Update Chinese (Taiwan) translation

This commit is contained in:
Cheng-Chia Tseng 2024-08-20 04:27:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 72f687b095
commit 1e92f26e92
1 changed files with 130 additions and 135 deletions

View File

@ -7,38 +7,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:49+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: L10N_tw < https://t.me/l10n_tw >\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 12:26+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <zerngjia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.steps.tw/projects/gimp/"
"po-windows-installer/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "許可協議"
msgstr "授權合約"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "安裝程式由 Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si 所建立"
msgstr "安裝程式由 Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si 製作"
# 更新「此版本的 GIMP 需要帶有 Service Pack 3 的 Windows XP 或較新版本的 Windows 。」的譯文
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
msgstr ""
"此版本的 GIMP 需要帶有 Service Pack 3 的 Windows XP 或較新版本的 Windows 。"
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "此版本的 GIMP 必須採用 Windows 10或後續版本的 Windows。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "開發版本"
# 修改原有關gnome bugzilla連結改為GIMP gitlab issue連結
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
#, fuzzy
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
@ -48,11 +49,11 @@ msgid ""
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"這是 GIMP 的開發版,其中某些功能可能還沒有完成,或者可能不穩定。%n此版本的"
"GIMP不適用於日常工作,因為它可能不穩定,並且可能會害您白忙一場。%n如果您遇到"
"任何問題,請在聯繫開發人員或在 GIMP bugzilla 中回報之前,先確認它們尚未在 "
"GIT 中被修正:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n您"
"是否希望繼續安裝呢?"
"這是 GIMP 的開發版,其中某些功能可能還沒有完成,或者可能不穩定。%n此版本的 "
"GIMP 可能不穩定,並不適合日常工作用途採用,且可能會讓您喪失工作資料。%n如果您"
"遭遇任何問題,請先確認該問題是否尚未在 GIT 中修正,接著再聯繫開發人員或到 "
"GIMP gitlab 回報:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n您是否希望"
"繼續安裝呢?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
@ -66,12 +67,13 @@ msgstr "離開"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr "此版本的 GIMP 需要支援 SSE 指令的處理器。"
msgstr "此版本的 GIMP 必須要有支援 SSE 指令的處理器。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "顯示設定問題"
msgstr "顯示設定問題"
# 逗號
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
@ -79,9 +81,8 @@ msgid ""
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"安裝程式檢測到您的 Windows 未以每像素 32 位元顯示模式運行。這已知會導致 GIMP "
"穩定性的問題,因此建議在繼續之前將顯示顏色深度變更為 32 BPPbits per pixel"
"每儲存1像素圖點所需要的位元數。"
"安裝程式偵測到您的 Windows 並未以每像素 32 位元顯示模式運行。這已知會導致 "
"GIMP 有穩定性問題,建議您請先將顯示器色彩深度變更為 32 位元後再繼續。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
@ -93,8 +94,8 @@ msgid ""
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP 現在已準備好安裝。現在就點擊「安裝」按鈕可使用預設設定進行安裝,或者如果"
"您想要更精確地控制安裝內容,請單擊「自訂」按鈕。"
"GIMP 現在已準備好安裝。請點擊「安裝」按鈕,來使用預設設定作安裝;或是點擊「自"
"訂」按鈕,來更仔細控制想安裝什麼項目。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "完整安裝"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgstr "描述說明"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
@ -133,171 +134,152 @@ msgid "Run-time libraries"
msgstr "執行時期函式庫"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
#, fuzzy
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "被 GIMP 使用的執行時期函式庫包括有 GTK+ Run-time Environment"
msgstr "GIMP 使用的執行時期函式庫,包含 GTK 執行時期環境"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr ""
msgstr "除錯符號"
# 新增翻譯
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr ""
msgstr "包含除錯 GIMP 時會有幫助的資訊"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
#, fuzzy
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "GTK+ 的 MS-Window 引擎"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "GIMP 的原生 Windows 外觀"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "支援舊的外掛程式"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "舊的第三方外掛程式需要安裝函式庫"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Python 腳本"
msgstr "Python 指令稿功能"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "允許您使用以 Python 腳本語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
msgstr "讓您可以使用 Python 指令稿語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
#, fuzzy
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Python 腳本"
msgstr "Lua 指令稿功能"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
#, fuzzy
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "允許您使用以 Python 腳本語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
msgstr "讓您可以使用 Lua 指令稿語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint 筆刷"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "安裝 MyPaint 筆刷的預設集"
msgstr "安裝 MyPaint 的預設筆刷"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "PostScript 支援"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "允許 GIMP 載入 PostScript 檔案"
msgstr "讓 GIMP 可以載入 PostScript 檔案"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "支援 32 位元的外掛程式"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr "包含使用 32 位元外掛程式所需要的檔案。%n 對於 Python 支援是必需的。"
msgstr "包含使用 32 位元外掛程式所需要的檔案。%n對於 TWAIN 支援是必要項目。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "額外的圖示:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "建立一個桌面圖示(&D)"
msgstr "建立桌面圖示(&D)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "建立一個快速啟動圖示(&Q)"
msgstr "建立快速啟動圖示(&Q)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "移除先前的 GIMP 版本"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"在 %1 中更新 GIMP 的環境時出現問題。如果您在載入外掛程式時遇到任何錯誤,請嘗"
"試卸載並重新安裝 GIMP。"
"更新 %1 的 GIMP 環境時出現問題。如果您載入外掛程式時遇到任何錯誤,請嘗試解除"
"安裝,並重新安裝 GIMP。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "取暫存資料時出錯。"
msgstr "取暫存資料時出錯。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "更新 Python 解釋器資訊時出錯。"
msgstr "更新 Python 直譯器資訊時發生錯誤。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "更新 MyPaint 筆刷資訊時出錯。"
msgstr "更新 MyPaint 筆刷資訊時發生錯誤。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "更新 %1 時發生錯誤。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "更新 GIMP 的配置檔「%1」時出錯。"
msgstr "更新 GIMP 組態檔「%1」時發生錯誤。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr " GIMP 編輯"
msgstr " GIMP 編輯"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "選檔案關聯"
msgstr "選檔案關聯"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "副檔名:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "選您希望與 GIMP 關聯的檔案類型"
msgstr "選您希望與 GIMP 關聯的檔案類型"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr "當您在檔案總管中雙擊它們時,這將使選定的檔案在 GIMP 中開啟。"
msgstr "當您在檔案總管中雙擊所選檔案時,將會以 GIMP 開啟這類檔案。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "全選(&A)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "取消全選(&A)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "選取未使用(&U)"
msgstr "選取未使用類型(&U)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "與 GIMP 關聯的檔案類型:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "正在移除先前的 GIMP 版本:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@ -306,80 +288,93 @@ msgid ""
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 無法安裝在目前安裝的 GIMP 版本上,舊版本的自動解除安裝失敗。%n%n請您"
"在 %2 中安裝此版本之前,自行移除先前的 GIMP 版本,或者選擇自訂安裝,然後選擇"
"一個不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。"
"在 %2 中安裝此版本之前,先自行移除之前的 GIMP 版本;或選擇「自訂安裝」,然後"
"選取不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在退出。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 無法安裝在目前安裝的 GIMP 版本上,並且安裝程式無法確定如何自動移除舊"
"版本。%n%n請在將本版本安裝到 %2 之前自行移除先前版本的 GIMP 和任何附加程式,"
"或選擇自訂安裝,然後選擇不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。"
"GIMP %1 無法安裝在目前安裝的 GIMP 版本上,而且安裝程式無法判定自動移除舊版本"
"的方式。%n%n請在將本版本安裝到 %2 之前,先自行移除之前版本的 GIMP 和任何附加"
"元件;或選擇「自訂安裝」,然後選取不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在退出。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"前的 GIMP 版本已成功移除,但必須重新啟動 Windows 才能繼續安裝。%n%n重新啟"
"電腦後,安裝程式必須以管理員身分登入 Windows 後才能繼續。"
"前的 GIMP 版本已成功移除,但必須重新啟動 Windows 才能繼續安裝。%n%n重新啟"
"動電腦以後,安裝程式必須在下次以管理員身分登入時才會繼續。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "重新啟動安裝程式時出錯。 (%1)"
msgstr "重新啟動安裝程式時發生錯誤。 (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
# 新增翻譯
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr ""
msgstr "正在清理舊的檔案…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "記住GIMP是自由軟體。%n%n請參觀"
msgstr "請記得GIMP 是自由軟體。%n%n請造訪"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "可自由更新。"
msgstr "來取得免費更新。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "正在設定檔案關聯…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "正在設定 GIMP Python 的擴展環境…"
msgstr "正在設置 GIMP 的 Python 擴充套件環境…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "正在設 MyPaint 筆刷…"
msgstr "正在設 MyPaint 筆刷…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "正在設 GIMP 環境…"
msgstr "正在設 GIMP 環境…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "正在設定 GIMP 對 32 位元外掛程式支援的配置…"
msgstr "正在設置對 32 位元外掛程式支援的 GIMP 組態…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "啟動 GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "正在移除附加元件"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "內部錯誤 (%1)。"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr "GIMP 似乎沒有安裝在選定的目錄中。 要繼續嗎?"
msgstr "GIMP 似乎沒有安裝在所選的目錄中。 要繼續嗎?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK+"
#~ msgstr "GTK+ 的 MS-Window 引擎"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "GIMP 的原生 Windows 外觀"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "舊的外掛程式支援"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr "安裝舊的第三方外掛程式所需要的函式庫"