mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
fa40bc7778
commit
792847d377
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:19+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 15:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
|
|||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1863
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Скасувати"
|
|||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
|
||||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1864
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
|
||||
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1976 ../plug-ins/common/file-psp.c:2030
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2039 ../plug-ins/common/file-psp.c:2089
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
|
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
|||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:720 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
|
||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1308 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
|
||||
|
@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "Заголовок програми на С"
|
|||
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "У додатку заголовків не передбачено підтримки декількох шарів."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:147 ../plug-ins/common/file-heif.c:199
|
||||
msgid "HEIF/HEIC"
|
||||
msgstr "HEIF/HEIC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150
|
||||
msgid "Loads HEIF images"
|
||||
msgstr "Завантаження зображень HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
|
||||
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
|
||||
|
@ -2338,72 +2338,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Завантажити зображення, збережене у форматі HEIF (High Efficiency Image File "
|
||||
"Format). Типові розширення файлів формату HEIF - .heif, .heic."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:202
|
||||
msgid "Exports HEIF images"
|
||||
msgstr "Експортує зображення HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:203
|
||||
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зберегти зображення у форматі HEIF (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Для формату HEIF не передбачено підтримку декількох шарів."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:760 ../plug-ins/common/file-heif.c:793
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:834 ../plug-ins/common/file-heif.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:782
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
|
||||
"для читання зображень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1023
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "вміст зображення"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1356 ../plug-ins/common/file-heif.c:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1714
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "основне"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1859
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1873
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Виберіть зображення"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2016
|
||||
msgid "Export Image as HEIF"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2029
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
|
||||
msgid "_Lossless"
|
||||
msgstr "_Без втрат"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2044
|
||||
msgid "_Quality"
|
||||
msgstr "Я_кість"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2099 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
|
||||
|
@ -3563,88 +3563,88 @@ msgstr "Помилка зчитування даних ключового сло
|
|||
msgid "zlib error"
|
||||
msgstr "Помилка zlib"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1500
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1470 ../plug-ins/common/file-psp.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading layer extension information"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування даних щодо розширення шару"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading layer information"
|
||||
msgid "Error reading block information"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування блокових даних"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
|
||||
msgstr "Хибний підблок шару %s, має бути LAYER"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1529 ../plug-ins/common/file-psp.c:1599
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 ../plug-ins/common/file-psp.c:1659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування інформаційного сегменту шару"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||
msgid "Error reading layer extension information"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування даних щодо розширення шару"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1558
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||
msgid "Error reading layer information"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування даних щодо шару"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1638
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
|
||||
msgstr "Хибні розміри шару: %dx%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1691
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating layer"
|
||||
msgstr "Помилка при створенні шару"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
|
||||
msgstr "Хибний підблок %s шару, має бути CHANNEL"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1754
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading channel information chunk"
|
||||
msgstr "Помилка читання фрагменту інформації каналу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1777
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
|
||||
msgstr "Хибний тип каналу %d у фрагменті інформації каналу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1877
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading tube data chunk"
|
||||
msgstr "Помилка при фрагменту даних тюбика"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1987
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file header."
|
||||
msgstr "Помилка при читанні заголовка файлу."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect file signature."
|
||||
msgstr "Хибна сигнатура файлу."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2012
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
|
||||
msgstr "Непідтримувана версія формату файлу PSP %d.%d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2032
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2091
|
||||
msgid "invalid block size"
|
||||
msgstr "хибний розмір блока"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2041
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
|
||||
msgstr "Повторний блок загальних атрибутів зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2071
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing General Image Attributes block."
|
||||
msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2162
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting not implemented yet."
|
||||
msgstr "Експорт ще не реалізовано."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue