Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-08-08 00:52:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bf62c41bc9
commit cb796c57d6
1 changed files with 84 additions and 84 deletions

View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:40+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 08:47+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "创建新笔刷"
#: app/actions/brushes-actions.c:55
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "制笔刷(_U)"
msgstr "制笔刷(_U)"
#: app/actions/brushes-actions.c:56
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "制此笔刷"
msgstr "制此笔刷"
#: app/actions/brushes-actions.c:61
msgctxt "brushes-action"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "按上次使用的值新建通道"
#: app/actions/channels-actions.c:63
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channels"
msgstr "制通道(_U)"
msgstr "制通道(_U)"
#: app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "%s 通道副本"
#: app/actions/channels-commands.c:421
msgid "Duplicate channels"
msgstr "制通道"
msgstr "制通道"
#: app/actions/channels-commands.c:464
#, c-format
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "为该标记添加描述"
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1235 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:814 app/widgets/gimptoolbox.c:826
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
#, c-format
@ -3537,12 +3537,12 @@ msgstr "创建新动态"
#: app/actions/dynamics-actions.c:49
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "制动态(_U)"
msgstr "制动态(_U)"
#: app/actions/dynamics-actions.c:50
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "制此动态"
msgstr "制此动态"
#: app/actions/dynamics-actions.c:55
msgctxt "dynamics-action"
@ -5417,12 +5417,12 @@ msgstr "创建新的渐变"
#: app/actions/gradients-actions.c:50
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "制渐变(_U)"
msgstr "制渐变(_U)"
#: app/actions/gradients-actions.c:51
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "制渐变"
msgstr "制渐变"
#: app/actions/gradients-actions.c:56
msgctxt "gradients-action"
@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "创建新的图像"
#: app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "制(_D)"
msgstr "制(_D)"
#: app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像"
#: app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layers"
msgstr "制图层(_U)"
msgstr "制图层(_U)"
#: app/actions/layers-actions.c:97
msgctxt "layers-action"
@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr[0] "图层降至底端"
#: app/actions/layers-commands.c:818
msgid "Duplicate layers"
msgstr "制图层"
msgstr "制图层"
#: app/actions/layers-commands.c:960
#, c-format
@ -7061,12 +7061,12 @@ msgstr "创建新 MyPaint 笔刷"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr "制 MyPaint 笔刷(_U)"
msgstr "制 MyPaint 笔刷(_U)"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr "制该 MyPaint 笔刷"
msgstr "制该 MyPaint 笔刷"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@ -7198,12 +7198,12 @@ msgstr "导入色板"
#: app/actions/palettes-actions.c:56
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "制色板(_U)"
msgstr "制色板(_U)"
#: app/actions/palettes-actions.c:57
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "制色板"
msgstr "制色板"
#: app/actions/palettes-actions.c:62
msgctxt "palettes-action"
@ -7320,12 +7320,12 @@ msgstr "按上次使用的值新建路径"
#: app/actions/paths-actions.c:70
msgctxt "paths-action"
msgid "D_uplicate Paths"
msgstr "制路径(_U)"
msgstr "制路径(_U)"
#: app/actions/paths-actions.c:71
msgctxt "paths-action"
msgid "Duplicate these paths"
msgstr "制这些路径"
msgstr "制这些路径"
#: app/actions/paths-actions.c:76
msgctxt "paths-action"
@ -7700,7 +7700,7 @@ msgstr[0] "路径移至底端"
#: app/actions/paths-commands.c:440
msgid "Duplicate Paths"
msgstr "制路径"
msgstr "制路径"
#: app/actions/paths-commands.c:478
msgid "Remove Paths"
@ -7743,12 +7743,12 @@ msgstr "创建新的图案"
#: app/actions/patterns-actions.c:55
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "制图案(_U)"
msgstr "制图案(_U)"
#: app/actions/patterns-actions.c:56
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "制此图案"
msgstr "制此图案"
#: app/actions/patterns-actions.c:61
msgctxt "patterns-action"
@ -8126,12 +8126,12 @@ msgstr "创建新的模板"
#: app/actions/templates-actions.c:54
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "制模板(_U)…"
msgstr "制模板(_U)…"
#: app/actions/templates-actions.c:55
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "制选中的模板"
msgstr "制选中的模板"
#: app/actions/templates-actions.c:60
msgctxt "templates-action"
@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr "打开文本文件 (UTF-8)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:708
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:712
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
msgid "_Open"
@ -8452,12 +8452,12 @@ msgstr "创建新的工具预设"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:52
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "制工具预设(_U)"
msgstr "制工具预设(_U)"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:53
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "制此工具预设"
msgstr "制此工具预设"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:58
msgctxt "tool-presets-action"
@ -15478,7 +15478,7 @@ msgstr "仅合并活动组内(_G)"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "丢弃不可见图层(_D)"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:693
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697
msgid "Create a New Image"
msgstr "新建图像"
@ -15511,7 +15511,7 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "图像属性"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:190 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647
@ -15905,7 +15905,7 @@ msgstr "重置所有首选项"
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:353
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:"
@ -16532,7 +16532,7 @@ msgstr "删除所有快捷键(_A)"
#. Themes
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:537
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541
msgid "Theme"
msgstr "主题"
@ -16544,44 +16544,44 @@ msgstr "选择主题"
msgid "Color scheme variant (if available)"
msgstr "颜色方案变种(如果可用)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:589
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:593
msgid "_Override icon sizes set by the theme"
msgstr "覆盖由主题设置的图标大小(_O)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:598
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:602
msgid "Small"
msgstr "小"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:600
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:604
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:602
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:606
msgid "Large"
msgstr "大"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:604
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:608
msgid "Huge"
msgstr "庞大"
#. Font sizes.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:620
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:624
msgid "Font Scaling"
msgstr "字体缩放"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:622
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:626
msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes."
msgstr "字体缩放无法与使用绝对大小的主题同时生效。"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:628
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:632
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:630
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:634
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:632
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:636
msgid "200%"
msgstr "200%"
@ -16597,7 +16597,7 @@ msgstr "图标主题"
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "选择图标主题"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:582
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:586
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "如果可用则使用符号图标"
@ -16628,7 +16628,7 @@ msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)"
msgid "Show active _image"
msgstr "显示活动图像(_I)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:668
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:672
msgid "Use tool _groups"
msgstr "使用工具组(_G)"
@ -17795,7 +17795,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "后一条提示(_N)"
#. a link to the related section in the user manual
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1081
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1085
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
@ -17873,39 +17873,39 @@ msgid "Lock path _visibility"
msgstr "锁定路径可见性(_V)"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Welcome to GIMP %s"
msgstr "欢迎使用 GIMP %s"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:229 app/dialogs/welcome-dialog.c:230
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 app/dialogs/welcome-dialog.c:233
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:244 app/dialogs/welcome-dialog.c:245
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:247 app/dialogs/welcome-dialog.c:248
msgid "Personalize"
msgstr "个性化"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:256 app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:259 app/dialogs/welcome-dialog.c:260
msgid "Contribute"
msgstr "贡献"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:268 app/dialogs/welcome-dialog.c:269
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:271 app/dialogs/welcome-dialog.c:272
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:284 app/dialogs/welcome-dialog.c:285
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:287 app/dialogs/welcome-dialog.c:288
msgid "Release Notes"
msgstr "发行注记"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:420
#, c-format
msgid "You installed GIMP %s!"
msgstr "您已经安装了 GIMP %s"
#. Welcome message: left
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:431
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:435
msgid ""
"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
@ -17913,22 +17913,22 @@ msgstr ""
"GIMP 是一个用于图像创作和处理的自由软件。\n"
"想要了解更多吗?"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:460
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464
msgid "GIMP website"
msgstr "GIMP 网站"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468
msgid "Tutorials"
msgstr "教程"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:477
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:481
msgid ""
"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
@ -17936,74 +17936,74 @@ msgstr ""
"GIMP 是一个通过 GNU 通用公共许可证 v3 版本授权的社区软件。\n"
"想要贡献一份力量吗?"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:502
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506
msgid "Contributing"
msgstr "贡献"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:507
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511
msgid "Donating"
msgstr "捐助"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "颜色方案"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:573
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:577
msgid "Icon theme"
msgstr "图标主题"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:586
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:590
msgid "Icon Scaling"
msgstr "图标缩放"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:645
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:649
msgid "GUI Language (requires restart)"
msgstr "界面语言(需要重启)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:650
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654
msgid "Additional Customizations"
msgstr "更多自定义"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:658
msgid "Merge menu and title bar (requires restart)"
msgstr "合并菜单和标题栏(需要重启)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:662
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:666
msgid "Enable check for updates (requires internet)"
msgstr "启用检查更新(需要网络)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:696
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:700
msgid "C_reate"
msgstr "创建(_R)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:709
msgid "Open an Existing Image"
msgstr "打开现有图像"
#. Recent Files
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:717
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:721
msgid "Recent Images"
msgstr "最近图像"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:809
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:813
msgid "O_pen Selected Images"
msgstr "打开选中图像(_P)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:822
msgid ""
"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)"
msgstr "启动时显示(您可以通过“帮助”菜单再次显示欢迎对话框)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:846
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:850
#, c-format
msgid "Ways to contribute"
msgstr "贡献方式"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 app/dialogs/welcome-dialog.c:866
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:859 app/dialogs/welcome-dialog.c:870
msgid "Report Bugs"
msgstr "报告缺陷"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:857
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:861
#, c-format
msgid ""
"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you "
@ -18012,50 +18012,50 @@ msgstr ""
"像任何应用程序一样GIMP 不是没有缺陷的,所以报告您遇到的缺陷对于开发工作非常"
"重要。"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:870 app/dialogs/welcome-dialog.c:880
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:874 app/dialogs/welcome-dialog.c:884
msgid "Write Code"
msgstr "编写代码"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:872
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:876
#, c-format
msgid ""
"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code "
"contributor."
msgstr "我们的开发者网站会是您想要开始学习成为代码贡献者的地方。"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 app/dialogs/welcome-dialog.c:894
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:888 app/dialogs/welcome-dialog.c:898
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:886
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:890
#, c-format
msgid "Contact the respective translation team for your language"
msgstr "联系您所用语言的翻译团队"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:902
msgid "Donate"
msgstr "捐助"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:900
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904
#, c-format
msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable."
msgstr "捐助资金很重要:它使 GIMP 可持续发展。"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912
msgid "Donate via Liberapay"
msgstr "通过 Liberapay 捐助"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:911
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915
msgid "Other donation options"
msgstr "其他捐助选项"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:945
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949
#, c-format
msgid "GIMP %s Release Notes"
msgstr "GIMP %s 发布记录"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1056
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1060
#, c-format
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
msgstr "在带有 %s 项目符号的发布项目上点击来获取导览。"