From e3f150b2418cb49c981fb1b7b0c189f3250cc29c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Fri, 10 Mar 2023 23:45:51 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po-python/hu.po | 381 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 197 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/po-python/hu.po b/po-python/hu.po index d22174fd8e..fade1b66dc 100644 --- a/po-python/hu.po +++ b/po-python/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation for gimp-python. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp-python package. # # Andras Timar , 2001, 2003. @@ -7,21 +7,21 @@ # Laszlo Dvornik , 2004. # Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. # Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2012. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Balázs Meskó , 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 12:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-20 01:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:44+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plug-ins/python/colorxhtml.py:91 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/python/colorxhtml.py:140 msgid "Choose file" -msgstr "Válasszon fájlt" +msgstr "Fájl kiválasztása" #: plug-ins/python/colorxhtml.py:147 msgid "Font Size(px)" @@ -139,7 +139,6 @@ msgid "Add a layer of fog" msgstr "Ködréteg hozzáadása" #: plug-ins/python/foggify.py:142 -#| msgid "Add a layer of fog" msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Ködréteget ad hozzá a képhez." @@ -147,32 +146,44 @@ msgstr "Ködréteget ad hozzá a képhez." msgid "_Fog..." msgstr "_Köd…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83 -msgid "CSS file..." -msgstr "CSS-fájl…" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 +msgid "_File..." +msgstr "_Fájl…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:332 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#| msgid "Choose export file..." +msgid "Choose CSS file..." +msgstr "CSS-fájl kiválasztása…" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122 +#| msgid "CSS file..." +msgid "Save as CSS file..." +msgstr "Mentés CSS-fájlként…" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336 msgid "Run mode" msgstr "Futtatási mód" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:333 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336 msgid "The run mode" msgstr "A futtatási mód" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146 -msgid "Gradient to use" -msgstr "Használandó színátmenet" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206 +#| msgid "Gradient to use" +msgid "_Gradient to use" +msgstr "Használandó _színátmenet" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209 +#| msgid "File" +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Új palettát hoz létre az adott színátmenetből" @@ -200,13 +211,9 @@ msgstr "A könyvtár nem található." msgid "Histogram Export..." msgstr "Hisztogram exportálása…" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 -msgid "_File..." -msgstr "_Fájl…" - #: plug-ins/python/histogram-export.py:238 msgid "Choose export file..." -msgstr "Válasszon exportálási fájlt…" +msgstr "Exportálási fájl kiválasztása…" #: plug-ins/python/histogram-export.py:244 msgid "Histogram Export file..." @@ -253,211 +260,222 @@ msgstr "A kép hisztogramot exportálja szövegfájlba (CSV)" msgid "_Export histogram..." msgstr "Hisztogram _exportálása…" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:339 plug-ins/python/palette-sort.py:340 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:398 plug-ins/python/palette-sort.py:399 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:404 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:58 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 msgid "Off_set" msgstr "_Eltolás" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:70 -msgid "Name of the edited palette" -msgstr "A szerkesztett paletta neve" +#: plug-ins/python/palette-offset.py:73 +#| msgid "Name of the edited palette" +msgid "The edited palette" +msgstr "A szerkesztett paletta" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:71 -msgid "" -"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise" +#: plug-ins/python/palette-offset.py:74 +#| msgid "" +#| "Name of the newly created palette if read-only or the input palette " +#| "otherwise" +msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "" -"Az újonnan létrehozott paletta neve, ha csak olvasható, különben a bemeneti " -"paletta" +"Az újonnan létrehozott paletta, ha csak olvasható, különben a bemeneti paletta" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:91 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:94 msgid "_Offset Palette..." msgstr "Paletta _eltolása…" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:92 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:95 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Színek eltolása egy palettában" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:140 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:143 msgid "Offset Palette..." msgstr "Paletta eltolása…" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:40 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:40 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:40 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:41 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:43 msgid "Luma (Y)" msgstr "Fényesség (Y)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:43 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Telítettség (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:43 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Fényesség (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 msgid "Index" msgstr "Index" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 msgid "Random" msgstr "Véletlen" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:90 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:92 msgid "Lightness (LAB)" msgstr "Fényesség (LAB)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:91 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 msgid "A-color" msgstr "A-szín" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:91 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 msgid "B-color" msgstr "B-szín" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:92 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:94 msgid "Chroma (LCHab)" msgstr "Színesség (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:95 msgid "Hue (LCHab)" msgstr "Árnyalat (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:327 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "All" msgstr "Összes" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:327 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "Slice / Array" msgstr "Szelet / Tömb" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:327 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "Automatikus szeletelés (előtér->háttér)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:327 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "Partitioned" msgstr "Felosztott" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:344 -msgid "Se_lections" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:350 +#| msgid "Palette" +msgid "_Palette" +msgstr "_Paletta" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#| msgid "Se_lections" +msgid "Select_ions" msgstr "_Kijelölések" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:361 msgid "Slice _expression" msgstr "Szeletelés ki_fejezés" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:358 -msgid "Channel to _sort" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +#| msgid "Channel to _sort" +msgid "Channel _to sort" msgstr "Rendezendő _csatorna" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 plug-ins/python/palette-sort.py:375 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 msgid "_Ascending" msgstr "Nö_vekvő" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 plug-ins/python/palette-sort.py:376 -#| msgid "_Ascending" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382 msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:370 -msgid "Secondary Channel to s_ort" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#| msgid "Secondary Channel to s_ort" +msgid "Secondary C_hannel to sort" msgstr "_Rendezendő másodlagos csatorna" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:380 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:381 +#| msgid "Ascending" +msgid "Ascen_ding" +msgstr "_Növekvő" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "_Quantization" msgstr "_Kvantálás" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:381 -#| msgid "_Quantization" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 msgid "Quantization" msgstr "Kvantálás" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:391 msgid "_Partitioning channel" msgstr "Csatorna _felosztása" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:391 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 msgid "Partition q_uantization" msgstr "Felosztás k_vantálása" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 -#| msgid "Partition q_uantization" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 msgid "Partition quantization" msgstr "Felosztás kvantálása" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:417 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:421 msgid "_Sort Palette..." msgstr "Paletta _rendezése…" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:422 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:423 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Paletta színeinek rendezése" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116 -msgid "Name of the newly created gradient" -msgstr "Az újonnan létrehozott színátmenet neve" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 +#| msgid "Name of the newly created gradient" +msgid "The newly created gradient" +msgstr "Az újonnan létrehozott színátmenet" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Palettát színátme_netté" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Színátmenet létrehozása a paletta színeit felhasználva" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140 -#| msgid "Create a gradient using colors from the palette" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Új színátmenet létrehozása a palettából származó színek használatával." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Palettát is_métlődő színátmenetté" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Ismétlődő színátmenet létrehozása a paletta színeit felhasználva" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145 -#| msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "" -"Új ismétlődő színátmenet létrehozása a palettából származó színek" -" használatával." +"Új ismétlődő színátmenet létrehozása a palettából származó színek " +"használatával." #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77 msgid "Python Console" @@ -526,7 +544,7 @@ msgid "Polygon-Star" msgstr "Sokszög-csillag" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995 msgid "Sine" msgstr "Szinusz" @@ -547,51 +565,51 @@ msgstr "Keret" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539 msgid "AirBrush" msgstr "Festékszóró" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612 msgid "Stroke" msgstr "Vonal" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659 msgid "PaintBrush" msgstr "Festőecset" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 msgid "Ink" msgstr "Tus" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaint ecset" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirográf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrochoid" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 msgid "Curve Type" msgstr "Görbe típusa" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -599,22 +617,22 @@ msgstr "" "Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix " "fogaskerék körül forog." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak " "gyorsan rajzol." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474 msgid "Long Gradient" msgstr "Hosszú színátmenet" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -625,11 +643,11 @@ msgstr "" "illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban " "szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -641,7 +659,7 @@ msgstr "" "megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban " "lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -649,11 +667,11 @@ msgstr "" "A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos " "a fogak számával." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Rögzített fogaskerék fog" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -661,15 +679,15 @@ msgstr "" "A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak " "számával." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Mozgó fogaskerék fog" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541 msgid "Hole percent" msgstr "Furat százaléka" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -677,11 +695,11 @@ msgstr "" "Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, " "hogy a furat a fogaskerék szélén van." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 msgid "Hole Number" msgstr "Furat száma" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -689,27 +707,27 @@ msgstr "" "Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont " "közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 msgid "Flower Petals" msgstr "Virágszirmok" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "A szirmok száma a mintában." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 msgid "Petal Skip" msgstr "Szirom kihagyása" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Lyuk sugara (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -719,11 +737,11 @@ msgstr "" "méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99 " "érték egy vékony vonalat eredményez a szélen." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609 msgid "Width(%)" msgstr "Szélesség (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -733,23 +751,23 @@ msgstr "" "vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített " "fogaskereket." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 msgid "Visual" msgstr "Látható" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 msgid "Toy Kit" msgstr "Játékkészlet" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633 msgid "Gears" msgstr "Fogaskerekek" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -757,11 +775,11 @@ msgstr "" "A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített " "fogaskerékben." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670 msgid "Shape" msgstr "Alak" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -776,40 +794,40 @@ msgstr "" "A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait – próbáljon ki " "valamilyen nem négyzetes alakzatot." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Sides" msgstr "Oldalak" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Az alakzat oldalainak száma." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Morph" msgstr "Torzítás" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "" "A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Margin (px)" msgstr "Margó (képpont)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Margó a kijelölés szélétől." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710 msgid "Make width and height equal" msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -818,11 +836,11 @@ msgstr "" "kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és " "magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727 msgid "Re_draw" msgstr "Újra_rajzolás" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -830,15 +848,15 @@ msgstr "" "Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a " "kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -846,67 +864,66 @@ msgstr "" "Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív " "rétegen vagy útvonalba mentse" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spirogimp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 msgid "Curve Pattern" msgstr "Ívminta" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780 msgid "Fixed Gear" msgstr "Rögzített fogaskerék" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Minta megjelenítése" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218 msgid "" "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" msgstr "" "A görbe típusa { Spirográf (0), Epitrochoid (1), Szinusz (2), Lissajous (3) }" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223 msgid "Shape of fixed gear" msgstr "A rögzített fogaskerék alakja" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228 msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." msgstr "" -"A rögzített fogaskerék oldalainak száma (3 vagy nagyobb). Csak néhány alakzat" -" használja." +"A rögzített fogaskerék oldalainak száma (3 vagy nagyobb). Csak néhány " +"alakzat használja." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 -#| msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233 msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." msgstr "" -"A rögzített fogaskerék alakjának torzítása 0 és 1 között. Csak néhány alakzat" -" használja." +"A rögzített fogaskerék alakjának torzítása 0 és 1 között. Csak néhány " +"alakzat használja." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 msgid "Number of teeth for fixed gear" msgstr "A rögzített fogaskerék fogainak száma" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 msgid "Number of teeth for moving gear" msgstr "A mozgó fogaskerék fogainak száma" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 msgid "" "Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " "at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" @@ -914,31 +931,27 @@ msgstr "" "A mozgó fogaskerék furatának helye százalékban, ahol a 100 azt jelenti, hogy " "a furat a fogaskerék szélén van, a 0 pedig azt, hogy a közepén" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 -#| msgid "Margin from edge of selection." +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 msgid "Margin from selection, in pixels" msgstr "A kijelöléstől számított margó képpontban" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 -#| msgid "Make width and height equal" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 msgid "Make height and width equal" msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 msgid "Pattern rotation, in degrees" msgstr "A minta forgatása szögben" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 -#| msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" msgstr "A rögzített fogaskerék alakforgatása szögben" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 -#| msgid "The number of petals in the pattern." +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 msgid "Tool to use for drawing the pattern." msgstr "A minta rajzolásához használandó eszköz." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 msgid "" "Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " "applicable to some of the tools." @@ -946,7 +959,7 @@ msgstr "" "Hosszú színátmenet legyen-e alkalmazva, hogy megfeleljen a minta hosszának. " "Csak egyes eszközök esetén alkalmazható." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -954,6 +967,6 @@ msgstr "" "A jelenlegi eszközbeállításokat használja a spirográf minták rajzolásához. A " "minta mérete és helye a jelenlegi kijelölésen múlik." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spirogimp…"