mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
67062a5867
commit
34181a93c2
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||||
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010
|
||||
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010.
|
||||
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 21:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 10:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 09:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
|
@ -218,7 +218,6 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Відтінок"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
#| msgid "Green or Saturation"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Насиченість"
|
||||
|
||||
|
@ -280,19 +279,19 @@ msgstr "Всі"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зріз / Масив"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автозріз (передній план->тло)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поділене"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви_раз поділу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
|
@ -304,7 +303,6 @@ msgid "_Ascending"
|
|||
msgstr "_Зростання"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
||||
#| msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgstr "Другий канал для _сортування"
|
||||
|
||||
|
@ -314,11 +312,11 @@ msgstr "_Квантування"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Канал поділу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кв_антування поділу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
|
@ -386,37 +384,37 @@ msgstr "JavaScript для onmouseover та clicked"
|
|||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr "Пропустити анімацію для заголовків таблиці"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Консоль Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "О_гляд..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:154
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Перегляд процедур Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити '%s' для запису: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдається записати у '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Зберегти вивід консолі Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr "Інтерактивна інтерпретатор Python у GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:237
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Консоль"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue