mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
2ea3c1c2dc
commit
b097dce96e
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-26 21:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-16 17:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
|
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
|
||||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
|
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
|
||||||
|
@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "P_ionowe"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
|
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:444 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
|
||||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "_Otwórz"
|
||||||
#. The Save button
|
#. The Save button
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:929
|
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:981
|
||||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896
|
#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
|
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
|
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
|
||||||
|
@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736
|
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:464 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
|
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
|
||||||
|
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:913
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||||
|
@ -2177,9 +2177,9 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
|
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:678
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||||
|
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
|
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
|
||||||
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302
|
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
|
||||||
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
|
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
|
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
|
||||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
|
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
|
||||||
|
@ -2266,9 +2266,9 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
|
||||||
#. * Open the file for writing...
|
#. * Open the file for writing...
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1304
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
|
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:741 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
|
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
|
||||||
|
@ -2412,8 +2412,8 @@ msgstr "Błąd w pliku pędzla programu GIMP „%s”"
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”."
|
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
|
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1197
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1206
|
||||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
|
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
|
||||||
msgid "Unnamed"
|
msgid "Unnamed"
|
||||||
msgstr "Bez nazwy"
|
msgstr "Bez nazwy"
|
||||||
|
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Bez nazwy"
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Pędzel"
|
msgstr "Pędzel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:923
|
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:932
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Opis:"
|
msgstr "Opis:"
|
||||||
|
@ -2575,55 +2575,55 @@ msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków."
|
||||||
msgid "GIMP brush (animated)"
|
msgid "GIMP brush (animated)"
|
||||||
msgstr "Pędzel programu GIMP (animowany)"
|
msgstr "Pędzel programu GIMP (animowany)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
|
||||||
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
||||||
msgstr "Plik pędzla programu GIMP jest uszkodzony."
|
msgstr "Plik pędzla programu GIMP jest uszkodzony."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:905
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:914
|
||||||
msgid "Brush Pipe"
|
msgid "Brush Pipe"
|
||||||
msgstr "Potok pędzla"
|
msgstr "Potok pędzla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:938
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:947
|
||||||
msgid "Spacing (percent):"
|
msgid "Spacing (percent):"
|
||||||
msgstr "Odstęp (Procenty):"
|
msgstr "Odstęp (Procenty):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
|
||||||
msgid "Pixels"
|
msgid "Pixels"
|
||||||
msgstr "Piksele"
|
msgstr "Piksele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
|
||||||
msgid "Cell size:"
|
msgid "Cell size:"
|
||||||
msgstr "Rozmiar komórki:"
|
msgstr "Rozmiar komórki:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
|
||||||
msgid "Number of cells:"
|
msgid "Number of cells:"
|
||||||
msgstr "Liczba komórek:"
|
msgstr "Liczba komórek:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
|
||||||
msgid " Rows of "
|
msgid " Rows of "
|
||||||
msgstr " Rzędów "
|
msgstr " Rzędów "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057
|
||||||
msgid " Columns on each layer"
|
msgid " Columns on each layer"
|
||||||
msgstr " Kolumn na każdej warstwie"
|
msgstr " Kolumn na każdej warstwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1052
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
|
||||||
msgid " (Width Mismatch!) "
|
msgid " (Width Mismatch!) "
|
||||||
msgstr " (Niedopasowanie szerokości) "
|
msgstr " (Niedopasowanie szerokości) "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1056
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
|
||||||
msgid " (Height Mismatch!) "
|
msgid " (Height Mismatch!) "
|
||||||
msgstr " (Niedopasowanie wysokości) "
|
msgstr " (Niedopasowanie wysokości) "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1070
|
||||||
msgid "Display as:"
|
msgid "Display as:"
|
||||||
msgstr "Wyświetlanie jako:"
|
msgstr "Wyświetlanie jako:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1072
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1081
|
||||||
msgid "Dimension:"
|
msgid "Dimension:"
|
||||||
msgstr "Wymiar:"
|
msgstr "Wymiar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1148
|
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1157
|
||||||
msgid "Ranks:"
|
msgid "Ranks:"
|
||||||
msgstr "Rzędy:"
|
msgstr "Rzędy:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2974,80 +2974,81 @@ msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniem „%s”."
|
||||||
msgid "Pattern"
|
msgid "Pattern"
|
||||||
msgstr "Deseń"
|
msgstr "Deseń"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163
|
||||||
msgid "ZSoft PCX image"
|
msgid "ZSoft PCX image"
|
||||||
msgstr "Obraz ZSoft PCX"
|
msgstr "Obraz ZSoft PCX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not read header from '%s'"
|
msgid "Could not read header from '%s'"
|
||||||
msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”"
|
msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
||||||
msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX"
|
msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
|
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d"
|
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
|
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d"
|
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422
|
||||||
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
|
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX"
|
msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
|
||||||
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
|
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
|
||||||
msgstr "Rozdzielczość przekracza granice w nagłówku XCX, używanie 72×72"
|
msgstr "Rozdzielczość przekracza granice w nagłówku XCX, używanie 72×72"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
|
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
|
||||||
msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d"
|
msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:484
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:526
|
||||||
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
||||||
msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano"
|
msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1241
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:807 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1241
|
||||||
msgid "Cannot export images with alpha channel."
|
msgid "Cannot export images with alpha channel."
|
||||||
msgstr "Nie można eksportować obrazów z kanałem alfa."
|
msgstr "Nie można eksportować obrazów z kanałem alfa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid X offset: %d"
|
msgid "Invalid X offset: %d"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe poziome przesunięcie: %d"
|
msgstr "Nieprawidłowe poziome przesunięcie: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:715
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:831
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid Y offset: %d"
|
msgid "Invalid Y offset: %d"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe pionowe przesunięcie: %d"
|
msgstr "Nieprawidłowe pionowe przesunięcie: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:721
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:837
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
|
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||||
msgstr "Prawa krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
|
msgstr "Prawa krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:728
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
|
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||||
msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
|
msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:795
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:918
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||||
msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s"
|
msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:351
|
||||||
msgid "Portable Document Format"
|
msgid "Portable Document Format"
|
||||||
msgstr "PDF"
|
msgstr "PDF"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3104,15 +3105,15 @@ msgstr "Użycie _wygładzania"
|
||||||
msgid "pixels/%a"
|
msgid "pixels/%a"
|
||||||
msgstr "piksele/%a"
|
msgstr "piksele/%a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:366
|
||||||
msgid "_Create multipage PDF..."
|
msgid "_Create multipage PDF..."
|
||||||
msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…"
|
msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449
|
||||||
msgid "You must select a file to save!"
|
msgid "You must select a file to save!"
|
||||||
msgstr "Należy wybrać plik do zapisu."
|
msgstr "Należy wybrać plik do zapisu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
|
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
|
||||||
|
@ -3125,59 +3126,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie "
|
"Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie "
|
||||||
"nie jest tylko do odczytu."
|
"nie jest tylko do odczytu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:977
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1029
|
||||||
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||||
msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu"
|
msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:859
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:904
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1034
|
||||||
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||||
msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe"
|
msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:864
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:909
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:987
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1039
|
||||||
msgid "Apply layer masks before saving"
|
msgid "Apply layer masks before saving"
|
||||||
msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem"
|
msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1043
|
||||||
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
||||||
msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego"
|
msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
|
||||||
|
msgid "Layers as pages"
|
||||||
|
msgstr "Warstwy jako strony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:973
|
||||||
msgid "Save to:"
|
msgid "Save to:"
|
||||||
msgstr "Zapisywanie do:"
|
msgstr "Zapisywanie do:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:925
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:977
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "Przeglądaj…"
|
msgstr "Przeglądaj…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
|
||||||
msgid "Multipage PDF export"
|
msgid "Multipage PDF export"
|
||||||
msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF"
|
msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:962
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1014
|
||||||
msgid "Remove the selected pages"
|
msgid "Remove the selected pages"
|
||||||
msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron"
|
msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:972
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1024
|
||||||
msgid "Add this image"
|
msgid "Add this image"
|
||||||
msgstr "Dodanie tego obrazu"
|
msgstr "Dodanie tego obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1080
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1148
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1200
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1298 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d"
|
msgid "Page %d"
|
||||||
msgstr "%d. strona"
|
msgstr "%d. strona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1117
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
|
||||||
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
||||||
msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
|
msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1290
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1345
|
||||||
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
|
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
|
||||||
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
|
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
|
||||||
msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
|
msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
|
||||||
|
@ -6561,7 +6566,7 @@ msgstr "32 bity"
|
||||||
msgid "Windows BMP image"
|
msgid "Windows BMP image"
|
||||||
msgstr "Obraz BMP systemu Windows"
|
msgstr "Obraz BMP systemu Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
|
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:443
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
176
po/pl.po
176
po/pl.po
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-11 15:32+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 15:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-16 17:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
|
"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
|
||||||
"zamykać."
|
"zamykać."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/sanity.c:674
|
#: ../app/sanity.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING."
|
"Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/sanity.c:693
|
#: ../app/sanity.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
||||||
|
@ -9221,7 +9221,7 @@ msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
|
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
|
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform"
|
msgid "Transform"
|
||||||
msgstr "Przekształcenie"
|
msgstr "Przekształcenie"
|
||||||
|
@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Rotate Channel"
|
msgid "Rotate Channel"
|
||||||
msgstr "Obrót kanału"
|
msgstr "Obrót kanału"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
|
#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform Channel"
|
msgid "Transform Channel"
|
||||||
msgstr "Przekształcenie kanału"
|
msgstr "Przekształcenie kanału"
|
||||||
|
@ -10176,7 +10176,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "Skalowanie"
|
msgstr "Skalowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1066
|
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1085
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Blend"
|
msgid "Blend"
|
||||||
msgstr "Gradient"
|
msgstr "Gradient"
|
||||||
|
@ -10228,22 +10228,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
|
||||||
msgid "Not enough points to stroke"
|
msgid "Not enough points to stroke"
|
||||||
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
|
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
|
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Odbicie"
|
msgstr "Odbicie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
|
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Rotate"
|
msgid "Rotate"
|
||||||
msgstr "Obracanie"
|
msgstr "Obracanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:380
|
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:380
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform Layer"
|
msgid "Transform Layer"
|
||||||
msgstr "Przekształcenie warstwy"
|
msgstr "Przekształcenie warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
|
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
|
||||||
msgid "Transformation"
|
msgid "Transformation"
|
||||||
msgstr "Przekształcenie"
|
msgstr "Przekształcenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "Właściwości obrazu"
|
||||||
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
|
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
|
||||||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
|
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
|
||||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
|
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:728 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
|
||||||
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
|
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
|
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
@ -12279,13 +12279,11 @@ msgid "Composite mode:"
|
||||||
msgstr "Tryb mieszania:"
|
msgstr "Tryb mieszania:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The size labels
|
#. The size labels
|
||||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
|
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:803
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "Szerokość:"
|
msgstr "Szerokość:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
|
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:831
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
|
|
||||||
msgid "Height:"
|
msgid "Height:"
|
||||||
msgstr "Wysokość:"
|
msgstr "Wysokość:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14361,13 +14359,13 @@ msgstr "Upuszczenie nowej warstwy"
|
||||||
msgid "Drop New Path"
|
msgid "Drop New Path"
|
||||||
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:262
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:263
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||||
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:269
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:270
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
|
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
|
||||||
|
@ -14431,7 +14429,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
|
||||||
msgstr "Wybór kąta obrotu"
|
msgstr "Wybór kąta obrotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:775
|
||||||
msgid "Angle:"
|
msgid "Angle:"
|
||||||
msgstr "Kąt:"
|
msgstr "Kąt:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14480,6 +14478,30 @@ msgstr "bez zarządzania kolorami"
|
||||||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||||||
msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
|
msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:822
|
||||||
|
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie doda poziome lub pionowe prowadnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
|
||||||
|
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie doda poziome prowadnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:843
|
||||||
|
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie doda pionowe prowadnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy punkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimptoolcompass.c:883
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
|
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
|
||||||
msgid "Not a regular file"
|
msgid "Not a regular file"
|
||||||
msgstr "To nie jest zwykły plik"
|
msgstr "To nie jest zwykły plik"
|
||||||
|
@ -16842,47 +16864,51 @@ msgstr "Progowanie"
|
||||||
msgid "Edit this gradient"
|
msgid "Edit this gradient"
|
||||||
msgstr "Modyfikuje ten gradient"
|
msgstr "Modyfikuje ten gradient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:177
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:178
|
||||||
msgid "Blend"
|
msgid "Blend"
|
||||||
msgstr "Gradient"
|
msgstr "Gradient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:178
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:179
|
||||||
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
||||||
msgstr "Gradient: wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu"
|
msgstr "Gradient: wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:179
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
|
||||||
msgid "Blen_d"
|
msgid "Blen_d"
|
||||||
msgstr "_Gradient"
|
msgstr "_Gradient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:276 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:277 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:336
|
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:336
|
||||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
|
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
|
||||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:655
|
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:655
|
||||||
msgid "The active layer is not visible."
|
msgid "The active layer is not visible."
|
||||||
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
|
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:283
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:284
|
||||||
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
||||||
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
|
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:553 ../app/tools/gimpblendtool.c:566
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:558 ../app/tools/gimpblendtool.c:571
|
||||||
msgid "Blend Step"
|
msgid "Blend Step"
|
||||||
msgstr "Krok gradientu"
|
msgstr "Krok gradientu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:840 ../app/tools/gimppainttool.c:656
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:852 ../app/tools/gimppainttool.c:656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s for constrained angles"
|
msgid "%s for constrained angles"
|
||||||
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
|
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:841
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:853
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s to move the whole line"
|
msgid "%s to move the whole line"
|
||||||
msgstr "%s przesuwa całą linię"
|
msgstr "%s przesuwa całą linię"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:845
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
|
||||||
msgid "Blend: "
|
msgid "Blend: "
|
||||||
msgstr "Gradient: "
|
msgstr "Gradient: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:868
|
||||||
|
msgid "Blend: Click-Drag to draw a gradient"
|
||||||
|
msgstr "Gradient: kliknięcie i przeciągnięcie rysuje gradient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
|
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
|
||||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||||
msgstr "Jasność i kontrast"
|
msgstr "Jasność i kontrast"
|
||||||
|
@ -17489,35 +17515,40 @@ msgstr "Typ odbicia"
|
||||||
msgid "Direction of flipping"
|
msgid "Direction of flipping"
|
||||||
msgstr "Kierunek odbicia"
|
msgstr "Kierunek odbicia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
|
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
|
||||||
msgid "Transform:"
|
msgid "Transform:"
|
||||||
msgstr "Przekształcenie:"
|
msgstr "Przekształcenie:"
|
||||||
|
|
||||||
#. tool toggle
|
#. tool toggle
|
||||||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
|
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Direction (%s)"
|
msgid "Direction (%s)"
|
||||||
msgstr "Kierunek (%s)"
|
msgstr "Kierunek (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
|
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
|
||||||
|
msgid "Clipping"
|
||||||
|
msgstr "Przycinanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:103
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Odbicie"
|
msgstr "Odbicie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
|
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||||||
msgstr "Odbicie: odwraca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę, pionowo lub poziomo"
|
msgstr "Odbicie: odwraca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę, pionowo lub poziomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 ../app/tools/gimpfliptool.c:106
|
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 ../app/tools/gimpfliptool.c:129
|
||||||
msgid "_Flip"
|
msgid "_Flip"
|
||||||
msgstr "Od_bicie"
|
msgstr "Od_bicie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
|
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:280
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Flip horizontally"
|
msgid "Flip horizontally"
|
||||||
msgstr "Odbicie poziome"
|
msgstr "Odbicie poziome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:193
|
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:283
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Flip vertically"
|
msgid "Flip vertically"
|
||||||
msgstr "Odbicie pionowe"
|
msgstr "Odbicie pionowe"
|
||||||
|
@ -17525,7 +17556,7 @@ msgstr "Odbicie pionowe"
|
||||||
#. probably this is not actually reached today, but
|
#. probably this is not actually reached today, but
|
||||||
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
|
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:199
|
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:289
|
||||||
msgctxt "undo-desc"
|
msgctxt "undo-desc"
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Odbicie"
|
msgstr "Odbicie"
|
||||||
|
@ -17845,45 +17876,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||||||
msgstr "Inteligentne _nożyce"
|
msgstr "Inteligentne _nożyce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
|
||||||
msgid "Click to remove this point"
|
msgid "Click to remove this point"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt"
|
msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
|
||||||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
|
||||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||||||
msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie"
|
msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: remove this point"
|
msgid "%s: remove this point"
|
||||||
msgstr "%s: usuwa ten punkt"
|
msgstr "%s: usuwa ten punkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
|
||||||
msgid "Click to close the curve"
|
msgid "Click to close the curve"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą"
|
msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
|
||||||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie"
|
msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
|
||||||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
|
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
|
||||||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||||||
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
|
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
|
||||||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
|
msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
|
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1119 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1131
|
||||||
msgid "Modify Scissors Curve"
|
msgid "Modify Scissors Curve"
|
||||||
msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc"
|
msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17997,57 +18024,37 @@ msgstr "_Powiększenie"
|
||||||
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
|
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
|
||||||
msgstr "Otwiera oddzielne okno wyświetlające informacje o pomiarach"
|
msgstr "Otwiera oddzielne okno wyświetlające informacje o pomiarach"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Miarka"
|
msgstr "Miarka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:133
|
||||||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||||||
msgstr "Miarka: umożliwia mierzenie odległości i kątów"
|
msgstr "Miarka: umożliwia mierzenie odległości i kątów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:134
|
||||||
msgid "_Measure"
|
msgid "_Measure"
|
||||||
msgstr "_Miarka"
|
msgstr "_Miarka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:374
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to create a line"
|
||||||
|
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie utworzy linię"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:475
|
||||||
msgid "Add Guides"
|
msgid "Add Guides"
|
||||||
msgstr "Dodanie prowadnic"
|
msgstr "Dodanie prowadnic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:758
|
||||||
msgid "Drag to create a line"
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:814 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:842
|
||||||
msgstr "Przeciągnięcie utworzy linię"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
|
|
||||||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
|
||||||
msgstr "Kliknięcie doda poziome lub pionowe prowadnice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
|
|
||||||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
|
||||||
msgstr "Kliknięcie doda poziome prowadnice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
|
|
||||||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
|
||||||
msgstr "Kliknięcie doda pionowe prowadnice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
|
|
||||||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
|
||||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy punkt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
|
|
||||||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
|
||||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:955 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1193
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
|
||||||
msgid "pixels"
|
msgid "pixels"
|
||||||
msgstr "piksele"
|
msgstr "piksele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:722
|
||||||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||||||
msgstr "Pomiary odległości i kątów"
|
msgstr "Pomiary odległości i kątów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747
|
||||||
msgid "Distance:"
|
msgid "Distance:"
|
||||||
msgstr "Odległość:"
|
msgstr "Odległość:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18870,11 +18877,6 @@ msgstr "Kierunek przekształcenia"
|
||||||
msgid "Interpolation method"
|
msgid "Interpolation method"
|
||||||
msgstr "Metoda interpolacji"
|
msgstr "Metoda interpolacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
|
|
||||||
msgid "Clipping"
|
|
||||||
msgstr "Przycinanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
|
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
|
||||||
msgid "How to clip"
|
msgid "How to clip"
|
||||||
msgstr "Jak przycinać"
|
msgstr "Jak przycinać"
|
||||||
|
@ -20754,7 +20756,7 @@ msgstr "kolory"
|
||||||
msgid "Lock:"
|
msgid "Lock:"
|
||||||
msgstr "Blokowanie:"
|
msgstr "Blokowanie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
|
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
|
||||||
msgid "System Language"
|
msgid "System Language"
|
||||||
msgstr "Język systemowy"
|
msgstr "Język systemowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue