Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-08-27 12:54:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fa40bc7778
commit 792847d377
1 changed files with 53 additions and 53 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:19+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1863
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1864
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1976 ../plug-ins/common/file-psp.c:2030
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2039 ../plug-ins/common/file-psp.c:2089
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:720 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1308 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "Заголовок програми на С"
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr "У додатку заголовків не передбачено підтримки декількох шарів."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:147 ../plug-ins/common/file-heif.c:199
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Завантаження зображень HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:151
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@ -2338,72 +2338,72 @@ msgstr ""
"Завантажити зображення, збережене у форматі HEIF (High Efficiency Image File "
"Format). Типові розширення файлів формату HEIF - .heif, .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:202
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Експортує зображення HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:203
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Зберегти зображення у форматі HEIF (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:457
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату HEIF не передбачено підтримку декількох шарів."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:760 ../plug-ins/common/file-heif.c:793
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:834 ../plug-ins/common/file-heif.c:896
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:782
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
"для читання зображень"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1023
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1356 ../plug-ins/common/file-heif.c:1588
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1625
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1714
msgid "primary"
msgstr "основне"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1859
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1873
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2016
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2029
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Без втрат"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2044
msgid "_Quality"
msgstr "Я_кість"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2099 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
@ -3563,88 +3563,88 @@ msgstr "Помилка зчитування даних ключового сло
msgid "zlib error"
msgstr "Помилка zlib"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1500
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1470 ../plug-ins/common/file-psp.c:1504
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1514
#, c-format
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "Помилка зчитування даних щодо розширення шару"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1491
#, c-format
#| msgid "Error reading layer information"
msgid "Error reading block information"
msgstr "Помилка зчитування блокових даних"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1571
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Хибний підблок шару %s, має бути LAYER"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1529 ../plug-ins/common/file-psp.c:1599
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 ../plug-ins/common/file-psp.c:1659
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Помилка зчитування інформаційного сегменту шару"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1543
#, c-format
#| msgid "Error reading layer information chunk"
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "Помилка зчитування даних щодо розширення шару"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1558
#, c-format
#| msgid "Error reading layer information chunk"
msgid "Error reading layer information"
msgstr "Помилка зчитування даних щодо шару"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1638
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1701
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Хибні розміри шару: %dx%d"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1691
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1756
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Помилка при створенні шару"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1801
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Хибний підблок %s шару, має бути CHANNEL"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1754
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1817
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Помилка читання фрагменту інформації каналу"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1777
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1840
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Хибний тип каналу %d у фрагменті інформації каналу"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1877
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Помилка при фрагменту даних тюбика"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1987
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2050
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Помилка при читанні заголовка файлу."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2057
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Хибна сигнатура файлу."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2012
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2071
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Непідтримувана версія формату файлу PSP %d.%d."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2032
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2091
msgid "invalid block size"
msgstr "хибний розмір блока"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2041
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2100
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Повторний блок загальних атрибутів зображення."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2071
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2130
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зображення."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2162
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2221
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Експорт ще не реалізовано."