Update Georgian translation

This commit is contained in:
Zurab Kargareteli 2022-08-13 18:43:15 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0c1b00b04c
commit 68029cac89
1 changed files with 56 additions and 43 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 15:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-10 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-13 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -10555,18 +10555,23 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 #: app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "" msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული ფუნჯი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 #: app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "" msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული დინამიკა ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 #: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "" msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული გრადიენტი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება "
"გამოყენებული."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 #: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "" msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული შაბლონი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:184 #: app/config/gimprc-blurbs.h:184
msgid "Sets the browser used by the help system." msgid "Sets the browser used by the help system."
@ -10575,6 +10580,7 @@ msgstr "დახმარების სისტემის მიერ გ
#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 #: app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "" msgstr ""
"ფილტრების ხელსაწყოში რამდენი ახლახანს გამოყენებული პარამეტრი იქნება შენახული."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:195 #: app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgid "Default to the last used settings in filter tools."
@ -11239,11 +11245,11 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:711 #: app/config/gimprc-blurbs.h:711
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "" msgstr "დაჯგუფებული ხელსაწყოებისთვის ერთი ხელსაწყოების პანელი გამოიყენეთ."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 #: app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "" msgstr "ხელსაწყოების პანელში ამჟამად აქტიური გამოსახულების ჩვენება."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 #: app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
@ -11290,15 +11296,15 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 #: app/config/gimprc-blurbs.h:747
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "" msgstr "აყენებს გაუქმების ისტორიის გადახედვის ზომას."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:750 #: app/config/gimprc-blurbs.h:750
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "" msgstr "როდესაც ჩართულია, F1-ის დაჭერით დახმარების ბრაუზერს გახსნით."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 #: app/config/gimprc-blurbs.h:753
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "" msgstr "როდესაც ჩართულია, იყენებს OpenCL- ს გარკვეული ოპერაციებისთვის."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 #: app/config/gimprc-blurbs.h:771
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
@ -11306,7 +11312,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 #: app/config/gimprc-blurbs.h:774
msgid "The maximum number of actions saved in history." msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "" msgstr "ისტორიაში შენახული ბრძანებების მაქსიმალური რაოდენობა."
#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
@ -11317,7 +11323,7 @@ msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავე
#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #: app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "" msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
#: app/core/core-enums.c:28 #: app/core/core-enums.c:28
msgctxt "align-reference-type" msgctxt "align-reference-type"
@ -11795,7 +11801,7 @@ msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1003 #: app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "win32-pointer-input-api" msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab" msgid "Wintab"
msgstr "" msgstr "Wintab"
#: app/core/core-enums.c:1004 #: app/core/core-enums.c:1004
msgctxt "win32-pointer-input-api" msgctxt "win32-pointer-input-api"
@ -12364,11 +12370,11 @@ msgstr ""
#: app/core/gimp-batch.c:86 #: app/core/gimp-batch.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
msgstr "" msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა. გამოიყენება: %s.\n"
#: app/core/gimp-batch.c:93 #: app/core/gimp-batch.c:93
msgid "No batch interpreter specified." msgid "No batch interpreter specified."
msgstr "" msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა."
#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 #: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
msgid "Available interpreters are:" msgid "Available interpreters are:"
@ -12485,7 +12491,7 @@ msgstr "არასწორი ფაილი %s."
#: app/core/gimpextensionmanager.c:810 #: app/core/gimpextensionmanager.c:810
msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgid "System extensions cannot be uninstalled."
msgstr "" msgstr "სისტემური გაფართოებების წაშლა შეუძლებელია."
#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022 #: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
#, c-format #, c-format
@ -12495,7 +12501,7 @@ msgstr "გაფართოების (\"%s\") გამოტოვებ
#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030 #: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "" msgstr "გაფართოებების საქაღალდეში არსებული უცნობი ფაილის (%s) გამოტოვება.\n"
#: app/core/gimp-gradients.c:64 #: app/core/gimp-gradients.c:64
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -13085,7 +13091,7 @@ msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:977 #: app/core/gimpdatafactory.c:977
msgid "You don't have any writable data folder configured." msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "" msgstr "მონაცემების არცერთი საქაღალდე ჩაწერადი არაა."
#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
#, c-format #, c-format
@ -13146,7 +13152,7 @@ msgstr "უცნობი პიქსელების ალფას გა
#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676 #: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
msgid "Not enough points to fill" msgid "Not enough points to fill"
msgstr "" msgstr "შესავსებად წერტილები საკმარისი არაა"
#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270 #: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -13284,7 +13290,7 @@ msgstr "დაზიანებულია სეგმენტი %d."
#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246 #: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
msgid "Segments do not span the range 0-1." msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr "" msgstr "სეგმენტები არ მოიცავს დიაპაზონს 0-1."
#: app/core/gimpgradient-load.c:261 #: app/core/gimpgradient-load.c:261
#, c-format #, c-format
@ -13462,7 +13468,7 @@ msgstr "%s-ს დაემატა შიდა შეკუმშვა zlib"
#: app/core/gimpimage.c:2957 #: app/core/gimpimage.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "" msgstr "%s-ში დაემატა 4GB- ზე მეტი გამოსახულების ფაილების მხარდაჭერა"
#: app/core/gimpimage.c:2964 #: app/core/gimpimage.c:2964
#, c-format #, c-format
@ -15366,7 +15372,7 @@ msgstr ""
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "" msgstr "_კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask"
@ -15530,7 +15536,7 @@ msgstr ""
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
msgid "Would you like to rotate the image?" msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "" msgstr "გნებავთ გამოსახულების მობრუნება?"
#: app/dialogs/module-dialog.c:129 #: app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager" msgid "Module Manager"
@ -15542,7 +15548,7 @@ msgstr "_განახლება"
#: app/dialogs/module-dialog.c:153 #: app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "" msgstr "ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა GIMP-ის სესიის გადატვირთვა."
#: app/dialogs/module-dialog.c:195 #: app/dialogs/module-dialog.c:195
msgid "Module" msgid "Module"
@ -15670,6 +15676,7 @@ msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:387
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "" msgstr ""
"საჭიროა GIMP-ის სესიის გადატვირთვა შემდეგი ცვლილებების ძალაში შესასვლელად:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:659
msgid "" msgid ""
@ -16962,7 +16969,7 @@ msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Show pointer for paint _tools" msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "" msgstr "სახატავი _ხელსაწოებისთვის კურსორის ჩვენება"
#. Extended Input Devices #. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
@ -17396,17 +17403,17 @@ msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლ
#: app/dialogs/resize-dialog.c:529 #: app/dialogs/resize-dialog.c:529
msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "" msgstr "ტექსტური ფენების ზომის შეცვლა მათ ჩასწორებას შეუძლებელს გახდის"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:751 #: app/dialogs/resize-dialog.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi" msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "" msgstr "შაბლონი %.2f ppi-მდე მასშტაბირება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:756 #: app/dialogs/resize-dialog.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi" msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "" msgstr "გამოსახულების %.2f ppi-ზე დაყენება"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgid "Calibrate Monitor Resolution"
@ -17456,11 +17463,11 @@ msgstr "_ფუნჯის დინამიკის ემულაცია
#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 #: app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!" msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "" msgstr "GIMP-ის რჩევების ფაილი ცარიელია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 #: app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "" msgstr "როგორც ჩანს, GIMP-ს რჩევების ფაილი აკლია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #: app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format #, c-format
@ -20167,11 +20174,12 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "" msgstr ""
"გამოსახულება '%s' (%d) %s ტიპისაა, მაგრამ მოველოდი %s ტიპის გამოსახულებას"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "" msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' ტიპის არ უნდა იყოს"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
#, c-format #, c-format
@ -20183,7 +20191,7 @@ msgstr ""
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "" msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' სიზუსტის არ უნდა იყოს"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#, c-format #, c-format
@ -20203,12 +20211,12 @@ msgstr ""
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
#, c-format #, c-format
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "" msgstr "პროცედურის სახელი '%s' კანონიკური იდენტიფიკატორი არაა"
#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Procedure '%s' not found" msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "" msgstr "პროცედურა \"%s\" ვერ მოიძებნა"
#: app/pdb/gimppdb.c:433 #: app/pdb/gimppdb.c:433
#, c-format #, c-format
@ -20239,7 +20247,7 @@ msgstr "სემპლის პირობა"
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold" msgid "Sample threshold"
msgstr "" msgstr "ნიმუშის ბარიერი"
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent" msgid "Sample transparent"
@ -20634,7 +20642,7 @@ msgstr "RGB ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple" msgid "Ripple"
msgstr "" msgstr "ჭავლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -20649,7 +20657,7 @@ msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნებ
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten" msgid "Semi-Flatten"
msgstr "" msgstr "ნახევრად გაბრტყელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -20669,7 +20677,7 @@ msgstr "სობელი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow" msgid "Softglow"
msgstr "" msgstr "რბილი ნათება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -20679,7 +20687,7 @@ msgstr "მყარი ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Spread" msgid "Spread"
msgstr "" msgstr "გავრცელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -20689,7 +20697,7 @@ msgstr "ალფას _ზღვარი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "" msgstr "გამკვეთრება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -20704,7 +20712,7 @@ msgstr "მნიშვნელობების ინვერსია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate" msgid "Value Propagate"
msgstr "" msgstr "მნიშვნელობების გავრცელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -24004,11 +24012,11 @@ msgstr "გამოსახულების გადახედვის
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image" msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "" msgstr "გარდაქმნილი გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
msgid "Composited preview" msgid "Composited preview"
msgstr "" msgstr "კომპოზიტური გადახედვა"
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition" msgid "Show preview as part of the image composition"
@ -25497,7 +25505,7 @@ msgstr ""
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!" msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "" msgstr "თქვენი ვერსია მხარდაუჭერელია!"
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
msgid "" msgid ""
@ -25559,14 +25567,16 @@ msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მ
msgid "" msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr "" msgstr ""
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
"გამოსახულებაში)."
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
msgid "The operating system denied access to the specified file." msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "" msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "" msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
msgid "DDE transaction busy" msgid "DDE transaction busy"
@ -26406,6 +26416,8 @@ msgstr "GIMP-ის დახმარების ბრაუზერის
#: app/widgets/gimphelp.c:414 #: app/widgets/gimphelp.c:414
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "" msgstr ""
"ამის ნაცვლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ვებ ბრაუზერი დახმარების გვერდების "
"წასაკითხად."
#: app/widgets/gimphelp.c:440 #: app/widgets/gimphelp.c:440
msgid "Use _Web Browser" msgid "Use _Web Browser"
@ -26417,7 +26429,7 @@ msgstr "GIMP-ის მომხმარებლის სახელმძ
#: app/widgets/gimphelp.c:792 #: app/widgets/gimphelp.c:792
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "" msgstr "GIMP მომხმარებლის სახელმძღვანელო არ არის დაყენებული თქვენს ენაზე."
#: app/widgets/gimphelp.c:803 #: app/widgets/gimphelp.c:803
msgid "Read Selected _Language" msgid "Read Selected _Language"
@ -26432,6 +26444,7 @@ msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online " "You may either select a manual in another language or read the online "
"version." "version."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ სახელმძღვანელო სხვა ენაზე ან წაიკითხოთ ონლაინ ვერსია."
#: app/widgets/gimphelp.c:825 #: app/widgets/gimphelp.c:825
msgid "" msgid ""