mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
b392272c49
commit
3775995620
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-31 18:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-01 16:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
|
||||
msgid "Delta function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дельта-функц╕я"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
|
||||
msgid "Delta function stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покрокова дельта-функц╕я"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
|
||||
msgid "sin^p-based function"
|
||||
|
@ -1764,43 +1764,43 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
|||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:999
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандарт"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
|
||||
msgid "Use average value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати середн╓ значення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
|
||||
msgid "Use reverse value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати зворотн╓ значення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
|
||||
msgid "With random power (0,10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З випадковим степенем (0,10)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
|
||||
msgid "With random power (0,1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З випадковим степенем (0,1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
|
||||
msgid "With gradient power (0,1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З степенем град╕╓нта (0,1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
|
||||
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множити на випадкове число (0,1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
|
||||
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множити на випадкове число (0,2)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
|
||||
msgid "Multiply gradient (0,1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множити град╕╓нт (0,1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
|
||||
msgid "With p and random (0,1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "╤з степенем p ╕ випадковим числом (0,1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
|
||||
msgid "All black"
|
||||
|
@ -1816,19 +1816,19 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
|
||||
msgid "The first row of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перший рядок зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
|
||||
msgid "Continuous gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Безперервний град╕╓нт"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
|
||||
msgid "Continuous grad. w/o gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Безперервний град╕╓нт без прогалин"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
|
||||
msgid "Random, ch. independent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Випадковий, незалежний в╕д каналу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
|
||||
msgid "Random shared"
|
||||
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
|
||||
msgid "Randoms from seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Випадков╕ з бази"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
|
||||
msgid "Randoms from seed (shared)"
|
||||
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
|
||||
msgid "Value (Gray Image) Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування яскравост╕ (с╕ре зображення)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
|
||||
msgid "Channel Independed Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Незалежн╕ в╕д каналу параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366
|
||||
msgid "Initial Value:"
|
||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370
|
||||
msgid "Zoom Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маштаб:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
|
||||
msgid "Start Offset:"
|
||||
|
@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1523
|
||||
msgid "Source Channel in File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вих╕дний канал у файл╕:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1545
|
||||
msgid "Misc Ops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Р╕зн╕ параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
|
||||
msgid "Function Type:"
|
||||
|
@ -11002,42 +11002,42 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
|
||||
msgid "Flowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плаваючий"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
|
||||
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мазки в╕дпов╕дн╕ до \"плаваючого\" шаблону"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
|
||||
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕дт╕нок д╕лянки визнача╓ напрямок мазка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
|
||||
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вибира╓ться напрямок, найб╕льш сп╕впада╓ з ори╜╕нальним зображенням"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ручний"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
|
||||
msgid "Manually specify the stroke orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напрямок мазк╕в вказу╓ться вручну"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виправити..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
|
||||
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕дкрити редактор мап ор╕╓нтац╕╖"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
|
||||
msgid "Orientation Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор мап ор╕╓нтац╕╖"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
|
||||
msgid "Vectors"
|
||||
|
@ -11048,11 +11048,13 @@ msgid ""
|
|||
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
|
||||
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Векторне поле. Клацання л╕вою кнопкою пересува╓ вибраний вектор, клацання "
|
||||
"правою - вказу╓ вектор, клацання середньою - дода╓ новый вектор."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
|
||||
msgid "Adjust the preview's brightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати яскрав╕сть перегляду"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
|
||||
msgid "Select previous vector"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue