Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2000-09-01 17:06:15 +00:00
parent b392272c49
commit 3775995620
1 changed files with 35 additions and 33 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-31 18:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-01 16:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "Delta function"
msgstr ""
msgstr "Дельта-функц╕я"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
msgstr "Покрокова дельта-функц╕я"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
@ -1764,43 +1764,43 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:999
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Стандарт"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr ""
msgstr "Використовувати середн╓ значення"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
msgstr "Використовувати зворотн╓ значення"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
msgstr "З випадковим степенем (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
msgstr "З випадковим степенем (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
msgstr "З степенем град╕╓нта (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
msgstr "Множити на випадкове число (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
msgstr "Множити на випадкове число (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
msgstr "Множити град╕╓нт (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
msgstr "╤з степенем p ╕ випадковим числом (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
msgid "All black"
@ -1816,19 +1816,19 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
msgstr "Перший рядок зображення"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "Continuous gradient"
msgstr ""
msgstr "Безперервний град╕╓нт"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
msgstr "Безперервний град╕╓нт без прогалин"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
msgstr "Випадковий, незалежний в╕д каналу"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random shared"
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
msgstr "Випадков╕ з бази"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr ""
msgstr "Налаштування яскравост╕ (с╕ре зображення)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
msgid "Advanced Settings"
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
msgstr "Незалежн╕ в╕д каналу параметри"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366
msgid "Initial Value:"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370
msgid "Zoom Scale:"
msgstr ""
msgstr "Маштаб:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
msgid "Start Offset:"
@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1523
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
msgstr "Вих╕дний канал у файл╕:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1545
msgid "Misc Ops."
msgstr ""
msgstr "Р╕зн╕ параметри"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
msgid "Function Type:"
@ -11002,42 +11002,42 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr ""
msgstr "Плаваючий"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
msgstr "Мазки в╕дпов╕дн╕ до \"плаваючого\" шаблону"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
msgstr "В╕дт╕нок д╕лянки визнача╓ напрямок мазка"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
msgstr "Вибира╓ться напрямок, найб╕льш сп╕впада╓ з ори╜╕нальним зображенням"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
msgid "Manual"
msgstr ""
msgstr "Ручний"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
msgstr "Напрямок мазк╕в вказу╓ться вручну"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Виправити..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
msgstr "В╕дкрити редактор мап ор╕╓нтац╕╖"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор мап ор╕╓нтац╕╖"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
msgid "Vectors"
@ -11048,11 +11048,13 @@ msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"Векторне поле. Клацання л╕вою кнопкою пересува╓ вибраний вектор, клацання "
"правою - вказу╓ вектор, клацання середньою - дода╓ новый вектор."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
msgstr "Налаштувати яскрав╕сть перегляду"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"