Updated Greek translation

This commit is contained in:
Dimitris Spingos 2015-05-25 11:01:08 +03:00
parent 9f9865afb8
commit 20227a0832
2 changed files with 1095 additions and 834 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n" "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 06:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-22 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-24 07:54+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -27,22 +27,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Greece\n" "X-Poedit-Country: Greece\n"
#. procedure executed successfully #. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1106 #: ../libgimp/gimp.c:1156
msgid "success" msgid "success"
msgstr "επιτυχία" msgstr "επιτυχία"
#. procedure execution failed #. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1110 #: ../libgimp/gimp.c:1160
msgid "execution error" msgid "execution error"
msgstr "σφάλμα εκτέλεσης" msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"
#. procedure called incorrectly #. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1114 #: ../libgimp/gimp.c:1164
msgid "calling error" msgid "calling error"
msgstr "σφάλμα κλήσης" msgstr "σφάλμα κλήσης"
#. procedure execution cancelled #. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1118 #: ../libgimp/gimp.c:1168
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "ακυρώθηκε" msgstr "ακυρώθηκε"
@ -1234,20 +1234,20 @@ msgstr "Η σύνδεση με το org.freedesktop.FileManager1 απέτυχε:
msgid "Calling ShowItems failed: " msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Η κλήση του ShowItems απέτυχε:" msgstr "Η κλήση του ShowItems απέτυχε:"
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:132 #: ../libgimpcolor/gimplcms.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι μια χρωματική κατατομή ICC" msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι μια χρωματική κατατομή ICC"
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:153 #: ../libgimpcolor/gimplcms.c:186
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Τα δεδομένα δεν φαίνεται να είναι μια κατατομή χρωμάτων ICC" msgstr "Τα δεδομένα δεν φαίνεται να είναι μια κατατομή χρωμάτων ICC"
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:184 #: ../libgimpcolor/gimplcms.c:231
msgid "Could not save color profile to memory" msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση χρωματικής κατατομής στη μνήμη" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση χρωματικής κατατομής στη μνήμη"
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:264 #: ../libgimpcolor/gimplcms.c:375
msgid "(unnamed profile)" msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(ανώνυμη κατατομή)" msgstr "(ανώνυμη κατατομή)"
@ -1258,15 +1258,15 @@ msgstr "(ανώνυμη κατατομή)"
#. * #. *
#. * Color management settings. #. * Color management settings.
#. * #. *
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Mode of operation for color management." msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας για τη διαχείριση χρωμάτων." msgstr "Κατάσταση λειτουργίας για τη διαχείριση χρωμάτων."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Η κατατομή χρωμάτων της (πρωτεύουσας) οθόνης σας." msgstr "Η κατατομή χρωμάτων της (πρωτεύουσας) οθόνης σας."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
msgid "" msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@ -1276,16 +1276,16 @@ msgstr ""
"κατατομή του συστήματος παραθύρων. Το ρυθμισμένη κατατομή της οθόνης " "κατατομή του συστήματος παραθύρων. Το ρυθμισμένη κατατομή της οθόνης "
"χρησιμοποιείται μόνο ως εφεδρική λύση." "χρησιμοποιείται μόνο ως εφεδρική λύση."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
msgid "The default RGB working space color profile." msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Η προεπιλεγμένη χρωματική κατατομή χώρου εργασίας RGB." msgstr "Η προεπιλεγμένη χρωματική κατατομή χώρου εργασίας RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "" msgstr ""
"Η χρησιμοποιούμενη χρωματική κατατομή CMYK για μετατροπή μεταξύ RGB και CMYK." "Η χρησιμοποιούμενη χρωματική κατατομή CMYK για μετατροπή μεταξύ RGB και CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
msgid "" msgid ""
"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to " "The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
"some other color space, including soft proofing to a printer or other output " "some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"συμπεριλαμβανομένης της δοκιμασίας εκτύπωσης σε έναν εκτυπωτή ή σε κάποια " "συμπεριλαμβανομένης της δοκιμασίας εκτύπωσης σε έναν εκτυπωτή ή σε κάποια "
"άλλη κατατομή συσκευής εξόδου. " "άλλη κατατομή συσκευής εξόδου. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:70
msgid "" msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to your display " "How colors are converted from your image's color space to your display "
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
@ -1309,14 +1309,14 @@ msgstr ""
"οθόνης είναι πίνακες), επιλέγοντας συγκεκριμένο στόχο σάς δίνει πραγματικά " "οθόνης είναι πίνακες), επιλέγοντας συγκεκριμένο στόχο σάς δίνει πραγματικά "
"σχετική χρωματομετρία." "σχετική χρωματομετρία."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75
msgid "" msgid ""
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). " "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
msgstr "" msgstr ""
"Να χρησιμοποιήσετε αντιστάθμιση μαύρου σημείου (εκτός και ξέρετε ότι έχετε " "Να χρησιμοποιήσετε αντιστάθμιση μαύρου σημείου (εκτός και ξέρετε ότι έχετε "
"κάποιο λόγο να μην το κάνετε). " "κάποιο λόγο να μην το κάνετε). "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:77
msgid "" msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to the output " "How colors are converted from your image's color space to the output "
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
@ -1326,14 +1326,14 @@ msgstr ""
"συσκευή προσομοίωσης εξόδου (συνήθως την οθόνη σας). Δοκιμάστε όλα και " "συσκευή προσομοίωσης εξόδου (συνήθως την οθόνη σας). Δοκιμάστε όλα και "
"επιλέξτε ποιο δείχνει καλύτερα. " "επιλέξτε ποιο δείχνει καλύτερα. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:80 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
msgid "" msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. " "Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
msgstr "" msgstr ""
"Δοκιμάστε με και χωρίς αντιστάθμιση μαύρου σημείου και επιλέξτε ποιο δείχνει " "Δοκιμάστε με και χωρίς αντιστάθμιση μαύρου σημείου και επιλέξτε ποιο δείχνει "
"καλύτερα. " "καλύτερα. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:83 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:84
msgid "" msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space." "represented in the target color space."
@ -1341,10 +1341,24 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, η προσομοίωση εκτύπωσης θα σημειώσει τα χρώματα που δεν " "Όταν ενεργοποιηθεί, η προσομοίωση εκτύπωσης θα σημειώσει τα χρώματα που δεν "
"αντιπροσωπεύονται στο στοχευόμενο χρωματικό χώρο." "αντιπροσωπεύονται στο στοχευόμενο χρωματικό χώρο."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:87
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Το χρώμα με το οποίο σημειώνονται χρώματα εκτός φάσματος." msgstr "Το χρώμα με το οποίο σημειώνονται χρώματα εκτός φάσματος."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:394
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:497
#, c-format
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:425
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:538
#, c-format
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgctxt "color-management-mode" msgctxt "color-management-mode"
msgid "No color management" msgid "No color management"
@ -1426,13 +1440,11 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
#, c-format #, c-format
#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου για το '%s': " msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου για το '%s': "
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
#, c-format #, c-format
#| msgid "Error writing to '%s': %s"
msgid "Error writing '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
@ -1520,14 +1532,24 @@ msgstr "_Μαύρο"
msgid "_White" msgid "_White"
msgstr "_Λευκό" msgstr "_Λευκό"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:105
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:110
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)" msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
#
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:219
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:224
msgid "Not a regular file."
msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
msgid "Select color profile from disk..." msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Επιλέξτε κατατομής χρωμάτων από το δίσκο..." msgstr "Επιλέξτε κατατομής χρωμάτων από το δίσκο..."
@ -1561,21 +1583,30 @@ msgstr ""
msgid "HTML _notation:" msgid "HTML _notation:"
msgstr "_Σημειογραφία HTML:" msgstr "_Σημειογραφία HTML:"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Εμφάνιση της θέσης του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227
msgid "Open a file selector to browse your folders" msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των φακέλων σας" msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των φακέλων σας"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228
msgid "Open a file selector to browse your files" msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των αρχείων σας" msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των αρχείων σας"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων: %s"
# #
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου" msgstr "Επιλογή φακέλου"
# #
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή αρχείου" msgstr "Επιλογή αρχείου"
@ -1637,11 +1668,6 @@ msgstr[1] "Επιλέχτηκε κάθε %d σελίδα"
msgid "Writable" msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμος" msgstr "Εγγράψιμος"
#
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131 #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131
msgid "" msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
@ -1722,7 +1748,7 @@ msgstr "Διάκενο _γραμμών"
msgid "Re_size" msgid "Re_size"
msgstr "Αυομείωση" msgstr "Αυομείωση"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Κιμάκωση" msgstr "Κιμάκωση"
@ -1736,16 +1762,16 @@ msgstr "_Περικοπή"
msgid "_Select" msgid "_Select"
msgstr "_Επιλογή" msgstr "_Επιλογή"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:270 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:281 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:282
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Μετασχηματισμός" msgstr "_Μετασχηματισμός"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή" msgstr "_Περιστροφή"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Στρέβλωση" msgstr "_Στρέβλωση"
@ -1788,17 +1814,17 @@ msgstr ""
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Τυχαίο" msgstr "_Τυχαίο"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47
msgctxt "input-mode" msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο" msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48
msgctxt "input-mode" msgctxt "input-mode"
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη" msgstr "Οθόνη"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
msgctxt "input-mode" msgctxt "input-mode"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο" msgstr "Παράθυρο"
@ -1948,11 +1974,11 @@ msgstr "Κίτρινο"
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Μαύρο" msgstr "Μαύρο"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:396 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
msgid "Profile: (none)" msgid "Profile: (none)"
msgstr "Κατατομή: (χωρίς)" msgstr "Κατατομή: (χωρίς)"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:411 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "Profile: %s" msgid "Profile: %s"
msgstr "Κατατομή: %s" msgstr "Κατατομή: %s"
@ -2368,19 +2394,15 @@ msgstr "Αντίθεση"
msgid "Contrast c_ycles:" msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "Κύκλοι _αντίθεσης:" msgstr "Κύκλοι _αντίθεσης:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102 #: ../modules/display-filter-lcms.c:103
msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Φίλτρο διαχείρισης χρωμάτων της οθόνης με χρήση κατατομής χρωμάτων ICC" msgstr "Φίλτρο διαχείρισης χρωμάτων της οθόνης με χρήση κατατομής χρωμάτων ICC"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134 #: ../modules/display-filter-lcms.c:135
msgid "Color Management" msgid "Color Management"
msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:180 #: ../modules/display-filter-lcms.c:185
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:201
msgid "" msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog." "Preferences dialog."
@ -2388,22 +2410,26 @@ msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις αυτού του φίλτρου βρίσκονται στην ενότητα διαχείριση χρωμάτων " "Οι ρυθμίσεις αυτού του φίλτρου βρίσκονται στην ενότητα διαχείριση χρωμάτων "
"του διαλόγου προτιμήσεις." "του διαλόγου προτιμήσεις."
#: ../modules/display-filter-lcms.c:215 #: ../modules/display-filter-lcms.c:199
msgid "Mode of operation:" msgid "Mode of operation:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας:" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:222 #: ../modules/display-filter-lcms.c:206
msgid "Image profile:" msgid "Image profile:"
msgstr "Κατατομή εικόνας:" msgstr "Κατατομή εικόνας:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 #: ../modules/display-filter-lcms.c:214
msgid "Monitor profile:" msgid "Monitor profile:"
msgstr "Κατατομή οθόνης:" msgstr "Κατατομή οθόνης:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:238 #: ../modules/display-filter-lcms.c:222
msgid "Print simulation profile:" msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Κατατομή προσομοίωσης εκτύπωσης:" msgstr "Κατατομή προσομοίωσης εκτύπωσης:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:411
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
#: ../modules/display-filter-proof.c:93 #: ../modules/display-filter-proof.c:93
msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Φίλτρο δοκιμασίας χρωμάτων με χρήση κατατομής χρωμάτων ICC" msgstr "Φίλτρο δοκιμασίας χρωμάτων με χρήση κατατομής χρωμάτων ICC"

1791
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff