Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-09-24 17:41:44 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent abe67517b7
commit 589a278791
1 changed files with 51 additions and 36 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:34+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 19:40+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.1\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "运行(_R)"
#, c-format, python-format, lua-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
"\"Source\" button."
msgstr ""
"该插件是用于演示插件创建的“%s”中的一个练习。\n"
"点击“源代码”按钮可以查看最新版本的在线源代码。"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "竖直"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 plug-ins/common/file-iff.c:343
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 plug-ins/common/file-pcx.c:742
#: plug-ins/common/file-pcx.c:750 plug-ins/common/file-pcx.c:758
#: plug-ins/common/file-pix.c:422 plug-ins/common/file-png.c:950
#: plug-ins/common/file-pix.c:450 plug-ins/common/file-png.c:950
#: plug-ins/common/file-pnm.c:869 plug-ins/common/file-qoi.c:321
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1083
#: plug-ins/common/file-tga.c:1117 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
#: plug-ins/common/file-iff.c:227 plug-ins/common/file-mng.c:1407
#: plug-ins/common/file-pcx.c:523 plug-ins/common/file-pcx.c:566
#: plug-ins/common/file-png.c:673 plug-ins/common/file-ps.c:1126
#: plug-ins/common/file-ps.c:3636 plug-ins/common/file-psp.c:2436
#: plug-ins/common/file-psp.c:2486 plug-ins/common/file-qoi.c:300
#: plug-ins/common/file-ps.c:3636 plug-ins/common/file-psp.c:2445
#: plug-ins/common/file-psp.c:2495 plug-ins/common/file-qoi.c:300
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
#: plug-ins/common/file-sunras.c:458 plug-ins/common/file-svg.c:365
#: plug-ins/common/file-svg.c:825 plug-ins/common/file-tga.c:448
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402
#: plug-ins/common/file-heif.c:877 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091
#: plug-ins/common/file-pcx.c:515 plug-ins/common/file-pcx.c:558
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:381
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:387
#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714
#: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665
#: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "“%s”读取色板数据时遇到文件尾或错误"
#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-farbfeld.c:373
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:917 plug-ins/common/file-html-table.c:364
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1383 plug-ins/common/file-pcx.c:1114
#: plug-ins/common/file-pix.c:560 plug-ins/common/file-png.c:1494
#: plug-ins/common/file-pix.c:655 plug-ins/common/file-png.c:1494
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1635 plug-ins/common/file-ps.c:1338
#: plug-ins/common/file-qoi.c:375 plug-ins/common/file-sunras.c:629
#: plug-ins/common/file-tga.c:1230 plug-ins/common/file-xbm.c:1051
@ -4048,14 +4048,25 @@ msgstr "错误!为了保存该文件,应该添加至少一副图像!"
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "无法处理该图像的尺寸(无论宽度或高度)。"
#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196
#: plug-ins/common/file-pix.c:171 plug-ins/common/file-pix.c:202
msgid "Alias Pix image"
msgstr "别名 Pix 图像"
#: plug-ins/common/file-pix.c:285
#: plug-ins/common/file-pix.c:291
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr "PIX 格式不支持多图层。"
#: plug-ins/common/file-pix.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary JPEG file '%s' for Esm Software pix loading: "
"%s"
msgstr "试图打开临时 JPEG 文件“%s”用于加载 Esm 软件的 pix 文件时出错:%s"
#: plug-ins/common/file-pix.c:600
msgid "Invalid Esm Software PIX file"
msgstr "无效的 Esm 软件 PIX 文件"
#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
msgid "PNG image"
msgstr "PNG 图像"
@ -4757,90 +4768,94 @@ msgstr "读取创建者关键词数据出错"
msgid "Error reading color block"
msgstr "读取颜色数据块时出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1289
#: plug-ins/common/file-psp.c:1287
msgid "Error: Unsupported palette size"
msgstr "错误:不支持的色板大小"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1298
msgid "Error reading color palette"
msgstr "读取颜色色板时出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1715 plug-ins/common/file-psp.c:1729
#: plug-ins/common/file-psp.c:1724 plug-ins/common/file-psp.c:1738
msgid "zlib error"
msgstr "zlib 错误"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1792 plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: plug-ins/common/file-psp.c:1836
#: plug-ins/common/file-psp.c:1801 plug-ins/common/file-psp.c:1835
#: plug-ins/common/file-psp.c:1845
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "读取图层扩展信息时出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1813
#: plug-ins/common/file-psp.c:1822
msgid "Error reading block information"
msgstr "读取数据块信息时出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1893
#: plug-ins/common/file-psp.c:1902
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "无效的图层子数据块 %s应该为图层"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1924 plug-ins/common/file-psp.c:1981
#: plug-ins/common/file-psp.c:1933 plug-ins/common/file-psp.c:1990
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "读取图层信息数据块出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2023
#: plug-ins/common/file-psp.c:2032
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "无效的图层尺寸:%dx%d"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2084
#: plug-ins/common/file-psp.c:2093
msgid "Error creating layer"
msgstr "创建图层出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2129
#: plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "无效的图层子数据块 %s应该为通道"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2145
#: plug-ins/common/file-psp.c:2154
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "读取通道信息数据块出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2168
#: plug-ins/common/file-psp.c:2177
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "通道信息数据块中的无效通道类型 %d"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2272 plug-ins/common/file-psp.c:2289
#: plug-ins/common/file-psp.c:2281 plug-ins/common/file-psp.c:2298
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "读取管道数据块出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2371 plug-ins/common/file-psp.c:2383
#: plug-ins/common/file-psp.c:2394
#: plug-ins/common/file-psp.c:2380 plug-ins/common/file-psp.c:2392
#: plug-ins/common/file-psp.c:2403
msgid "Error reading colorprofile chunk"
msgstr "读取颜色配置文件数据块时出错"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2447
#: plug-ins/common/file-psp.c:2456
msgid "Error reading file header."
msgstr "读取文件头部信息出错。"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2454
#: plug-ins/common/file-psp.c:2463
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "错误的文件签名。"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2468
#: plug-ins/common/file-psp.c:2477
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "不支持的 PSP 文件格式版本 %d.%d。"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2488
#: plug-ins/common/file-psp.c:2497
msgid "invalid block size"
msgstr "无效的数据块大小"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2497
#: plug-ins/common/file-psp.c:2506
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "重制通常的图像属性数据块。"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2525
#: plug-ins/common/file-psp.c:2534
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "缺失通常的图像属性数据块。"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2644
#: plug-ins/common/file-psp.c:2653
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "尚未实现导出功能。"
@ -8579,8 +8594,8 @@ msgid ""
"horizontally), 2 == 4:4:4 (best quality), 3 == 4:4:0 (chroma halved "
"vertically)"
msgstr ""
"次采样类型 { 0 == 4:2:0色度四分1 == 4:2:2色度水平分半2 == "
"4:4:4最佳质量3 == 4:4:0色度竖直分半"
"次采样类型 { 0 == 4:2:0色度四分1 == 4:2:2色度水平分半2 == 4:4:4"
"最佳质量3 == 4:4:0色度竖直分半"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244
msgid "Baseline"