mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Occitan translation
This commit is contained in:
parent
cd453597aa
commit
f9d0479f72
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
|
||||
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 21:33+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 15:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
||||
|
@ -31,30 +31,30 @@ msgstr "Informacions mancantas sus l'excepcion"
|
|||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred running %s"
|
||||
msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de %s"
|
||||
msgstr "Una error s'es produita pendent l'execucion de %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "_Mai d'informacions"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:527 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:537 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Òc"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Seleccion del fichièr Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:644
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Seleccion del dorsièr Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:733
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Entrada invalida per « %s »"
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Font caractèr"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Còde font"
|
||||
msgstr "Còdi font"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
|
@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
#| msgid "Green or Saturation"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturacion"
|
||||
|
||||
|
@ -309,7 +308,6 @@ msgid "_Ascending"
|
|||
msgstr "_Ascendent"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
||||
#| msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgstr "Canal segondari de _triar"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +418,9 @@ msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
|||
msgstr "Enregistrar las sortidas de la consòla python-fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
|
||||
msgid "Interactiva GIMP Python interpreter"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Interactiva GIMP Python interpreter"
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr "Interpretador interactiu GIMP Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
|
||||
|
@ -465,14 +465,14 @@ msgstr "Desplaçament _Y de l'ombra portada"
|
|||
#~ msgstr "TSV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red or Hue"
|
||||
#~ msgstr "Rouge o tencha"
|
||||
#~ msgstr "Roge o tinta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue or Value"
|
||||
#~ msgstr "Bleu o valor"
|
||||
#~ msgstr "Blau o valor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Creacion d'una novèla bròssa amb les caractèrs d'una sequéncia de tèxte"
|
||||
#~ "Creacion d'una novèla bròssa amb los caractèrs d'una sequéncia de tèxte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Brush from _Text..."
|
||||
#~ msgstr "Novèla bròssa dempuèi un _tèxte..."
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Desplaçament _Y de l'ombra portada"
|
|||
#~ msgstr "Poliça"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pixel Size"
|
||||
#~ msgstr "Talha de pixel"
|
||||
#~ msgstr "Talha de pixèl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text"
|
||||
#~ msgstr "Tèxte"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue