Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2017-06-16 17:40:38 +02:00
parent 2ea3c1c2dc
commit b097dce96e
2 changed files with 162 additions and 155 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-26 21:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-16 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441 #: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:444 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "_Otwórz"
#. The Save button #. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:929 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:981
#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 #: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1560 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:464 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:913 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
@ -2177,9 +2177,9 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:678
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
@ -2266,9 +2266,9 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#. * Open the file for writing... #. * Open the file for writing...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1304
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:741 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
@ -2412,8 +2412,8 @@ msgstr "Błąd w pliku pędzla programu GIMP „%s”"
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”." msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1197 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1206
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy" msgstr "Bez nazwy"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Bez nazwy"
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Pędzel" msgstr "Pędzel"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:923 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:932
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
@ -2575,55 +2575,55 @@ msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków."
msgid "GIMP brush (animated)" msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pędzel programu GIMP (animowany)" msgstr "Pędzel programu GIMP (animowany)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Plik pędzla programu GIMP jest uszkodzony." msgstr "Plik pędzla programu GIMP jest uszkodzony."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:905 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:914
msgid "Brush Pipe" msgid "Brush Pipe"
msgstr "Potok pędzla" msgstr "Potok pędzla"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:938 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:947
msgid "Spacing (percent):" msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Odstęp (Procenty):" msgstr "Odstęp (Procenty):"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "Piksele" msgstr "Piksele"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
msgid "Cell size:" msgid "Cell size:"
msgstr "Rozmiar komórki:" msgstr "Rozmiar komórki:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid "Number of cells:" msgid "Number of cells:"
msgstr "Liczba komórek:" msgstr "Liczba komórek:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
msgid " Rows of " msgid " Rows of "
msgstr " Rzędów " msgstr " Rzędów "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057
msgid " Columns on each layer" msgid " Columns on each layer"
msgstr " Kolumn na każdej warstwie" msgstr " Kolumn na każdej warstwie"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1052 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
msgid " (Width Mismatch!) " msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Niedopasowanie szerokości) " msgstr " (Niedopasowanie szerokości) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1056 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
msgid " (Height Mismatch!) " msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Niedopasowanie wysokości) " msgstr " (Niedopasowanie wysokości) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1070
msgid "Display as:" msgid "Display as:"
msgstr "Wyświetlanie jako:" msgstr "Wyświetlanie jako:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1072 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1081
msgid "Dimension:" msgid "Dimension:"
msgstr "Wymiar:" msgstr "Wymiar:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1148 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1157
msgid "Ranks:" msgid "Ranks:"
msgstr "Rzędy:" msgstr "Rzędy:"
@ -2974,80 +2974,81 @@ msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniem „%s”."
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Deseń" msgstr "Deseń"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163
msgid "ZSoft PCX image" msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Obraz ZSoft PCX" msgstr "Obraz ZSoft PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "Could not read header from '%s'" msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”" msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file" msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX" msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX" msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Rozdzielczość przekracza granice w nagłówku XCX, używanie 72×72" msgstr "Rozdzielczość przekracza granice w nagłówku XCX, używanie 72×72"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
#, c-format #, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d" msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:484 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:526
msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano" msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1241 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:807 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1241
msgid "Cannot export images with alpha channel." msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Nie można eksportować obrazów z kanałem alfa." msgstr "Nie można eksportować obrazów z kanałem alfa."
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid X offset: %d" msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Nieprawidłowe poziome przesunięcie: %d" msgstr "Nieprawidłowe poziome przesunięcie: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:715 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:831
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d" msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Nieprawidłowe pionowe przesunięcie: %d" msgstr "Nieprawidłowe pionowe przesunięcie: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:721 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Prawa krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d" msgstr "Prawa krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:728 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d" msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:795 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s" msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:351
msgid "Portable Document Format" msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
@ -3104,15 +3105,15 @@ msgstr "Użycie _wygładzania"
msgid "pixels/%a" msgid "pixels/%a"
msgstr "piksele/%a" msgstr "piksele/%a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:366
msgid "_Create multipage PDF..." msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…" msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449
msgid "You must select a file to save!" msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Należy wybrać plik do zapisu." msgstr "Należy wybrać plik do zapisu."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n" "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@ -3125,59 +3126,63 @@ msgstr ""
"Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie " "Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie "
"nie jest tylko do odczytu." "nie jest tylko do odczytu."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:977 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1029
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu" msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:859 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:904
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1034
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe" msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:864 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:987 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1039
msgid "Apply layer masks before saving" msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem" msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1043
msgid "Keeping the masks will not change the output" msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego" msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
msgid "Layers as pages"
msgstr "Warstwy jako strony"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:973
msgid "Save to:" msgid "Save to:"
msgstr "Zapisywanie do:" msgstr "Zapisywanie do:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:925 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:977
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…" msgstr "Przeglądaj…"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
msgid "Multipage PDF export" msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF" msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:962 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1014
msgid "Remove the selected pages" msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron" msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:972 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1024
msgid "Add this image" msgid "Add this image"
msgstr "Dodanie tego obrazu" msgstr "Dodanie tego obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1080 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1148 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1200
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1298 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "%d. strona" msgstr "%d. strona"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1117 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz." msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1290 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1345
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu." msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
@ -6561,7 +6566,7 @@ msgstr "32 bity"
msgid "Windows BMP image" msgid "Windows BMP image"
msgstr "Obraz BMP systemu Windows" msgstr "Obraz BMP systemu Windows"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:443
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#, c-format #, c-format

176
po/pl.po
View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-11 15:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-16 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go " "Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
"zamykać." "zamykać."
#: ../app/sanity.c:674 #: ../app/sanity.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING." "Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING."
#: ../app/sanity.c:693 #: ../app/sanity.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@ -9221,7 +9221,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900 #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie" msgstr "Przekształcenie"
@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel" msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału" msgstr "Obrót kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993 #: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel" msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału" msgstr "Przekształcenie kanału"
@ -10176,7 +10176,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie" msgstr "Skalowanie"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1066 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1085
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
@ -10228,22 +10228,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
msgid "Not enough points to stroke" msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania" msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Odbicie" msgstr "Odbicie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie" msgstr "Obracanie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:380 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:380
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer" msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy" msgstr "Przekształcenie warstwy"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
msgid "Transformation" msgid "Transformation"
msgstr "Przekształcenie" msgstr "Przekształcenie"
@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "Właściwości obrazu"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:728 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678 #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
msgid "_Close" msgid "_Close"
@ -12279,13 +12279,11 @@ msgid "Composite mode:"
msgstr "Tryb mieszania:" msgstr "Tryb mieszania:"
#. The size labels #. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:803
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:" msgstr "Szerokość:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:831
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:" msgstr "Wysokość:"
@ -14361,13 +14359,13 @@ msgstr "Upuszczenie nowej warstwy"
msgid "Drop New Path" msgid "Drop New Path"
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:262 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:263
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:269 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:270
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
@ -14431,7 +14429,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Wybór kąta obrotu" msgstr "Wybór kąta obrotu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:775
msgid "Angle:" msgid "Angle:"
msgstr "Kąt:" msgstr "Kąt:"
@ -14480,6 +14478,30 @@ msgstr "bez zarządzania kolorami"
msgid "Cancel <i>%s</i>" msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Anuluj <i>%s</i>" msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:822
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Kliknięcie doda poziome lub pionowe prowadnice"
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Kliknięcie doda poziome prowadnice"
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:843
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Kliknięcie doda pionowe prowadnice"
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy punkt"
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:883
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 #: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file" msgid "Not a regular file"
msgstr "To nie jest zwykły plik" msgstr "To nie jest zwykły plik"
@ -16842,47 +16864,51 @@ msgstr "Progowanie"
msgid "Edit this gradient" msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modyfikuje ten gradient" msgstr "Modyfikuje ten gradient"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:177 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:178
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:178 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:179
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Gradient: wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu" msgstr "Gradient: wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:179 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
msgid "Blen_d" msgid "Blen_d"
msgstr "_Gradient" msgstr "_Gradient"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:276 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:277 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:336 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:336
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:655 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:655
msgid "The active layer is not visible." msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna." msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:283 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:284
msgid "No gradient available for use with this tool." msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia." msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:553 ../app/tools/gimpblendtool.c:566 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:558 ../app/tools/gimpblendtool.c:571
msgid "Blend Step" msgid "Blend Step"
msgstr "Krok gradientu" msgstr "Krok gradientu"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:840 ../app/tools/gimppainttool.c:656 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:852 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "%s for constrained angles" msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kątów" msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:841 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:853
#, c-format #, c-format
msgid "%s to move the whole line" msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s przesuwa całą linię" msgstr "%s przesuwa całą linię"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:845 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
msgid "Blend: " msgid "Blend: "
msgstr "Gradient: " msgstr "Gradient: "
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:868
msgid "Blend: Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Gradient: kliknięcie i przeciągnięcie rysuje gradient"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
msgid "Brightness-Contrast" msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Jasność i kontrast" msgstr "Jasność i kontrast"
@ -17489,35 +17515,40 @@ msgstr "Typ odbicia"
msgid "Direction of flipping" msgid "Direction of flipping"
msgstr "Kierunek odbicia" msgstr "Kierunek odbicia"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
msgid "Transform:" msgid "Transform:"
msgstr "Przekształcenie:" msgstr "Przekształcenie:"
#. tool toggle #. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "Direction (%s)" msgid "Direction (%s)"
msgstr "Kierunek (%s)" msgstr "Kierunek (%s)"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
msgid "Clipping"
msgstr "Przycinanie"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:103
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Odbicie" msgstr "Odbicie"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:104
msgid "" msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Odbicie: odwraca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę, pionowo lub poziomo" msgstr "Odbicie: odwraca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę, pionowo lub poziomo"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 ../app/tools/gimpfliptool.c:106 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 ../app/tools/gimpfliptool.c:129
msgid "_Flip" msgid "_Flip"
msgstr "Od_bicie" msgstr "Od_bicie"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:280
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally" msgid "Flip horizontally"
msgstr "Odbicie poziome" msgstr "Odbicie poziome"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:193 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:283
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically" msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbicie pionowe" msgstr "Odbicie pionowe"
@ -17525,7 +17556,7 @@ msgstr "Odbicie pionowe"
#. probably this is not actually reached today, but #. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#. #.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:199 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:289
msgctxt "undo-desc" msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Odbicie" msgstr "Odbicie"
@ -17845,45 +17876,41 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors" msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Inteligentne _nożyce" msgstr "Inteligentne _nożyce"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
msgid "Click to remove this point" msgid "Click to remove this point"
msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt" msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format #, c-format
msgid "%s: disable auto-snap" msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie" msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s: remove this point" msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: usuwa ten punkt" msgstr "%s: usuwa ten punkt"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
msgid "Click to close the curve" msgid "Click to close the curve"
msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą" msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
msgid "Click to add a point on this segment" msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie" msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia" msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Press Enter to convert to a selection" msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1119 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1131
msgid "Modify Scissors Curve" msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc" msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc"
@ -17997,57 +18024,37 @@ msgstr "_Powiększenie"
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Otwiera oddzielne okno wyświetlające informacje o pomiarach" msgstr "Otwiera oddzielne okno wyświetlające informacje o pomiarach"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "Miarka" msgstr "Miarka"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:133
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Miarka: umożliwia mierzenie odległości i kątów" msgstr "Miarka: umożliwia mierzenie odległości i kątów"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:134
msgid "_Measure" msgid "_Measure"
msgstr "_Miarka" msgstr "_Miarka"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:374
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie utworzy linię"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:475
msgid "Add Guides" msgid "Add Guides"
msgstr "Dodanie prowadnic" msgstr "Dodanie prowadnic"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:758
msgid "Drag to create a line" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:814 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:842
msgstr "Przeciągnięcie utworzy linię"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Kliknięcie doda poziome lub pionowe prowadnice"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Kliknięcie doda poziome prowadnice"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Kliknięcie doda pionowe prowadnice"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy punkt"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:955 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1193
#: ../app/tools/gimppainttool.c:665 #: ../app/tools/gimppainttool.c:665
msgid "pixels" msgid "pixels"
msgstr "piksele" msgstr "piksele"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:722
msgid "Measure Distances and Angles" msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Pomiary odległości i kątów" msgstr "Pomiary odległości i kątów"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747
msgid "Distance:" msgid "Distance:"
msgstr "Odległość:" msgstr "Odległość:"
@ -18870,11 +18877,6 @@ msgstr "Kierunek przekształcenia"
msgid "Interpolation method" msgid "Interpolation method"
msgstr "Metoda interpolacji" msgstr "Metoda interpolacji"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
msgid "Clipping"
msgstr "Przycinanie"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "How to clip" msgid "How to clip"
msgstr "Jak przycinać" msgstr "Jak przycinać"
@ -20754,7 +20756,7 @@ msgstr "kolory"
msgid "Lock:" msgid "Lock:"
msgstr "Blokowanie:" msgstr "Blokowanie:"
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language" msgid "System Language"
msgstr "Język systemowy" msgstr "Język systemowy"