Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin Srebotnjak 2011-12-07 18:52:44 +01:00 committed by Matej Urbančič
parent 0068b28798
commit 48f68b86b8
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp - Tips\n" "Project-Id-Version: Gimp - Tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-06 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection all
msgstr "Pritisnite in držite pritisnjeno tipko <tt>Shift</tt>, da lahko pred izbiranjem s klikanjem leve tipke miške dodate novo področja k že obstoječemu izboru, namesto da ga nadomestite. Z uporabo tipke <tt>Ctrl</tt> pred začetkom izbiranja z miško od obstoječega izbora odštejete novi izbor." msgstr "Pritisnite in držite pritisnjeno tipko <tt>Shift</tt>, da lahko pred izbiranjem s klikanjem leve tipke miške dodate novo področja k že obstoječemu izboru, namesto da ga nadomestite. Z uporabo tipke <tt>Ctrl</tt> pred začetkom izbiranja z miško od obstoječega izbora odštejete novi izbor."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgid "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr "Če obdelujete sliko in jo želite pozneje še naprej obdelovati, jo shranite v zapisu GIMP (s končnico <tt>.xcf</tt>). Ta namreč omogoča shranjevanje vseh plasti in večine drugih nastavitev. Ko je projekt zaključen, ga lahko shranite v zapisih TIF, JPEG, PNG, GIF, ..." msgstr "Če obdelujete sliko in jo želite pozneje še naprej obdelovati, jo shranite v zapisu XCF, ki je za GIMP domoroden (s končnico <tt>.xcf</tt>). Ta namreč omogoča shranjevanje vseh plasti in večine drugih nastavitev in sprememb. Ko je projekt zaključen, ga lahko shranite v zapisih JPEG, PNG, GIF, ..."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead." msgid "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."