Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-08-07 01:33:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1f24aa5f7c
commit 7a7e7f686c
1 changed files with 55 additions and 61 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Project-Id-Version: GIMP-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 23:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-06 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:32+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Export Image as %s"
msgstr "导出图像为 %s" msgstr "导出图像为 %s"
#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:344 #: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:344
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
@ -439,13 +439,13 @@ msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)" msgstr "打开(_O)"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)" msgstr "确定(_O)"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:551
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)" msgstr "重置(_R)"
@ -1711,63 +1711,33 @@ msgstr "解析 IPTC 数据失败。"
msgid "Parsing XMP data failed." msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "解析 XMP 数据失败。" msgstr "解析 XMP 数据失败。"
#: libgimpbase/gimpunit.c:86 #: libgimpbase/gimpunit.c:81
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "像素"
#: libgimpbase/gimpunit.c:86
msgctxt "unit-plural" msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels" msgid "pixels"
msgstr "像素" msgstr "像素"
#: libgimpbase/gimpunit.c:90 #: libgimpbase/gimpunit.c:88
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "英寸"
#: libgimpbase/gimpunit.c:90
msgctxt "unit-plural" msgctxt "unit-plural"
msgid "inches" msgid "inches"
msgstr "英寸" msgstr "英寸"
#: libgimpbase/gimpunit.c:93 #: libgimpbase/gimpunit.c:94
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "毫米"
#: libgimpbase/gimpunit.c:93
msgctxt "unit-plural" msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters" msgid "millimeters"
msgstr "毫米" msgstr "毫米"
#: libgimpbase/gimpunit.c:97 #: libgimpbase/gimpunit.c:101
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "点"
#: libgimpbase/gimpunit.c:97
msgctxt "unit-plural" msgctxt "unit-plural"
msgid "points" msgid "points"
msgstr "点" msgstr "点"
#: libgimpbase/gimpunit.c:100 #: libgimpbase/gimpunit.c:107
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "派卡"
#: libgimpbase/gimpunit.c:100
msgctxt "unit-plural" msgctxt "unit-plural"
msgid "picas" msgid "picas"
msgstr "派卡" msgstr "派卡"
#: libgimpbase/gimpunit.c:108 #: libgimpbase/gimpunit.c:117
msgctxt "singular" msgctxt "unit-plural"
msgid "percent"
msgstr "百分比"
#: libgimpbase/gimpunit.c:108
msgctxt "plural"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "百分比" msgstr "百分比"
@ -2138,9 +2108,9 @@ msgstr "预期布尔值为 “yes” 或 “no”但得到 “%s”"
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "解析 “%s” 第 %d 行时出错:%s" msgstr "解析 “%s” 第 %d 行时出错:%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:221 libgimpmodule/gimpmodule.c:239 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:223 libgimpmodule/gimpmodule.c:241
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:500 libgimpmodule/gimpmodule.c:523 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:515 libgimpmodule/gimpmodule.c:538
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:573 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:589
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "模块“%s”加载错误%s" msgstr "模块“%s”加载错误%s"
@ -2175,12 +2145,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "无法创建缩略图文件夹“%s”。" msgstr "无法创建缩略图文件夹“%s”。"
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:481 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:530
#, c-format #, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "缩略图没有包含 Thumb::URI 标签" msgstr "缩略图没有包含 Thumb::URI 标签"
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:878 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:931
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "无法为 “%s” 创建缩略图:%s" msgstr "无法为 “%s” 创建缩略图:%s"
@ -2189,19 +2159,19 @@ msgstr "无法为 “%s” 创建缩略图:%s"
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S)" msgstr "搜索(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:377 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375
msgid "_Foreground Color" msgid "_Foreground Color"
msgstr "前景色(_F)" msgstr "前景色(_F)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:378 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:376
msgid "_Background Color" msgid "_Background Color"
msgstr "背景色(_B)" msgstr "背景色(_B)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:383 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:381
msgid "Blac_k" msgid "Blac_k"
msgstr "黑(_K)" msgstr "黑(_K)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:384 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:382
msgid "_White" msgid "_White"
msgstr "白(_W)" msgstr "白(_W)"
@ -2224,7 +2194,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)" msgstr "保存(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:292
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
@ -2314,11 +2284,11 @@ msgstr "旧的:"
msgid "HTML _notation:" msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML 标记(_N)" msgstr "HTML 标记(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:105 #: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:114
msgid "The controller's name" msgid "The controller's name"
msgstr "控制器名称" msgstr "控制器名称"
#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:113 #: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:122
msgid "The controller's state, as human-readable string" msgid "The controller's state, as human-readable string"
msgstr "控制器状态,以人类可读字符串形式表示" msgstr "控制器状态,以人类可读字符串形式表示"
@ -2366,7 +2336,7 @@ msgstr "按 F1 以获得更多帮助"
#. This string appears in an empty menu as in #. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select" #. * "nothing selected and nothing to select"
#. #.
#: libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 #: libgimpwidgets/gimpintstore.c:256
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(空)" msgstr "(空)"
@ -2431,27 +2401,27 @@ msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected" msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "已选中 %d 页" msgstr[0] "已选中 %d 页"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:203
msgid "Add a new folder" msgid "Add a new folder"
msgstr "添加新文件夹" msgstr "添加新文件夹"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221
msgid "Move the selected folder up" msgid "Move the selected folder up"
msgstr "上移选中文件夹" msgstr "上移选中文件夹"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
msgid "Move the selected folder down" msgid "Move the selected folder down"
msgstr "下移选中文件夹" msgstr "下移选中文件夹"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257
msgid "Remove the selected folder from the list" msgid "Remove the selected folder from the list"
msgstr "从列表中删除选中文件夹" msgstr "从列表中删除选中文件夹"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:283
msgid "Writable" msgid "Writable"
msgstr "可写" msgstr "可写"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:123 #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:143
msgid "" msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
@ -3207,6 +3177,30 @@ msgstr "对比度循环"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "对比度" msgstr "对比度"
#~ msgctxt "unit-singular"
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "像素"
#~ msgctxt "unit-singular"
#~ msgid "inch"
#~ msgstr "英寸"
#~ msgctxt "unit-singular"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "毫米"
#~ msgctxt "unit-singular"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "点"
#~ msgctxt "unit-singular"
#~ msgid "pica"
#~ msgstr "派卡"
#~ msgctxt "plural"
#~ msgid "percent"
#~ msgstr "百分比"
#~ msgid "Confirm Save" #~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "确认保存" #~ msgstr "确认保存"