtract"
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
#: app/by_color_select.c:823
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#: app/by_color_select.c:834
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÒÏÚÐÏÒÏÛÅÎÎÑ"
#: app/by_color_select.c:853
msgid "Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/by_color_select.c:864
msgid "Invert"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/by_color_select.c:871
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/channel.c:172 app/channel.c:174 app/layer.c:307 app/layer.c:310
msgid "copy"
msgstr "ËÏЦÑ"
#: app/channel.c:180 app/gradient.c:1723 app/layer.c:316 app/layer.c:1754
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "ËÏÐ¦Ñ %s"
#: app/channel.c:594
msgid "Selection Mask"
msgstr "íÁÓËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/channel_ops.c:95 app/resize.c:439
msgid "Offset"
msgstr "úͦÛÅÎÎÑ"
#. The offset labels
#: app/channel_ops.c:119
msgid "Offset X:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ X:"
#: app/channel_ops.c:125 app/crop.c:1121 app/file_new_dialog.c:541
#: app/resize.c:377 app/resize.c:469 app/resize.c:607 app/rotate_tool.c:127
#: app/scale_tool.c:122 app/shear_tool.c:105 app/user_install.c:1212
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. The wrap around option
#: app/channel_ops.c:174
msgid "Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/channel_ops.c:184 app/image_new.c:84 app/image_new.c:298
#: app/layers_dialog.c:3659
msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ"
#: app/channel_ops.c:185 app/image_new.c:94 app/layers_dialog.c:3661
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ"
#. The by half height and half width option
#: app/channel_ops.c:197
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#: app/channels_dialog.c:237 app/channels_dialog.c:2600
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:241
msgid "Raise Channel"
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:245
msgid "Lower Channel"
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:249
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:254
msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ \n"
"<Shift> äÏÄÁÔÉ <Ctrl> ÷¦ÄÎÑÔÉ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÔÎÕÔÉ"
#: app/channels_dialog.c:261
msgid "Delete Channel"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:1217
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/channels_dialog.c:1445 app/color_balance.c:371 app/color_notebook.c:216
#: app/curves.c:623 app/histogram_tool.c:328 app/levels.c:406
msgid "Red"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1449 app/color_balance.c:396 app/color_notebook.c:217
#: app/curves.c:624 app/histogram_tool.c:329 app/levels.c:407
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1453 app/color_balance.c:421 app/color_notebook.c:218
#: app/curves.c:625 app/histogram_tool.c:330 app/levels.c:408
msgid "Blue"
msgstr "óÉΦÊ"
#: app/channels_dialog.c:1457
msgid "Gray"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1461
msgid "Indexed"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:2556
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/channels_dialog.c:2589 app/channels_dialog.c:2743
msgid "Channel name:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÁÎÁÌÕ:"
#. The opacity scale
#: app/channels_dialog.c:2604 app/channels_dialog.c:2759
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: app/channels_dialog.c:2710
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
#: app/clone.c:167
msgid "Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: app/clone.c:171
msgid "Image Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/clone.c:173
msgid "Pattern Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ×¦ÚÅÒÕÎËÕ"
#: app/clone.c:181
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/clone.c:185
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/clone.c:187
msgid "Aligned"
msgstr "ú ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑÍ"
#: app/clone.c:189
msgid "Registered"
msgstr "ú ÒŤÓÔÒÁæ¤À"
#: app/clone.c:303
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
#. The shell and main vbox
#: app/color_balance.c:190 app/color_balance.c:294 app/tools.c:1029
msgid "Color Balance"
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/color_balance.c:234
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦× ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/color_balance.c:283 app/dodgeburn.c:209
msgid "Shadows"
msgstr "ô¦Î¦"
#: app/color_balance.c:284 app/dodgeburn.c:207
msgid "Midtones"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: app/color_balance.c:285 app/dodgeburn.c:205
msgid "Highlights"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
#: app/color_balance.c:316
msgid "Color Levels:"
msgstr "ò¦×Î¦× ËÏÌØÏÒ¦×:"
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:356
msgid "Cyan"
msgstr "â¦ÒÀÚÏ×ÉÊ"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/color_balance.c:381
msgid "Magenta"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/color_balance.c:406
msgid "Yellow"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/color_balance.c:459
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: app/color_notebook.c:203
msgid "H"
msgstr "H"
#: app/color_notebook.c:204
msgid "S"
msgstr "S"
#: app/color_notebook.c:205
msgid "V"
msgstr "V"
#: app/color_notebook.c:206 app/hue_saturation.c:378
msgid "R"
msgstr "R"
#: app/color_notebook.c:207 app/hue_saturation.c:380
msgid "G"
msgstr "G"
#: app/color_notebook.c:208 app/hue_saturation.c:382
msgid "B"
msgstr "B"
#: app/color_notebook.c:209
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/color_notebook.c:213 app/layers_dialog.c:393 app/paint_funcs.c:102
#: app/tool_options.c:963
msgid "Hue"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
#: app/color_notebook.c:214 app/layers_dialog.c:394 app/paint_funcs.c:103
#: app/tool_options.c:964
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: app/color_notebook.c:215 app/curves.c:622 app/histogram_tool.c:327
#: app/layers_dialog.c:396 app/levels.c:405 app/paint_funcs.c:105
#: app/tool_options.c:966
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
#: app/color_notebook.c:219 app/curves.c:626 app/levels.c:409
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: app/color_notebook.c:254
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/color_notebook.c:262
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÓÔÁÒÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/color_notebook.c:492 app/color_picker.c:281 app/color_picker.c:296
#: app/colormap_dialog.c:352
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/color_notebook.c:506
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÏÌ¦Ò × ¦ÓÔÏÒ¦À ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/color_picker.c:166 app/color_picker.c:270 app/tools.c:576
msgid "Color Picker"
msgstr "ð¦ÐÅÔËÁ"
#: app/color_picker.c:193
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÓÅÒÅÄΤ"
#: app/color_picker.c:236
msgid "Update Active Color"
msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/color_picker.c:277 app/color_picker.c:286
msgid "Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: app/color_picker.c:278 app/color_picker.c:287
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: app/color_picker.c:279 app/color_picker.c:288
msgid "Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: app/color_picker.c:280 app/color_picker.c:289 app/color_picker.c:295
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: app/color_picker.c:285 app/colormap_dialog.c:341
msgid "Index:"
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
#: app/color_picker.c:290
msgid "Hex Triplet"
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/color_picker.c:294 app/histogram_tool.c:284
msgid "Intensity:"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ:"
#: app/color_picker.c:670 app/color_picker.c:671 app/color_picker.c:672
#: app/color_picker.c:673 app/color_picker.c:674 app/color_picker.c:675
#: app/color_picker.c:676 app/color_picker.c:692 app/color_picker.c:699
#: app/color_picker.c:720 app/color_picker.c:738 app/info_window.c:194
#: app/info_window.c:200 app/info_window.c:206 app/info_window.c:212
#: app/info_window.c:431 app/info_window.c:432 app/info_window.c:433
#: app/info_window.c:434 app/info_window.c:456
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#: app/colormap_dialog.c:265
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ËÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.c:280 app/lc_dialog.c:151
msgid "Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/colormap_dialog.c:1142 app/lc_dialog.c:660
msgid "none"
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
#: app/commands.c:369
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ"
#: app/commands.c:372
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ ÚÁ:"
#: app/commands.c:405
msgid "Shrink Selection"
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/commands.c:408
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
#: app/commands.c:417
msgid "Shrink from image border"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÚÁ ÍÅÖÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/commands.c:439
msgid "Grow Selection"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/commands.c:442
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
#: app/commands.c:462
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
#: app/commands.c:465
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ ÚÁ:"
#: app/commands.c:1371
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒÕ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
#: app/convert.c:513
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/convert.c:532
msgid "General Palette Options"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/convert.c:545
msgid "Generate Optimal Palette:"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
#: app/convert.c:578
msgid "# of Colors:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/convert.c:594
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÌÁÓÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/convert.c:600
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ËÏÌØÏÒÉ Ú Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/convert.c:612
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
#: app/convert.c:646
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÕ ÄÌÑ WWW"
#: app/convert.c:662
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎϦÌÕ (1-¦ÔÎÕ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/convert.c:673
msgid "Dither Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/convert.c:686
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/convert.c:700
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉæÏÎÏ×ÁÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/convert.c:714
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
#: app/convert.c:727
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (Ú×ÉÞÁÊÎÅ)"
#: app/convert.c:741
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/convert.c:770
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ õ×ÁÇÁ ]"
#: app/convert.c:780
msgid ""
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
"INDEXED.\n"
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
"create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ/ÛÁÒÁÍÉ Ú RGB/çÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ × "
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ.\n"
"÷É ÎÅ ÐÏ×ÉÎΦ ÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ Â¦ÌØÛ Î¦Ö Ú 255 ËÏÌØÏÒ¦×, ÑËÝÏ ×É "
"ÓÐÏĦ×Á¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÉÊ ÞÉ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÊ GIF-ÆÁÊÌ Ú ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: app/convert.c:1001
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/convolve.c:202
msgid "Convolve Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/convolve.c:206
msgid "Blur"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/convolve.c:208
msgid "Sharpen"
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/crop.c:236 app/tools.c:380
msgid "Crop & Resize"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ"
#: app/crop.c:247
msgid "Current Layer only"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ"
#. enlarge toggle
#: app/crop.c:258
msgid "Allow Enlarging"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ"
#. tool toggle
#: app/crop.c:269 app/flip_tool.c:110 app/magnify.c:152
msgid "Tool Toggle"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/crop.c:273 app/crop.c:1108
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ"
#: app/crop.c:275 app/crop.c:1110
msgid "Resize"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
#: app/crop.c:573 app/crop.c:581
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: "
#: app/crop.c:1081
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/crop.c:1102
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÕ ÒÏÚͦÒÕ"
#. add the information fields
#: app/crop.c:1118
msgid "Origin X:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å X:"
#. the pixel size labels
#: app/crop.c:1134 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418
#: app/tool_options.c:373
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/crop.c:1137 app/file_new_dialog.c:406 app/file_new_dialog.c:424
#: app/layers_dialog.c:3599 app/resize.c:287 app/resize.c:312 app/resize.c:544
#: app/scale_tool.c:101 app/scale_tool.c:108 app/tool_options.c:389
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: app/crop.c:1159
msgid "From Selection"
msgstr "ú ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/crop.c:1165
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#. The shell and main vbox
#: app/curves.c:432 app/curves.c:593 app/tools.c:1169
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉצ"
#: app/curves.c:479
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉצ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
#: app/curves.c:615
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÒÉצ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:705
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÁ×ϧ:"
#: app/curves.c:712
msgid "Smooth"
msgstr "çÌÁÄËÁ"
#: app/curves.c:713
msgid "Free"
msgstr "÷¦ÌØÎÁ"
#: app/curves.c:739 app/levels.c:634 app/module_db.c:891
msgid "Load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: app/curves.c:747 app/devices.c:757 app/levels.c:644 app/palette.c:2075
#: app/preferences_dialog.c:391 app/preferences_dialog.c:1499
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/curves.c:1346
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉצ"
#: app/curves.c:1361
msgid "Save Curves"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉצ"
#: app/curves.c:1652
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ"
#: app/curves.c:1697 app/curves.c:1715 app/levels.c:1504 app/levels.c:1522
#: app/paths_dialog.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/desaturate.c:44
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "úÎÅÂÁÒ×ÌÅÎÎÑ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/devices.c:751
msgid "Device Status"
msgstr "óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
#: app/devices.c:1057
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ: %d, %d, %d, %d"
#: app/devices.c:1071
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d, %d"
msgstr "ôÌÏ: %d, %d, %d, %d"
#: app/disp_callbacks.c:856 app/global_edit.c:307 app/global_edit.c:313
#: app/global_edit.c:385
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/docindex.c:120
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Load Image dialog"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ\n"
"<Shift> ð¦ÄÎÑÔÉ ×¦ËÎÏ ÑËÝÏ ×ÖŠצÄËÒÉÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/docindex.c:125
msgid ""
"Move the selected entry up in the index\n"
"<Shift> To top"
msgstr ""
"ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÇÏÒÕ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ\n"
"<Shift> îÁÇÏÒÕ"
#: app/docindex.c:129
msgid ""
"Move the selected entry down in the index\n"
"<Shift> To bottom"
msgstr ""
"ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ\n"
"<Shift> îÁÎÉÚ"
#: app/docindex.c:133
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ Ú ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
#: app/docindex.c:777
msgid "Document Index"
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/dodgeburn.c:165
msgid "Exposure:"
msgstr "åËÓÐÏÚÉæÑ:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/dodgeburn.c:185 app/ink.c:417
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: app/dodgeburn.c:189 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:110
#: app/tool_options.c:955
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓצÔÌÀ×ÁÞ"
#: app/dodgeburn.c:191 app/layers_dialog.c:386 app/paint_funcs.c:111
#: app/tool_options.c:956
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÀ×ÁÞ"
#: app/dodgeburn.c:201
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/edit_selection.c:205
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: 0, 0"
#: app/edit_selection.c:449 app/edit_selection.c:459
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: "
#: app/equalize.c:46
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:123
msgid "Hard Edge"
msgstr "þ¦Ô˦ ËÒÁ§"
#. the anti_erase toggle
#: app/eraser.c:133 app/paint_funcs.c:109
msgid "Anti Erase"
msgstr "áÎÔÉÇÕÍËÁ"
#: app/errorconsole.c:176
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ %s: %s"
#: app/errorconsole.c:193
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï, ΦÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ!"
#: app/errorconsole.c:197
msgid "Save error log to file..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦..."
#: app/errorconsole.c:279
msgid "GIMP Error Console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË GIMP"
#: app/errorconsole.c:285
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: app/errorconsole.c:308
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊÌ..."
#: app/errorconsole.c:315
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ..."
#: app/file_new_dialog.c:201
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image which\n"
"has an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ×ÉȦÄÉÊ\n"
"ÒÏÚÍ¦Ò ÑËÏÇÏ Ò¦×ÎÉÊ %s.\n"
"\n"
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"ôÁË\", ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ.\n"
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"÷¦ÄͦÎÁ\", ÑËÝÏ ×É ÎÅ ÈÏÔ¦ÌÉ\n"
"ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÔÁËÅ ×ÅÌÉËÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ.\n"
"\n"
"ýÏ ÚÁÐϦÇÔÉ ÐÏÑצ ÃØÏÇÏ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ,\n"
"Ú¦ÌØÛ¦ÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ\n"
"\"íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\"\n"
"(ÚÁÒÁÚ -- %s) × Ä¦ÁÌÏÚ¦ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/file_new_dialog.c:213
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file_new_dialog.c:300
#, c-format
msgid "Image Size: %s"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %s"
#: app/file_new_dialog.c:358
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file_new_dialog.c:464 app/preferences_dialog.c:1572
#: app/preferences_dialog.c:1609 app/user_install.c:1199
msgid "Pixels"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×"
#. the resolution labels
#: app/file_new_dialog.c:535 app/resize.c:601
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ X:"
#: app/file_new_dialog.c:556 app/resize.c:622
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÔÏÞÏË/%a"
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:601
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/fileops.c:269 app/fileops.c:500
msgid "Load Image"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:318
msgid "Determine File Type"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÔÉÐÕ ÆÁÊÌÕ"
#: app/fileops.c:391
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"ÓÔ×ÏÒÉÔÉ\n"
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: app/fileops.c:410
msgid "No Selection."
msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
#: app/fileops.c:422 app/fileops.c:582
msgid "Save Image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/fileops.c:457
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: app/fileops.c:466
msgid "Determine File Type:"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
#: app/fileops.c:546 app/fileops.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/fileops.c:641
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/fileops.c:694
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No filename associated with this image."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ.\n"
"îÅÍÁ¤ ÐÏ×'ÑÚÁÎϧ Ú ÃÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ."
#: app/fileops.c:705
#, c-format
msgid ""
"Reverting %s to\n"
"%s\n"
"\n"
"(You will lose all your changes\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ %s ÄÏ\n"
"%s\n"
"\n"
"(÷É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ×Ó¦ ÚͦÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÞÉ\n"
"×ÓÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×¦ÄͦÎÉ ÏÐÅÒÁæÊ)"
#: app/fileops.c:712
msgid "Revert Image?"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ?"
#: app/fileops.c:717 app/fileops.c:1995
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
#: app/fileops.c:717 app/fileops.c:1995
msgid "No"
msgstr "î¦"
#: app/fileops.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ."
#: app/fileops.c:839
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅÚ×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: app/fileops.c:860
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÒÁ×."
#: app/fileops.c:914
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: app/fileops.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"úÁÐÉÓ ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ.\n"
"%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ."
#: app/fileops.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"úÁÐÉÓ ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ.\n"
"%s - ÎÅÚ×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: app/fileops.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÒÁ×."
#: app/fileops.c:1510
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(ãÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒÁ ÎÁÐÅ×ÎÏ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ)"
#: app/fileops.c:1511
msgid "(No Information)"
msgstr "(îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§)"
#: app/fileops.c:1521
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ)"
#: app/fileops.c:1525
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ)"
#: app/fileops.c:1529
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(æÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ)"
#: app/fileops.c:1547
msgid "No preview available"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ"
#: app/fileops.c:1656
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ)"
#: app/fileops.c:1734 app/fileops.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Open failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/fileops.c:1988
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s ¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
#: app/fileops.c:1990
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
#: app/fileops.c:2050
msgid "Revert"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#: app/fileops.c:2061
#, c-format
msgid ""
"Revert failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/flip_tool.c:101
msgid "Flip Tool"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÑ"
#: app/flip_tool.c:114 app/preferences_dialog.c:1623
#: app/preferences_dialog.c:2427
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ"
#: app/flip_tool.c:116 app/preferences_dialog.c:1625
#: app/preferences_dialog.c:2429
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ"
#: app/floating_sel.c:117
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÃÅÊ ÛÁÒ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"ÃÅ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/floating_sel.c:187
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ Ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÎÑ, ÔÏÍÕ ÝÏ ×ÏÎÏ ÎÁÌÅÖÉÔØ\n"
"ÍÁÓæ ÛÁÒÕ ÞÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gdisplay.c:269
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB - ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:269 app/image_new.c:68 app/preferences_dialog.c:1669
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/gdisplay.c:272
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ - ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:272
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/gdisplay.c:275
msgid "indexed-empty"
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ - ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:275
msgid "indexed"
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
#: app/gdisplay_ops.c:305
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"âÕÌÉ ×ÎÅÓÅΦ ÚͦÎÉ × %s.\n"
"úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ-ÔÁËÉ?"
#: app/gimage_mask.c:218
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ/ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÁ ĦÌÑÎËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:360
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ: ÎÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:374
msgid "Floated Layer"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
#: app/gimage_mask.c:511
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ\n"
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:530
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:582
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÅÄÅÎÎÑ!"
#: app/gimpbrush.c:266
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ ÆÏÒÍÁÔÕ ÐÅÎÚÌÑ #%d × \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:286
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:293 app/patterns.c:238
msgid "Unnamed"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ"
#: app/gimpbrush.c:306 app/gimpbrush.c:351
#, c-format
msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ GIMP ϦÒ×ÁÎÉÊ: \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:331
#, c-format
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ GIMP Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÉÊ: \"%s\"."
#: app/gimpbrushlist.c:201 app/gimpbrushlist.c:210
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"õ×ÁÇÁ: îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushlist.c:219
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush pipe\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"õ×ÁÇÁ: îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÐÅÎÚ̦×\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushpipe.c:291
#, c-format
msgid ""
"Brush pipes should have at least one brush:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÐÅÎÚÌ¦× ÍÁ¤ ÍÁÔÉ ÈÏÞÁ  ÏÄÉÎ ÐÅÎÚÅÌØ:\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushpipe.c:382
#, c-format
msgid ""
"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
"\"%s\""
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÉÖÁÔÉ ÏÄÎÉÎ Ú ÐÅÎÚÌ¦× Õ ËÁÎÁ̦ ÐÅÎÚ̦×.\"%s\""
#: app/gimpdrawable.c:327
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ."
#: app/gimpdrawable.c:589
msgid "parasite attach to drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÞÅÐÉ×ÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gimpdrawable.c:627
msgid "detach parasite from drawable"
msgstr "צÄÞÅÐÉÔÉ ÐÁÒÉÚÉÔÁ ×¦Ä ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gimpdrawable.c:831
msgid "unnamed"
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: app/gimpdrawable.c:848
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "ûÁÒÉ ÔÉÐÕ %d ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ."
#: app/gimphelp.c:195
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ GIMP"
#: app/gimphelp.c:197
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ GIMP.\n"
"íÏÖÌÉ×Ï §§ ÎÅ ÂÕÌÏ ÓËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ ÔÏÍÕ ÝÏ Õ ×ÁÓ\n"
"ÎÅÍÁ¤ GtkXmHTML."
#: app/gimphelp.c:200
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ Netscape"
#: app/gimpimage.c:2472
msgid "Layer cannot be raised any further"
msgstr "ûÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ×ÉÝÅ"
#: app/gimpimage.c:2500
msgid "Layer cannot be lowered any further"
msgstr "ûÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÖÞÅ"
#: app/gimpimage.c:2526
msgid "Layer is already on top"
msgstr "ûÁÒ ×ÖÅ Ú×ÅÒÈÕ"
#: app/gimpimage.c:2532
msgid "Can't raise Layer without alpha"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ, × ÑËÏÇÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gimpimage.c:2560
msgid "Layer is already on bottom"
msgstr "ûÁÒ ×ÖÅ ×ÎÉÚÕ"
#: app/gimpimage.c:2615
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr "ôÌÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÛÁÒ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ×ÉÝÅ"
#: app/gimpimage.c:2689
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
"·È ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á."
#: app/gimpimage.c:2773
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ."
#: app/gimpimage.c:3235
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÔÁË ÑË\n"
"ÛÁÒ ×ÖÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÕ."
#: app/gimpimage.c:3241
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ\n"
"ÄÏ ÛÁÒÕ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅΦ."
#: app/gimpimage.c:3247
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ\n"
"ÄÏ ÛÁÒÕ, ÝÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gimpimage.c:3256
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÒ¦ÚÎѤÔØÓÑ ÒÏÚͦÒÁÍÉ ×¦Ä ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ."
#: app/gimpimage.c:3364
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ЦÄÎÑÔÉ ÝÅ ×ÉÝÅ"
#: app/gimpimage.c:3415
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÝÅ ÎÉÖÞÅ"
#: app/gimpimage.c:3648 app/palette.c:365 app/palette.c:945 app/palette.c:1087
#: app/palette.c:2035 app/palette.c:2757 app/palette.c:2889
msgid "Untitled"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: app/gimpprogress.c:119
msgid "Progress"
msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
#: app/gimpprogress.c:135 app/gimpprogress.c:182
msgid "Please wait..."
msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ..."
#: app/gimprc.c:478
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:479
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÒÑÄËÕ %d ÓÔÏ×ÐÞÉËÕ %d\n"
#: app/gimprc.c:480
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:1455
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ pluginrc"
#: app/gimprc.c:2942
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s; %s"
#: app/gimprc.c:2961
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2967
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: app/gimprc.c:2979
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × %s; %s"
#: app/gimpui.c:91
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ¦×"
#: app/gimpui.c:104
msgid "Message repeated once"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: app/gimpui.c:118
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"õ÷áçá:\n"
"÷¦ÄËÒÉÔÏ ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ×¦ËÏÎ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ Õ stderr."
#: app/gimpui.c:125
msgid "GIMP Message"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GIMP"
#. pseudo unit
#: app/gimpunit.c:65
msgid "pixel"
msgstr "ЦËÓÅÌØ"
#: app/gimpunit.c:65 app/measure.c:536 app/measure.c:540 app/paint_core.c:544
msgid "pixels"
msgstr "ЦËÓÅ̦"
#. standard units
#: app/gimpunit.c:68
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/gimpunit.c:68
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÉ"
#: app/gimpunit.c:69
msgid "millimeter"
msgstr "̦ͦÍÅÔÒ"
#: app/gimpunit.c:69
msgid "millimeters"
msgstr "̦ͦÍÅÔÒÉ"
#. professional units
#: app/gimpunit.c:72
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/gimpunit.c:72
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÉ"
#: app/gimpunit.c:73
msgid "pica"
msgstr "ЦËÁ"
#: app/gimpunit.c:73
msgid "picas"
msgstr "ЦËÉ"
#: app/gimpunit.c:80
msgid "percent"
msgstr "צÄÓÏÔÏË"
#: app/global_edit.c:760
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: app/global_edit.c:761
msgid "Paste Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/global_edit.c:762
msgid "Paste as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ"
#: app/global_edit.c:776
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/global_edit.c:794
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ:"
#: app/global_edit.c:876
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ"
#: app/global_edit.c:879 app/global_edit.c:912
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÃØÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/global_edit.c:909
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/gradient.c:644
msgid "Curved"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÉÊ"
#: app/gradient.c:645
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#: app/gradient.c:646
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ)"
#: app/gradient.c:647
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ)"
#: app/gradient.c:652
msgid "Plain RGB"
msgstr "þÉÓÔÉÊ RGB"
#: app/gradient.c:653
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
#: app/gradient.c:654
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
#: app/gradient.c:910
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/gradient.c:941 app/gradient_select.c:217 app/paintbrush.c:283
#: app/palette.c:3182
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gradient.c:942 app/gradient_select.c:218 app/palette.c:2219
#: app/palette_select.c:95
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×Á"
#. Frame & vbox for gradient functions
#: app/gradient.c:987
msgid "Gradient Ops"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#. Buttons for gradient functions
#: app/gradient.c:995
msgid "New Gradient"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gradient.c:1003
msgid "Copy Gradient"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gradient.c:1011 app/gradient.c:1879
msgid "Delete Gradient"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gradient.c:1019
msgid "Rename Gradient"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gradient.c:1027 app/gradient.c:1940
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË POV-Ray"
#. Zoom all button
#: app/gradient.c:1045
msgid "Zoom all"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×ÓÅ"
#: app/gradient.c:1096
msgid "Instant update"
msgstr "û×ÉÄËÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:1231 app/gradient.c:2065
msgid "Default"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
#: app/gradient.c:1664
msgid "New gradient"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gradient.c:1667
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/gradient.c:1668
msgid "untitled"
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ"
#: app/gradient.c:1725
msgid "Copy gradient"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/gradient.c:1728
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/gradient.c:1811
msgid "Rename gradient"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/gradient.c:1814
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/gradient.c:1874 app/palette.c:1836
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ\n"
"\"%s\" Ú ÓÐÉÓËÕ ¦ ÄÉÓËÕ?"
#: app/gradient.c:2102
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 ÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gradient.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"ðÏÚÉæÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ: %0.3f"
#: app/gradient.c:2383
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, "
"%0.3f)"
#: app/gradient.c:2407
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2698
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
"ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ¦ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:2700 app/gradient.c:2704
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr "ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:2710
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: "
"ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:2722
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: "
"ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+drag: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÔÁ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:2971 app/gradient.c:2980
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÏÚÎÁÞËÉ: %0.6f"
#: app/gradient.c:2998
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ: %0.6f"
#: app/gradient.c:3490 app/gradient.c:4553
msgid "Left endpoint's color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3501 app/gradient.c:3543
msgid "Load from"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ú"
#: app/gradient.c:3505
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ Ú̦×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3506
msgid "Right endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑ ÐÒÁ×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient.c:3516 app/gradient.c:3558
msgid "Save to"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×"
#: app/gradient.c:3532 app/gradient.c:4631
msgid "Right endpoint's color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3547
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ ÓÐÒÁ×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ̦×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3548
msgid "Left endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑ Ì¦×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient.c:3659
msgid "Selection operations"
msgstr "ïÐÅÒÁæ§ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:3831
msgid "Blending function for segment"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3833
msgid "Coloring type for segment"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3835
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ × ÓÅÒÅÄÎ¦Ê ÔÏÞæ"
#: app/gradient.c:3837 app/gradient.c:4934
msgid "Split segment uniformly"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
#: app/gradient.c:3839
msgid "Delete segment"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3841
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄÎÀ ÔÏÞËÕ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3843
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ × ÓÅÇÍÅÎÔ¦"
#: app/gradient.c:3845
msgid "Flip segment"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3847 app/gradient.c:5495
msgid "Replicate segment"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ÓÅÒÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3852
msgid "Blending function for selection"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gradient.c:3854
msgid "Coloring type for selection"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gradient.c:3856
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔÉ × ÓÅÒÅÄÎ¦È ÔÏÞËÁÈ"
#: app/gradient.c:3858 app/gradient.c:4935
msgid "Split segments uniformly"
msgstr "òÏĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔÉ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
#: app/gradient.c:3860
msgid "Delete selection"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:3862
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄΦ ÔÏÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#: app/gradient.c:3864
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#: app/gradient.c:3866
msgid "Flip selection"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:3868 app/gradient.c:5496
msgid "Replicate selection"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:4152
msgid "FG color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/gradient.c:4200
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:4720 app/gradient.c:4790
msgid "(Varies)"
msgstr "(÷ÁÒ¦Áæ§)"
#: app/gradient.c:4942
msgid "Split"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ"
#. Instructions
#: app/gradient.c:4956
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÞÁÓÔÉÎ"
#: app/gradient.c:4962
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÉÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:4963
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔÉ Õ ×ÉĦÌÅΦ"
#: app/gradient.c:5323
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:5335
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient.c:5503
msgid "Replicate"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ"
#. Instructions
#: app/gradient.c:5516
msgid "Please select the number of times"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦×"
#: app/gradient.c:5521
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:5522
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#. The shell
#: app/gradient_select.c:154
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#. The shell and main vbox
#: app/histogram_tool.c:189 app/histogram_tool.c:294 app/tools.c:1225
msgid "Histogram"
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ"
#: app/histogram_tool.c:227
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ ΊĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/histogram_tool.c:280
msgid "Mean:"
msgstr "óÅÒÅÄΤ:"
#: app/histogram_tool.c:281
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. צÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
#: app/histogram_tool.c:282
msgid "Median:"
msgstr "íÅĦÁÎÁ:"
#: app/histogram_tool.c:283
msgid "Pixels:"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×:"
#: app/histogram_tool.c:285
msgid "Count:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
#: app/histogram_tool.c:286
msgid "Percentile:"
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË:"
#: app/histogram_tool.c:319
msgid "Information on Channel:"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÎÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/hue_saturation.c:265 app/hue_saturation.c:391 app/tools.c:1085
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: app/hue_saturation.c:309
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/hue_saturation.c:377
msgid "Master"
msgstr "íÁÊÓÔÅÒ"
#: app/hue_saturation.c:379
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/hue_saturation.c:381
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/hue_saturation.c:383
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/hue_saturation.c:468
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "òÅÇÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÷¦ÄÔ¦ÎËÕ / ñÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ / îÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#. Create the hue scale widget
#: app/hue_saturation.c:480
msgid "Hue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/hue_saturation.c:514
msgid "Lightness:"
msgstr "ð¦ÄÓצÞÅΦÓÔØ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/hue_saturation.c:548
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: app/image_cmds.c:3465
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÚÁ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÀ,\n"
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: app/image_new.c:73 app/info_window.c:74 app/info_window.c:543
#: app/preferences_dialog.c:1670
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3658
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/image_new.c:89 app/layers_dialog.c:3660
msgid "White"
msgstr "â¦ÌÅ"
#: app/image_new.c:344
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d âÁÊÔ¦×"
#: app/image_new.c:346
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ëâ"
#: app/image_new.c:348
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ëâ"
#: app/image_new.c:350
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ëâ"
#: app/image_new.c:352
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f íâ"
#: app/image_new.c:354
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f íâ"
#: app/indicator_area.c:147
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brushes Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×."
#: app/indicator_area.c:165
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Patterns Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ×¦ÚÅÒÕÎÏË.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/indicator_area.c:184
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradients Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1830
#: app/preferences_dialog.c:1947
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: app/info_window.c:73
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ Ó¦ÒÅ"
#: app/info_window.c:75
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ ËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/info_window.c:76
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/info_window.c:77
msgid "True Color"
msgstr "ðÏ×ÎÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/info_window.c:78
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/info_window.c:170
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: app/info_window.c:176
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/info_window.c:182
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/info_window.c:188
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/info_window.c:220
msgid "Extended"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÅ"
#. add the information fields
#: app/info_window.c:283
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr "òÏÚͦÒÉ (Û x ×):"
#: app/info_window.c:287
msgid "Resolution:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
#: app/info_window.c:289
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î:"
#: app/info_window.c:291
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/info_window.c:293
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÎÉÊ ËÌÁÓ:"
#: app/info_window.c:295
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:323
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:517
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ЦËÓÅ̦×"
#. image resolution
#: app/info_window.c:529
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g Ô/Ä"
#: app/info_window.c:541
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB-ËÏ̦Ò"
#: app/info_window.c:546
msgid "Indexed Color"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/info_window.c:546
msgid "colors"
msgstr "ËÏÌØÏÒ¦×"
#. adjust sliders
#: app/ink.c:323
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/ink.c:340 app/ink.c:378
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#. sens sliders
#: app/ink.c:361
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕÔÌÉצÔØ"
#: app/ink.c:391
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁÈÉÌ:"
#: app/ink.c:404
msgid "Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#. Brush shape widget
#: app/ink.c:486
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/interface.c:322
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ëÏÌØÏÒÉ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ. þÏÒÎÉÊ ¦ ¦ÌÉÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓËÁÓÏ×ÕÀÔØ "
"ËÏÌØÏÒÉ. óÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÍÉËÁÀÔØ ËÏÌØÏÒÉ. ðÏÄצÊÎÅ ËÌÁÃÁÎÎÑ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÉÂÒÁÔÉ "
"ËÏÌ¦Ò Ú ÍÅÎÀ."
#: app/internal_procs.c:68
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/internal_procs.c:68
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ÐÅÎÚ̦"
#: app/internal_procs.c:74
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/internal_procs.c:77
msgid "Channel Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:395 app/paint_funcs.c:104
#: app/tool_options.c:847 app/tool_options.c:965
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: app/internal_procs.c:83
msgid "Convert"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/internal_procs.c:86
msgid "GDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ GDisplay"
#: app/internal_procs.c:89
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÍÁÌÀÎËÕ"
#: app/internal_procs.c:92
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/internal_procs.c:95
msgid "File Operations"
msgstr "æÁÊÌÏצ ÏÐÅÒÁæ§"
#: app/internal_procs.c:98
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/internal_procs.c:101
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ Gimprc"
#: app/internal_procs.c:107
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#: app/internal_procs.c:110
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/internal_procs.c:113
msgid "Help procedures"
msgstr "äÏצÄËÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3190
msgid "Image"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. the layer name label
#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:160
msgid "Layer"
msgstr "ûÁÒ"
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1820
#: app/preferences_dialog.c:1822
msgid "Interface"
msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: app/internal_procs.c:125
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2205 app/palette.c:2217
#: app/palette_select.c:93
msgid "Palette"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ"
#: app/internal_procs.c:131
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:203
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
#: app/internal_procs.c:137
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÷¦ÚÅÒÕÎËÕ"
#: app/internal_procs.c:143
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/internal_procs.c:146
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
#: app/internal_procs.c:149
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/internal_procs.c:152
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/internal_procs.c:155
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:856
msgid "Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
#: app/internal_procs.c:161
msgid "Units"
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
#: app/invert.c:49
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/invert.c:60
msgid "Invert operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ¦Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/layer.c:257
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr "îÕÌØÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ ÛÁÒÕ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁ."
#: app/layer.c:507
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/layer_select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:271 app/layers_dialog.c:3589
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:275
msgid ""
"Raise Layer \n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ \n"
"<Shift> ÎÁ ×ÅÒÈ"
#: app/layers_dialog.c:280
msgid ""
"Lower Layer \n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ \n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/layers_dialog.c:285
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:289
msgid "Anchor Layer"
msgstr "ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:293
msgid "Delete Layer"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:948
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:949
msgid "Dissolve"
msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:381 app/tool_options.c:951
msgid "Multiply"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:382 app/tool_options.c:952
msgid "Divide"
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:953
msgid "Screen"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96 app/tool_options.c:954
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ"
#: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:112 app/tool_options.c:957
msgid "Hard Light"
msgstr "öÏÒÓÔËÅ ÓצÔÌÏ"
#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:958
msgid "Difference"
msgstr "ò¦ÚÎÉÃÑ"
#: app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:959
msgid "Addition"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:100 app/tool_options.c:961
msgid "Darken Only"
msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
#: app/layers_dialog.c:392 app/paint_funcs.c:101 app/tool_options.c:962
msgid "Lighten Only"
msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
#: app/layers_dialog.c:407
msgid "Keep Trans."
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/layers_dialog.c:416
msgid "Keep Transparency"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/layers_dialog.c:1951
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:2215 app/layers_dialog.c:3398 app/layers_dialog.c:3768
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:3549
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#. The name label and entry
#: app/layers_dialog.c:3578
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#. The size labels
#: app/layers_dialog.c:3593
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÛÁÒÕ:"
#: app/layers_dialog.c:3654
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:3733
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:3760
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#: app/layers_dialog.c:3828
msgid "Add Mask Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ"
#. The radio frame and box
#: app/layers_dialog.c:3846
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ Ú:"
#: app/layers_dialog.c:3851
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "â¦ÌÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÎÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
#: app/layers_dialog.c:3853
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÏÒÎÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
#: app/layers_dialog.c:3855
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:3917 app/layers_dialog.c:4004
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅצÒΦ ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ.\n"
"¶ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ ÐÏÚÉÔÉ×ÎÉÍÉ."
#: app/layers_dialog.c:4091
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
#: app/layers_dialog.c:4116
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÏÂ'¤ÄÎÁÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
#: app/layers_dialog.c:4117
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÐÒÉÞÅÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
#: app/layers_dialog.c:4122
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
#: app/layers_dialog.c:4124
msgid "Clipped to image"
msgstr "÷¦ÄÓ¦ËÁÔÉ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
#: app/layers_dialog.c:4126
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "÷¦ÄÓÉËÁÔÉ ÐÏ ÎÉÖÎØÏÍÕ ÛÁÒÕ"
#: app/lc_dialog.c:123
msgid "Layers, Channels & Paths"
msgstr "ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ"
#. The Auto-button
#: app/lc_dialog.c:171 app/levels.c:624
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/lc_dialog.c:193
msgid "Layers"
msgstr "ûÁÒÉ"
#: app/lc_dialog.c:198
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
#. The shell and main vbox
#: app/levels.c:227 app/levels.c:368 app/tools.c:1197
msgid "Levels"
msgstr "ò¦×Φ"
#: app/levels.c:271
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ò¦×Φ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
#: app/levels.c:397
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÔÉ Ò¦×Φ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
#: app/levels.c:421
msgid "Input Levels:"
msgstr "ò¦×Φ ××ÏÄÕ:"
#: app/levels.c:530
msgid "Output Levels:"
msgstr "ò¦×Φ ×É×ÏÄÕ:"
#: app/levels.c:1115
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ò¦×Φ"
#: app/levels.c:1130
msgid "Save Levels"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ò¦×Φ"
#: app/levels.c:1459
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Ò¦×Φ×"
#: app/magnify.c:131
msgid "Magnify Tool"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/magnify.c:141
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÎÕ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ×¦ËÎÁ"
#: app/magnify.c:156
msgid "Zoom in"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/magnify.c:158
msgid "Zoom out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: app/main.c:289
msgid ""
"\n"
"Invalid option.\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ.\n"
#: app/main.c:305
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ GIMP"
#: app/main.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒ ...] [ÆÁÊÌ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:310
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n"
#: app/main.c:311
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <ËÏÍÁÎÄÉ> úÁÐÕÓÔÉÔÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
#: app/main.c:312
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÏÎÓÏ̦ ÚÁͦÓÔØ "
"ĦÁÌÏÇÏ×ÉÈ ×¦ËÏÎ.\n"
#: app/main.c:313
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, ÐÁ̦ÔÒ, "
"ÐÅÎÚ̦×.\n"
#: app/main.c:314
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÂÅÚ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
#: app/main.c:315
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
" -g, --gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:316
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷É×¦Ä Ã¦¤§ ÄÏצÄËÉ.\n"
#: app/main.c:317
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r, --restore-session óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:318
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:319
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ×¦ËÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:320
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷É×¦Ä ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À.\n"
#: app/main.c:321
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:322
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌÅËÔÉ×ÎÕ ÐÁÍ'ÑÔØ Í¦Ö GIMP ÔÁ "
"ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:323
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:324
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉË¦× ÓÉ­ÎÁÌ¦× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÉÈ ÓÉ­ÎÁ̦×.\n"
#: app/main.c:325
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ËÁÚÁÎÉÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
#: app/main.c:326
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:328
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÉÈ ÓÉ­ÎÁ̦×.\n"
"\n"
#: app/main.c:345
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(ãÅ ËÏÎÓÏÌØΊצËÎÏ ÚÁËÒɤÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÏÔÑÚ¦ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/measure.c:143 app/measure.c:346
msgid "Measure Tool"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/measure.c:152
msgid "Use Info Window"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ"
#: app/measure.c:348
msgid "Distance:"
msgstr "äÉÓÔÁÎæÑ:"
#: app/measure.c:536 app/measure.c:541 app/measure.c:550 app/measure.c:579
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÉ"
#. <Toolbox>/File
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:100
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/menus.c:102 app/menus.c:212
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÉÊ..."
#: app/menus.c:104 app/menus.c:214
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: app/menus.c:111
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ"
#: app/menus.c:116
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/menus.c:123
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/menus.c:125
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
#: app/menus.c:130
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/menus.c:132
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/menus.c:134
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/menus.c:136
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:138
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:143
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒϧ ××ÏÄÕ..."
#: app/menus.c:145
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
#: app/menus.c:150
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
#: app/menus.c:152
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/menus.c:155
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:166 app/menus.c:229
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ"
#. <Toolbox>/Xtns
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:172
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÏÚÛ."
#: app/menus.c:174
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ ÍÏÄÕ̦×..."
#. <Toolbox>/Help
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:183
msgid "/_Help"
msgstr "/äÏצÄËÁ"
#: app/menus.c:185
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/äÏÐÏÍÏÇÁ..."
#: app/menus.c:187
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ëÏÎÔÁËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ..."
#: app/menus.c:189
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ..."
#: app/menus.c:191
msgid "/Help/About..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ..."
#: app/menus.c:194
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
msgstr "/äÏצÄËÁ/Dump Items (îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ)"
#: app/menus.c:216
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/menus.c:218
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: app/menus.c:220
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÑË..."
#: app/menus.c:222
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ..."
#: app/menus.c:227
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÉÔÉ"
#. <Image>/Edit
#: app/menus.c:237
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: app/menus.c:239
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/menus.c:244
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: app/menus.c:246
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: app/menus.c:248
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: app/menus.c:250
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/menus.c:252
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÑË ÎÏ×ÉÊ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/menus.c:257
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/menus.c:259
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/menus.c:261
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/menus.c:266
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: app/menus.c:268
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/menus.c:270
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#: app/menus.c:272
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÂ×ÅÓÔÉ"
#. <Image>/Select
#: app/menus.c:280
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/menus.c:282
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÓÅ"
#: app/menus.c:284
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/î¦ÞÏÇÏ"
#: app/menus.c:286
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÌÁ×ÁÀÞÅ"
#: app/menus.c:291
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÅÒÏ..."
#: app/menus.c:293
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/menus.c:295
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÍÅÎÛÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:297
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ú¦ÌØÛÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:299
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/çÒÁÎÉÃÑ..."
#: app/menus.c:304
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÎÁ̦"
#. <Image>/View
#: app/menus.c:309
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/menus.c:311
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/úÍÅÎÛÉÔÉ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/menus.c:316
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/menus.c:318
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/menus.c:320
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/menus.c:322
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/menus.c:324
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/menus.c:326
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/menus.c:328
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/menus.c:330
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/menus.c:332
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/menus.c:335
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ"
#: app/menus.c:340
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/¶ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ..."
#: app/menus.c:342
msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁצÇÁæÊΊצËÎÏ..."
#: app/menus.c:347
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:349
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ì¦Î¦ÊËÉ"
#: app/menus.c:351
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/menus.c:353
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁÐÒÑÍΦ"
#: app/menus.c:355
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/menus.c:360
msgid "/View/New View"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏ×ÉÊ ×ÉÇÌÑÄ"
#: app/menus.c:362
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ×ÉÇÌÑÄÕ"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/menus.c:367
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/menus.c:369
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/menus.c:371
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ..."
#. <Image>/Image/Colors
#: app/menus.c:379
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/úÎÅÂÁÒ×ÉÔÉ"
#: app/menus.c:381
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#. <Image>/Image/Colors/Auto
#: app/menus.c:389
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#. <Image>/Image/Alpha
#: app/menus.c:397
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#. <Image>/Image/Transforms
#: app/menus.c:402
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
#: app/menus.c:404
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: app/menus.c:411
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÏÚÍ¦Ò ÐÏÌÏÔÎÁ..."
#: app/menus.c:413
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:415
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
#. <Image>/Layers
#: app/menus.c:423
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/ûÁÒÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/menus.c:427
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
msgstr "/ûÁÒÉ/òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. <Image>/Layers/Stack
#: app/menus.c:432
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÛÁÒ"
#: app/menus.c:434
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:436
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:438
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:440
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/menus.c:442
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#. <Image>/Layers/Rotate
#: app/menus.c:449
msgid "/Layers/Rotate"
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: app/menus.c:454
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:456
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: app/menus.c:458
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/ûÁÒÉ/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:463
msgid "/Layers/Mask to Selection"
msgstr "/ûÁÒÉ/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:468
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/ûÁÒÉ/îÏ×ÉÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:470
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
msgstr "/ûÁÒÉ/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#. <Image>/Tools
#: app/menus.c:478
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/menus.c:480
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/menus.c:482
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/menus.c:489
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/menus.c:491
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
#: app/menus.c:496
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/menus.c:498
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/menus.c:500
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/menus.c:502
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:504
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:509
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒÏÀ ××ÏÄÕ..."
#: app/menus.c:511
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
#: app/menus.c:516
msgid "/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
#: app/menus.c:518
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/menus.c:521
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:524
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÓÔÏÒÑ ×¦ÄͦÎ..."
#. <Image>/Filters
#: app/menus.c:533
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#: app/menus.c:535
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#: app/menus.c:540
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/menus.c:542
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ"
#: app/menus.c:544
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ"
#: app/menus.c:546
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉĦÌÅΦ ËÒÁ§"
#: app/menus.c:548
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:550
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ"
#: app/menus.c:555
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/åÆÅËÔÉ ÓËÌÁ"
#: app/menus.c:557
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
#: app/menus.c:559
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:561
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ"
#: app/menus.c:563
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:565
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#: app/menus.c:567
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW"
#: app/menus.c:572
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ"
#: app/menus.c:574
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ"
#: app/menus.c:579
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ"
#: app/menus.c:590
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÅ"
#: app/menus.c:604
msgid "/By Extension"
msgstr "/úÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ"
#: app/menus.c:618
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ÛÁÒ..."
#. <Layers>/Stack
#: app/menus.c:623
msgid "/Stack/Raise Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:625
msgid "/Stack/Lower Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:627
msgid "/Stack/Layer to Top"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/menus.c:629
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/menus.c:632
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:634
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:636
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:641
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/òÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ..."
#: app/menus.c:643
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/ûÁÒ ÄÏ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:645
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ..."
#: app/menus.c:650
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: app/menus.c:652
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ"
#: app/menus.c:654
msgid "/Flatten Image"
msgstr "/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:659
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/menus.c:661
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ..."
#: app/menus.c:663
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/menus.c:665
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:670
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:672
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:677
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ..."
#: app/menus.c:688
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/menus.c:690
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:692
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:694
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:699
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:701
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:703
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷¦ÄÎÑÔÉ ×¦Ä ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:705
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÔÎÕÔÉ Ú ×ÉĦÌÅÎÎÑÍ"
#: app/menus.c:710
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:715
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
#: app/menus.c:726
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:728
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:730
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:732
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:734
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÛÌÑÈ"
#: app/menus.c:736
msgid "/Delete Path"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:741
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏЦÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:743
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:745
msgid "/Import Path..."
msgstr "/¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:747
msgid "/Export Path..."
msgstr "/åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:752
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ..."
#: app/menus.c:1317
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
#: app/module_db.c:65
msgid "Module error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/module_db.c:66
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
#: app/module_db.c:67
msgid "Load failed"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎŠצÄÂÕÌÏÓØ"
#: app/module_db.c:68
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁ ×É×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
#: app/module_db.c:69
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
#: app/module_db.c:309
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/module_db.c:619
#, c-format
msgid "load module: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:626
#, c-format
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:652
#, c-format
msgid "module load error: %s: %s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
#: app/module_db.c:839
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÍÁ¤ ÍÏÄÕ̦×>"
#: app/module_db.c:852 app/module_db.c:861
msgid "on disk"
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÕ"
#: app/module_db.c:852
msgid "only in memory"
msgstr "ÌÉÛÅ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
#: app/module_db.c:861
msgid "nowhere (click 'refresh')"
msgstr "ΦÄÅ (ËÌÁÃΦÔØ \"ÐÏÎÏ×ÉÔÉ\")"
#: app/module_db.c:900
msgid "Unload"
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: app/module_db.c:916
msgid "Purpose:"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: app/module_db.c:917
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/module_db.c:918
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ:"
#: app/module_db.c:919
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓØ˦ ÐÒÁ×Á:"
#: app/module_db.c:920
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/module_db.c:921
msgid "Location:"
msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: app/module_db.c:922
msgid "State:"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: app/module_db.c:941
msgid "Autoload during startup"
msgstr "á×ÔÏÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÓÔÁÒÔ¦"
#: app/move.c:514
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#. create the info dialog
#: app/nav_window.c:1291
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁצÇÁæÑ: %s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1596
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁצÇÁæÑ: îÅÍÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/paint_core.c:803
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÅÎÚÌ¦× ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú ÃÉÍ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:950
msgid "Behind"
msgstr "ð¦ÄËÌÁÄËÁ"
#: app/paint_funcs.c:94
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#: app/paint_funcs.c:99
msgid "Subtraction"
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
#: app/paint_funcs.c:106
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
#: app/paint_funcs.c:107
msgid "Erase"
msgstr "ïÞÉÝÅÎÎÑ"
#: app/paintbrush.c:237
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅȦÄ"
#. the gradient type
#: app/paintbrush.c:316
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/paintbrush.c:330
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/paintbrush.c:331
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/paintbrush.c:332
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: app/paintbrush.c:333
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: app/palette.c:415
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette:\n"
"missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÙ %s:\n"
"ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ:\n"
"צÄÓÕÔÎ¦Ê ÍÁǦÞÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
"ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Ú DOS?"
#: app/palette.c:420
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s:\n"
"ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ: צÄÓÕÔÎ¦Ê ÍÁǦÞÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: app/palette.c:433
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Read error"
msgstr ""
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
"ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#. maybe we should just abort?
#: app/palette.c:449
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing RED component"
msgstr ""
"úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
"÷¦ÄÓÕÔÎÑ þåò÷ïîá ÓËÌÁÄÏ×Á"
#: app/palette.c:456
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing GREEN component"
msgstr ""
"úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
"÷¦ÄÓÕÔÎÑ úåìåîá ÓËÌÁÄÏ×Á"
#: app/palette.c:463
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing BLUE component"
msgstr ""
"úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
"÷¦ÄÓÕÔÎÑ óéîñ ÓËÌÁÄÏ×Á"
#: app/palette.c:472
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"RGB value out of range"
msgstr ""
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
"RGB-ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÏÚÁ ĦÁÐÁÚÏÎÏÍ"
#: app/palette.c:521
#, c-format
msgid "Can't save palette \"%s\"\n"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ \"%s\"\n"
#: app/palette.c:1174
msgid "Black"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: app/palette.c:1697 app/palette.c:2174
msgid "Undefined"
msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ"
#: app/palette.c:1783
msgid "New Palette"
msgstr "îÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: app/palette.c:1786
msgid "Enter a name for new palette"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/palette.c:1840
msgid "Delete Palette"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/palette.c:1919
msgid "Merge Palette"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/palette.c:1922
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÏÂ'¤ÄÎÁÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/palette.c:2069
msgid "Color Palette Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/palette.c:2087
msgid "Color Palette"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: app/palette.c:2207 app/palette.c:3261
msgid "Select"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ"
#: app/palette.c:2218 app/palette_select.c:94
msgid "Ncols"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/palette.c:2238
msgid "Palette Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#. The "Import" frame
#: app/palette.c:2269 app/palette.c:3124 app/palette.c:3138
msgid "Import"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ"
#: app/palette.c:2280
msgid "Merge"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
#: app/palette.c:3118
msgid "Import Palette"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#. The source's name
#: app/palette.c:3154
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×Á:"
#: app/palette.c:3167
msgid "new_import"
msgstr "¦ÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ϧ"
#. The source type
#: app/palette.c:3172
msgid "Source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
#: app/palette.c:3200
msgid "Indexed Palette"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
#. The sample size
#: app/palette.c:3213
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÒÁÚËÁ:"
#. The interval
#: app/palette.c:3226
msgid "Interval:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/palette_select.c:63
msgid "Palette Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/paths_dialog.c:169
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:173
msgid "Duplicate Path"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:177
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/paths_dialog.c:181
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:185
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:189
msgid "Delete Path"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:198
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/paths_dialog.c:202
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:206
msgid "Delete Point"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:210
msgid "Edit Point"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:438
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/paths_dialog.c:991
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/paths_dialog.c:994
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/paths_dialog.c:1925
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÞÉÔÁÔÉ Ú %s"
#: app/paths_dialog.c:1940
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Ú %s"
#: app/paths_dialog.c:1947
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ËÁÚÁÎÉÈ ÔÏÞÏË Õ ÆÁÊ̦ ËÏÎÔÕÒÕ %s"
#: app/paths_dialog.c:1958
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÕ Ú %s"
#: app/paths_dialog.c:2031 app/xcf.c:436
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s\n"
#: app/paths_dialog.c:2053
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ âÅÚ'¤"
#: app/paths_dialog.c:2093
msgid "Load Path"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:2115
msgid "Store Path"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#. The shell
#: app/pattern_select.c:172
msgid "Pattern Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ×¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#: app/pattern_select.c:236
msgid "No Patterns available"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/patterns.c:212
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ ÆÏÒÍÁÔÕ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× #%d × \"%s\"."
#: app/patterns.c:231
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ צÚÅÒÕÎËÕ GIMP \"%s\"."
#: app/patterns.c:247
#, c-format
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ×¦ÚÅÒÕÎËÕ GIMP ϦÒ×ÁÎÉÊ: \"%s\"."
#: app/perspective_tool.c:74
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×É"
#: app/perspective_tool.c:77
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ:"
#: app/perspective_tool.c:313
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/plug_in.c:333
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
#: app/plug_in.c:340
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/plug_in.c:353
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÔ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:391
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:406
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ: "
#: app/plug_in.c:408
msgid "Extensions"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#: app/plug_in.c:851
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\""
#: app/plug_in.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÁÚÎÁÌÏ ÚÂÏÀ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ, ÝÏ ÚÁÚÎÁÌÏ ÚÂÏÀ ÍÏÖÅ Ú¦ÐÓÕ×ÁÔÉ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ÓÔÁÎ GIMP.\n"
"íÏÖÌÉ×Ï ×ÁÍ ×ÁÒÔÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ×ÁÛ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ\n"
"GIMP ÝÏ ×ÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÂÅ."
#: app/posterize.c:170
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/posterize.c:215 app/tools.c:1113
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁæÑ"
#: app/posterize.c:237
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "ò¦×Î¦× ÐÏÓÔÅÒÉÚÁæ§:"
#: app/preferences_dialog.c:273
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦΠÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 0 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:279
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÈ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 50 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:285
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:291
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:298
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
#: app/preferences_dialog.c:305
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÒÏÚĦÌØΦÓÔØ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ ÎÅ ÎÕÌÀ."
#: app/preferences_dialog.c:313
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
#: app/preferences_dialog.c:320
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: îÕÌØÏ×Á ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ."
#: app/preferences_dialog.c:327
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÎÅ NULL."
#: app/preferences_dialog.c:334
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦× ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Í¦Ö 1 ÔÁ 30."
#: app/preferences_dialog.c:385
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ?"
#: app/preferences_dialog.c:406
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÎÁ ÚÒÏÂÌÅÎÁ ×ÁÍÉ ÚͦÎÁ ÂÕÄŠĦÑÔÉ\n"
"ÌÉÛŠЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ GIMP.\n"
"\n"
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ×ÁÛ¦ ÚͦÎÉ\n"
"ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÍÉ, ÔÁË ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP, ÞÉ\n"
"ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ \"úÁËÒÉÔÉ\" ¦ ËÒÉÔÉÞΦ ÞÁÓÔÉÎÉ ×ÁÛÉÈ ÚͦÎ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔØ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁΦ."
#: app/preferences_dialog.c:499
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "ýÏ æ ÚͦÎÉ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × Ä¦À, ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
#: app/preferences_dialog.c:1058
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦Ê ÔÉÐÏ×Ï ÏÂÍÅÖÅÎÉÊ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#: app/preferences_dialog.c:1491
msgid "Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#. The categories tree
#: app/preferences_dialog.c:1513
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
#: app/preferences_dialog.c:1541 app/preferences_dialog.c:1543
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
#: app/preferences_dialog.c:1554
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁ ÏÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1568
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1570
msgid "Height"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1600
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1627 app/preferences_dialog.c:2431
msgid "dpi"
msgstr "Ô/Ä"
#: app/preferences_dialog.c:1674
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:1686
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:1691 app/preferences_dialog.c:1693
msgid "Default Comment"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÍÅÎÔÁÒ"
#: app/preferences_dialog.c:1701
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1723
msgid "Display"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1731
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/preferences_dialog.c:1750
msgid "Light Checks"
msgstr "óצÔ̦ ƦÛËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1751
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÏצ ƦÛËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1752
msgid "Dark Checks"
msgstr "ôÅÍΦ ƦÛËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1753
msgid "White Only"
msgstr "ìÉÛŠ¦ÌÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1754
msgid "Gray Only"
msgstr "ìÉÛÅ Ó¦ÒÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1755
msgid "Black Only"
msgstr "ìÉÛÅ ÞÏÒÎÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1759
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦:"
#: app/preferences_dialog.c:1766 app/preferences_dialog.c:1858
#: app/preferences_dialog.c:1872
msgid "Small"
msgstr "íÁ̦"
#: app/preferences_dialog.c:1767 app/preferences_dialog.c:1859
#: app/preferences_dialog.c:1873
msgid "Medium"
msgstr "óÅÒÅÄΦ"
#: app/preferences_dialog.c:1768 app/preferences_dialog.c:1860
#: app/preferences_dialog.c:1874
msgid "Large"
msgstr "÷ÅÌÉ˦"
#: app/preferences_dialog.c:1772
msgid "Check Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Æ¦ÛËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1775
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-¦ÔÏצ ÄÉÓÐÌŧ"
#: app/preferences_dialog.c:1796
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: app/preferences_dialog.c:1799
msgid "Install Colormap"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ ËÁÒÔÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:1808
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:1857
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1861
msgid "Huge"
msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1865
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:1878
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÎÁצÇÁæ§:"
#: app/preferences_dialog.c:1888
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÓÐÉÓËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄËÒÉ×ÁÌÉÓÑ:"
#. Indicators
#: app/preferences_dialog.c:1892
msgid "Toolbox"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:1895
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ¦ÎÄÉËÁÔÏÒÉ ÐÅÎÚÌÑ, צÚÅÒÕÎËÕ ¦ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1904
msgid "Dialog Behaviour"
msgstr "ðÏ×ÅĦÎËÁ ĦÁÌÏÇÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1906
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁצÇÁæÊÎÉÈ ×¦ËÏÎ ÎÁ ÅËÒÁΦ"
#: app/preferences_dialog.c:1915
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ê ×¦ËÎÏ ÄÏÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÍÉÛ¦"
#: app/preferences_dialog.c:1924
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1926
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔÉ ×¦ÄÒÉ×Φ ÍÅÎÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1937 app/preferences_dialog.c:1939
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÄÏצÄËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1949
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1959
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ ÞÅÒÅÚ \"F1\""
#: app/preferences_dialog.c:1968
msgid "Help Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏצÄËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1980
msgid "Internal"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1981
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/preferences_dialog.c:1985
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1990 app/preferences_dialog.c:1992
msgid "Image Windows"
msgstr "÷¦ËÎÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2000
msgid "Appearance"
msgstr "úÏ×ΦÛÎ¦Ê ×ÉÇÌÑÄ"
#: app/preferences_dialog.c:2002
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ\" ÔÉÐÏ×Ï"
#: app/preferences_dialog.c:2011
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "úͦΦ×ÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎΦ"
#: app/preferences_dialog.c:2020
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ì¦Î¦ÊËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2029
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2053
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÛÉÎϧ ÄÏÒ¦ÖËÉ:"
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/preferences_dialog.c:2061
msgid "Custom"
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ"
#. set some commonly used format strings
#: app/preferences_dialog.c:2067
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2072
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ"
#: app/preferences_dialog.c:2077
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2082
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2093
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#. End of the title format string
#: app/preferences_dialog.c:2097
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË ÒÕÈÕ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2100
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "äÏÓËÏÎÁÌÅ-ÁÌÅ-ÐÏצÌØÎÅ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2109
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "÷¦ÄËÌÀÞÉÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2128
msgid "Tool Icon"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2130
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ¦ÎÔÓÒÕÍÅÎÔÕ Ú ÐÅÒÅÈÒÅÓÔÑÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2132
msgid "Crosshair only"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÅÒÅÈÒÅÓÔÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2137
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2143 app/preferences_dialog.c:2145
#: app/tools.c:1537
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2153
msgid "Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2156
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÇÌÏÂÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2165
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÛÕË ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
#: app/preferences_dialog.c:2183
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÐÏÒ¦Ç:"
#: app/preferences_dialog.c:2192 app/preferences_dialog.c:2194
msgid "Environment"
msgstr "óÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2202
msgid "Resource Consumption"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:2204
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
#: app/preferences_dialog.c:2232
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎ:"
#: app/preferences_dialog.c:2244 app/user_install.c:1112
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÅÛÕ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔ¦×:"
#: app/preferences_dialog.c:2255
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦×, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÓÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:2259 app/transform_tool.c:222
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2277
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
msgstr "úÁ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÍ ÓÕÓ¦ÄÏÍ (Û×ÉÄËÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2281
msgid "Cubic (Slow)"
msgstr "ëÕ¦ÞÎÁ (ÐÏצÌØÎÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2286
msgid "Interpolation Type:"
msgstr "ôÉÐ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæ§:"
#: app/preferences_dialog.c:2289
msgid "File Saving"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2306 app/preferences_dialog.c:2319
msgid "Always"
msgstr "úÁ×ÖÄÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2307
msgid "Never"
msgstr "î¦ËÏÌÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2311
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÅÓ˦ÚÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2318
msgid "Only when Modified"
msgstr "ìÉÛÅ ÑËÝÏ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ"
#: app/preferences_dialog.c:2323
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
msgstr "\"æÁÊÌ > úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:2329
msgid "Session Management"
msgstr "õÐÒÁ×̦ÎÎÑ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2331
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2339
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ×¦ËÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2341
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2355
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ"
#: app/preferences_dialog.c:2363
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr "úÁ×ÖÄÉ ÎÁÍÁÇÁÔÉÓÑ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÓÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2372
msgid "Devices"
msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ"
#: app/preferences_dialog.c:2374
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2385 app/preferences_dialog.c:2387
msgid "Monitor"
msgstr "íÏΦÔÏÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2395
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2403
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
#: app/preferences_dialog.c:2457 app/user_install.c:1250
msgid "Calibrate"
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2467
msgid "From windowing system"
msgstr "ú צËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2489
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2505 app/preferences_dialog.c:2507
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2524
msgid "Temp Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×:"
#: app/preferences_dialog.c:2524
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2525
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2525 app/user_install.c:1132
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2561
msgid "Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2563
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2565
msgid "Generated Brushes"
msgstr "úÇÅÎÅÒÏ×ÁΦ ÐÅÎÚ̦"
#: app/preferences_dialog.c:2565
msgid "Generated Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÚÇÅÎÅÒÏ×ÁÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2567
msgid "Select Generated Brushes Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÚÇÅÎÅÒÏ×ÁÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2569
msgid "Patterns Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/preferences_dialog.c:2571
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/preferences_dialog.c:2573
msgid "Palettes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2575
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2577
msgid "Gradients Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:2579
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:2581
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2581
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#: app/preferences_dialog.c:2583
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#: app/preferences_dialog.c:2585
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕ̦"
#: app/preferences_dialog.c:2585
msgid "Modules Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2587
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/procedural_db.c:49
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
#: app/procedural_db.c:143 app/procedural_db.c:155
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: app/procedural_db.c:173
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s"
#: app/procedural_db.c:249
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"îÅצÒΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ÂÕÌÉ ÐÅÒÅÄÁΦ ÄÌ procedural_db_run_proc:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d × \"%s\" ÍÁ¤ ÂÕÔÉ %s, Á ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/procedural_db_cmds.c:73
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/procedural_db_cmds.c:74
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
#: app/procedural_db_cmds.c:75
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
#: app/procedural_db_cmds.c:76
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/qmask.c:282
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× Û×ÉÄËϧ ÍÁÓËÉ"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:310
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/rect_select.c:209
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: äïäáôé"
#: app/rect_select.c:212
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ÷¶äîñôé"
#: app/rect_select.c:215
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ðåòåôîõôé"
#: app/rect_select.c:218
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: úáí¶îéôé"
#: app/rect_select.c:449 app/rect_select.c:456
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: "
#: app/resize.c:185
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/resize.c:187 app/resize.c:212 app/tool_options.c:827
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
#: app/resize.c:191
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/resize.c:193
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÏÚͦÒÉ Ð¦ËÓÅÌÑ"
#: app/resize.c:203
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ"
#: app/resize.c:208
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÐÏÌÏÔÎÁ"
#. the original width & height labels
#: app/resize.c:281 app/scale_tool.c:99
msgid "Original Width:"
msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/resize.c:306 app/resize.c:538
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/resize.c:371
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/resize.c:467
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/resize.c:524
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "ïÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÔÁ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/resize.c:1313
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
#: app/resize.c:1394
msgid "Layer Too Small"
msgstr "ûÁÒ ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
#: app/resize.c:1398
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÁÍÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
"ÓËÏÒÏÔÉÔØ ÄÅÑ˦ ÛÁÒÉ ÄÏ ÚÎÉËÎÅÎÎÑ.\n"
"ãÅ ÔÅ ÞÏÇÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ?"
#: app/resolution_calibrate.c:108
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/resolution_calibrate.c:221
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "÷ÉͦÒÑÊÔȘ̌ΦÊËÉ ÔÁ ××ÅĦÔØ §È ÄÏ×ÖÉÎÉ Î¦ÖÞÅ."
#: app/resolution_calibrate.c:241
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ:"
#: app/resolution_calibrate.c:246
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ:"
#: app/rotate_tool.c:104
msgid "Rotation Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/rotate_tool.c:124
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/rotate_tool.c:405
msgid "Rotating..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
#: app/scale_tool.c:95
msgid "Scaling Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/scale_tool.c:105
msgid "Current Width:"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/scale_tool.c:120
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/scale_tool.c:515
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ..."
#: app/shear_tool.c:94
msgid "Shear Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/shear_tool.c:99
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏƦæÅÎÔ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: app/shear_tool.c:361
msgid "Shearing..."
msgstr "÷ÉËÒÁ×ÌÅÎÎÑ..."
#. Create the shell
#: app/text_tool.c:179 app/text_tool.c:422
msgid "Text Tool"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/text_tool.c:190 app/tool_options.c:242
msgid "Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/text_tool.c:204
msgid "Border:"
msgstr "ïÂÒÁÍÌÅÎÑ:"
#: app/text_tool.c:230
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#: app/text_tool.c:630
#, c-format
msgid "Font '%s' not found."
msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
#: app/text_tool.c:652
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ.%s"
#: app/text_tool.c:655
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
"\n"
"ñËÝÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÍÁ¤ ÛÒÉÆÔ¦×, ÝÏ ÚÄÁÔΦ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓÑ, ÓÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÌÀÞÉÔÉ "
"ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ."
#: app/text_tool.c:768
msgid "Text Layer"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/threshold.c:197 app/threshold.c:298 app/tools.c:1141
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç"
#: app/threshold.c:239
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/threshold.c:320
msgid "Threshold Range:"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÕ:"
#: app/tips_dialog.c:77
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.uk.txt"
#: app/tips_dialog.c:89
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ GIMP"
#: app/tips_dialog.c:150
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÒÁÚÕ"
#: app/tips_dialog.c:180
msgid "Previous Tip"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ"
#: app/tips_dialog.c:188
msgid "Next Tip"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
#: app/tips_dialog.c:290
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"óÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÐÏÒÁÄ GIMP צÄÓÕÔÎÉÊ!\n"
"ãÅ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÆÁÊÌ gimp_tips.uk.txt × Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÚ¦\n"
"ЦÄËÁÚÏË ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÁÎÉÈ GIMP.\n"
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
#: app/tool_options.c:127
msgid "This tool has no options."
msgstr "ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: app/tool_options.c:151
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
#: app/tool_options.c:153
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÏÍ"
#: app/tool_options.c:155
msgid "Free-Hand Selection"
msgstr "äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tool_options.c:157
msgid "Fuzzy Selection"
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#: app/tool_options.c:159
msgid "Bezier Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚ'¤"
#: app/tool_options.c:161 app/tools.c:296
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "òÏÚÕÍΦ ÎÏÖÉæ"
#: app/tool_options.c:163
msgid "By-Color Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: app/tool_options.c:198
msgid "Feather"
msgstr "ðÅÒÏ"
#: app/tool_options.c:276
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕ ÇÒÁÎÉÃÀ"
#: app/tool_options.c:336
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÒÏÍ¦Ò / צÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î"
#: app/tool_options.c:402
msgid "Unit:"
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ:"
#: app/tool_options.c:500 app/tools.c:604
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tool_options.c:502
msgid "Blend Tool"
msgstr "úÌÉÔÔÑ"
#: app/tool_options.c:504 app/tools.c:660
msgid "Pencil"
msgstr "ï̦×ÅÃØ"
#: app/tool_options.c:506 app/tools.c:688
msgid "Paintbrush"
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
#: app/tool_options.c:508 app/tools.c:800
msgid "Eraser"
msgstr "çÕÍËÁ"
#: app/tool_options.c:510 app/tools.c:716
msgid "Airbrush"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tool_options.c:512
msgid "Clone Tool"
msgstr "ëÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tool_options.c:514
msgid "Convolver"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÞ"
#: app/tool_options.c:516
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÏÒÎÉÌÏ"
#: app/tool_options.c:518 app/tools.c:884 app/tools.c:890
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÞÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tool_options.c:520
msgid "Smudge Tool"
msgstr "ðÁÌÅÃØ"
#: app/tool_options.c:635
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
#: app/tool_options.c:741
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÄÏ ÎÁÔÉÓËÕ"
#: app/tool_options.c:760
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/tool_options.c:783
msgid "Hardness"
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ"
#: app/tool_options.c:803
msgid "Rate"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ"
#: app/tools.c:156
msgid "Rect Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
#: app/tools.c:157
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
#: app/tools.c:162
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: app/tools.c:184
msgid "Ellipse Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÁ"
#: app/tools.c:185
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÏÍ"
#: app/tools.c:190
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎËÉ Õ ÆÏÒͦ Å̦ÐÓÁ"
#: app/tools.c:212
msgid "Free Select"
msgstr "äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:213
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:218
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÏצÌØÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/tools.c:240
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#: app/tools.c:241
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#: app/tools.c:246
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
#: app/tools.c:268
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚ'¤"
#: app/tools.c:269
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚ'¤"
#: app/tools.c:274
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎÏË ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ËÒÉצ âÅÚ'¤"
#: app/tools.c:297
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/òÏÚÕÍΦ ÎÏÖÉæ"
#: app/tools.c:302
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÆÏÒÍ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ"
#: app/tools.c:324
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#: app/tools.c:325
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:330
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒ¦× ÔÁ ×ÉĦÌÅÎØ"
#: app/tools.c:352
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools.c:353
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ìÕÐÁ"
#: app/tools.c:358
msgid "Zoom in & out"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÔÁ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:381
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ¦ ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ"
#: app/tools.c:386
msgid "Crop or resize the image"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÞÉ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. the transform type radio buttons
#: app/tools.c:408 app/tools.c:436 app/tools.c:464 app/tools.c:492
#: app/transform_core.c:274 app/transform_tool.c:218
msgid "Transform"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:409
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:414 app/tools.c:442 app/tools.c:470 app/tools.c:498
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ, ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ, ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ, ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Á."
#: app/tools.c:520
msgid "Flip"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:521
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:526
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:548
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools.c:549
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools.c:554
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:577
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ð¦ÐÅÔËÁ"
#: app/tools.c:582
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "÷ÚÑÔÉ ËÏÌ¦Ò ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:605
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:610
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÞÉ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/tools.c:632
msgid "Blend"
msgstr "úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools.c:633
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools.c:638
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÏÍ ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/tools.c:661
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ï̦×ÅÃØ"
#: app/tools.c:666
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÎÑ Þ¦ÔËÉÈ ËÏÎÔÕÒ¦× ÏÂ×ÏÄ¦× Ï̦×ÃÅÍ"
#: app/tools.c:689
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ðÅÎÚÅÌØ"
#: app/tools.c:694
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÎÑ ÒÏÚÍÉÔÉÈ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: app/tools.c:717
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools.c:722
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ ¦Ú ÚͦÎÎÉÍ ÎÁÔÉÓËÏÍ"
#: app/tools.c:744
msgid "Ink"
msgstr "þÏÒÎÉÌÏ"
#: app/tools.c:745
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/þÏÒÎÉÌÏ"
#: app/tools.c:750
msgid "Draw in ink"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÞÏÒÎÉÌÏÍ"
#: app/tools.c:772
msgid "Clone"
msgstr "ëÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools.c:773
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ëÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools.c:778
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ×¦ÚÅÒÕÎËÁÍÉ ÞÉ Ä¦ÌÑÎËÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:801
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/çÕÍËÁ"
#: app/tools.c:806
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "÷ÉÔÉÒÁÎÎÑ ÄÏ ÔÌÁ ÞÉ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦"
#: app/tools.c:828 app/tools.c:834
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃØ"
#: app/tools.c:829
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ðÁÌÅÃØ"
#: app/tools.c:856
msgid "Convolve"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÞ"
#: app/tools.c:857
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÞ"
#: app/tools.c:862
msgid "Blur or sharpen"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÞÉ Ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/tools.c:885
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ïÓצÔÌÅÎÎÑ-úÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tools.c:942
msgid "Measure"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools.c:943
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools.c:948
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÓÔÁΦ ÔÁ ËÕÔÉ"
#: app/tools.c:1001
msgid "By Color Select"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: app/tools.c:1002
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÁ ËÏÌØÏÒÏÍ..."
#: app/tools.c:1007
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎÏË ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: app/tools.c:1030
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: app/tools.c:1035
msgid "Adjust color balance"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÂÁÌÁÎÓÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/tools.c:1058
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ..."
#: app/tools.c:1063
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ ÔÁ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ"
#: app/tools.c:1086
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÔ¦ÎÏË-ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ..."
#: app/tools.c:1091
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "òÅÇÕÌÀ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ ÔÁ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#: app/tools.c:1114
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ðÏÓÔÅÒÉÚÁæÑ..."
#: app/tools.c:1119
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ Æ¦ËÓÏ×ÁÎϧ ˦ÌØËÏÓÔ¦ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/tools.c:1142
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ðÏÒ¦Ç..."
#: app/tools.c:1147
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ Ä×ÏÈ ËÏÌØÏÒ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÐÏÒ¦Ç"
#: app/tools.c:1170
msgid "/Image/Colors/Curves..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÒÉצ..."
#: app/tools.c:1175
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÒÉ×ÉÈ ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/tools.c:1198
msgid "/Image/Colors/Levels..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ò¦×Φ..."
#: app/tools.c:1203
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ò¦×Î¦× ÓÏÌØÏÒÕ"
#: app/tools.c:1226
msgid "/Image/Histogram..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ..."
#: app/tools.c:1231
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/transform_core.c:271
msgid "Rotate"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/transform_core.c:272
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/transform_core.c:273
msgid "Shear"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/transform_core.c:380
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÅ ÐÒÁÃÀÀÔØ ÎÁ\n"
"ÛÁÒÁÈ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÍÁÓËÉ ÛÁÒ¦×."
#: app/transform_core.c:1615
msgid "Transformation"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/transform_tool.c:197
msgid "Transform Tool"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/transform_tool.c:220
msgid "Rotation"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/transform_tool.c:224
msgid "Shearing"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/transform_tool.c:226
msgid "Perspective"
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:241
msgid "Tool Paradigm"
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/transform_tool.c:243
msgid "Traditional"
msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ"
#: app/transform_tool.c:246
msgid "Corrective"
msgstr "ëÏÒÅËÔÕÀÞÁ"
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:264
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
#: app/transform_tool.c:275
msgid "Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:302
msgid "Smoothing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#. the showpath toggle button
#: app/transform_tool.c:311
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/transform_tool.c:322
msgid "Clip Result"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#: app/undo.c:2877
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
#: app/undo.c:2908
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅĦÊÓÎÏ>>"
#: app/undo.c:2909
msgid "image"
msgstr "ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2910
msgid "image mod"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2911
msgid "mask"
msgstr "ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2912
msgid "layer move"
msgstr "ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2913
msgid "transform"
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2914
msgid "paint"
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:2915
msgid "new layer"
msgstr "ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:2916
msgid "delete layer"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2917
msgid "layer mod"
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2918
msgid "add layer mask"
msgstr "ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÄÏ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2919
msgid "delete layer mask"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2920
msgid "rename layer"
msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2921
msgid "layer reposition"
msgstr "ÚͦÎÁ ÐÏÚÉæ§ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2922
msgid "new channel"
msgstr "ÎÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2923
msgid "delete channel"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/undo.c:2924
msgid "channel mod"
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/undo.c:2925
msgid "FS to layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÛÁÒ"
#. ok
#: app/undo.c:2926
msgid "gimage"
msgstr "g-ÚÏÂÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2927
msgid "FS rigor"
msgstr "ÔÏÞÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2928
msgid "FS relax"
msgstr "Í'ÑËÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2929
msgid "guide"
msgstr "ÎÁÐÒÑÍÎÁ"
#: app/undo.c:2930
msgid "text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:2931
msgid "float selection"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2932
msgid "paste"
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ"
#: app/undo.c:2933
msgid "cut"
msgstr "×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:2934
msgid "transform core"
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2935
msgid "paint core"
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2936
msgid "floating layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
#. unused!
#: app/undo.c:2937
msgid "linked layer"
msgstr "ÐÒÉÞ¦ÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:2938
msgid "apply layer mask"
msgstr "ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2939
msgid "layer merge"
msgstr "ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
#: app/undo.c:2940
msgid "FS anchor"
msgstr "ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2941
msgid "gimage mod"
msgstr "ÚͦÎÁ g-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2942
msgid "crop"
msgstr "ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:2943
msgid "layer scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2944
msgid "layer resize"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2945
msgid "quickmask"
msgstr "Û×ÉÄËÁ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2946
msgid "attach parasite"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
#: app/undo.c:2947
msgid "remove parasite"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
#: app/undo.c:2948
msgid "resolution change"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦"
#: app/undo.c:2949
msgid "image scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2950
msgid "image resize"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2951
msgid "misc"
msgstr "¦ÎÛÅ"
#: app/undo_history.c:436 app/undo_history.c:760
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ×¦ÄͦÎ: %s"
#: app/undo_history.c:492
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ ÏÓÎÏ×ÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ]"
#: app/undo_history.c:863
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/user_install.c:105
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÕ× ÐÏ×ΦÓÔÀ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÉÊ ÄÌÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ\n"
#: app/user_install.c:106
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ ÂÕÌÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ, ÂÏ ÂÕ× ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:107
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§, ÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ GIMP ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:156
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÏÓÏÂÉÓÔÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË\n"
"ÔÁËÉÈ ÑË ÔÉÐÏ×Á ÐÏ×ÅĦËÁ GIMP.\n"
"ûÌÑÈÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×, ÐÁ̦ÔÒ, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, צÚÅÒÕÎ˦×, ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ\n"
"ÔÁ ÍÏÄÕÌ¦× ÔÁËÏÖ ×ËÁÚÕÀÔØÓÑ ÔÕÔ."
#: app/user_install.c:164
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÔÏ Ö ×É ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ ×ÉÇÌÑÄ ÎÅ ×ÐÌÉ×ÁÀÞÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ GTK-ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
#: app/user_install.c:169
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÔÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ - ÃÅ ÚÏ×ΦÛΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÝÏ\n"
"ÚÁÐÕÓËÁ¤ GIMP, Ñ˦ ÎÁÄÀÔØ ÄÏÄÁÔËÏצ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦. ã¦\n"
"ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÛÕËÁÀÔØÓÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ Ê ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ §ÈΦ\n"
"ÆÕÎËæ§ ÔÁ ÞÁÓ ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ê ËÅÛÕ¤ÔØÓÑ Õ ÃØÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
"ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ\n"
"GIMP, ¦ ÎÅ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉÓÑ."
#: app/user_install.c:178
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÅΦ ×\n"
"GIMP. ÷ menurc ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ËÏЦÀ ×ÁÛϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§, ÔÏÍÕ\n"
"§§ ÍÏÖÎÁ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÄÌÑ ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÓÅÁÎÓ¦×. ÷É ÍÏÖÅÔÅ Úͦ-\n"
"À×ÁÔÉ ÃÅÊ ÆÁÊÌ, ÑËÝÏ ÚÁÈÏÞÅÔÅ, ÁÌÅ ÚÎÁÞÎÏ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ÐÅ-\n"
"ÒÅ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û Ú GIMP. ÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ËÏͦÎÁÃ¦Ê ËÌÁצÛ."
#: app/user_install.c:187
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÌÏÇÏ×ÉÈ\n"
"צËÏΠצÄËÒÉÔÉÈ ÐÅÒÅÄ ÏÓÔÁÎÎ¦Í ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁ-\n"
"ÓÔÒϧÔÉ GIMP, ÔÁË ÝÏ צÄËÒÉ×ÁÔÉ §È × Ã¦Ê ÐÏÚÉæ§."
#: app/user_install.c:193
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÑ ×ÁÛϧ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ\n"
"ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÏÄÉÎÉæ ÔÁ\n"
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ §È ÔÁË ÓÁÍÏ, ÑË ¦ ×ÌÁÄÎÁΦ ÏÄÉÎÉæ: ÄÀÊÍÉ,\n"
"̦ͦÍÅÔÒÉ, ÐÕÎËÔÉ ¦ ЦËÉ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÕ¤ÔØÓÑ ÝÏÒÁÚÕ,\n"
"ËÏÌÉ ×É ×ÉÈÏÄÉÔÅ Ú GIMP."
#: app/user_install.c:201
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ\n"
"ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ, ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×."
#: app/user_install.c:209
msgid ""
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
"that are created with the brush editor. The default\n"
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÐÅÎÚ̦×\n"
"Ñ˦ ÂÕÌÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ\n"
"ÐÅÎÚ̦×."
#: app/user_install.c:216
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×.\n"
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
"ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
#: app/user_install.c:224
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
"installation) when searching for palettes. During\n"
"installation, the system palettes will be copied\n"
"here. This is done to allow modifications made to\n"
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
"sessions."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÁ̦ÔÒ. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÌÉÛÅ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ) ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÁ̦ÔÒ. ð¦Ä\n"
"ÞÁÓ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ ÓÉÓÔÅÍΦ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏЦÀÀÔØÓÑ ÓÀÄÉ.\n"
"ãÅ ÚÒÏÂÌÅÎÏ, ÝÏ ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÏÄÉƦËÁæ§\n"
"ÐÁ̦ÔÒ Í¦Ö ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÏÂÏÔÉ × GIMP."
#: app/user_install.c:235
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ×ÚÅÒÕÎ˦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/user_install.c:243
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ\n"
"ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ."
#: app/user_install.c:251
msgid ""
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
"when searching for modules to load when initializing."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÓÉÓÔÅÍÏÀ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×.\n"
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÍÏÄÕ̦×, ÝÏ ÚÁ-\n"
"×ÁÎÔÁÖÕÀÔØÓÑ ÐÒÉ ¦ÎæÁ̦ÚÁæ§."
#: app/user_install.c:259
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ¦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÈ ÓËÒÉÐÔ¦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ\n"
"ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÓËÒÉÐÔ¦×."
#: app/user_install.c:266
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ\n"
"ÂÕÆÅÒ¦× ×¦ÄÍÏ× ÄÌÑ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦. ñËÝÏ GIMP\n"
"ÂÅÚÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÚÎÉÝÅÎÏ, ÆÁÊÌÉ ÍÏÖÕÔØ ÌÉÛÉÔÉÓÑ × ÃØÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦\n"
"Õ ×ÉÇÌÑĦ: gimp<#>.<#>. 㦠ÆÁÊÌÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂΦ ЦÓÌÑ ÐÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÕ GIMP ¦ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÎÉÝÅΦ."
#: app/user_install.c:274
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ëÒÉצ\"."
#: app/user_install.c:279
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ò¦×Φ\"."
#: app/user_install.c:284
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
"installation when searching for fractals."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÆÒÁËÔÁÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"FractalExplorer. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÆÒÁËÔÁ̦×."
#: app/user_install.c:292
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ Æ¦ÇÕÒ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"gfig. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ Æ¦ÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/user_install.c:300
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
"when searching for gflares."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ gflares ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"gflare. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ gflares."
#: app/user_install.c:308
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÄÁÎÉÈ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"Gimpressionist. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ\n"
"ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÁÎÉÈ."
#: app/user_install.c:365
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP directory is being created..."
msgstr ""
"úÁÞÅËÁÊÔÅ ÄÏËÉ ÂÕÄÅ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
"×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP..."
#: app/user_install.c:546
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÁ ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ GIMP"
#: app/user_install.c:551
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/user_install.c:592
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/user_install.c:689
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ\n"
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP"
#: app/user_install.c:691
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÕצÊÔÉ × ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
#: app/user_install.c:695
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis ÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÏÚÒÏÂËÉ GIMP."
#: app/user_install.c:704
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"ãÅ ÂÅÚËÏÛÔÏ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ; ×É ÍÏÖÅÔÅ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ×ÁÔÉ §§ ÔÁ/ÞÉ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ\n"
"Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ Ú GNU General Public License ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÏÀ\n"
"Free Software Foundation; ×ÅÒÓ¦§ 2, ÞÉ (ÎÁ ×ÁÛÕ ÄÕÍËÕ)\n"
"ÂÕÄØ-ÑËÏÀ ¦ÌØÛ Ð¦ÚΦÛϧ ×ÅÒÓ¦§."
#: app/user_install.c:709
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ × ÓÐÏĦ×ÁÎΦ ÎÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
"ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê, × ÔÏÍÕ ÞÉÓ̦ ÂÅÚ ÂÅÚÕÍÏ×Îϧ ÇÁÒÁÎÔ¦§\n"
"MERCHANTABILITY ÞÉ úáóôïóõ÷áîîñ äìñ âõäø-ñëéè ã¶ìåê.\n"
"äÅÔÁÌØΦÛÅ, ÄÉצÔØÓÑ GNU General Public License."
#: app/user_install.c:714
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷É ÍÁÌÉ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÏЦÀ GNU General Public License\n"
"ÒÁÚÏÍ Ú Ã¦¤À ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ; ÑËÝÏ ÃØÏÇÏ ÎÅ ÓÔÁÌÏÓÑ, ÎÁÐÉÛ¦ÔØ Õ Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/user_install.c:740
msgid "Personal GIMP Directory"
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/user_install.c:741
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/user_install.c:760
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ %s."
#: app/user_install.c:766
msgid ""
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ Í¦ÓÔÉÔÅÍÅ ÒÑÄ ×ÁÖÌÉ×ÉÈ ÆÁÊ̦×.\n"
"äÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÆÁÊÌ\n"
"ÞÉ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ × ÄÅÒÅצ ËÌÁÃΦÔØ ÎÁ ÎØÏÍÕ."
#: app/user_install.c:850
msgid "User Installation Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§"
#: app/user_install.c:856
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP"
#: app/user_install.c:857
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÐÒÉÊÎÑÔÉ ×ËÁÚÁΦ ×ÉÝÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: app/user_install.c:860
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎϧ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP, ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ Ð¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ ÄÅÑ˦ "
"ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:869
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/user_install.c:870
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
#: app/user_install.c:873
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ Õ ÎÁÔÕÒÁÌØÎÕ ×ÅÌÉÞÉÎÕ, GIMP ÍÕÓÉÔØ ÚÎÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ "
"ÚÄÁÔΦÓÔØ ×ÁÛÏÇÏ ÍÏΦÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:882
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ ¦ÎÓÔÁÌÁæ§..."
#: app/user_install.c:952
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr " ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
#: app/user_install.c:964
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr " ÍÁ¤ ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
#: app/user_install.c:1004
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍÕ\n"
"צËΦ? ñËݦ Φ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: app/user_install.c:1060
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ÒÑÄËÁÈ ×ÉÝÅ?\n"
"ñËÝÏ Î¦ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: app/user_install.c:1072
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ GIMP."
#: app/user_install.c:1077
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ. ú×ÅÒΦÔØÓÑ ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:1098
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ "
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ,\n"
"ÔÁË Ú×ÁÎÉÊ \"Tile Cache\". ÷É ÍÕÓÉÔŠЦĦÂÒÁÔÉ ×¦Ä×ÅÄÅÎÉÊ ÊÏÍÕ ÒÏÚÍ¦Ò "
"ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
"ïÂͦÒËÕÊÔŠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ¦ÎÛÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÉÍÉ "
"ÐÒÏÃÅÓÁÍÉ."
#: app/user_install.c:1123
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÄÁΦ ÄÌÑ ×¦ÄËÁÔÕ, ËÏÔÒ¦ ÎÅ ÐÏͦÓÔÑÔØÓÑ × \"Tile Cache\",\n"
"ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ Ó×ÏЦÎÇÕ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÍÁ¤ ÚÎÁÈÏÄÉÔÉÓØ × ÌÏËÁÌØÎ¦Ê "
"ÆÁÊÌÏצÊ\n"
"ÓÉÓÔÅͦ Ú ÄÏÓÔÁÔÎØÏÀ ˦ÌØ˦ÓÔÀ צÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ (˦ÌØËÁÓÏÔ íâ). ÷ ÓÉÓÔÅÍÁÈ "
"UNIX\n"
"×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊÌ¦× (\"/tmp\" ÞÉ "
"\"/var/tmp\")."
#: app/user_install.c:1137
msgid "Swap Directory:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/user_install.c:1172
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÃÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ×¦Ä ×ÁÛϧ צËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
"áÌÅ Ú×ÉÞÁÊÎÏ ÃÅ ÎÅ ÄÁ¤ ËÏÒÉÓÎÉÈ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦×."
#: app/user_install.c:1179
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ×¦Ä ×¦ËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ (úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
#: app/user_install.c:1193
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒ¦Í ÔÏÇÏ, ×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕ."
#: app/user_install.c:1206
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ X:"
#: app/user_install.c:1243
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÏÖ ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ ËÎÏÐËÕ \"÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ\", ÝÏ צÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ\n"
"ËÏÔÒÅ ÄÏÚ×ÏÌÉÔØ ×ÁÍ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/xcf.c:382
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ XCF: ×ÅÒÓ¦Ñ %d XCF-ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: app/xcf.c:1825
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ XCF: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ XCF ×ÅÒÓ¦§ 0\n"
"ÎÅצÒÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"úÁͦÝÅÎÎÑ ÎÁ ÍÁÐÕ ÇÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ."
#: modules/colorsel_gtk.c:71
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ GTK ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_triangle.c:69
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÈÕÄÏÖÎØÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_triangle.c:137 modules/colorsel_triangle.c:139
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉË"
#: modules/colorsel_water.c:90
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÁË×ÁÒÅÌØÎÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_water.c:112 modules/colorsel_water.c:115
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:481
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÔÉÓË"