Updated Japanese translation by Kiyotaka Nishibori.

2009-01-04  Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>

        * ja.po: Updated Japanese translation by
                 Kiyotaka Nishibori.

svn path=/trunk/; revision=27888
This commit is contained in:
Takeshi AIHANA 2009-01-04 10:57:31 +00:00 committed by Takeshi Aihana
parent dad20777e4
commit 3532078c32
2 changed files with 33 additions and 29 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-01-04 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
* ja.po: Updated Japanese translation by
Kiyotaka Nishibori.
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-13 18:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 15:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 19:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:56+0900\n"
"Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,10 +126,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"レイヤーダイアログでレイヤー名が<b>太字</b>で表示されていたら、そのレイヤーは"
"アルファチャンネルを持っていないんだ。そういったレイヤーにアルファチャンネル"
"を追加できるよ(【レイヤー】 → 【透明部分】 → 【アルファチャンネルを追"
"加】)。 名前が細字で表示されているレイヤーはアルファチャンネルを持っている"
"んだ。もちろんそのアルファチャンネルを削除することもできるよ(【レイヤー】 → "
"【透明部分】 → 【アルファチャンネルを削除】)。"
"を追加できるよ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルを追加])。 名"
"前が細字で表示されているレイヤーはアルファチャンネルを持っているんだ。もちろ"
"んそのアルファチャンネルを削除することもできるよ([レイヤー] → [透明部分] → "
"[アルファチャンネルを削除])。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
@ -138,10 +138,10 @@ msgid ""
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"スキャンした画像の色が減っちゃうときには、レベルツール (【色】 → 【レベル】) "
"&quot;自動調整&quot;ボタンを使ってトーンを簡単に改善することができるよ。カ"
"ラーキャストがあれば、カーブツール (【色】 → 【トーンカーブ】) で修正すること"
"ができるよ。"
"スキャンした画像の色が減っちゃうときには、レベルツール ([色] → [レベル]) で"
"&quot;自動調整&quot;ボタンを使ってトーンを簡単に改善することができるよ。カ"
"ラーキャストがあれば、カーブツール ([色] → [トーンカーブ]) で修正することがで"
"きるよ。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
@ -149,10 +149,10 @@ msgid ""
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
"パスを描画 (【編集】 → 【パスの境界線を描画】) するときは描画ツールを使って描"
"くことができるよ。グラデーションモードを使ってブラシで描画することもできる"
"し、パターンを使ってスタンプで描画したり消しゴムツールやにじみツールだって使"
"うことができるんだ。"
"パスを描画 ([編集] → [パスの境界線を描画]) するときは描画ツールを使って描くこ"
"とができるよ。グラデーションモードを使ってブラシで描画することもできるし、パ"
"ターンを使ってスタンプで描画したり消しゴムツールやにじみツールだって使うこと"
"ができるんだ。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
@ -169,8 +169,8 @@ msgid ""
"in to work on the whole image."
msgstr ""
"大半のプラグインは今作業中の画像のアクティブなレイヤーだけに働くんだ。だから"
"画像全体に効果を与えたいときには画像を統合 (【画像】 → 【画像の統合】) する必"
"要があるんじゃないかな。"
"画像全体に効果を与えたいときには画像を統合 ([画像] → [画像の統合]) する必要が"
"あるんじゃないかな。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
@ -181,10 +181,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"全部のプラグインがすべての種類の画像に使えるわけじゃないんだ。作業中の画像に"
"対して使えないやつは、メニューがグレーアウトして選択できなくなってるはずだ"
"よ。そんな時には RGB 形式にしたり (【画像】 → 【モード】 → 【RGB】)、アルファ"
"チャンネルを加えたり (【レイヤー】 → 【透明部分】 → 【アルファチャンネルを追"
"加】)、画像を統合してみたり (【画像】 → 【画像の統合】) するといいかもしれな"
"いね。"
"よ。そんな時には RGB 形式にしたり ([画像] → [モード] → [RGB])、アルファチャン"
"ネルを加えたり ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルを追加])、画像を"
"統合してみたり ([画像] → [画像の統合]) するといいかもしれないね。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
@ -206,8 +205,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"編集中の画像を保存する時は、GIMP 固有の XCF 形式(拡張子は <tt>.xcf</tt>)で保"
"存しよう。これだとレイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録し"
"てくれるんだ。画像を完成させてから、JPEG, PNG, GIF として保存(【ファイル】 "
"→ 【名前を付けて保存】)しようね。"
"てくれるんだ。画像を完成させてから、JPEG, PNG, GIF として保存([ファイル] → "
"[名前を付けて保存])しようね。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
@ -254,10 +253,10 @@ msgid ""
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
"【編集】 → 【選択範囲の境界線を描画】 を使ってアクティブなブラシで選択範囲の"
"縁に沿って描くことができるんだ。正方形や正円を書きたい時には便利だね。もっと"
"複雑な図形を描きたい時にはパスツールや 【フィルタ】 → 【下塗り】 → 【シェイプ"
"(Gfig)】 だね。"
"[編集] → [選択範囲の境界線を描画] を使ってアクティブなブラシで選択範囲の縁に"
"沿って描くことができるんだ。正方形や正円を書きたい時には便利だね。もっと複雑"
"な図形を描きたい時にはパスツールや [フィルタ] → [下塗り] → [シェイプ(Gfig)] "
"だね。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
@ -282,9 +281,9 @@ msgid ""
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
"選択範囲をチャンネルに保存して (【選択】→【チャンネルに保存】)、描画ツールで"
"このチャンネルを修正することができるよ。チャンネルダイアログのボタンを使っ"
"て、このチャンネルを表示したり選択範囲に変換したりできるよ。"
"選択範囲をチャンネルに保存して ([選択]→[チャンネルに保存])、描画ツールでこの"
"チャンネルを修正することができるよ。チャンネルダイアログのボタンを使って、こ"
"のチャンネルを表示したり選択範囲に変換したりできるよ。"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""