Updated Arabic Translation. Character escape corrections

svn path=/trunk/; revision=22281
This commit is contained in:
Djihed Afifi 2007-04-18 11:27:55 +00:00
parent c7aba2cdd7
commit 9b1a0fee9b
2 changed files with 73 additions and 188 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-04-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
2007-04-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2007-04-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini. * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 03:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-18 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:23-0000\n"
"Last-Translator: Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -262,12 +262,8 @@ msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "تحديث السكرب_تات" msgstr "تحديث السكرب_تات"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
msgid "" msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " msgstr "لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. رجاءً أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. "
"رجاءً أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..." msgid "3D _Outline..."
@ -370,10 +366,8 @@ msgid "Outline blur radius"
msgstr "نصف-قطر غشاوة الخط الخارجي" msgstr "نصف-قطر غشاوة الخط الخارجي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid "" msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" msgstr "ارسم خطوطاً خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل"
msgstr ""
"ارسم خطوطاً خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
@ -733,17 +727,12 @@ msgid "Width of gaps"
msgstr "عرض الانحرافات" msgstr "عرض الانحرافات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid "" msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
msgid "" msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " msgstr "إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"
"background"
msgstr ""
"إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..." msgid "_Basic I..."
@ -843,11 +832,8 @@ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية" msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "" msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
"an animation"
msgstr ""
"إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Intermediate frames" msgid "Intermediate frames"
@ -866,11 +852,8 @@ msgid "_Blend..."
msgstr "مز_ج..." msgstr "مز_ج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid "" msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " msgstr "أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو ألفا)"
"alpha)"
msgstr ""
"أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blen_ded..." msgid "Blen_ded..."
@ -962,10 +945,10 @@ msgstr "_حرق..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "" msgid ""
"Burn-In: Needs two layers in total!\n" "Burn-In: Needs two layers in total!\\n"
"A foreground text layer with transparency and a background layer." "A foreground text layer with transparency and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"الحرق: يحتاج طبقتين!\n" "الحرق: يحتاج طبقتين!\\n"
"الطبقة الأمامية عبارة عن نص مع شفافية وطبقة الخلفية." "الطبقة الأمامية عبارة عن نص مع شفافية وطبقة الخلفية."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
@ -973,11 +956,8 @@ msgid "Corona width"
msgstr "عرض الوهج" msgstr "عرض الوهج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "" msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
"between two layers"
msgstr ""
"إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
@ -1036,8 +1016,7 @@ msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Image to carve" msgid "Image to carve"
msgstr "" msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها"
"الصورة التي ينبغي قطعها"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
@ -1056,11 +1035,8 @@ msgid "Carved..."
msgstr "مقطوع..." msgstr "مقطوع..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "" msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " msgstr "أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة"
"background image"
msgstr ""
"أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text" msgid "Padding around text"
@ -1119,11 +1095,8 @@ msgid "Keep background"
msgstr "احتفظ بالخلفية" msgstr "احتفظ بالخلفية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "" msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " msgstr "إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
@ -1186,8 +1159,7 @@ msgid "Circuit seed"
msgstr "بذرة الدائرة" msgstr "بذرة الدائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "" msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة" msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
@ -1252,10 +1224,10 @@ msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"Darken only\n" "Darken only\\n"
"(Better, but only for images with a lot of white)" "(Better, but only for images with a lot of white)"
msgstr "" msgstr ""
"تغميق فقط\n" "تغميق فقط\\n"
"(أفضل فقط للصور التي تحوي الكثير من البياض)" "(أفضل فقط للصور التي تحوي الكثير من البياض)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
@ -1267,12 +1239,8 @@ msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "بقعة ق_هوة..." msgstr "بقعة ق_هوة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
msgid "" msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " msgstr "إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام التخطيط الخارجي والملء بالألوان المتدرجة"
"filling with a gradient"
msgstr ""
"إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام "
"التخطيط الخارجي والملء بالألوان المتدرجة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
msgid "Comic Boo_k..." msgid "Comic Boo_k..."
@ -1292,11 +1260,8 @@ msgid "Outline size"
msgstr "حجم الخط الخارجي" msgstr "حجم الخط الخارجي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid "" msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " msgstr "إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال الهندسية"
"perspective shadows"
msgstr ""
"إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال الهندسية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..." msgid "Cool _Metal..."
@ -1312,8 +1277,8 @@ msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)" msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead." msgid "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead."
msgstr "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم 'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي' بدلاً عنه." msgstr "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم \\'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي\\' بدلاً عنه."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "Background image" msgid "Background image"
@ -1465,10 +1430,8 @@ msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "حذف مساحة القناع غير المحددة" msgstr "حذف مساحة القناع غير المحددة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "" msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" msgstr "إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)"
msgstr ""
"إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1535,8 +1498,7 @@ msgid "Black on white"
msgstr "أسود على أبيض" msgstr "أسود على أبيض"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "" msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقاً لمصفي أسماء الخطوط" msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقاً لمصفي أسماء الخطوط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
@ -1572,11 +1534,8 @@ msgid "_Text"
msgstr "_نص" msgstr "_نص"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "" msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " msgstr "إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل"
"shadow"
msgstr ""
"إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
@ -1666,29 +1625,20 @@ msgid "_Small Header..."
msgstr "ترويسة صغي_رة..." msgstr "ترويسة صغي_رة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
"theme"
msgstr ""
"أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "" msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
"webpage theme"
msgstr ""
"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid "" msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
"webpage theme"
msgstr ""
"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..." msgid "T_ube Sub-Button Label..."
@ -1707,11 +1657,8 @@ msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..." msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "" msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " msgstr "إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
"alpha)"
msgstr ""
"إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
msgid "Blend gradient (outline)" msgid "Blend gradient (outline)"
@ -1814,11 +1761,8 @@ msgstr "تدرج مخ_صص..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "" msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " msgstr "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
"brush"
msgstr ""
"رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions" msgid "X divisions"
@ -1978,10 +1922,8 @@ msgid "_Lava..."
msgstr "ال_حمم..." msgstr "ال_حمم..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "" msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" msgstr "ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية"
msgstr ""
"ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..." msgid "Line _Nova..."
@ -2265,8 +2207,7 @@ msgid "Black"
msgstr "أسود" msgstr "أسود"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "" msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية" msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
@ -2307,8 +2248,7 @@ msgid "Edge radius"
msgstr "نصف-قطر الحافة" msgstr "نصف-قطر الحافة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "" msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري" msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
@ -2353,11 +2293,8 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي" msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
msgid "" msgid "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded Rectangle)"
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)"
"Rectangle)"
msgstr ""
"تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
msgid "Rounded R_ectangle..." msgid "Rounded R_ectangle..."
@ -2436,8 +2373,7 @@ msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "كر_ة دائرية..." msgstr "كر_ة دائرية..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "" msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية" msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
@ -2574,11 +2510,8 @@ msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)" msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "" msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل"
"shadow"
msgstr ""
"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..." msgid "Starb_urst..."
@ -2593,11 +2526,8 @@ msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)" msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "" msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, " msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"
"and shadow"
msgstr ""
"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..." msgid "Sta_rscape..."
@ -2668,10 +2598,8 @@ msgid "Antialias"
msgstr "ضد التهدّب" msgstr "ضد التهدّب"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "" msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" msgstr "أنشئ شعاراً بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة"
msgstr ""
"أنشئ شعاراً بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill angle" msgid "Fill angle"
@ -2682,21 +2610,16 @@ msgid "Text C_ircle..."
msgstr "تدو_ير النص..." msgstr "تدو_ير النص..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
msgid "" msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "أنشئ شعاراً منقوشاً مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة"
msgstr ""
"أنشئ شعاراً منقوشاً مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Ending blend" msgid "Ending blend"
msgstr "المزج النهائي" msgstr "المزج النهائي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "" msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة"
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons" msgid "Hexagons"
@ -2787,11 +2710,8 @@ msgid "Amplitude"
msgstr "الارتفاع" msgstr "الارتفاع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "" msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
"current image"
msgstr ""
"أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction" msgid "Invert direction"
@ -2806,11 +2726,8 @@ msgid "_Waves..."
msgstr "أ_مواج..." msgstr "أ_مواج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "" msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " msgstr "أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
"bump map"
msgstr ""
"أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon spacing" msgid "Ribbon spacing"
@ -2942,114 +2859,78 @@ msgstr "تأثير-_Xach..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/سكربت-فو" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/سكربت-فو"
#~ msgid "Script Progress" #~ msgid "Script Progress"
#~ msgstr "تقدم السكربت" #~ msgstr "تقدم السكربت"
#~ msgid "(none)" #~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(لا شيء)" #~ msgstr "(لا شيء)"
#~ msgid "Author:" #~ msgid "Author:"
#~ msgstr "المؤلف:" #~ msgstr "المؤلف:"
#~ msgid "Copyright:" #~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "حقوق النسخ:" #~ msgstr "حقوق النسخ:"
#~ msgid "Date:" #~ msgid "Date:"
#~ msgstr "التاريخ:" #~ msgstr "التاريخ:"
#~ msgid "Image Types:" #~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "أنواع الصور:" #~ msgstr "أنواع الصور:"
#~ msgid "Search by _Name" #~ msgid "Search by _Name"
#~ msgstr "بحث بالا_سم" #~ msgstr "بحث بالا_سم"
#~ msgid "_Search:" #~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "بح_ث:" #~ msgstr "بح_ث:"
#~ msgid "Searching by name - please wait" #~ msgid "Searching by name - please wait"
#~ msgstr "جاري البحث بالاسم - رجاء الانتظار" #~ msgstr "جاري البحث بالاسم - رجاء الانتظار"
#~ msgid "Searching - please wait" #~ msgid "Searching - please wait"
#~ msgstr "جاري البحث - رجاء الانتظار" #~ msgstr "جاري البحث - رجاء الانتظار"
#~ msgid "No matches" #~ msgid "No matches"
#~ msgstr "لا مطابقات" #~ msgstr "لا مطابقات"
#~ msgid "Parameters" #~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "الوسطاء" #~ msgstr "الوسطاء"
#~ msgid "Additional Information" #~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "معلومات إضافية" #~ msgstr "معلومات إضافية"
#~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgid "GIMP Plug-In"
#~ msgstr "إضافة GIMP" #~ msgstr "إضافة GIMP"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo" #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ألفا إلى شعار" #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ألفا إلى شعار"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/شعارات" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/شعارات"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/نماذج" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/نماذج"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/توهج مغاير" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/توهج مغاير"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أزرار" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أزرار"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/نموذج منحرف" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/نموذج منحرف"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow" #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ظل" #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ظل"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أدوات مساعدة" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أدوات مساعدة"
#~ msgid "_Font Map..." #~ msgid "_Font Map..."
#~ msgstr "خريطة ال_خط..." #~ msgstr "خريطة ال_خط..."
#~ msgid "Create new image" #~ msgid "Create new image"
#~ msgstr "إنشاء صورة جديدة" #~ msgstr "إنشاء صورة جديدة"
#~ msgid "Make new background" #~ msgid "Make new background"
#~ msgstr "صنع خلفية جديدة" #~ msgstr "صنع خلفية جديدة"
#~ msgid "Pad color" #~ msgid "Pad color"
#~ msgstr "لون الوسادة" #~ msgstr "لون الوسادة"
#~ msgid "Pad opacity" #~ msgid "Pad opacity"
#~ msgstr "إعتام الوسادة" #~ msgstr "إعتام الوسادة"
#~ msgid "Padding for transparent regions" #~ msgid "Padding for transparent regions"
#~ msgstr "التوسيد للمناطق الشفافة" #~ msgstr "التوسيد للمناطق الشفافة"
#~ msgid "Shear length" #~ msgid "Shear length"
#~ msgstr "طول القص" #~ msgstr "طول القص"
#~ msgid "Show Image _Structure..." #~ msgid "Show Image _Structure..."
#~ msgstr "إ_ظهار بنية الصورة..." #~ msgstr "إ_ظهار بنية الصورة..."
#~ msgid "Space between layers" #~ msgid "Space between layers"
#~ msgstr "المسافة بين الطبقات" #~ msgstr "المسافة بين الطبقات"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/صنع فرشاة" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/صنع فرشاة"
#~ msgid "Cubic" #~ msgid "Cubic"
#~ msgstr "مكعب" #~ msgstr "مكعب"
#~ msgid "Linear" #~ msgid "Linear"
#~ msgstr "خطي" #~ msgstr "خطي"
#~ msgid "None" #~ msgid "None"
#~ msgstr "بدون" #~ msgstr "بدون"
#~ msgid "Filename" #~ msgid "Filename"
#~ msgstr "اسم الملف" #~ msgstr "اسم الملف"
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online" #~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP على الخط" #~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP على الخط"