Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2005-02-15 12:10:54 +00:00
parent 3d0ebd0817
commit 9d5cb909fe
2 changed files with 118 additions and 88 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2005-02-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

202
po/it.po
View File

@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 15:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../app/app_procs.c:129
#: ../app/app_procs.c:133
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Questa finestra di console si chiuderà in 10 secondi)\n"
#: ../app/app_procs.c:222
#: ../app/app_procs.c:226
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"eseguire \n"
"GIMP senza l'opzione '--no-interface'."
#: ../app/app_procs.c:273
#: ../app/app_procs.c:277
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"controllare la posizione ed i permessi della cartella di scambio nelle "
"preferenze (attualmente è \"%s\")."
#: ../app/app_procs.c:328 ../app/core/gimppalette-import.c:441
#: ../app/app_procs.c:332 ../app/core/gimppalette-import.c:441
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di '%s' è fallita: %s"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Ri_pristina..."
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ../app/actions/file-commands.c:215 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:287
#: ../app/actions/file-commands.c:226 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:515
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@ -1333,36 +1333,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-commands.c:238 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:78
#: ../app/actions/file-commands.c:249 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:254
#: ../app/actions/file-commands.c:265
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:265
#: ../app/actions/file-commands.c:276
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
#: ../app/actions/file-commands.c:269
#: ../app/actions/file-commands.c:280
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
#: ../app/actions/file-commands.c:291
#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
#: ../app/actions/file-commands.c:303
#: ../app/actions/file-commands.c:314
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:329
#: ../app/actions/file-commands.c:340
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare '%s' a '%s'?"
#: ../app/actions/file-commands.c:335
#: ../app/actions/file-commands.c:346
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@ -1370,19 +1370,19 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine allo stato salvato su disco, perderai tutti i "
"cambiamenti, incluse tutte le informazioni di annullamento."
#: ../app/actions/file-commands.c:385
#: ../app/actions/file-commands.c:396
msgid "Open Image as Layer"
msgstr "Apri immagine come livello"
#: ../app/actions/file-commands.c:390 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
#: ../app/actions/file-commands.c:401 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:456
#: ../app/actions/file-commands.c:467
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
#: ../app/actions/file-commands.c:505
#: ../app/actions/file-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Colore capo destro..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Sfumatura _colori estremi"
msgstr "_Colori estremi sfumatura"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Sfumatura _opacità estremi"
msgstr "_Opacità estremi sfumatura"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "_Livello"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Pila"
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:661
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:655
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Fusione grani"
msgid "Color erase"
msgstr "Cancellazione colore"
#: ../app/base/tile-swap.c:457
#: ../app/base/tile-swap.c:472
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "Riempimento colore"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturazione"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78
msgid "Equalize"
msgstr "Equalizzazione"
@ -4763,8 +4763,8 @@ msgstr "Equalizzazione"
msgid "Invert"
msgstr "Invertita"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:112 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:162
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
@ -5657,20 +5657,46 @@ msgstr "Apri indirizzo"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci indirizzo (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:185
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:297
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr "Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
#. remote URI
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:330
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr "Il salvataggio di file remoti necessita la determinazione del formato del file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato file selezionato o non inserire nessuna estensione."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:400
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Estensione non corrispondente"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:416
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:420
msgid "Do you want to use this name anyway?"
msgstr "Usare ugualmente questo nome?"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:447
msgid "File exists"
msgstr "File esistente"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
msgid "_Replace"
msgstr "_Rimpiazza"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:205
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:463
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
@ -6050,10 +6076,10 @@ msgstr "_Y:"
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "Sposta di x/_2,y/2"
#. The edge behaviour frame
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Comportamento dei margini"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento dei bordi"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
msgid "_Wrap around"
@ -6874,19 +6900,19 @@ msgstr "Dimensione superficie"
msgid "Layer Size"
msgstr "Dimensione livello"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibra risoluzione monitor"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Orizzontale:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale:"
@ -7560,11 +7586,11 @@ msgstr "Cancella"
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:146
#: ../app/file/file-open.c:105
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:161
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file regolare"
@ -7580,7 +7606,7 @@ msgstr "Il plug-in non può aprire l'immagine"
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello visibile"
#: ../app/file/file-save.c:235
#: ../app/file/file-save.c:181
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine"
@ -7664,32 +7690,32 @@ msgstr "Sfumata"
msgid "Sharpen"
msgstr "Definita"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
#: ../app/pdb/color_cmds.c:139 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Liminosità-Contrasto"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
#: ../app/pdb/color_cmds.c:456 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizza"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
#: ../app/pdb/color_cmds.c:744 ../app/pdb/color_cmds.c:869
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
msgid "Curves"
msgstr "Curve"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
#: ../app/pdb/color_cmds.c:994 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance"
msgstr "Bilanciamento colore"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1119 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colorize"
msgstr "Colora"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1396 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonalità-saturazione"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1503 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@ -8492,54 +8518,54 @@ msgstr "Dalla selezione"
msgid "Auto shrink"
msgstr "Riduzione automatica"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Regola le curve di colore"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:139
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curve..."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:198
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Regola le curve di colore"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199
msgid "Load Curves"
msgstr "Apri curve"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
msgid "Load curves settings from file"
msgstr "Lettura impostazioni curve da file"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
msgid "Save Curves"
msgstr "Salva curve"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:203
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "Salvataggio impostazioni curve su file"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:279
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Le curve per il livelli a colori indicizzati non sono modificabili."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:411
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:158
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:156
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:490 ../app/tools/gimplevelstool.c:426
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:485 ../app/tools/gimplevelstool.c:420
msgid "R_eset channel"
msgstr "R_eimposta canale"
#. Horizontal button box for load / save
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:592 ../app/tools/gimplevelstool.c:636
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:630
msgid "All Channels"
msgstr "Tutti i canali"
#. The radio box for selecting the curve type
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:610
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:605
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo di curva"
@ -8765,65 +8791,65 @@ msgstr "Seleziona aree dall'immagine"
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Forbici _intelligenti"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Regola i livelli colore"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
msgid "_Levels..."
msgstr "_Livelli..."
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:216
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:214
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Regola i livelli colore"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:216
msgid "Load Levels"
msgstr "Apri livelli"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217
msgid "Load levels settings from file"
msgstr "Carica le impostazione livelli da file"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
msgid "Save Levels"
msgstr "Salva livelli"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:221
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Salva i livelli all'uscita"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Per i livelli a colori indicizzati i livelli non sono modificabili."
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:351
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:345
msgid "Pick black point"
msgstr "Prendi il punto nero"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:355
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:349
msgid "Pick gray point"
msgstr "Prendi il punto grigio"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:353
msgid "Pick white point"
msgstr "Prendi punto bianco"
#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:441
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:435
msgid "Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:529
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:559
msgid "Output Levels"
msgstr "Livelli di uscita"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:663
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Regola livelli automaticamente"
@ -9290,19 +9316,19 @@ msgstr ""
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
"attributi."
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Riduci immagine a due colori utilizzando una soglia"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Soglia..."
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:147
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Applica soglia"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:198
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati."
@ -9643,8 +9669,8 @@ msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:144
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:356
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:142
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:353
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
@ -10320,27 +10346,27 @@ msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Mean:"
msgstr "Media:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Std Dev:"
msgstr "Deviazione standard"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Median:"
msgstr "Mediana"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixel:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Percentile:"
msgstr "Percentile:"