Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2003-02-07 22:51:14 +00:00
parent 2c305438c8
commit 155907d0b5
8 changed files with 3916 additions and 3523 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Fixed some strings.

View File

@ -7,14 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 22:52GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-06 11:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
#, c-format
@ -196,19 +195,19 @@ msgstr ""
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406
msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Load failed"
msgstr "Načtení selhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačteno"
@ -304,15 +303,15 @@ msgstr "Výběr adresáře"
msgid "Select File"
msgstr "Výběr souboru"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:186
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:185
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajtů"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:186
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajtů"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajtů"
@ -324,67 +323,67 @@ msgstr ""
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
"kdekoli na vaší obrazovce"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvit"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
msgid "Linked"
msgstr "Spojený"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
msgid "Paste as New"
msgstr "Vložit jako nové"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:96
msgid "Paste Into"
msgstr "Vložit do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:97
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:98
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:140
msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:141 libgimpwidgets/gimpstock.c:193
msgid "_Scale"
msgstr "Š_kálovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:149
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Roz_estup písmen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:150
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Řá_dkování"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:189
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformace"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:192
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:194
msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění"
@ -420,27 +419,31 @@ msgstr "Gene_rovat náhodná čísla"
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:101
msgid "Colorblind display filter"
msgstr "Barvoslepý zobrazovací filtr"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:167
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:327
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Color Deficiency Type:"
msgstr "Typ barevné poruchy:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:337
msgid "Protonopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanomálie (necitlivost na červenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:483
msgid "None (normal vision)"
msgstr "Žádný (normální vidění)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:341
#: modules/cdisplay_colorblind.c:487
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:345
#: modules/cdisplay_colorblind.c:495
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "_Vodová barva"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#~ msgid "Colorblind display filter"
#~ msgstr "Barvoslepý zobrazovací filtr"
#~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "masku vrstvy"
@ -503,12 +509,6 @@ msgstr "Tlak"
#~ msgid "Unloaded OK"
#~ msgstr "Uvolněno úspěšně"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "pixel"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixelů"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-02-07 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 23:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:07GMT\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-06 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 05:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -107,17 +107,17 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte si nastavení.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1960
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:482
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1966
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:498
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:490
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@ -187,39 +187,39 @@ msgstr "Hledat podle _popisu"
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:341
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:350
msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:362
msgid "In:"
msgstr "V:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:410
msgid "Out:"
msgstr "Ven:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:464
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:600
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:623
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:633
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:672
msgid "No matches"
msgstr "Nic nebylo nalezeno"
@ -2295,25 +2295,8 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Registr modulů"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Otázky (FAQ) uživatelů"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Procházet..."
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Nastavit na implicitní hodnody"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "NENÍ URČENO"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation

4852
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff