mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
903d697091
commit
df0a445fbd
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 14:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 08:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Потренувати козу у мові Сі"
|
|||
#: plug-ins/common/border-average.c:185 plug-ins/common/checkerboard.c:176
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584
|
||||
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:387
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:310
|
||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Вертикально"
|
|||
#. * Create the "background" layer to hold the image...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/common/compose.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:645 plug-ins/common/file-cel.c:495
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:495
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751
|
||||
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345
|
||||
|
@ -1481,54 +1481,59 @@ msgstr "_Redness cr709:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2475
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2475
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:301
|
||||
msgid "RGBA"
|
||||
msgstr "RGBA"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:303
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:304
|
||||
msgid "HSL"
|
||||
msgstr "HSL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211
|
||||
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:306
|
||||
msgid "LAB"
|
||||
msgstr "LAB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:307
|
||||
msgid "LCH"
|
||||
msgstr "LCH"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:295 plug-ins/common/decompose.c:221
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:295
|
||||
msgid "YCbCr_ITU_R470"
|
||||
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:302 plug-ins/common/decompose.c:224
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:302
|
||||
msgid "YCbCr_ITU_R709"
|
||||
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:309 plug-ins/common/decompose.c:222
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:309
|
||||
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
|
||||
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:316 plug-ins/common/decompose.c:225
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:316
|
||||
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
|
||||
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
|
||||
|
||||
|
@ -1575,22 +1580,27 @@ msgid "Fourth input image"
|
|||
msgstr "Четверте вхідне зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:298
|
||||
msgid "Color _model"
|
||||
msgstr "Кольорова _модель"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:308
|
||||
msgid "YCbCr ITU R470"
|
||||
msgstr "YCbCr ITU R470"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:309
|
||||
msgid "YCbCr ITU R709"
|
||||
msgstr "YCbCr ITU R709"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:310
|
||||
msgid "YCbCr ITU R470 256"
|
||||
msgstr "YCbCr ITU R470 256"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:311
|
||||
msgid "YCbCr ITU R709 256"
|
||||
msgstr "YCbCr ITU R709 256"
|
||||
|
||||
|
@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr "Зелений"
|
|||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синій"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:199
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Альфа"
|
||||
|
||||
|
@ -2253,6 +2263,26 @@ msgstr "Жовтий"
|
|||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чорний"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:221
|
||||
#| msgid "YCbCr"
|
||||
msgid "YCbCr470"
|
||||
msgstr "YCbCr470"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:222
|
||||
#| msgid "YCbCr"
|
||||
msgid "YCbCr470f"
|
||||
msgstr "YCbCr470f"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:224
|
||||
#| msgid "YCbCr"
|
||||
msgid "YCbCr709"
|
||||
msgstr "YCbCr709"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:225
|
||||
#| msgid "YCbCr"
|
||||
msgid "YCbCr709f"
|
||||
msgstr "YCbCr709f"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:261
|
||||
msgid "What to decompose: "
|
||||
msgstr "Що декомпонувати: "
|
||||
|
@ -2265,47 +2295,54 @@ msgstr "_Розібрати..."
|
|||
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
|
||||
msgstr "Розібрати зображення на окремі кольорові складові"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:305
|
||||
msgid "Create channels as layers in a single image"
|
||||
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні"
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:299
|
||||
#| msgid "What to decompose: "
|
||||
msgid "The model to decompose to"
|
||||
msgstr "Модель для розкладу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:403
|
||||
msgid "Decomposing"
|
||||
msgstr "Розкладання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:528
|
||||
msgid "Image not suitable for this decomposition"
|
||||
msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:859
|
||||
msgid "Decompose"
|
||||
msgstr "Розібрати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:869
|
||||
msgid "Extract Channels"
|
||||
msgstr "Добути канали"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:881
|
||||
msgid "Color _model:"
|
||||
msgstr "Кольорова _модель:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:918
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:317
|
||||
msgid "_Decompose to layers"
|
||||
msgstr "Розібрати на _шари"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:922
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:318
|
||||
msgid "Create channels as layers in a single image"
|
||||
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:323
|
||||
msgid "_Foreground as registration color"
|
||||
msgstr "П_ередній план як колір приведення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:923
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:324
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. "
|
||||
#| "This can be used for things like crop marks that have to show up on all "
|
||||
#| "channels."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
|
||||
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
||||
"When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output "
|
||||
"images. This can be used for things like crop marks that have to show up on "
|
||||
"all channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Точки кольору переднього плану будуть чорними на всіх створюваних "
|
||||
"Якщо увімкнено, точки кольору переднього плану будуть чорними на всіх"
|
||||
" створюваних "
|
||||
"зображеннях. Це може стати у нагоді для створення позначок для обрізки, "
|
||||
"видимих в усіх каналах."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:402
|
||||
msgid "Decomposing"
|
||||
msgstr "Розкладання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:527
|
||||
msgid "Image not suitable for this decomposition"
|
||||
msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:845
|
||||
msgid "Decompose"
|
||||
msgstr "Розібрати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:850
|
||||
msgid "Extract Channels"
|
||||
msgstr "Добути канали"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:204
|
||||
msgid "_Depth Merge..."
|
||||
msgstr "Об'єднання _глибин..."
|
||||
|
@ -8353,52 +8390,43 @@ msgid ""
|
|||
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
|
||||
"watercolor paint, in some cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розмазує зображення уздовж векторних контурів, які обчислено на основі"
|
||||
" градієнта окремої матриці керування. Результат, за певних умов, виглядатиме"
|
||||
" як мазки пензлем з акриловою або акварельною фарбою."
|
||||
"Розмазує зображення уздовж векторних контурів, які обчислено на основі "
|
||||
"градієнта окремої матриці керування. Результат, за певних умов, виглядатиме "
|
||||
"як мазки пензлем з акриловою або акварельною фарбою."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:235
|
||||
#| msgid "Step size:"
|
||||
msgid "Step si_ze"
|
||||
msgstr "_Розмір кроку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:236
|
||||
#| msgid "Displacement map:"
|
||||
msgid "Pixel displacement multiplier"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт зміщення пікселів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:241
|
||||
#| msgid "Displacement map:"
|
||||
msgid "Dis_placement Map"
|
||||
msgstr "Мапа з_міщення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:242
|
||||
#| msgid "Displacement map:"
|
||||
msgid "Displacement control map"
|
||||
msgstr "Мапа керування зміщення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:247
|
||||
#| msgid "Iterations:"
|
||||
msgid "I_terations"
|
||||
msgstr "_Ітерації"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:248
|
||||
#| msgid "Filter Iteration Co_unt"
|
||||
msgid "Iteration count"
|
||||
msgstr "Кількість ітерацій"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:253
|
||||
#| msgid "Dither size:"
|
||||
msgid "_Dither size"
|
||||
msgstr "Розмір р_озмивання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:254
|
||||
#| msgid "R_andom saturation"
|
||||
msgid "Random dither amount"
|
||||
msgstr "Випадкова величина розмивання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:259
|
||||
#| msgid "Rotation angle:"
|
||||
msgid "Rotatio_n angle"
|
||||
msgstr "Кут _обертання"
|
||||
|
||||
|
@ -8407,12 +8435,10 @@ msgid "Angle of gradient vector rotation"
|
|||
msgstr "Кут обертання вектора градієнта"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:265
|
||||
#| msgid "On edges:"
|
||||
msgid "On ed_ges"
|
||||
msgstr "На кра_ях"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:266
|
||||
#| msgid "Color type"
|
||||
msgid "Wrap type"
|
||||
msgstr "Тип загортання"
|
||||
|
||||
|
@ -8425,22 +8451,18 @@ msgid "Smear"
|
|||
msgstr "Пляма"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:270
|
||||
#| msgid "Foreground color"
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Колір переднього плану"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:276
|
||||
#| msgid "Magnitude map:"
|
||||
msgid "_Magnitude Map"
|
||||
msgstr "Мапа _величин"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:277
|
||||
#| msgid "Magnitude map:"
|
||||
msgid "Magnitude control map"
|
||||
msgstr "Мапа керування величинами"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:282
|
||||
#| msgid "Use magnitude map"
|
||||
msgid "_Use magnitude map"
|
||||
msgstr "Ви_користовувати мапу величин"
|
||||
|
||||
|
@ -8449,7 +8471,6 @@ msgid "Use magnitude map"
|
|||
msgstr "Використовувати мапу значень"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:288
|
||||
#| msgid "Substeps:"
|
||||
msgid "Su_bsteps"
|
||||
msgstr "П_ідкроки"
|
||||
|
||||
|
@ -8458,17 +8479,14 @@ msgid "Substeps between image updates"
|
|||
msgstr "Підкроки між оновленням зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:294
|
||||
#| msgid "Gradient Map"
|
||||
msgid "Gradient Ma_p"
|
||||
msgstr "М_апа градієнта"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:295
|
||||
#| msgid "Gradient Map"
|
||||
msgid "Gradient control map"
|
||||
msgstr "Мапа керування градієнта"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:300
|
||||
#| msgid "Gradient scale:"
|
||||
msgid "Gradient s_cale"
|
||||
msgstr "_Масштаб градієнта"
|
||||
|
||||
|
@ -8477,7 +8495,6 @@ msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)"
|
|||
msgstr "Коефіцієнт масштабування мапи градієнта (0=не використовувати)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:306
|
||||
#| msgid "Vector mag:"
|
||||
msgid "_Vector Map"
|
||||
msgstr "_Векторна мапа"
|
||||
|
||||
|
@ -8486,7 +8503,6 @@ msgid "Fixed vector control map"
|
|||
msgstr "Фіксована векторна мапа керування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:312
|
||||
#| msgid "Vector mag:"
|
||||
msgid "Vector magn_itude"
|
||||
msgstr "В_еличина вектора"
|
||||
|
||||
|
@ -8496,7 +8512,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Коефіцієнт масштабування фіксованої векторної мапи (0=не використовувати)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:318
|
||||
#| msgid "Ang_le offset:"
|
||||
msgid "Ang_le"
|
||||
msgstr "К_ут"
|
||||
|
||||
|
@ -16293,6 +16308,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color _model:"
|
||||
#~ msgstr "Кольорова _модель:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gradient map selection menu"
|
||||
#~ msgstr "Меню вибору градієнтної мапи"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue