mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
3d0ebd0817
commit
9d5cb909fe
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-02-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2005-02-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
|
202
po/it.po
202
po/it.po
|
@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 15:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 12:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/app_procs.c:129
|
||||
#: ../app/app_procs.c:133
|
||||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||||
msgstr "(Questa finestra di console si chiuderà in 10 secondi)\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/app_procs.c:222
|
||||
#: ../app/app_procs.c:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||||
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eseguire \n"
|
||||
"GIMP senza l'opzione '--no-interface'."
|
||||
|
||||
#: ../app/app_procs.c:273
|
||||
#: ../app/app_procs.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
"controllare la posizione ed i permessi della cartella di scambio nelle "
|
||||
"preferenze (attualmente è \"%s\")."
|
||||
|
||||
#: ../app/app_procs.c:328 ../app/core/gimppalette-import.c:441
|
||||
#: ../app/app_procs.c:332 ../app/core/gimppalette-import.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "L'apertura di '%s' è fallita: %s"
|
||||
|
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Ri_pristina..."
|
|||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Esci"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:215 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:287
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:226 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -1333,36 +1333,36 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:238 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:78
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:249 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Salva immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:254
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:265
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:265
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:276
|
||||
msgid "Create New Template"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo modello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:269
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:280
|
||||
msgid "Enter a name for this template"
|
||||
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:291
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:302
|
||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:303
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:314
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Ricarica immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:329
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
msgstr "Ricaricare '%s' a '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:335
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||||
"changes, including all undo information."
|
||||
|
@ -1370,19 +1370,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ricaricando l'immagine allo stato salvato su disco, perderai tutti i "
|
||||
"cambiamenti, incluse tutte le informazioni di annullamento."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:385
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:396
|
||||
msgid "Open Image as Layer"
|
||||
msgstr "Apri immagine come livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:390 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:401 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Apri immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:456
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:467
|
||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||
msgstr "(modello senza nome)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:505
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Colore capo destro..."
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
|
||||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||||
msgstr "Sfumatura _colori estremi"
|
||||
msgstr "_Colori estremi sfumatura"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
|
||||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||||
msgstr "Sfumatura _opacità estremi"
|
||||
msgstr "_Opacità estremi sfumatura"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143
|
||||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||||
|
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "_Livello"
|
|||
msgid "Stac_k"
|
||||
msgstr "_Pila"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:661
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:655
|
||||
msgid "_Auto"
|
||||
msgstr "_Auto"
|
||||
|
||||
|
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Fusione grani"
|
|||
msgid "Color erase"
|
||||
msgstr "Cancellazione colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/tile-swap.c:457
|
||||
#: ../app/base/tile-swap.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
|
||||
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
|
||||
|
@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "Riempimento colore"
|
|||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr "Desaturazione"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78
|
||||
msgid "Equalize"
|
||||
msgstr "Equalizzazione"
|
||||
|
||||
|
@ -4763,8 +4763,8 @@ msgstr "Equalizzazione"
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertita"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:112 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:162
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
|
||||
|
@ -5657,20 +5657,46 @@ msgstr "Apri indirizzo"
|
|||
msgid "Enter location (URI):"
|
||||
msgstr "Inserisci indirizzo (URI):"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:185
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||||
msgstr "Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
|
||||
|
||||
#. remote URI
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||||
"format or enter no file extension at all."
|
||||
msgstr "Il salvataggio di file remoti necessita la determinazione del formato del file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato file selezionato o non inserire nessuna estensione."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:400
|
||||
msgid "Extension Mismatch"
|
||||
msgstr "Estensione non corrispondente"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:416
|
||||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||||
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:420
|
||||
msgid "Do you want to use this name anyway?"
|
||||
msgstr "Usare ugualmente questo nome?"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:447
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
msgstr "File esistente"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:190
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Rimpiazza"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:205
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:210
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
|
||||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||||
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
|
||||
|
||||
|
@ -6050,10 +6076,10 @@ msgstr "_Y:"
|
|||
msgid "Offset by x/_2, y/2"
|
||||
msgstr "Sposta di x/_2,y/2"
|
||||
|
||||
#. The edge behaviour frame
|
||||
#. The edge behavior frame
|
||||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211
|
||||
msgid "Edge Behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamento dei margini"
|
||||
msgid "Edge Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamento dei bordi"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
|
||||
msgid "_Wrap around"
|
||||
|
@ -6874,19 +6900,19 @@ msgstr "Dimensione superficie"
|
|||
msgid "Layer Size"
|
||||
msgstr "Dimensione livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
|
||||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||||
msgstr "Calibra risoluzione monitor"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:125
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
|
||||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||||
msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
|
||||
msgid "_Horizontal:"
|
||||
msgstr "_Orizzontale:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
|
||||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
|
||||
msgid "_Vertical:"
|
||||
msgstr "_Verticale:"
|
||||
|
||||
|
@ -7560,11 +7586,11 @@ msgstr "Cancella"
|
|||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Altro..."
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:146
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:105
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:161
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Non è un file regolare"
|
||||
|
||||
|
@ -7580,7 +7606,7 @@ msgstr "Il plug-in non può aprire l'immagine"
|
|||
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
|
||||
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello visibile"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:235
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:181
|
||||
msgid "Plug-In could not save image"
|
||||
msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine"
|
||||
|
||||
|
@ -7664,32 +7690,32 @@ msgstr "Sfumata"
|
|||
msgid "Sharpen"
|
||||
msgstr "Definita"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:139 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "Liminosità-Contrasto"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:456 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Posterizza"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:744 ../app/pdb/color_cmds.c:869
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Curve"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:994 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||||
msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "Bilanciamento colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1119 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
|
||||
msgid "Colorize"
|
||||
msgstr "Colora"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1396 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Tonalità-saturazione"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1503 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Soglia"
|
||||
|
||||
|
@ -8492,54 +8518,54 @@ msgstr "Dalla selezione"
|
|||
msgid "Auto shrink"
|
||||
msgstr "Riduzione automatica"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
|
||||
msgid "Adjust color curves"
|
||||
msgstr "Regola le curve di colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:139
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
|
||||
msgid "_Curves..."
|
||||
msgstr "_Curve..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:198
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197
|
||||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||||
msgstr "Regola le curve di colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
msgstr "Apri curve"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
|
||||
msgid "Load curves settings from file"
|
||||
msgstr "Lettura impostazioni curve da file"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
|
||||
msgid "Save Curves"
|
||||
msgstr "Salva curve"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:203
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
|
||||
msgid "Save curves settings to file"
|
||||
msgstr "Salvataggio impostazioni curve su file"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:279
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278
|
||||
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Le curve per il livelli a colori indicizzati non sono modificabili."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:411
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:158
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:156
|
||||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Canale:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:490 ../app/tools/gimplevelstool.c:426
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:485 ../app/tools/gimplevelstool.c:420
|
||||
msgid "R_eset channel"
|
||||
msgstr "R_eimposta canale"
|
||||
|
||||
#. Horizontal button box for load / save
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:592 ../app/tools/gimplevelstool.c:636
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:630
|
||||
msgid "All Channels"
|
||||
msgstr "Tutti i canali"
|
||||
|
||||
#. The radio box for selecting the curve type
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:610
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:605
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Tipo di curva"
|
||||
|
||||
|
@ -8765,65 +8791,65 @@ msgstr "Seleziona aree dall'immagine"
|
|||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||||
msgstr "Forbici _intelligenti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
|
||||
msgid "Adjust color levels"
|
||||
msgstr "Regola i livelli colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
|
||||
msgid "_Levels..."
|
||||
msgstr "_Livelli..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:216
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:214
|
||||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||||
msgstr "Regola i livelli colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:216
|
||||
msgid "Load Levels"
|
||||
msgstr "Apri livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217
|
||||
msgid "Load levels settings from file"
|
||||
msgstr "Carica le impostazione livelli da file"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
|
||||
msgid "Save Levels"
|
||||
msgstr "Salva livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:221
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
|
||||
msgid "Save levels settings to file"
|
||||
msgstr "Salva i livelli all'uscita"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
|
||||
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Per i livelli a colori indicizzati i livelli non sono modificabili."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:351
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:345
|
||||
msgid "Pick black point"
|
||||
msgstr "Prendi il punto nero"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:355
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:349
|
||||
msgid "Pick gray point"
|
||||
msgstr "Prendi il punto grigio"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:353
|
||||
msgid "Pick white point"
|
||||
msgstr "Prendi punto bianco"
|
||||
|
||||
#. Input levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:441
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:435
|
||||
msgid "Input Levels"
|
||||
msgstr "Livelli di ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:529
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#. Output levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:559
|
||||
msgid "Output Levels"
|
||||
msgstr "Livelli di uscita"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:663
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657
|
||||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||||
msgstr "Regola livelli automaticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -9290,19 +9316,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
|
||||
"attributi."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||||
msgstr "Riduci immagine a due colori utilizzando una soglia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||||
msgid "_Threshold..."
|
||||
msgstr "_Soglia..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:147
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145
|
||||
msgid "Apply Threshold"
|
||||
msgstr "Applica soglia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:198
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196
|
||||
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||||
msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati."
|
||||
|
||||
|
@ -9643,8 +9669,8 @@ msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:144
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:356
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:142
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:353
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nessuno)"
|
||||
|
||||
|
@ -10320,27 +10346,27 @@ msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
|
|||
msgid "Use _web browser instead"
|
||||
msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
|
||||
msgid "Mean:"
|
||||
msgstr "Media:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
|
||||
msgid "Std Dev:"
|
||||
msgstr "Deviazione standard"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
|
||||
msgid "Median:"
|
||||
msgstr "Mediana"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
|
||||
msgid "Pixels:"
|
||||
msgstr "Pixel:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
|
||||
msgid "Count:"
|
||||
msgstr "Conteggio:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
|
||||
msgid "Percentile:"
|
||||
msgstr "Percentile:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue