mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
66271e1e56
commit
e3f150b241
381
po-python/hu.po
381
po-python/hu.po
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# Hungarian translation for gimp-python.
|
# Hungarian translation for gimp-python.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gimp-python package.
|
# This file is distributed under the same license as the gimp-python package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2003.
|
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2003.
|
||||||
|
@ -7,21 +7,21 @@
|
||||||
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
|
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
|
||||||
# Arpad Biro <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
|
# Arpad Biro <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2012.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2012.
|
||||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||||
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-python master\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-python master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 12:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 01:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
|
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
|
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
msgstr "Válasszon fájlt"
|
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
|
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
|
||||||
msgid "Font Size(px)"
|
msgid "Font Size(px)"
|
||||||
|
@ -139,7 +139,6 @@ msgid "Add a layer of fog"
|
||||||
msgstr "Ködréteg hozzáadása"
|
msgstr "Ködréteg hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:142
|
#: plug-ins/python/foggify.py:142
|
||||||
#| msgid "Add a layer of fog"
|
|
||||||
msgid "Adds a layer of fog to the image."
|
msgid "Adds a layer of fog to the image."
|
||||||
msgstr "Ködréteget ad hozzá a képhez."
|
msgstr "Ködréteget ad hozzá a képhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -147,32 +146,44 @@ msgstr "Ködréteget ad hozzá a képhez."
|
||||||
msgid "_Fog..."
|
msgid "_Fog..."
|
||||||
msgstr "_Köd…"
|
msgstr "_Köd…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
|
||||||
msgid "CSS file..."
|
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||||
msgstr "CSS-fájl…"
|
msgid "_File..."
|
||||||
|
msgstr "_Fájl…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:332
|
#| msgid "Choose export file..."
|
||||||
|
msgid "Choose CSS file..."
|
||||||
|
msgstr "CSS-fájl kiválasztása…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
|
||||||
|
#| msgid "CSS file..."
|
||||||
|
msgid "Save as CSS file..."
|
||||||
|
msgstr "Mentés CSS-fájlként…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
|
||||||
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||||
msgid "Run mode"
|
msgid "Run mode"
|
||||||
msgstr "Futtatási mód"
|
msgstr "Futtatási mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:333
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||||
msgid "The run mode"
|
msgid "The run mode"
|
||||||
msgstr "A futtatási mód"
|
msgstr "A futtatási mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
|
||||||
msgid "Gradient to use"
|
#| msgid "Gradient to use"
|
||||||
msgstr "Használandó színátmenet"
|
msgid "_Gradient to use"
|
||||||
|
msgstr "Használandó _színátmenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
|
||||||
msgid "File"
|
#| msgid "File"
|
||||||
msgstr "Fájl"
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Fájl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
|
||||||
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
||||||
msgstr "Új palettát hoz létre az adott színátmenetből"
|
msgstr "Új palettát hoz létre az adott színátmenetből"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,13 +211,9 @@ msgstr "A könyvtár nem található."
|
||||||
msgid "Histogram Export..."
|
msgid "Histogram Export..."
|
||||||
msgstr "Hisztogram exportálása…"
|
msgstr "Hisztogram exportálása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
|
||||||
msgid "_File..."
|
|
||||||
msgstr "_Fájl…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
|
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
|
||||||
msgid "Choose export file..."
|
msgid "Choose export file..."
|
||||||
msgstr "Válasszon exportálási fájlt…"
|
msgstr "Exportálási fájl kiválasztása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:244
|
#: plug-ins/python/histogram-export.py:244
|
||||||
msgid "Histogram Export file..."
|
msgid "Histogram Export file..."
|
||||||
|
@ -253,211 +260,222 @@ msgstr "A kép hisztogramot exportálja szövegfájlba (CSV)"
|
||||||
msgid "_Export histogram..."
|
msgid "_Export histogram..."
|
||||||
msgstr "Hisztogram _exportálása…"
|
msgstr "Hisztogram _exportálása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:339 plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:398 plug-ins/python/palette-sort.py:399
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr "Paletta"
|
msgstr "Paletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:58
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
|
||||||
msgid "Off_set"
|
msgid "Off_set"
|
||||||
msgstr "_Eltolás"
|
msgstr "_Eltolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
|
||||||
msgid "Offset"
|
msgid "Offset"
|
||||||
msgstr "Eltolás"
|
msgstr "Eltolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:70
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
|
||||||
msgid "Name of the edited palette"
|
#| msgid "Name of the edited palette"
|
||||||
msgstr "A szerkesztett paletta neve"
|
msgid "The edited palette"
|
||||||
|
msgstr "A szerkesztett paletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:71
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
|
||||||
msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise"
|
#| "Name of the newly created palette if read-only or the input palette "
|
||||||
|
#| "otherwise"
|
||||||
|
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az újonnan létrehozott paletta neve, ha csak olvasható, különben a bemeneti "
|
"Az újonnan létrehozott paletta, ha csak olvasható, különben a bemeneti paletta"
|
||||||
"paletta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:91
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
|
||||||
msgid "_Offset Palette..."
|
msgid "_Offset Palette..."
|
||||||
msgstr "Paletta _eltolása…"
|
msgstr "Paletta _eltolása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:92
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
|
||||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||||
msgstr "Színek eltolása egy palettában"
|
msgstr "Színek eltolása egy palettában"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:140
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
|
||||||
msgid "Offset Palette..."
|
msgid "Offset Palette..."
|
||||||
msgstr "Paletta eltolása…"
|
msgstr "Paletta eltolása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Vörös"
|
msgstr "Vörös"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zöld"
|
msgstr "Zöld"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Kék"
|
msgstr "Kék"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:41
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||||
msgid "Luma (Y)"
|
msgid "Luma (Y)"
|
||||||
msgstr "Fényesség (Y)"
|
msgstr "Fényesség (Y)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Árnyalat"
|
msgstr "Árnyalat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Telítettség"
|
msgstr "Telítettség"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Érték"
|
msgstr "Érték"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||||
msgid "Saturation (HSL)"
|
msgid "Saturation (HSL)"
|
||||||
msgstr "Telítettség (HSL)"
|
msgstr "Telítettség (HSL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||||
msgid "Lightness (HSL)"
|
msgid "Lightness (HSL)"
|
||||||
msgstr "Fényesség (HSL)"
|
msgstr "Fényesség (HSL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Index"
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Véletlen"
|
msgstr "Véletlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:90
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
||||||
msgid "Lightness (LAB)"
|
msgid "Lightness (LAB)"
|
||||||
msgstr "Fényesség (LAB)"
|
msgstr "Fényesség (LAB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||||
msgid "A-color"
|
msgid "A-color"
|
||||||
msgstr "A-szín"
|
msgstr "A-szín"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||||
msgid "B-color"
|
msgid "B-color"
|
||||||
msgstr "B-szín"
|
msgstr "B-szín"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
|
||||||
msgid "Chroma (LCHab)"
|
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||||
msgstr "Színesség (LCHab)"
|
msgstr "Színesség (LCHab)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
|
||||||
msgid "Hue (LCHab)"
|
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||||
msgstr "Árnyalat (LCHab)"
|
msgstr "Árnyalat (LCHab)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Összes"
|
msgstr "Összes"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||||
msgid "Slice / Array"
|
msgid "Slice / Array"
|
||||||
msgstr "Szelet / Tömb"
|
msgstr "Szelet / Tömb"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||||
msgstr "Automatikus szeletelés (előtér->háttér)"
|
msgstr "Automatikus szeletelés (előtér->háttér)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||||
msgid "Partitioned"
|
msgid "Partitioned"
|
||||||
msgstr "Felosztott"
|
msgstr "Felosztott"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:344
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||||
msgid "Se_lections"
|
#| msgid "Palette"
|
||||||
|
msgid "_Palette"
|
||||||
|
msgstr "_Paletta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
|
||||||
|
#| msgid "Se_lections"
|
||||||
|
msgid "Select_ions"
|
||||||
msgstr "_Kijelölések"
|
msgstr "_Kijelölések"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
|
||||||
msgid "Slice _expression"
|
msgid "Slice _expression"
|
||||||
msgstr "Szeletelés ki_fejezés"
|
msgstr "Szeletelés ki_fejezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:358
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
|
||||||
msgid "Channel to _sort"
|
#| msgid "Channel to _sort"
|
||||||
|
msgid "Channel _to sort"
|
||||||
msgstr "Rendezendő _csatorna"
|
msgstr "Rendezendő _csatorna"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 plug-ins/python/palette-sort.py:375
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
|
||||||
msgid "_Ascending"
|
msgid "_Ascending"
|
||||||
msgstr "Nö_vekvő"
|
msgstr "Nö_vekvő"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
|
||||||
#| msgid "_Ascending"
|
|
||||||
msgid "Ascending"
|
msgid "Ascending"
|
||||||
msgstr "Növekvő"
|
msgstr "Növekvő"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:370
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
#| msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||||
|
msgid "Secondary C_hannel to sort"
|
||||||
msgstr "_Rendezendő másodlagos csatorna"
|
msgstr "_Rendezendő másodlagos csatorna"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:380
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||||
|
#| msgid "Ascending"
|
||||||
|
msgid "Ascen_ding"
|
||||||
|
msgstr "_Növekvő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
|
||||||
msgid "_Quantization"
|
msgid "_Quantization"
|
||||||
msgstr "_Kvantálás"
|
msgstr "_Kvantálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
|
||||||
#| msgid "_Quantization"
|
|
||||||
msgid "Quantization"
|
msgid "Quantization"
|
||||||
msgstr "Kvantálás"
|
msgstr "Kvantálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
|
||||||
msgid "_Partitioning channel"
|
msgid "_Partitioning channel"
|
||||||
msgstr "Csatorna _felosztása"
|
msgstr "Csatorna _felosztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
|
||||||
msgid "Partition q_uantization"
|
msgid "Partition q_uantization"
|
||||||
msgstr "Felosztás k_vantálása"
|
msgstr "Felosztás k_vantálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
|
||||||
#| msgid "Partition q_uantization"
|
|
||||||
msgid "Partition quantization"
|
msgid "Partition quantization"
|
||||||
msgstr "Felosztás kvantálása"
|
msgstr "Felosztás kvantálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:417
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
|
||||||
msgid "_Sort Palette..."
|
msgid "_Sort Palette..."
|
||||||
msgstr "Paletta _rendezése…"
|
msgstr "Paletta _rendezése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:422
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
|
||||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||||
msgstr "Paletta színeinek rendezése"
|
msgstr "Paletta színeinek rendezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
|
||||||
msgid "Name of the newly created gradient"
|
#| msgid "Name of the newly created gradient"
|
||||||
msgstr "Az újonnan létrehozott színátmenet neve"
|
msgid "The newly created gradient"
|
||||||
|
msgstr "Az újonnan létrehozott színátmenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
|
||||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||||
msgstr "Palettát színátme_netté"
|
msgstr "Palettát színátme_netté"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
|
||||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||||
msgstr "Színátmenet létrehozása a paletta színeit felhasználva"
|
msgstr "Színátmenet létrehozása a paletta színeit felhasználva"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
|
||||||
#| msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
|
||||||
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
|
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
|
||||||
msgstr "Új színátmenet létrehozása a palettából származó színek használatával."
|
msgstr "Új színátmenet létrehozása a palettából származó színek használatával."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
|
||||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||||
msgstr "Palettát is_métlődő színátmenetté"
|
msgstr "Palettát is_métlődő színátmenetté"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
|
||||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||||
msgstr "Ismétlődő színátmenet létrehozása a paletta színeit felhasználva"
|
msgstr "Ismétlődő színátmenet létrehozása a paletta színeit felhasználva"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
|
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
|
||||||
#| msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
|
||||||
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Új ismétlődő színátmenet létrehozása a palettából származó színek"
|
"Új ismétlődő színátmenet létrehozása a palettából származó színek "
|
||||||
" használatával."
|
"használatával."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
|
||||||
msgid "Python Console"
|
msgid "Python Console"
|
||||||
|
@ -526,7 +544,7 @@ msgid "Polygon-Star"
|
||||||
msgstr "Sokszög-csillag"
|
msgstr "Sokszög-csillag"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
|
||||||
msgid "Sine"
|
msgid "Sine"
|
||||||
msgstr "Szinusz"
|
msgstr "Szinusz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -547,51 +565,51 @@ msgstr "Keret"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Kijelölés"
|
msgstr "Kijelölés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Ceruza"
|
msgstr "Ceruza"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
|
||||||
msgid "AirBrush"
|
msgid "AirBrush"
|
||||||
msgstr "Festékszóró"
|
msgstr "Festékszóró"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Előnézet"
|
msgstr "Előnézet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
|
||||||
msgid "Stroke"
|
msgid "Stroke"
|
||||||
msgstr "Vonal"
|
msgstr "Vonal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
|
||||||
msgid "PaintBrush"
|
msgid "PaintBrush"
|
||||||
msgstr "Festőecset"
|
msgstr "Festőecset"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||||
msgid "Ink"
|
msgid "Ink"
|
||||||
msgstr "Tus"
|
msgstr "Tus"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
|
||||||
msgid "MyPaintBrush"
|
msgid "MyPaintBrush"
|
||||||
msgstr "MyPaint ecset"
|
msgstr "MyPaint ecset"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spirográf"
|
msgstr "Spirográf"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Epitrochoid"
|
msgstr "Epitrochoid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||||
msgid "Curve Type"
|
msgid "Curve Type"
|
||||||
msgstr "Görbe típusa"
|
msgstr "Görbe típusa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||||
"fixed gear."
|
"fixed gear."
|
||||||
|
@ -599,22 +617,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix "
|
"Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix "
|
||||||
"fogaskerék körül forog."
|
"fogaskerék körül forog."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Eszköz"
|
msgstr "Eszköz"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak "
|
"Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak "
|
||||||
"gyorsan rajzol."
|
"gyorsan rajzol."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
|
||||||
msgid "Long Gradient"
|
msgid "Long Gradient"
|
||||||
msgstr "Hosszú színátmenet"
|
msgstr "Hosszú színátmenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||||
|
@ -625,11 +643,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban "
|
"illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban "
|
||||||
"szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül."
|
"szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
|
||||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||||
msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:"
|
msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||||
|
@ -641,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban "
|
"megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban "
|
||||||
"lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek."
|
"lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||||
"the number of teeth."
|
"the number of teeth."
|
||||||
|
@ -649,11 +667,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos "
|
"A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos "
|
||||||
"a fogak számával."
|
"a fogak számával."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
|
||||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||||
msgstr "Rögzített fogaskerék fog"
|
msgstr "Rögzített fogaskerék fog"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||||
"to the number of teeth."
|
"to the number of teeth."
|
||||||
|
@ -661,15 +679,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak "
|
"A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak "
|
||||||
"számával."
|
"számával."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||||
msgstr "Mozgó fogaskerék fog"
|
msgstr "Mozgó fogaskerék fog"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||||
msgid "Hole percent"
|
msgid "Hole percent"
|
||||||
msgstr "Furat százaléka"
|
msgstr "Furat százaléka"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||||
"hole is at the gear's edge."
|
"hole is at the gear's edge."
|
||||||
|
@ -677,11 +695,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, "
|
"Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, "
|
||||||
"hogy a furat a fogaskerék szélén van."
|
"hogy a furat a fogaskerék szélén van."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||||
msgid "Hole Number"
|
msgid "Hole Number"
|
||||||
msgstr "Furat száma"
|
msgstr "Furat száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||||
|
@ -689,27 +707,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont "
|
"Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont "
|
||||||
"közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző."
|
"közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||||
msgid "Flower Petals"
|
msgid "Flower Petals"
|
||||||
msgstr "Virágszirmok"
|
msgstr "Virágszirmok"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||||
msgstr "A szirmok száma a mintában."
|
msgstr "A szirmok száma a mintában."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||||
msgid "Petal Skip"
|
msgid "Petal Skip"
|
||||||
msgstr "Szirom kihagyása"
|
msgstr "Szirom kihagyása"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||||
msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez."
|
msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||||
msgstr "Lyuk sugara (%)"
|
msgstr "Lyuk sugara (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||||
|
@ -719,11 +737,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99 "
|
"méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99 "
|
||||||
"érték egy vékony vonalat eredményez a szélen."
|
"érték egy vékony vonalat eredményez a szélen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||||
msgid "Width(%)"
|
msgid "Width(%)"
|
||||||
msgstr "Szélesség (%)"
|
msgstr "Szélesség (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||||
|
@ -733,23 +751,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített "
|
"vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített "
|
||||||
"fogaskereket."
|
"fogaskereket."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||||
msgid "Visual"
|
msgid "Visual"
|
||||||
msgstr "Látható"
|
msgstr "Látható"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||||
msgid "Toy Kit"
|
msgid "Toy Kit"
|
||||||
msgstr "Játékkészlet"
|
msgstr "Játékkészlet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
|
||||||
msgid "Gears"
|
msgid "Gears"
|
||||||
msgstr "Fogaskerekek"
|
msgstr "Fogaskerekek"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Forgatás"
|
msgstr "Forgatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||||
"gear in the fixed gear."
|
"gear in the fixed gear."
|
||||||
|
@ -757,11 +775,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített "
|
"A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített "
|
||||||
"fogaskerékben."
|
"fogaskerékben."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Alak"
|
msgstr "Alak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||||
|
@ -776,40 +794,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait – próbáljon ki "
|
"A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait – próbáljon ki "
|
||||||
"valamilyen nem négyzetes alakzatot."
|
"valamilyen nem négyzetes alakzatot."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||||
msgid "Sides"
|
msgid "Sides"
|
||||||
msgstr "Oldalak"
|
msgstr "Oldalak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||||
msgstr "Az alakzat oldalainak száma."
|
msgstr "Az alakzat oldalainak száma."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||||
msgid "Morph"
|
msgid "Morph"
|
||||||
msgstr "Torzítás"
|
msgstr "Torzítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása."
|
"A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||||
msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben"
|
msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||||
msgid "Margin (px)"
|
msgid "Margin (px)"
|
||||||
msgstr "Margó (képpont)"
|
msgstr "Margó (képpont)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||||
msgstr "Margó a kijelölés szélétől."
|
msgstr "Margó a kijelölés szélétől."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
|
||||||
msgid "Make width and height equal"
|
msgid "Make width and height equal"
|
||||||
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
|
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||||
|
@ -818,11 +836,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és "
|
"kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és "
|
||||||
"magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva."
|
"magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
|
||||||
msgid "Re_draw"
|
msgid "Re_draw"
|
||||||
msgstr "Újra_rajzolás"
|
msgstr "Újra_rajzolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||||
|
@ -830,15 +848,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a "
|
"Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a "
|
||||||
"kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet."
|
"kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Visszaállítás"
|
msgstr "_Visszaállítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Mentés"
|
msgstr "Mentés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||||
"path"
|
"path"
|
||||||
|
@ -846,67 +864,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív "
|
"Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív "
|
||||||
"rétegen vagy útvonalba mentse"
|
"rétegen vagy útvonalba mentse"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
|
||||||
msgid "Spyrogimp"
|
msgid "Spyrogimp"
|
||||||
msgstr "Spirogimp"
|
msgstr "Spirogimp"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével."
|
"Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||||
msgid "Curve Pattern"
|
msgid "Curve Pattern"
|
||||||
msgstr "Ívminta"
|
msgstr "Ívminta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
|
||||||
msgid "Fixed Gear"
|
msgid "Fixed Gear"
|
||||||
msgstr "Rögzített fogaskerék"
|
msgstr "Rögzített fogaskerék"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Méret"
|
msgstr "Méret"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
|
||||||
msgid "Rendering Pattern"
|
msgid "Rendering Pattern"
|
||||||
msgstr "Minta megjelenítése"
|
msgstr "Minta megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
|
||||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||||
msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése"
|
msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A görbe típusa { Spirográf (0), Epitrochoid (1), Szinusz (2), Lissajous (3) }"
|
"A görbe típusa { Spirográf (0), Epitrochoid (1), Szinusz (2), Lissajous (3) }"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
|
||||||
msgid "Shape of fixed gear"
|
msgid "Shape of fixed gear"
|
||||||
msgstr "A rögzített fogaskerék alakja"
|
msgstr "A rögzített fogaskerék alakja"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
|
||||||
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A rögzített fogaskerék oldalainak száma (3 vagy nagyobb). Csak néhány alakzat"
|
"A rögzített fogaskerék oldalainak száma (3 vagy nagyobb). Csak néhány "
|
||||||
" használja."
|
"alakzat használja."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
|
||||||
#| msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
|
||||||
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A rögzített fogaskerék alakjának torzítása 0 és 1 között. Csak néhány alakzat"
|
"A rögzített fogaskerék alakjának torzítása 0 és 1 között. Csak néhány "
|
||||||
" használja."
|
"alakzat használja."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
|
||||||
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
||||||
msgstr "A rögzített fogaskerék fogainak száma"
|
msgstr "A rögzített fogaskerék fogainak száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||||
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
||||||
msgstr "A mozgó fogaskerék fogainak száma"
|
msgstr "A mozgó fogaskerék fogainak száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
||||||
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
||||||
|
@ -914,31 +931,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"A mozgó fogaskerék furatának helye százalékban, ahol a 100 azt jelenti, hogy "
|
"A mozgó fogaskerék furatának helye százalékban, ahol a 100 azt jelenti, hogy "
|
||||||
"a furat a fogaskerék szélén van, a 0 pedig azt, hogy a közepén"
|
"a furat a fogaskerék szélén van, a 0 pedig azt, hogy a közepén"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
|
||||||
#| msgid "Margin from edge of selection."
|
|
||||||
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
||||||
msgstr "A kijelöléstől számított margó képpontban"
|
msgstr "A kijelöléstől számított margó képpontban"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
|
||||||
#| msgid "Make width and height equal"
|
|
||||||
msgid "Make height and width equal"
|
msgid "Make height and width equal"
|
||||||
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
|
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
|
||||||
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
||||||
msgstr "A minta forgatása szögben"
|
msgstr "A minta forgatása szögben"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
|
||||||
#| msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
|
||||||
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
||||||
msgstr "A rögzített fogaskerék alakforgatása szögben"
|
msgstr "A rögzített fogaskerék alakforgatása szögben"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||||
#| msgid "The number of petals in the pattern."
|
|
||||||
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
||||||
msgstr "A minta rajzolásához használandó eszköz."
|
msgstr "A minta rajzolásához használandó eszköz."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
||||||
"applicable to some of the tools."
|
"applicable to some of the tools."
|
||||||
|
@ -946,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Hosszú színátmenet legyen-e alkalmazva, hogy megfeleljen a minta hosszának. "
|
"Hosszú színátmenet legyen-e alkalmazva, hogy megfeleljen a minta hosszának. "
|
||||||
"Csak egyes eszközök esetén alkalmazható."
|
"Csak egyes eszközök esetén alkalmazható."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
||||||
"location of the pattern is based on the current selection."
|
"location of the pattern is based on the current selection."
|
||||||
|
@ -954,6 +967,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"A jelenlegi eszközbeállításokat használja a spirográf minták rajzolásához. A "
|
"A jelenlegi eszközbeállításokat használja a spirográf minták rajzolásához. A "
|
||||||
"minta mérete és helye a jelenlegi kijelölésen múlik."
|
"minta mérete és helye a jelenlegi kijelölésen múlik."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
|
||||||
msgid "Spyrogimp..."
|
msgid "Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr "Spirogimp…"
|
msgstr "Spirogimp…"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue