Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2006-10-20 00:08:11 +00:00
parent a4de7fc606
commit dc7be13763
2 changed files with 121 additions and 104 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-10-20 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
2006-10-19 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation by

View File

@ -6,119 +6,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 19:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-20 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:208
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
msgid "Welcome to TinyScheme\n"
msgstr "Benvenuti a TinyScheme\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:211
msgid ""
"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
"\n"
msgstr "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
msgid "Script-Fu Console - "
msgstr "Console Script-Fu - "
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Sviluppo interattivo in Scheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:243
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:245
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naviga..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:305
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:307
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:349
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:351
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:378
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:380
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:713
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
"interattive"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:178
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu non può elaborare due o più script contemporaneamente."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:180
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Lo script \"%s\" è già in esecuzione."
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:332
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:329
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:439
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:456
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:471
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:674
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:649
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -147,136 +147,136 @@ msgstr "Porta del server:"
msgid "Server logfile:"
msgstr "File di log del server:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:109
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Console interattiva per sviluppo Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:115
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Linguaggi/Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server per le operazioni Script-Fu remote"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "Avvia _server..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:267
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP online"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:268
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_User Manual"
msgstr "Manuale _utente"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Buttons"
msgstr "P_ulsanti"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Misc"
msgstr "_Varie"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Patterns"
msgstr "_Motivi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Utils"
msgstr "_Utilità"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Temi per pagine _web"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Bagliore _alieno"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Motivo in _bassorilievo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classico gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:294
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa a _logotipo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "An_imation"
msgstr "An_imazioni"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Animators"
msgstr "_Animatori"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistici"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Blur"
msgstr "_Sfocature"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Decor"
msgstr "_Decorazioni"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Effects"
msgstr "_Effetti"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
msgid "En_hance"
msgstr "_Miglioramenti"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Luci e ombre"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "S_hadow"
msgstr "_Ombre"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
msgid "_Render"
msgstr "_Render"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alchimia"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Rileggere tutti gli Script-Fu disponibili"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Rinfresca gli scripts"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -752,7 +752,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr "Crea un logotipo di semplice testo con un effetto gradiente, un'ombra e uno sfondo"
msgstr ""
"Crea un logotipo di semplice testo con un effetto gradiente, un'ombra e uno "
"sfondo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
@ -1084,7 +1086,9 @@ msgstr "Scolpito..."
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr "Crea un logotipo con testo scolpito in alto o bassorilievo sull'immagine di sfondo specificata"
msgstr ""
"Crea un logotipo con testo scolpito in alto o bassorilievo sull'immagine di "
"sfondo specificata"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
@ -1314,7 +1318,9 @@ msgstr "_Fumetto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr "Aggiunge un logotipo a effetto fumetto delineando e riempiendo con un gradiente"
msgstr ""
"Aggiunge un logotipo a effetto fumetto delineando e riempiendo con un "
"gradiente"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
msgid "Outline color"
@ -1329,7 +1335,9 @@ msgstr "Dimensione contorno"
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr "Aggiunge un effetto metallico con riflessionie e ombre in prospettiva alla regione o al livello alfa selezionati"
msgstr ""
"Aggiunge un effetto metallico con riflessionie e ombre in prospettiva alla "
"regione o al livello alfa selezionati"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..."
@ -1383,12 +1391,12 @@ msgid "Spread"
msgstr "Diffuso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Soglia (grande 1<-->255 piccola)"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Disort..."
msgstr "_Distorci..."
msgid "_Distort..."
msgstr "_Distorsione..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "Add a drop-shadow to the selected region (or alpha)"
@ -1605,7 +1613,9 @@ msgstr "_Testo"
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr "Aggiunge un effetto congelato con ombra alla regione o al livello alfa selezionati"
msgstr ""
"Aggiunge un effetto congelato con ombra alla regione o al livello alfa "
"selezionati"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
@ -1646,11 +1656,15 @@ msgstr "Autoritagliamento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr "Crea un'immagine di una grande intestazione usando il tema delle pagine web di gimp.org"
msgstr ""
"Crea un'immagine di una grande intestazione usando il tema delle pagine web "
"di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr "Crea un'immagine di una piccola intestazione usando il tema delle pagine web di gimp.org"
msgstr ""
"Crea un'immagine di una piccola intestazione usando il tema delle pagine web "
"di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark color"
@ -1698,7 +1712,9 @@ msgstr "Intestazione _piccola..."
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr "Crea un'immagine di un'intestazione di un'etichetta di un pulsante a tubo usando il tema delle pagine di gimp.org"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'intestazione di un'etichetta di un pulsante a tubo "
"usando il tema delle pagine di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
@ -1710,13 +1726,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr "Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di secondo livello usando il tema delle pagine web di gimp.org"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di secondo livello "
"usando il tema delle pagine web di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr "Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di terzo livello usando il tema delle pagine web di gimp.org"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di terzo livello "
"usando il tema delle pagine web di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
@ -2628,7 +2648,9 @@ msgstr "_Esplosione di stella..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr "Crea un logotipo usando un effetto testo stile roccia con chiarore nova e ombra"
msgstr ""
"Crea un logotipo usando un effetto testo stile roccia con chiarore nova e "
"ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
msgid "Effect size (pixels * 4)"
@ -2820,23 +2842,6 @@ msgstr "Colore primo piano"
msgid "T_ruchet..."
msgstr "T_ruchet..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid ""
"Make a new image from the current layer by applying the unsharp mask method"
msgstr "Crea una nuova immagine dal livello corrente applicando il metodo della maschera di sfocatura"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask opacity"
msgstr "Opacità maschera"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask size"
msgstr "Dimensione maschera"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
msgid "Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di sfocatura..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampiezza"
@ -2902,50 +2907,58 @@ msgid "_Weave..."
msgstr "_Onda..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Segnalibro al sito web di GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Segnalibro al manuale utente"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Crea e utilizza le _selezioni"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Crea, apri e salva i _file"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Disegno di oggetti _semplici"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Come usare le finestre di dialogo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Registro dei plug-in"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr "Uso dei _tracciati"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "Concetti _base"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Sito web _degli sviluppatori"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
msgid "_Main Web Site"
msgstr "Sito web _principale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Preparazione delle immagini per Internet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "Sito web manuale _utente"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "Al la_voro con le foto digitali"