Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-02-21 06:26:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 903d697091
commit df0a445fbd
1 changed files with 83 additions and 65 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Потренувати козу у мові Сі"
#: plug-ins/common/border-average.c:185 plug-ins/common/checkerboard.c:176
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:375
#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:387
#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231
#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:310
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Вертикально"
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/decompose.c:645 plug-ins/common/file-cel.c:495
#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:495
#: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345
@ -1481,54 +1481,59 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438
#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/file-heif.c:2475
#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2475
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439
#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194
#: plug-ins/common/decompose.c:301
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440
#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201
#: plug-ins/common/decompose.c:303
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441
#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206
#: plug-ins/common/decompose.c:304
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442
#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443
#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217
#: plug-ins/common/decompose.c:306
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444
#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219
#: plug-ins/common/decompose.c:307
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: plug-ins/common/compose.c:295 plug-ins/common/decompose.c:221
#: plug-ins/common/compose.c:295
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: plug-ins/common/compose.c:302 plug-ins/common/decompose.c:224
#: plug-ins/common/compose.c:302
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: plug-ins/common/compose.c:309 plug-ins/common/decompose.c:222
#: plug-ins/common/compose.c:309
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: plug-ins/common/compose.c:316 plug-ins/common/decompose.c:225
#: plug-ins/common/compose.c:316
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
@ -1575,22 +1580,27 @@ msgid "Fourth input image"
msgstr "Четверте вхідне зображення"
#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499
#: plug-ins/common/decompose.c:298
msgid "Color _model"
msgstr "Кольорова _модель"
#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508
#: plug-ins/common/decompose.c:308
msgid "YCbCr ITU R470"
msgstr "YCbCr ITU R470"
#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509
#: plug-ins/common/decompose.c:309
msgid "YCbCr ITU R709"
msgstr "YCbCr ITU R709"
#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510
#: plug-ins/common/decompose.c:310
msgid "YCbCr ITU R470 256"
msgstr "YCbCr ITU R470 256"
#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511
#: plug-ins/common/decompose.c:311
msgid "YCbCr ITU R709 256"
msgstr "YCbCr ITU R709 256"
@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#: plug-ins/common/decompose.c:199
#: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@ -2253,6 +2263,26 @@ msgstr "Жовтий"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
#: plug-ins/common/decompose.c:221
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr470"
msgstr "YCbCr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:222
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr470f"
msgstr "YCbCr470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:224
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr709"
msgstr "YCbCr709"
#: plug-ins/common/decompose.c:225
#| msgid "YCbCr"
msgid "YCbCr709f"
msgstr "YCbCr709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:261
msgid "What to decompose: "
msgstr "Що декомпонувати: "
@ -2265,47 +2295,54 @@ msgstr "_Розібрати..."
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Розібрати зображення на окремі кольорові складові"
#: plug-ins/common/decompose.c:305
msgid "Create channels as layers in a single image"
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні"
#: plug-ins/common/decompose.c:299
#| msgid "What to decompose: "
msgid "The model to decompose to"
msgstr "Модель для розкладу"
#: plug-ins/common/decompose.c:403
msgid "Decomposing"
msgstr "Розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:528
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:859
msgid "Decompose"
msgstr "Розібрати"
#: plug-ins/common/decompose.c:869
msgid "Extract Channels"
msgstr "Добути канали"
#: plug-ins/common/decompose.c:881
msgid "Color _model:"
msgstr "Кольорова _модель:"
#: plug-ins/common/decompose.c:918
#: plug-ins/common/decompose.c:317
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Розібрати на _шари"
#: plug-ins/common/decompose.c:922
#: plug-ins/common/decompose.c:318
msgid "Create channels as layers in a single image"
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні"
#: plug-ins/common/decompose.c:323
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "П_ередній план як колір приведення"
#: plug-ins/common/decompose.c:923
#: plug-ins/common/decompose.c:324
#| msgid ""
#| "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. "
#| "This can be used for things like crop marks that have to show up on all "
#| "channels."
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
"When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output "
"images. This can be used for things like crop marks that have to show up on "
"all channels."
msgstr ""
"Точки кольору переднього плану будуть чорними на всіх створюваних "
"Якщо увімкнено, точки кольору переднього плану будуть чорними на всіх"
" створюваних "
"зображеннях. Це може стати у нагоді для створення позначок для обрізки, "
"видимих в усіх каналах."
#: plug-ins/common/decompose.c:402
msgid "Decomposing"
msgstr "Розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:527
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання"
#: plug-ins/common/decompose.c:845
msgid "Decompose"
msgstr "Розібрати"
#: plug-ins/common/decompose.c:850
msgid "Extract Channels"
msgstr "Добути канали"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:204
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Об'єднання _глибин..."
@ -8353,52 +8390,43 @@ msgid ""
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
"watercolor paint, in some cases."
msgstr ""
"Розмазує зображення уздовж векторних контурів, які обчислено на основі"
" градієнта окремої матриці керування. Результат, за певних умов, виглядатиме"
" як мазки пензлем з акриловою або акварельною фарбою."
"Розмазує зображення уздовж векторних контурів, які обчислено на основі "
"градієнта окремої матриці керування. Результат, за певних умов, виглядатиме "
"як мазки пензлем з акриловою або акварельною фарбою."
#: plug-ins/common/warp.c:235
#| msgid "Step size:"
msgid "Step si_ze"
msgstr "_Розмір кроку"
#: plug-ins/common/warp.c:236
#| msgid "Displacement map:"
msgid "Pixel displacement multiplier"
msgstr "Коефіцієнт зміщення пікселів"
#: plug-ins/common/warp.c:241
#| msgid "Displacement map:"
msgid "Dis_placement Map"
msgstr "Мапа з_міщення"
#: plug-ins/common/warp.c:242
#| msgid "Displacement map:"
msgid "Displacement control map"
msgstr "Мапа керування зміщення"
#: plug-ins/common/warp.c:247
#| msgid "Iterations:"
msgid "I_terations"
msgstr "_Ітерації"
#: plug-ins/common/warp.c:248
#| msgid "Filter Iteration Co_unt"
msgid "Iteration count"
msgstr "Кількість ітерацій"
#: plug-ins/common/warp.c:253
#| msgid "Dither size:"
msgid "_Dither size"
msgstr "Розмір р_озмивання"
#: plug-ins/common/warp.c:254
#| msgid "R_andom saturation"
msgid "Random dither amount"
msgstr "Випадкова величина розмивання"
#: plug-ins/common/warp.c:259
#| msgid "Rotation angle:"
msgid "Rotatio_n angle"
msgstr "Кут _обертання"
@ -8407,12 +8435,10 @@ msgid "Angle of gradient vector rotation"
msgstr "Кут обертання вектора градієнта"
#: plug-ins/common/warp.c:265
#| msgid "On edges:"
msgid "On ed_ges"
msgstr "На крах"
#: plug-ins/common/warp.c:266
#| msgid "Color type"
msgid "Wrap type"
msgstr "Тип загортання"
@ -8425,22 +8451,18 @@ msgid "Smear"
msgstr "Пляма"
#: plug-ins/common/warp.c:270
#| msgid "Foreground color"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Колір переднього плану"
#: plug-ins/common/warp.c:276
#| msgid "Magnitude map:"
msgid "_Magnitude Map"
msgstr "Мапа _величин"
#: plug-ins/common/warp.c:277
#| msgid "Magnitude map:"
msgid "Magnitude control map"
msgstr "Мапа керування величинами"
#: plug-ins/common/warp.c:282
#| msgid "Use magnitude map"
msgid "_Use magnitude map"
msgstr "Ви_користовувати мапу величин"
@ -8449,7 +8471,6 @@ msgid "Use magnitude map"
msgstr "Використовувати мапу значень"
#: plug-ins/common/warp.c:288
#| msgid "Substeps:"
msgid "Su_bsteps"
msgstr "П_ідкроки"
@ -8458,17 +8479,14 @@ msgid "Substeps between image updates"
msgstr "Підкроки між оновленням зображення"
#: plug-ins/common/warp.c:294
#| msgid "Gradient Map"
msgid "Gradient Ma_p"
msgstr "М_апа градієнта"
#: plug-ins/common/warp.c:295
#| msgid "Gradient Map"
msgid "Gradient control map"
msgstr "Мапа керування градієнта"
#: plug-ins/common/warp.c:300
#| msgid "Gradient scale:"
msgid "Gradient s_cale"
msgstr "_Масштаб градієнта"
@ -8477,7 +8495,6 @@ msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)"
msgstr "Коефіцієнт масштабування мапи градієнта (0=не використовувати)"
#: plug-ins/common/warp.c:306
#| msgid "Vector mag:"
msgid "_Vector Map"
msgstr "_Векторна мапа"
@ -8486,7 +8503,6 @@ msgid "Fixed vector control map"
msgstr "Фіксована векторна мапа керування"
#: plug-ins/common/warp.c:312
#| msgid "Vector mag:"
msgid "Vector magn_itude"
msgstr "В_еличина вектора"
@ -8496,7 +8512,6 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт масштабування фіксованої векторної мапи (0=не використовувати)"
#: plug-ins/common/warp.c:318
#| msgid "Ang_le offset:"
msgid "Ang_le"
msgstr "К_ут"
@ -16293,6 +16308,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Color _model:"
#~ msgstr "Кольорова _модель:"
#~ msgid "Gradient map selection menu"
#~ msgstr "Меню вибору градієнтної мапи"