Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-02-21 06:26:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 903d697091
commit df0a445fbd
1 changed files with 83 additions and 65 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 20:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-21 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Потренувати козу у мові Сі"
#: plug-ins/common/border-average.c:185 plug-ins/common/checkerboard.c:176 #: plug-ins/common/border-average.c:185 plug-ins/common/checkerboard.c:176
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:375 #: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:387
#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231 #: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231
#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 #: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:310 #: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:310
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Вертикально"
#. * Create the "background" layer to hold the image... #. * Create the "background" layer to hold the image...
#. #.
#: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/common/compose.c:1183 #: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/decompose.c:645 plug-ins/common/file-cel.c:495 #: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:495
#: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751 #: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345
@ -1481,54 +1481,59 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 #: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438
#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 #: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/file-heif.c:2475 #: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2475
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439 #: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439
#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194 #: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194
#: plug-ins/common/decompose.c:301
msgid "RGBA" msgid "RGBA"
msgstr "RGBA" msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440 #: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440
#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201 #: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201
#: plug-ins/common/decompose.c:303
msgid "HSV" msgid "HSV"
msgstr "HSV" msgstr "HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441 #: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441
#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206 #: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206
#: plug-ins/common/decompose.c:304
msgid "HSL" msgid "HSL"
msgstr "HSL" msgstr "HSL"
#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 #: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442
#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 #: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 #: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
msgid "CMYK" msgid "CMYK"
msgstr "CMYK" msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443 #: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443
#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217 #: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217
#: plug-ins/common/decompose.c:306
msgid "LAB" msgid "LAB"
msgstr "LAB" msgstr "LAB"
#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444 #: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444
#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219 #: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219
#: plug-ins/common/decompose.c:307
msgid "LCH" msgid "LCH"
msgstr "LCH" msgstr "LCH"
#: plug-ins/common/compose.c:295 plug-ins/common/decompose.c:221 #: plug-ins/common/compose.c:295
msgid "YCbCr_ITU_R470" msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: plug-ins/common/compose.c:302 plug-ins/common/decompose.c:224 #: plug-ins/common/compose.c:302
msgid "YCbCr_ITU_R709" msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: plug-ins/common/compose.c:309 plug-ins/common/decompose.c:222 #: plug-ins/common/compose.c:309
msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: plug-ins/common/compose.c:316 plug-ins/common/decompose.c:225 #: plug-ins/common/compose.c:316
msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
@ -1575,22 +1580,27 @@ msgid "Fourth input image"
msgstr "Четверте вхідне зображення" msgstr "Четверте вхідне зображення"
#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499 #: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499
#: plug-ins/common/decompose.c:298
msgid "Color _model" msgid "Color _model"
msgstr "Кольорова _модель" msgstr "Кольорова _модель"
#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 #: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508
#: plug-ins/common/decompose.c:308
msgid "YCbCr ITU R470" msgid "YCbCr ITU R470"
msgstr "YCbCr ITU R470" msgstr "YCbCr ITU R470"
#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 #: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509
#: plug-ins/common/decompose.c:309
msgid "YCbCr ITU R709" msgid "YCbCr ITU R709"
msgstr "YCbCr ITU R709" msgstr "YCbCr ITU R709"
#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 #: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510
#: plug-ins/common/decompose.c:310
msgid "YCbCr ITU R470 256" msgid "YCbCr ITU R470 256"
msgstr "YCbCr ITU R470 256" msgstr "YCbCr ITU R470 256"
#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 #: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511
#: plug-ins/common/decompose.c:311
msgid "YCbCr ITU R709 256" msgid "YCbCr ITU R709 256"
msgstr "YCbCr ITU R709 256" msgstr "YCbCr ITU R709 256"
@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr "Зелений"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Синій" msgstr "Синій"
#: plug-ins/common/decompose.c:199 #: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Альфа" msgstr "Альфа"
@ -2253,6 +2263,26 @@ msgstr "Жовтий"
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Чорний" msgstr "Чорний"
#: plug-ins/common/decompose.c:221
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr470"
msgstr "YCbCr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:222
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr470f"
msgstr "YCbCr470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:224
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr709"
msgstr "YCbCr709"
#: plug-ins/common/decompose.c:225
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr709f"
msgstr "YCbCr709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:261 #: plug-ins/common/decompose.c:261
msgid "What to decompose: " msgid "What to decompose: "
msgstr "Що декомпонувати: " msgstr "Що декомпонувати: "
@ -2265,47 +2295,54 @@ msgstr "_Розібрати..."
msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Розібрати зображення на окремі кольорові складові" msgstr "Розібрати зображення на окремі кольорові складові"
#: plug-ins/common/decompose.c:305 #: plug-ins/common/decompose.c:299
msgid "Create channels as layers in a single image" #| msgid "What to decompose: "
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні" msgid "The model to decompose to"
msgstr "Модель для розкладу"
#: plug-ins/common/decompose.c:403 #: plug-ins/common/decompose.c:317
msgid "Decomposing"
msgstr "Розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:528
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:859
msgid "Decompose"
msgstr "Розібрати"
#: plug-ins/common/decompose.c:869
msgid "Extract Channels"
msgstr "Добути канали"
#: plug-ins/common/decompose.c:881
msgid "Color _model:"
msgstr "Кольорова _модель:"
#: plug-ins/common/decompose.c:918
msgid "_Decompose to layers" msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Розібрати на _шари" msgstr "Розібрати на _шари"
#: plug-ins/common/decompose.c:922 #: plug-ins/common/decompose.c:318
msgid "Create channels as layers in a single image"
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні"
#: plug-ins/common/decompose.c:323
msgid "_Foreground as registration color" msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "П_ередній план як колір приведення" msgstr "П_ередній план як колір приведення"
#: plug-ins/common/decompose.c:923 #: plug-ins/common/decompose.c:324
#| msgid ""
#| "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. "
#| "This can be used for things like crop marks that have to show up on all "
#| "channels."
msgid "" msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." "images. This can be used for things like crop marks that have to show up on "
"all channels."
msgstr "" msgstr ""
"Точки кольору переднього плану будуть чорними на всіх створюваних " "Якщо увімкнено, точки кольору переднього плану будуть чорними на всіх"
" створюваних "
"зображеннях. Це може стати у нагоді для створення позначок для обрізки, " "зображеннях. Це може стати у нагоді для створення позначок для обрізки, "
"видимих в усіх каналах." "видимих в усіх каналах."
#: plug-ins/common/decompose.c:402
msgid "Decomposing"
msgstr "Розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:527
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:845
msgid "Decompose"
msgstr "Розібрати"
#: plug-ins/common/decompose.c:850
msgid "Extract Channels"
msgstr "Добути канали"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:204 #: plug-ins/common/depth-merge.c:204
msgid "_Depth Merge..." msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Об'єднання _глибин..." msgstr "Об'єднання _глибин..."
@ -8353,52 +8390,43 @@ msgid ""
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " "control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
"watercolor paint, in some cases." "watercolor paint, in some cases."
msgstr "" msgstr ""
"Розмазує зображення уздовж векторних контурів, які обчислено на основі" "Розмазує зображення уздовж векторних контурів, які обчислено на основі "
" градієнта окремої матриці керування. Результат, за певних умов, виглядатиме" "градієнта окремої матриці керування. Результат, за певних умов, виглядатиме "
" як мазки пензлем з акриловою або акварельною фарбою." "як мазки пензлем з акриловою або акварельною фарбою."
#: plug-ins/common/warp.c:235 #: plug-ins/common/warp.c:235
#| msgid "Step size:"
msgid "Step si_ze" msgid "Step si_ze"
msgstr "_Розмір кроку" msgstr "_Розмір кроку"
#: plug-ins/common/warp.c:236 #: plug-ins/common/warp.c:236
#| msgid "Displacement map:"
msgid "Pixel displacement multiplier" msgid "Pixel displacement multiplier"
msgstr "Коефіцієнт зміщення пікселів" msgstr "Коефіцієнт зміщення пікселів"
#: plug-ins/common/warp.c:241 #: plug-ins/common/warp.c:241
#| msgid "Displacement map:"
msgid "Dis_placement Map" msgid "Dis_placement Map"
msgstr "Мапа з_міщення" msgstr "Мапа з_міщення"
#: plug-ins/common/warp.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:242
#| msgid "Displacement map:"
msgid "Displacement control map" msgid "Displacement control map"
msgstr "Мапа керування зміщення" msgstr "Мапа керування зміщення"
#: plug-ins/common/warp.c:247 #: plug-ins/common/warp.c:247
#| msgid "Iterations:"
msgid "I_terations" msgid "I_terations"
msgstr "_Ітерації" msgstr "_Ітерації"
#: plug-ins/common/warp.c:248 #: plug-ins/common/warp.c:248
#| msgid "Filter Iteration Co_unt"
msgid "Iteration count" msgid "Iteration count"
msgstr "Кількість ітерацій" msgstr "Кількість ітерацій"
#: plug-ins/common/warp.c:253 #: plug-ins/common/warp.c:253
#| msgid "Dither size:"
msgid "_Dither size" msgid "_Dither size"
msgstr "Розмір р_озмивання" msgstr "Розмір р_озмивання"
#: plug-ins/common/warp.c:254 #: plug-ins/common/warp.c:254
#| msgid "R_andom saturation"
msgid "Random dither amount" msgid "Random dither amount"
msgstr "Випадкова величина розмивання" msgstr "Випадкова величина розмивання"
#: plug-ins/common/warp.c:259 #: plug-ins/common/warp.c:259
#| msgid "Rotation angle:"
msgid "Rotatio_n angle" msgid "Rotatio_n angle"
msgstr "Кут _обертання" msgstr "Кут _обертання"
@ -8407,12 +8435,10 @@ msgid "Angle of gradient vector rotation"
msgstr "Кут обертання вектора градієнта" msgstr "Кут обертання вектора градієнта"
#: plug-ins/common/warp.c:265 #: plug-ins/common/warp.c:265
#| msgid "On edges:"
msgid "On ed_ges" msgid "On ed_ges"
msgstr "На крах" msgstr "На крах"
#: plug-ins/common/warp.c:266 #: plug-ins/common/warp.c:266
#| msgid "Color type"
msgid "Wrap type" msgid "Wrap type"
msgstr "Тип загортання" msgstr "Тип загортання"
@ -8425,22 +8451,18 @@ msgid "Smear"
msgstr "Пляма" msgstr "Пляма"
#: plug-ins/common/warp.c:270 #: plug-ins/common/warp.c:270
#| msgid "Foreground color"
msgid "Foreground Color" msgid "Foreground Color"
msgstr "Колір переднього плану" msgstr "Колір переднього плану"
#: plug-ins/common/warp.c:276 #: plug-ins/common/warp.c:276
#| msgid "Magnitude map:"
msgid "_Magnitude Map" msgid "_Magnitude Map"
msgstr "Мапа _величин" msgstr "Мапа _величин"
#: plug-ins/common/warp.c:277 #: plug-ins/common/warp.c:277
#| msgid "Magnitude map:"
msgid "Magnitude control map" msgid "Magnitude control map"
msgstr "Мапа керування величинами" msgstr "Мапа керування величинами"
#: plug-ins/common/warp.c:282 #: plug-ins/common/warp.c:282
#| msgid "Use magnitude map"
msgid "_Use magnitude map" msgid "_Use magnitude map"
msgstr "Ви_користовувати мапу величин" msgstr "Ви_користовувати мапу величин"
@ -8449,7 +8471,6 @@ msgid "Use magnitude map"
msgstr "Використовувати мапу значень" msgstr "Використовувати мапу значень"
#: plug-ins/common/warp.c:288 #: plug-ins/common/warp.c:288
#| msgid "Substeps:"
msgid "Su_bsteps" msgid "Su_bsteps"
msgstr "П_ідкроки" msgstr "П_ідкроки"
@ -8458,17 +8479,14 @@ msgid "Substeps between image updates"
msgstr "Підкроки між оновленням зображення" msgstr "Підкроки між оновленням зображення"
#: plug-ins/common/warp.c:294 #: plug-ins/common/warp.c:294
#| msgid "Gradient Map"
msgid "Gradient Ma_p" msgid "Gradient Ma_p"
msgstr "М_апа градієнта" msgstr "М_апа градієнта"
#: plug-ins/common/warp.c:295 #: plug-ins/common/warp.c:295
#| msgid "Gradient Map"
msgid "Gradient control map" msgid "Gradient control map"
msgstr "Мапа керування градієнта" msgstr "Мапа керування градієнта"
#: plug-ins/common/warp.c:300 #: plug-ins/common/warp.c:300
#| msgid "Gradient scale:"
msgid "Gradient s_cale" msgid "Gradient s_cale"
msgstr "_Масштаб градієнта" msgstr "_Масштаб градієнта"
@ -8477,7 +8495,6 @@ msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)"
msgstr "Коефіцієнт масштабування мапи градієнта (0=не використовувати)" msgstr "Коефіцієнт масштабування мапи градієнта (0=не використовувати)"
#: plug-ins/common/warp.c:306 #: plug-ins/common/warp.c:306
#| msgid "Vector mag:"
msgid "_Vector Map" msgid "_Vector Map"
msgstr "_Векторна мапа" msgstr "_Векторна мапа"
@ -8486,7 +8503,6 @@ msgid "Fixed vector control map"
msgstr "Фіксована векторна мапа керування" msgstr "Фіксована векторна мапа керування"
#: plug-ins/common/warp.c:312 #: plug-ins/common/warp.c:312
#| msgid "Vector mag:"
msgid "Vector magn_itude" msgid "Vector magn_itude"
msgstr "В_еличина вектора" msgstr "В_еличина вектора"
@ -8496,7 +8512,6 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт масштабування фіксованої векторної мапи (0=не використовувати)" "Коефіцієнт масштабування фіксованої векторної мапи (0=не використовувати)"
#: plug-ins/common/warp.c:318 #: plug-ins/common/warp.c:318
#| msgid "Ang_le offset:"
msgid "Ang_le" msgid "Ang_le"
msgstr "К_ут" msgstr "К_ут"
@ -16293,6 +16308,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera" msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери" msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Color _model:"
#~ msgstr "Кольорова _модель:"
#~ msgid "Gradient map selection menu" #~ msgid "Gradient map selection menu"
#~ msgstr "Меню вибору градієнтної мапи" #~ msgstr "Меню вибору градієнтної мапи"