Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2015-05-02 17:37:11 +02:00
parent c4cd3c6562
commit 1b61c121b9
1 changed files with 160 additions and 153 deletions

313
po/pl.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011. # Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011.
# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008. # Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008.
# Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2008. # Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2014. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2014. # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2015.
# #
# Terminy: # Terminy:
# drawable - obszar rysowania (warstwa, kanał itp.) # drawable - obszar rysowania (warstwa, kanał itp.)
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 17:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-02 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-02 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Wypisuje plik gimprc z domyślnymi ustawieniami"
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Wypisuje uporządkowaną listę przestarzałych procedur w PDB" msgstr "Wypisuje uporządkowaną listę przestarzałych procedur w PDB"
#: ../app/main.c:399 #: ../app/main.c:433
msgid "[FILE|URI...]" msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[PLIK|URI...]" msgstr "[PLIK|URI...]"
#: ../app/main.c:421 #: ../app/main.c:455
msgid "" msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists." "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -222,20 +222,20 @@ msgstr ""
"Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n" "Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n"
"Proszę się upewnić, że ustawienia środowiska wyświetlania są poprawne." "Proszę się upewnić, że ustawienia środowiska wyświetlania są poprawne."
#: ../app/main.c:440 #: ../app/main.c:474
msgid "Another GIMP instance is already running." msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Inna kopia programu GIMP jest już uruchomiona." msgstr "Inna kopia programu GIMP jest już uruchomiona."
#: ../app/main.c:512 #: ../app/main.c:546
msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Wyjście programu GIMP. Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno." msgstr "Wyjście programu GIMP. Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno."
#: ../app/main.c:513 #: ../app/main.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n" msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
#: ../app/main.c:530 #: ../app/main.c:564
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "" msgstr ""
"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go " "Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy" msgstr "Edytor tekstowy"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:435 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436
msgid "Tool Options" msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzia" msgstr "Opcje narzędzia"
@ -993,13 +993,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw" msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw"
#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Opening '%s' failed:\n" "Opening '%s' failed:\n"
@ -1019,380 +1019,380 @@ msgstr ""
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy" msgstr "Bez nazwy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
msgctxt "windows-action" msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box" msgid "Tool_box"
msgstr "Przy_bornik" msgstr "Przy_bornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options" msgid "Tool _Options"
msgstr "_Opcje narzędzia" msgstr "_Opcje narzędzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog" msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Otwiera okno z opcjami narzędzia" msgstr "Otwiera okno z opcjami narzędzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status" msgid "_Device Status"
msgstr "Stan _urządzenia" msgstr "Stan _urządzenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog" msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Otwiera okno stanu urządzenia" msgstr "Otwiera okno stanu urządzenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers" msgid "_Layers"
msgstr "_Warstwy" msgstr "_Warstwy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog" msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Otwiera okno warstw" msgstr "Otwiera okno warstw"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels" msgid "_Channels"
msgstr "_Kanały" msgstr "_Kanały"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog" msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Otwiera okno kanałów" msgstr "Otwiera okno kanałów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths" msgid "_Paths"
msgstr "Ś_cieżki" msgstr "Ś_cieżki"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog" msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Otwiera okno ścieżek" msgstr "Otwiera okno ścieżek"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map" msgid "Color_map"
msgstr "Pa_leta kolorów" msgstr "Pa_leta kolorów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog" msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Otwiera okno palety kolorów" msgstr "Otwiera okno palety kolorów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m" msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_m" msgstr "Histogra_m"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog" msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Otwiera okno histogramu" msgstr "Otwiera okno histogramu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor" msgid "_Selection Editor"
msgstr "Edytor _zaznaczenia" msgstr "Edytor _zaznaczenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor" msgid "Open the selection editor"
msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia" msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation" msgid "Na_vigation"
msgstr "Naw_igacja" msgstr "Naw_igacja"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog" msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem" msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History" msgid "Undo _History"
msgstr "_Historia działań" msgstr "_Historia działań"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog" msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Otwiera okno historii działań" msgstr "Otwiera okno historii działań"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer" msgid "Pointer"
msgstr "Kursor" msgstr "Kursor"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog" msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Otwiera okno informacji o kursorze" msgstr "Otwiera okno informacji o kursorze"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points" msgid "_Sample Points"
msgstr "_Punkty wzorcowe" msgstr "_Punkty wzorcowe"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog" msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych" msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs" msgid "Colo_rs"
msgstr "Kolo_ry" msgstr "Kolo_ry"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog" msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tła" msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tła"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes" msgid "_Brushes"
msgstr "_Pędzle" msgstr "_Pędzle"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog" msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Otwiera okno pędzli" msgstr "Otwiera okno pędzli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor" msgid "Brush Editor"
msgstr "Edytor pędzli" msgstr "Edytor pędzli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor" msgid "Open the brush editor"
msgstr "Otwiera edytor pędzli" msgstr "Otwiera edytor pędzli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamika pędzla" msgstr "Dynamika pędzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog" msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Otwiera okno dynamiki pędzla" msgstr "Otwiera okno dynamiki pędzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor" msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Edytor dynamika pędzla" msgstr "Edytor dynamika pędzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor" msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Otwiera edytor dynamiki pędzla" msgstr "Otwiera edytor dynamiki pędzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns" msgid "P_atterns"
msgstr "D_esenie" msgstr "D_esenie"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog" msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Otwiera okno deseni" msgstr "Otwiera okno deseni"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients" msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienty" msgstr "_Gradienty"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog" msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Otwiera okno gradientów" msgstr "Otwiera okno gradientów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor" msgid "Gradient Editor"
msgstr "Edytor gradientów" msgstr "Edytor gradientów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor" msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Otwiera edytor gradientów" msgstr "Otwiera edytor gradientów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes" msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pale_ty" msgstr "Pale_ty"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog" msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Otwiera okno palet" msgstr "Otwiera okno palet"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor" msgid "Palette Editor"
msgstr "Edytor palety" msgstr "Edytor palety"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor" msgid "Open the palette editor"
msgstr "Otwiera edytor palet" msgstr "Otwiera edytor palet"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets" msgid "Tool presets"
msgstr "Opcje narzędzia" msgstr "Opcje narzędzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog" msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Otwiera okno opcji narzędzia" msgstr "Otwiera okno opcji narzędzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts" msgid "_Fonts"
msgstr "_Czcionki" msgstr "_Czcionki"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog" msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Otwiera okno czcionek" msgstr "Otwiera okno czcionek"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers" msgid "B_uffers"
msgstr "B_ufory" msgstr "B_ufory"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog" msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów" msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images" msgid "_Images"
msgstr "_Obrazy" msgstr "_Obrazy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog" msgid "Open the images dialog"
msgstr "Otwiera okno obrazów" msgstr "Otwiera okno obrazów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y" msgid "Document Histor_y"
msgstr "Hi_storia dokumentu" msgstr "Hi_storia dokumentu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog" msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Otwiera okno historii dokumentu" msgstr "Otwiera okno historii dokumentu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates" msgid "_Templates"
msgstr "Sza_blony" msgstr "Sza_blony"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog" msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu" msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole" msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Ko_nsola błędów" msgstr "Ko_nsola błędów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console" msgid "Open the error console"
msgstr "Otwiera konsolę błędów" msgstr "Otwiera konsolę błędów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje" msgstr "P_referencje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog" msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otwiera okno preferencji" msgstr "Otwiera okno preferencji"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices" msgid "_Input Devices"
msgstr "Urządzen_ia wejściowe" msgstr "Urządzen_ia wejściowe"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor" msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Otwiera edytor urządzeń wejściowych" msgstr "Otwiera edytor urządzeń wejściowych"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty _klawiszowe" msgstr "Skróty _klawiszowe"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych" msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules" msgid "_Modules"
msgstr "_Moduły" msgstr "_Moduły"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog" msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Otwiera okno menedżera modułów" msgstr "Otwiera okno menedżera modułów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day" msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Porada dnia" msgstr "_Porada dnia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Wyświetla porady przydatne podczas używania programu GIMP" msgstr "Wyświetla porady przydatne podczas używania programu GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 ../app/actions/dialogs-actions.c:251 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP" msgid "About GIMP"
msgstr "Informacje o programie GIMP" msgstr "Informacje o programie GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programie" msgstr "O programie"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action" msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_O programie" msgstr "_O programie"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Przybornik" msgstr "Przybornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
msgid "Raise the toolbox" msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Podnosi przybornik" msgstr "Podnosi przybornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:338
msgid "New Toolbox" msgid "New Toolbox"
msgstr "Nowy przybornik" msgstr "Nowy przybornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:316 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
msgid "Create a new toolbox" msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Tworzy nowy przybornik" msgstr "Tworzy nowy przybornik"
@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:359 #: ../app/xcf/xcf.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr "Praworęczny"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 #: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:452 #: ../app/xcf/xcf.c:452
#, c-format #, c-format
@ -7530,7 +7530,9 @@ msgstr ""
"wersja %d." "wersja %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "" msgstr ""
@ -7575,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości lub w " "Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości lub w "
"formacie RGBA." "formacie RGBA."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@ -7583,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nie można " "Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nie można "
"dekodować wersji formatu abr %d." "dekodować wersji formatu abr %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -8581,7 +8583,7 @@ msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
msgid "Layer cannot be lowered more." msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 #: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529
#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%s mask" msgid "%s mask"
@ -8596,45 +8598,45 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n" "Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)" "(%s)"
#: ../app/core/gimplayer.c:1448 #: ../app/core/gimplayer.c:1449
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma." msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
#: ../app/core/gimplayer.c:1459 #: ../app/core/gimplayer.c:1460
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy." msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
#: ../app/core/gimplayer.c:1465 #: ../app/core/gimplayer.c:1466
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy" msgstr "Dodanie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1583 #: ../app/core/gimplayer.c:1584
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask" msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę" msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
#: ../app/core/gimplayer.c:1753 #: ../app/core/gimplayer.c:1754
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask" msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy" msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1754 #: ../app/core/gimplayer.c:1755
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask" msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy" msgstr "Usunięcie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1873 #: ../app/core/gimplayer.c:1874
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanału alfa" msgstr "Dodanie kanału alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1927 #: ../app/core/gimplayer.c:1928
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel" msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Usunięcie kanału alfa" msgstr "Usunięcie kanału alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1947 #: ../app/core/gimplayer.c:1948
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size" msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu" msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
@ -8966,8 +8968,8 @@ msgstr ""
"Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011\n" "Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011\n"
"Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008\n" "Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008\n"
"Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2008\n" "Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2008\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2014\n" "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015\n"
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2014" "Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2015"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
msgid "GIMP is brought to you by" msgid "GIMP is brought to you by"
@ -9041,7 +9043,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Na pewno usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" msgstr "Na pewno usunąć \"%s\" z listy i z dysku?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
#: ../app/gui/gui-message.c:149 #: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message" msgid "GIMP Message"
msgstr "Komunikat programu GIMP" msgstr "Komunikat programu GIMP"
@ -9123,7 +9125,7 @@ msgstr "_Tryb:"
msgid "_Opacity:" msgid "_Opacity:"
msgstr "K_rycie:" msgstr "K_rycie:"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
msgid "Open layers" msgid "Open layers"
msgstr "Otwarcie warstw" msgstr "Otwarcie warstw"
@ -10721,7 +10723,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
msgid "Drop image files here to open them" msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je" msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
@ -10815,7 +10817,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane." msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
@ -10878,7 +10880,7 @@ msgstr "(niezmodyfikowany)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(brak)" msgstr "(brak)"
@ -10887,30 +10889,30 @@ msgstr "(brak)"
msgid "Cancel <i>%s</i>" msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Anuluj <i>%s</i>" msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 #: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115
msgid "Not a regular file" msgid "Not a regular file"
msgstr "To nie jest zwykły plik" msgstr "To nie jest zwykły plik"
#: ../app/file/file-open.c:188 #: ../app/file/file-open.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Wtyczka %s zwróciła kod powodzenia, lecz nie zwróciła obrazu" msgstr "Wtyczka %s zwróciła kod powodzenia, lecz nie zwróciła obrazu"
#: ../app/file/file-open.c:199 #: ../app/file/file-open.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-In could not open image" msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu" msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu"
#: ../app/file/file-open.c:530 #: ../app/file/file-open.c:533
msgid "Image doesn't contain any layers" msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw" msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw"
#: ../app/file/file-open.c:590 #: ../app/file/file-open.c:593
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
#: ../app/file/file-open.c:700 #: ../app/file/file-open.c:703
msgid "" msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog." "Preferences dialog."
@ -10985,12 +10987,12 @@ msgstr "Wypełnia pierwotne położenie klatki prostym kolorem"
#. * But user config may have overriden the language, therefore we must #. * But user config may have overriden the language, therefore we must
#. * check the widget directions again. #. * check the widget directions again.
#. #.
#: ../app/gui/gui.c:207 #: ../app/gui/gui.c:208
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#. initialize the document history #. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:432 #: ../app/gui/gui.c:433
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
@ -11746,7 +11748,7 @@ msgstr ""
"pchnąć w tę łódź jeża\n" "pchnąć w tę łódź jeża\n"
"lub ośm skrzyń fig." "lub ośm skrzyń fig."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 #: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415
msgid "Add Text Layer" msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
@ -12164,7 +12166,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color" msgid "Select by Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru" msgstr "Zaznaczenie według koloru"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128
msgid "Cage Transform" msgid "Cage Transform"
msgstr "Przekształcenie klatki" msgstr "Przekształcenie klatki"
@ -12176,15 +12178,15 @@ msgstr "Przekształcenie klatki: zniekształca zaznaczenie za pomocą klatki"
msgid "_Cage Transform" msgid "_Cage Transform"
msgstr "Przekształcenie _klatki" msgstr "Przekształcenie _klatki"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:357
msgid "Press ENTER to commit the transform" msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069
msgid "Computing Cage Coefficients" msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Obliczanie współrzędnych klatki" msgstr "Obliczanie współrzędnych klatki"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246
msgid "Cage transform" msgid "Cage transform"
msgstr "Przekształcenie klatki" msgstr "Przekształcenie klatki"
@ -12519,65 +12521,65 @@ msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter wykadruje"
msgid "There is no active layer to crop." msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Brak aktywnej warstwy do wycięcia." msgstr "Brak aktywnej warstwy do wycięcia."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "Curves" msgid "Curves"
msgstr "Krzywe" msgstr "Krzywe"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Krzywe: modyfikacja krzywych kolorów" msgstr "Krzywe: modyfikacja krzywych kolorów"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
msgid "_Curves..." msgid "_Curves..."
msgstr "_Krzywe..." msgstr "_Krzywe..."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
msgid "Import Curves" msgid "Import Curves"
msgstr "Importowanie krzywych" msgstr "Importowanie krzywych"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
msgid "Export Curves" msgid "Export Curves"
msgstr "Eksportowanie krzywych" msgstr "Eksportowanie krzywych"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225
msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Narzędzie Krzywe nie pracuje na warstwach indeksowanych." msgstr "Narzędzie Krzywe nie pracuje na warstwach indeksowanych."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333
msgid "Click to add a control point" msgid "Click to add a control point"
msgstr "Kliknięcie doda punkt kontrolny" msgstr "Kliknięcie doda punkt kontrolny"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Kliknięcie doda punkty kontrolne do wszystkich kanałów" msgstr "Kliknięcie doda punkty kontrolne do wszystkich kanałów"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknięcie określi na krzywej (proszę spróbować użyć klawiszy Shift i Ctrl)" "Kliknięcie określi na krzywej (proszę spróbować użyć klawiszy Shift i Ctrl)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:" msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nał:" msgstr "Ka_nał:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel" msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Przywróć kanał" msgstr "_Przywróć kanał"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:" msgid "Curve _type:"
msgstr "_Typ krzywej:" msgstr "_Typ krzywej:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s" msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z \"%s\": %s" msgstr "Nie można odczytać nagłówka z \"%s\": %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724
msgid "Use _old curves file format" msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych" msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych"
@ -13937,19 +13939,19 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu"
msgid "Te_xt" msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekst" msgstr "_Tekst"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #: ../app/tools/gimptexttool.c:972
msgid "Reshape Text Layer" msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej" msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529
msgid "Confirm Text Editing" msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1533
msgid "Create _New Layer" msgid "Create _New Layer"
msgstr "Utwórz _nową warstwę" msgstr "Utwórz _nową warstwę"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1557
msgid "" msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@ -13964,7 +13966,7 @@ msgstr ""
"Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w " "Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w "
"oparciu o atrybuty obecnej." "oparciu o atrybuty obecnej."
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
msgid "GIMP Text Editor" msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP"
@ -14081,15 +14083,20 @@ msgstr "Utrzymywanie pierwotnych proporcji"
msgid "Transforming" msgid "Transforming"
msgstr "Przekształcanie" msgstr "Przekształcanie"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:269
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Zaznaczenie nie przecina się z warstwą."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476
msgid "There is no layer to transform." msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Brak warstwy do przekształcenia." msgstr "Brak warstwy do przekształcenia."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487
msgid "There is no path to transform." msgid "There is no path to transform."
msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia." msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488
msgid "The active path's strokes are locked." msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Rysowanie wzdłuż ścieżki jest zablokowane." msgstr "Rysowanie wzdłuż ścieżki jest zablokowane."
@ -14454,7 +14461,7 @@ msgstr "Zaimportowanie ścieżek z \"%s\" się nie powiodło: %s"
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:" msgstr "Wy_szukiwanie:"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@ -15699,7 +15706,7 @@ msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Zewnętrzny element w tekście musi być <markup>, a nie <%s>" msgstr "Zewnętrzny element w tekście musi być <markup>, a nie <%s>"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Nieprawidłowe dane UTF-8 w pliku \"%s\"." msgstr "Nieprawidłowe dane UTF-8 w pliku \"%s\"."
@ -16108,12 +16115,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku XCF" msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku XCF"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:128 #: ../app/xcf/xcf-write.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing XCF: %s" msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania XCF: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania XCF: %s"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: %s" msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: %s"