From 155907d0b57b280c7087cb4ba38e1c4f27af9796 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Fri, 7 Feb 2003 22:51:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po-libgimp/ChangeLog | 4 + po-libgimp/cs.po | 94 +- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/cs.po | 2432 +++++++++++--------- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/cs.po | 45 +- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 4852 +++++++++++++++++++++------------------- 8 files changed, 3916 insertions(+), 3523 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 78fced605e..f45782161a 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Fixed some strings. diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index 2f146f10b8..ad40df9832 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 22:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-08 22:52GMT\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan \n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 11:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 #, c-format @@ -196,19 +195,19 @@ msgstr "" msgid "Skipping module: '%s'\n" msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 msgid "Module error" msgstr "Chyba modulu" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 msgid "Loaded" msgstr "Načteno" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 msgid "Load failed" msgstr "Načtení selhalo" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 msgid "Not loaded" msgstr "Nenačteno" @@ -304,15 +303,15 @@ msgstr "Výběr adresáře" msgid "Select File" msgstr "Výběr souboru" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:186 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:185 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:186 msgid "MegaBytes" msgstr "megabajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabajtů" @@ -324,67 +323,67 @@ msgstr "" "Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu " "kdekoli na vaší obrazovce" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91 msgid "Anchor" msgstr "Ukotvit" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikovat" +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplikovat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Úpravy" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94 msgid "Linked" msgstr "Spojený" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95 msgid "Paste as New" msgstr "Vložit jako nové" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:96 msgid "Paste Into" msgstr "Vložit do" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:97 msgid "_Reset" msgstr "_Obnovit" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:98 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:140 msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:141 libgimpwidgets/gimpstock.c:193 msgid "_Scale" msgstr "Š_kálovat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:149 msgid "L_etter Spacing" msgstr "Roz_estup písmen" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:150 msgid "L_ine Spacing" msgstr "Řá_dkování" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171 msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:189 msgid "_Transform" msgstr "_Transformace" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:192 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotovat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:194 msgid "_Shear" msgstr "Na_klonění" @@ -420,27 +419,31 @@ msgstr "Gene_rovat náhodná čísla" msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:101 -msgid "Colorblind display filter" -msgstr "Barvoslepý zobrazovací filtr" +#: modules/cdisplay_colorblind.c:122 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:167 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:188 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Vidění s barevnou poruchou" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:327 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Color Deficiency Type:" msgstr "Typ barevné poruchy:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:337 -msgid "Protonopia (insensitivity to red)" -msgstr "Protanomálie (necitlivost na červenou)" +#: modules/cdisplay_colorblind.c:483 +msgid "None (normal vision)" +msgstr "Žádný (normální vidění)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:341 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:487 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:491 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:345 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:495 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)" @@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "_Vodová barva" msgid "Pressure" msgstr "Tlak" +#~ msgid "Colorblind display filter" +#~ msgstr "Barvoslepý zobrazovací filtr" + #~ msgid "a layer mask" #~ msgstr "masku vrstvy" @@ -503,12 +509,6 @@ msgstr "Tlak" #~ msgid "Unloaded OK" #~ msgstr "Uvolněno úspěšně" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgstr "pixel" - #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixelů" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 7b720b9a0b..b0039b04c7 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 3793ec6761..cd95b2ecb5 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:01GMT\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan \n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 18:53+0100\n" +"Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1389 plug-ins/gfig/gfig.c:3359 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1389 plug-ins/gfig/gfig.c:3267 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" @@ -25,20 +24,20 @@ msgstr "O programu" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:312 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1194 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 #: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/grid.c:664 #: plug-ins/common/iwarp.c:1187 plug-ins/common/mapcolor.c:578 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/plasma.c:332 -#: plug-ins/common/polar.c:799 plug-ins/common/ps.c:2969 -#: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2112 -#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/common/waves.c:545 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:684 plug-ins/flame/flame.c:945 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3945 plug-ins/gflare/gflare.c:2553 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3569 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:498 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:110 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:907 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/polar.c:799 +#: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2047 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2296 plug-ins/common/tileit.c:406 +#: plug-ins/common/waves.c:451 plug-ins/common/whirlpinch.c:684 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 plug-ins/gfig/gfig.c:3857 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2327 plug-ins/gflare/gflare.c:3253 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -75,9 +74,9 @@ msgstr "Vrátit poslední přiblížení" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:433 plug-ins/gflare/gflare.c:2973 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3805 plug-ins/gflare/gflare.c:3915 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4057 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:433 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3486 plug-ins/gflare/gflare.c:3593 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3732 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" @@ -206,8 +205,8 @@ msgstr "Lambda" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/sinus.c:1854 -#: plug-ins/common/sinus.c:1872 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/sinus.c:1785 +#: plug-ins/common/sinus.c:1803 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -276,7 +275,7 @@ msgid "Color Function" msgstr "Barevná funkce" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 plug-ins/common/AlienMap.c:1331 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 plug-ins/common/AlienMap.c:1228 #: plug-ins/common/decompose.c:121 msgid "Red" msgstr "Červená" @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Kosinus" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:443 #: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2743 #: plug-ins/common/ps.c:2756 plug-ins/common/psp.c:444 -#: plug-ins/common/tiff.c:1610 plug-ins/fits/fits.c:1030 +#: plug-ins/fits/fits.c:1030 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -341,13 +340,13 @@ msgstr "" "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 plug-ins/common/AlienMap.c:1354 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 plug-ins/common/AlienMap.c:1251 #: plug-ins/common/decompose.c:122 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1377 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1274 #: plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "Blue" msgstr "Modrá" @@ -385,12 +384,12 @@ msgstr "Přechod badatele fraktálů" msgid "Fractals" msgstr "Fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1438 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1352 #, c-format msgid "Error opening: %s" msgstr "Chyba při otvírání: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:1440 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:1354 msgid "Could not save." msgstr "Nelze zapsat." @@ -432,13 +431,13 @@ msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Klepnutím zde lze zrušit zápisovou proceduru" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1996 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1259 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1188 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2001 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1267 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1196 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -455,8 +454,8 @@ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Badatel fraktálů..." msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Počítá se fraktál..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5004 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3431 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:733 plug-ins/gfig/gfig.c:4887 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3115 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -465,66 +464,50 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat\n" "\"%s\" ze seznamu a z disku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:737 msgid "Delete Fractal" msgstr "Smazat fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:823 msgid "Edit fractal name" msgstr "Změnit jméno fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:834 msgid "Fractal name:" msgstr "Jméno fraktálu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:875 msgid "New Fractal" msgstr "Nový fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1155 -#, c-format -msgid "" -"No fractalexplorer-path in gimprc:\n" -"You need to add an entry like\n" -"(fractalexplorer-path \"%s\")\n" -"to your %s file." -msgstr "" -"V gimprc chybí fractalexplorer-path:\n" -"Je nutné přidat následující údaj\n" -"(fractalexplorer-path \"%s\")\n" -"do souboru %s." - -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172 -msgid "" -"fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" -msgstr "" -"fractalexplorer-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny:" - -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1268 msgid "My first fractal" msgstr "Můj první fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1284 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Dvojitým poklepem lze zvolit fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1321 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Výběr adresáře a aktualizace souhrnu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1333 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Smazat právě zvolený fraktál" -#. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1388 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Zaktualizovat fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1480 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1407 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" +#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "Světelné efekty" + #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Světelné efekty..." @@ -648,7 +631,7 @@ msgstr "Poloha" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:770 #: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285 -#: plug-ins/flame/flame.c:1203 plug-ins/gflare/gflare.c:2952 +#: plug-ins/flame/flame.c:1203 plug-ins/gflare/gflare.c:2656 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -658,7 +641,8 @@ msgstr "Poloha X světelného zdroje v prostoru XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:791 #: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294 -#: plug-ins/flame/flame.c:1217 plug-ins/gflare/gflare.c:2956 +#: plug-ins/common/xbm.c:1254 plug-ins/flame/flame.c:1217 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2660 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -682,7 +666,7 @@ msgstr "Směrový vektor" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:529 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -695,8 +679,7 @@ msgstr "Směr X světelného zdroje v prostoru XYZ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/common/xbm.c:1254 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:543 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -856,11 +839,7 @@ msgstr "Ma_pa vyvýšení" msgid "_Environment Map" msgstr "Mapování prostř_edí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127 -msgid "Lighting Effects" -msgstr "Světelné efekty" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:121 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualizovat" @@ -1046,6 +1025,7 @@ msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapovat obrázek do plošek hranolů" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2497 msgid "Scale X:" msgstr "Zvětšení X:" @@ -1086,7 +1066,7 @@ msgstr "_Poloměr:" msgid "Cylinder radius" msgstr "Poloměr válce" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:686 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:719 msgid "L_ength:" msgstr "Dé_lka:" @@ -1136,15 +1116,15 @@ msgstr "%s: špatná barevná mapa" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:93 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 #: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 -#: plug-ins/common/jpeg.c:729 plug-ins/common/pat.c:263 +#: plug-ins/common/jpeg.c:734 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 -#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 +#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1651 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 -#: plug-ins/common/tiff.c:446 plug-ins/common/xbm.c:737 -#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3268 +#: plug-ins/common/xbm.c:737 plug-ins/common/xpm.c:332 +#: plug-ins/common/xwd.c:436 plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3268 #, c-format msgid "Loading %s:" msgstr "Čte se %s:" @@ -1175,17 +1155,17 @@ msgstr "%s: chyba při čtení hlavičky souboru BMP" #: plug-ins/common/blinds.c:383 plug-ins/common/compose.c:568 #: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:881 plug-ins/common/lic.c:718 +#: plug-ins/common/jpeg.c:886 plug-ins/common/lic.c:718 #: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329 #: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372 #: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496 -#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:248 +#: plug-ins/common/psd.c:1998 plug-ins/common/smooth_palette.c:248 #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 -#: plug-ins/common/tiff.c:664 plug-ins/common/tile.c:279 +#: plug-ins/common/tiff.c:668 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 #: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 -#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2818 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 +#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2726 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3083 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 msgid "Background" msgstr "Pozadí" @@ -1203,12 +1183,12 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 -#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1186 +#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1195 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:849 #: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522 -#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1345 +#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1410 #: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1650 @@ -1229,212 +1209,212 @@ msgstr "Volby zápisu" msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódované" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:943 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1140 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1086 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "Mimozemské mapování: Transformuje se..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1153 msgid "AlienMap" msgstr "Mimozemské mapování" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1261 plug-ins/common/AlienMap2.c:1250 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1158 plug-ins/common/AlienMap2.c:1143 msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1304 plug-ins/common/diffraction.c:605 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1201 plug-ins/common/diffraction.c:605 #: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681 -#: plug-ins/common/noisify.c:404 plug-ins/common/noisify.c:411 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 plug-ins/common/noisify.c:379 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1307 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1204 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1313 plug-ins/common/diffraction.c:614 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1210 plug-ins/common/diffraction.c:614 #: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690 -#: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:412 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 plug-ins/common/noisify.c:380 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1316 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1213 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1322 plug-ins/common/diffraction.c:623 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1219 plug-ins/common/diffraction.c:623 #: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699 -#: plug-ins/common/noisify.c:406 plug-ins/common/noisify.c:413 +#: plug-ins/common/noisify.c:374 plug-ins/common/noisify.c:381 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1325 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1335 plug-ins/common/AlienMap.c:1358 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1381 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1232 plug-ins/common/AlienMap.c:1255 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1278 msgid "_Sine" msgstr "_Sinus" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1336 plug-ins/common/AlienMap.c:1359 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1382 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 plug-ins/common/AlienMap.c:1256 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 msgid "Cos_ine" msgstr "Kos_inus" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1337 plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1383 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280 plug-ins/common/tiff.c:1675 msgid "_None" msgstr "_Nic" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1342 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1239 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Použití funkce sinus na červenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1344 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Použití funkce kosinus na červenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1346 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1243 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Použití lineárního mapování pro červený kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1365 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1262 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Použití funkce sinus na zelenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1367 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Použití funkce kosinus na zelenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1369 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1266 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Použití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1388 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1285 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Použití funkce sinus na modrou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1390 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Použití funkce kosinus na modrou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1392 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1289 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Použití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1516 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1355 msgid "About AlienMap" msgstr "O mimozemském mapování" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:968 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:951 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování 2..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1130 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1071 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Mimozemské mapování 2: Transformuje se..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1245 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1138 msgid "AlienMap2" msgstr "Mimozemské mapování 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1294 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1187 msgid "R/H-_Frequency:" msgstr "_Frekvence R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1190 msgid "Change frequency of the red/hue channel" msgstr "Změna frekvence kanálu červená/odstín" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1304 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 msgid "R/H-_Phaseshift:" msgstr "_Posun fáze R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1307 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1200 msgid "Change angle of the red/hue channel" msgstr "Změna úhlu kanálu červená/odstín" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1314 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 msgid "G/S-Fr_equency:" msgstr "Fr_ekvence G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1317 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1210 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" msgstr "Změna frekvence kanálu zelená/sytost" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1324 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 msgid "G/S-Ph_aseshift:" msgstr "Pos_un fáze G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1327 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1220 msgid "Change angle of the green/saturation channel" msgstr "Změna úhlu kanálu zelená/sytost" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1334 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 msgid "B/L-Freq_uency:" msgstr "Fre_kvence B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1337 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1230 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "Změna frekvence kanálu modrá/jas" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1344 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 msgid "B/L-Pha_seshift:" msgstr "Po_sun fáze B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1347 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1240 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "Změna úhlu kanálu modrá/jas" #. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1355 plug-ins/common/deinterlace.c:286 -#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:359 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1248 plug-ins/common/deinterlace.c:286 +#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:331 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1359 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1252 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Barevný model _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1360 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1253 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Barevný model _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1372 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1265 msgid "_Modify Red/Hue Channel" msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1377 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1270 msgid "Use function for red/hue component" msgstr "Užití funkce pro komponentu červená/odstín" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1384 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1390 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1283 msgid "Use function for green/saturation component" msgstr "Užití funkce pro komponentu zelená/sytost" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1397 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1403 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1296 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "Užití funkce pro komponentu modrá/jas" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1533 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1373 msgid "About AlienMap2" msgstr "O mimozemském mapování 2" @@ -1665,8 +1645,8 @@ msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "Hue" msgstr "Odstín" @@ -1678,12 +1658,12 @@ msgstr "Sytost" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:474 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/CML badatel..." @@ -1691,67 +1671,67 @@ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/CML badatel..." msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML badatel: provádí se vývoj..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1167 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1163 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Badatel párované mapy mříže" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1230 msgid "Random Seed" msgstr "Náhodné hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1241 msgid "Fix Seed" msgstr "Upravit hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1256 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252 msgid "New Seed" msgstr "Nové hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1278 plug-ins/common/lic.c:866 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1274 plug-ins/common/lic.c:866 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1282 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1278 msgid "Sat_uration" msgstr "S_ytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1286 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1282 msgid "_Value" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1286 msgid "_Advanced" msgstr "R_ozšířené" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametry nezávislé na kanálu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1350 msgid "Initial Value:" msgstr "Výchozí hodnota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Míra zvětšení:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362 msgid "Start Offset:" msgstr "Počáteční posun:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Hnízdo náhodných čísel (pouze pro režimy \"z hnízda\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:296 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1382 plug-ins/maze/maze_face.c:296 msgid "Seed:" msgstr "Hnízdo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1394 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Přepnutí do režimu \"z hnízda\" s posledním hnízdem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1763,128 +1743,128 @@ msgstr "" "(to je důvod, proč jsou obrázky v obrazovce odlišné od náhledu) a (2) " "všechny míry mutace se rovnají nule." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1414 msgid "O_thers" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1426 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovat nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1454 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450 msgid "Source Channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 plug-ins/common/CML_explorer.c:1529 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1467 plug-ins/common/CML_explorer.c:1525 msgid "Destination Channel:" msgstr "Cílový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1470 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopírovat parametry" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1483 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1479 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výběrové čtení nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 plug-ins/common/CML_explorer.c:1518 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 plug-ins/common/CML_explorer.c:1514 msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Zdrojový kanál v souboru:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1533 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1529 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Různé operace" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1615 msgid "Function Type:" msgstr "Typ funkce:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1676 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1672 msgid "Composition:" msgstr "Kompozice:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1718 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1714 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Různé uspořádání:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1718 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Použít cyklický rozsah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1728 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. přeběhu:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1741 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1737 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Prostř. citlivost:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1746 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Vzdálenost difúze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1759 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 msgid "# of Subranges:" msgstr "Počet podrozsahů:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1768 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1764 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (Faktor mocniny)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1777 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1786 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1782 msgid "Range Low:" msgstr "Dolní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1795 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1791 msgid "Range High:" msgstr "Horní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1807 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1803 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Rýsuje graf nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1853 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1849 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Zm. citlivosti:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1863 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1859 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Míra mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1873 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1869 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Vzdálenost mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1902 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1898 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf aktuálního nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1916 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1912 msgid "The Graph" msgstr "Graf" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2022 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2018 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2088 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2084 msgid "Save Parameters to" msgstr "Zapsat parametry do" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2160 plug-ins/common/CML_explorer.c:2372 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2156 plug-ins/common/CML_explorer.c:2368 #, c-format msgid "Error: could not open \"%s\"" msgstr "Chyba: nelze otevřít \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2208 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" @@ -1893,11 +1873,11 @@ msgstr "" "Parametry byly zapsány do\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2226 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "CML varování práce se souborem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2250 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2246 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1906,28 +1886,28 @@ msgstr "" "%s\n" "existuje, přepsat?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2287 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2283 msgid "Load Parameters from" msgstr "Načíst parametry z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2289 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2285 msgid "Selective Load from" msgstr "Výběrové čtení z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2393 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2389 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2400 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2396 msgid "Warning: it's an old format file." msgstr "Varování: toto je starý formát souboru." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2402 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2398 msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Varování: Hm, toto je soubor parametrů pro novější CML badatel, než je tento." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2463 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2459 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: čtení parametrů selhalo" @@ -1962,16 +1942,16 @@ msgstr "Zarovnání viditelných vrstev" #: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403 #: plug-ins/common/blinds.c:408 plug-ins/common/blur.c:609 #: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:392 -#: plug-ins/common/cubism.c:330 plug-ins/common/despeckle.c:737 -#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:529 +#: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737 +#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:442 #: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 #: plug-ins/common/glasstile.c:266 plug-ins/common/grid.c:709 -#: plug-ins/common/illusion.c:421 plug-ins/common/jpeg.c:1631 -#: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:358 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:370 +#: plug-ins/common/illusion.c:421 plug-ins/common/jpeg.c:1640 +#: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:301 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:338 #: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 -#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:354 +#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:340 #: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:819 #: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:602 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402 plug-ins/common/sel_gauss.c:255 @@ -1980,7 +1960,7 @@ msgstr "Zarovnání viditelných vrstev" #: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364 #: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:252 #: plug-ins/common/unsharp.c:660 plug-ins/common/video.c:2170 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:385 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1087 plug-ins/common/waves.c:357 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:706 plug-ins/common/wind.c:913 #: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:205 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:823 @@ -2000,7 +1980,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" #: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3392 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3300 msgid "Snap to Grid" msgstr "Chytat na mříž" @@ -2013,7 +1993,7 @@ msgid "Left Edge" msgstr "Levá hrana" #: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2940 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "Center" msgstr "Střed" @@ -2223,13 +2203,13 @@ msgstr "/Filtry/Rozostření/Rozostření..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:595 +#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:597 #: plug-ins/common/unsharp.c:259 msgid "Blurring..." msgstr "Rozostřuje se..." #: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/randomize.c:735 -#: plug-ins/common/sinus.c:1808 plug-ins/common/snoise.c:534 +#: plug-ins/common/snoise.c:534 msgid "_Random Seed:" msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" @@ -2356,7 +2336,7 @@ msgstr "O_kolí:" msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n" msgstr "bz2: nelze otevřít bzip2ovaný soubor bez rozlišující přípony\n" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:87 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast" msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztáhnout kontrast" @@ -2381,11 +2361,11 @@ msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychoplocha" #: plug-ins/common/checkerboard.c:435 plug-ins/common/papertile.c:305 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 msgid "_Size:" msgstr "Veliko_st:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:91 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení barev" @@ -2407,7 +2387,7 @@ msgstr "Kolorování" #: plug-ins/common/colorify.c:271 plug-ins/common/colortoalpha.c:333 #: plug-ins/common/ps.c:2727 plug-ins/common/xpm.c:431 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:47 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -2623,7 +2603,7 @@ msgid "E_xtend" msgstr "Rozšíři_t" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389 -#: plug-ins/common/edge.c:558 plug-ins/common/ripple.c:577 +#: plug-ins/common/edge.c:471 plug-ins/common/ripple.c:577 msgid "_Wrap" msgstr "O_hýbání" @@ -2684,73 +2664,71 @@ msgid "Save as C-Source" msgstr "Zapsat jako C-zdroj" #: plug-ins/common/csource.c:683 -msgid "Prefixed Name:" -msgstr "Jméno s předponou:" +msgid "_Prefixed Name:" +msgstr "Jméno s _předponou:" -#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 -#: plug-ins/common/tiff.c:1635 plug-ins/common/xbm.c:1214 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář:" +#: plug-ins/common/csource.c:692 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_Komentář:" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Save Comment to File" -msgstr "Zapsat komentář do souboru" +msgid "_Save Comment to File" +msgstr "_Zapsat komentář do souboru" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use GLib Types (guint8*)" -msgstr "Použít typy GLib (guint8*)" +msgid "_Use GLib Types (guint8*)" +msgstr "_Použít typy GLib (guint8*)" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Use Macros instead of Struct" -msgstr "Použít makra namísto struct" +msgid "Us_e Macros instead of Struct" +msgstr "_Použít makra namísto struct" #. Use RLE #. #: plug-ins/common/csource.c:735 -msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Použít 1bajtové run-length kódování" +msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Použít _1bajtové run-length kódování" #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:747 -msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Zapsat alfa kanál (RGBA/RGB)" +msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +msgstr "_Zapsat alfa kanál (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3671 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3701 plug-ins/gflare/gflare.c:3731 -msgid "Opacity:" -msgstr "Krytí:" +#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/common/sparkle.c:444 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Krytí:" -#: plug-ins/common/cubism.c:160 +#: plug-ins/common/cubism.c:157 msgid "/Filters/Artistic/Cubism..." msgstr "/Filtry/Umění/Kubismus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:291 -msgid "Cubistic Transformation" -msgstr "Kubistická transformace" - -#: plug-ins/common/cubism.c:313 +#: plug-ins/common/cubism.c:264 msgid "Cubism" msgstr "Kubismus" -#: plug-ins/common/cubism.c:342 +#: plug-ins/common/cubism.c:293 msgid "_Use Background Color" msgstr "Po_užít barvu pozadí" -#: plug-ins/common/cubism.c:355 +#: plug-ins/common/cubism.c:306 msgid "_Tile Size:" msgstr "Velikos_t dlaždice:" -#: plug-ins/common/cubism.c:365 +#: plug-ins/common/cubism.c:316 msgid "T_ile Saturation:" msgstr "Sytost dlažd_ice:" +#: plug-ins/common/cubism.c:381 +msgid "Cubistic Transformation" +msgstr "Kubistická transformace" + #: plug-ins/common/curve_bend.c:357 msgid "Upper" msgstr "Horní" @@ -2793,7 +2771,7 @@ msgstr "_Automatická aktualizace náhledu" #. Options area, bottom of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 plug-ins/common/lic.c:845 -#: plug-ins/common/ripple.c:524 plug-ins/gfig/gfig.c:3999 +#: plug-ins/common/ripple.c:524 plug-ins/gfig/gfig.c:3911 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -3138,7 +3116,7 @@ msgstr "Vyčištění" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:550 +#: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3152,7 +3130,7 @@ msgstr "R_ekurzivní" #: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420 #: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:674 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:736 plug-ins/gflare/gflare.c:2987 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:736 plug-ins/gflare/gflare.c:2691 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Polomě_r:" @@ -3181,9 +3159,11 @@ msgstr "Odstranění pruhů" msgid "Create _Histogram" msgstr "Vytvořit _histogram" -#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:448 -#: plug-ins/common/tile.c:427 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:562 +#: plug-ins/common/ps.c:2683 plug-ins/common/ps.c:2859 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:448 plug-ins/common/tile.c:427 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" @@ -3260,30 +3240,30 @@ msgstr "_Y vytlačení:" msgid "On Edges:" msgstr "Na hranách:" -#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:568 -#: plug-ins/common/ripple.c:578 plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:481 +#: plug-ins/common/ripple.c:578 plug-ins/common/waves.c:335 msgid "_Smear" msgstr "Š_mouha" -#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:578 +#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:491 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:435 #: plug-ins/common/ripple.c:579 msgid "_Black" msgstr "Č_erná" -#: plug-ins/common/edge.c:141 +#: plug-ins/common/edge.c:140 msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." msgstr "/Filtry/Detekce hran/Hrany..." -#: plug-ins/common/edge.c:209 +#: plug-ins/common/edge.c:208 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detekují se hrany..." -#: plug-ins/common/edge.c:512 +#: plug-ins/common/edge.c:425 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekce hran" -#: plug-ins/common/edge.c:542 plug-ins/common/unsharp.c:683 +#: plug-ins/common/edge.c:455 plug-ins/common/unsharp.c:683 msgid "_Amount:" msgstr "Mír_a:" @@ -3311,7 +3291,7 @@ msgstr "R_eliéf" msgid "E_levation:" msgstr "_Zdvih:" -#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132 +#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2067 msgid "Do _Preview" msgstr "Vytvořit _náhled" @@ -3328,15 +3308,16 @@ msgid "Engrave" msgstr "Rytina" #: plug-ins/common/engrave.c:246 -msgid "Limit Line Width" -msgstr "Omezení šířky řádku" +msgid "_Limit Line Width" +msgstr "_Omezení šířky řádku" -#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238 -#: plug-ins/common/gtm.c:578 plug-ins/common/ps.c:2692 -#: plug-ins/common/ps.c:2868 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1014 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1226 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" +#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/gtm.c:578 +#: plug-ins/common/ps.c:2692 plug-ins/common/ps.c:2868 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:431 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 +msgid "_Height:" +msgstr "_Výška:" #: plug-ins/common/exchange.c:140 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." @@ -3430,6 +3411,11 @@ msgstr "Film" msgid "Fit Height to Images" msgstr "Lícovat výšku obrázků" +#: plug-ins/common/film.c:1238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1014 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1226 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1254 msgid "Select Film Color" @@ -3872,12 +3858,12 @@ msgid "Background (%dms)" msgstr "Pozadí (%dms)" #: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745 -#: plug-ins/common/iwarp.c:770 plug-ins/common/mpeg.c:301 +#: plug-ins/common/iwarp.c:770 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Políčko %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298 +#: plug-ins/common/gifload.c:897 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Políčko %d (%d ms)" @@ -3922,11 +3908,11 @@ msgstr "Zapsat (střední převod) jako QBE soubor..." msgid "G-Qbist 1.12" msgstr "G-Qbist 1.12" -#: plug-ins/common/gradmap.c:122 +#: plug-ins/common/gradmap.c:121 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z přechodu" -#: plug-ins/common/gradmap.c:158 +#: plug-ins/common/gradmap.c:156 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapování z přechodu..." @@ -3938,9 +3924,9 @@ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Mříž..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslí se mříž..." -#: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3381 +#: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3289 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 +#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 msgid "Grid" msgstr "Mříž" @@ -3991,7 +3977,7 @@ msgstr "Barva průsečíků" msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP magie s tabulkami" -#: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:4062 +#: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:3974 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -4015,8 +4001,8 @@ msgid "HTML Page Options" msgstr "Volby HTML stránky" #: plug-ins/common/gtm.c:426 -msgid "Generate Full HTML Document" -msgstr "Generovat úplný HTML dokument" +msgid "_Generate Full HTML Document" +msgstr "_Generovat úplný HTML dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:432 msgid "" @@ -4032,8 +4018,8 @@ msgid "Table Creation Options" msgstr "Volby tvorby tabulky" #: plug-ins/common/gtm.c:455 -msgid "Use Cellspan" -msgstr "Použít spřažení buněk" +msgid "_Use Cellspan" +msgstr "_Použít spřažení buněk" #: plug-ins/common/gtm.c:461 msgid "" @@ -4044,8 +4030,8 @@ msgstr "" "zaměněny za jednu velkou buňku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN." #: plug-ins/common/gtm.c:470 -msgid "Compress TD tags" -msgstr "Komprimovat značky TD" +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "_Komprimovat značky TD" #: plug-ins/common/gtm.c:476 msgid "" @@ -4058,8 +4044,8 @@ msgstr "" "pixelové pozice." #: plug-ins/common/gtm.c:486 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" +msgid "C_aption" +msgstr "_Titulek" #: plug-ins/common/gtm.c:492 msgid "Check if you would like to have the table captioned." @@ -4070,8 +4056,8 @@ msgid "The text for the table caption." msgstr "Text záhlaví tabulky." #: plug-ins/common/gtm.c:520 -msgid "Cell Content:" -msgstr "Obsah buňky:" +msgid "C_ell Content:" +msgstr "_Obsah buňky:" #: plug-ins/common/gtm.c:524 msgid "The text to go into each cell." @@ -4083,19 +4069,13 @@ msgid "Table Options" msgstr "Volby tabulky" #: plug-ins/common/gtm.c:547 -msgid "Border:" -msgstr "Obvod:" +msgid "_Border:" +msgstr "_Obvod:" #: plug-ins/common/gtm.c:551 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Počet pixelů na hranicích tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:562 plug-ins/common/ps.c:2683 -#: plug-ins/common/ps.c:2859 plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1213 -msgid "Width:" -msgstr "Šířka:" - #: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Šířka každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." @@ -4105,16 +4085,16 @@ msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Výška každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." #: plug-ins/common/gtm.c:593 -msgid "Cell-Padding:" -msgstr "Výplňky buněk:" +msgid "Cell-_Padding:" +msgstr "_Výplňky buněk:" #: plug-ins/common/gtm.c:597 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Míra vyplňování buněk." #: plug-ins/common/gtm.c:606 -msgid "Cell-Spacing:" -msgstr "Rozestup buněk:" +msgid "Cell-_Spacing:" +msgstr "_Rozestup buněk:" #: plug-ins/common/gtm.c:610 msgid "The amount of cellspacing." @@ -4162,7 +4142,7 @@ msgstr "Snížit _jas" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Snížit _sytosti" -#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:364 +#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:336 msgid "_Blacken" msgstr "Č_ernání" @@ -4279,8 +4259,8 @@ msgstr "Ma_ximální hloubka:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "Prá_h:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1145 plug-ins/common/sinus.c:1843 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1145 plug-ins/common/sinus.c:1774 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2801 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" @@ -4356,98 +4336,98 @@ msgstr "Kusy mají zaoblené strany" msgid "Export Preview" msgstr "Náhled exportu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:723 +#: plug-ins/common/jpeg.c:728 #, c-format msgid "can't open \"%s\"\n" msgstr "nelze otevřít \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/jpeg.c:874 +#: plug-ins/common/jpeg.c:879 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG náhled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1104 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1113 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Velikost v bajtech: %ld (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1513 plug-ins/common/jpeg.c:1621 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1522 plug-ins/common/jpeg.c:1630 msgid "Size: unknown" msgstr "Velikost: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1576 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1585 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1599 plug-ins/print/gimp_color_window.c:222 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1608 plug-ins/print/gimp_color_window.c:222 msgid "Image Preview" msgstr "Náhled obrázku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1608 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1617 msgid "Preview (in image window)" msgstr "Náhled (v okně obrázku)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1641 plug-ins/xjt/xjt.c:856 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1650 plug-ins/xjt/xjt.c:856 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1664 plug-ins/xjt/xjt.c:865 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1673 plug-ins/xjt/xjt.c:865 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1701 msgid "Restart markers" msgstr "Restartovací značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1701 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1710 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Četnost restartovacích značek (řádky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1730 plug-ins/xjt/xjt.c:834 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1739 plug-ins/xjt/xjt.c:834 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1744 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1753 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1763 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1772 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1807 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1799 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1808 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1800 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1804 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1813 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1812 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1821 msgid "Image comments" msgstr "Komentáře obrázku" -#: plug-ins/common/laplace.c:90 +#: plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "/Filters/Edge-Detect/Laplace" msgstr "/Filtry/Detekce hran/Laplace" -#: plug-ins/common/laplace.c:220 +#: plug-ins/common/laplace.c:225 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:294 +#: plug-ins/common/laplace.c:299 msgid "Cleanup..." msgstr "Úklid..." @@ -4547,7 +4527,12 @@ msgstr "Odesílatel:" msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3735 +#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1700 +#: plug-ins/common/xbm.c:1214 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3643 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "Jméno souboru:" @@ -4630,62 +4615,58 @@ msgstr "Do:" msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." msgstr "/Filtry/Barvy/Nejvyšší RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:158 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:157 msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables." msgstr "Max RGB: Umí pracovat pouze s RGB obrazovkami." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:217 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:252 msgid "Max RGB: Scanning..." msgstr "Max RGB: Prochází se..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:330 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:273 msgid "Max RGB" msgstr "Nejvyšší RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:363 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:306 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Podržet nejvyšší kanály" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:366 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:309 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Po_držet nejnižší kanály" -#: plug-ins/common/mblur.c:147 +#: plug-ins/common/mblur.c:149 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." msgstr "/Filtry/Rozostření/Rozmáznout pohybem..." -#: plug-ins/common/mblur.c:633 +#: plug-ins/common/mblur.c:666 msgid "Motion Blur" msgstr "Rozmáznutí pohybem" -#: plug-ins/common/mblur.c:655 +#: plug-ins/common/mblur.c:688 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozmáznutí" -#: plug-ins/common/mblur.c:660 +#: plug-ins/common/mblur.c:693 msgid "_Linear" msgstr "_Lineární" -#: plug-ins/common/mblur.c:663 +#: plug-ins/common/mblur.c:696 msgid "_Radial" msgstr "_Radiální" -#: plug-ins/common/mblur.c:666 +#: plug-ins/common/mblur.c:699 msgid "_Zoom" msgstr "_Přiblížení" -#: plug-ins/common/mblur.c:674 +#: plug-ins/common/mblur.c:707 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametry rozostření" -#: plug-ins/common/mblur.c:695 plug-ins/common/newsprint.c:1035 +#: plug-ins/common/mblur.c:728 plug-ins/common/newsprint.c:1035 msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" -#: plug-ins/common/mpeg.c:231 -msgid "Loading MPEG movie..." -msgstr "Čte se MPEG animace..." - #: plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "Round" msgstr "Kruhový" @@ -4764,7 +4745,7 @@ msgid "C_ell Size:" msgstr "V_elikost buňky:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1294 plug-ins/gflare/gflare.c:592 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1294 plug-ins/gflare/gflare.c:587 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -4797,7 +4778,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1424 plug-ins/gfig/gfig.c:3138 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1424 plug-ins/gfig/gfig.c:3046 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" @@ -4833,7 +4814,7 @@ msgstr "Vyl_epšení hran" msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:565 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:470 msgid "_Do Preview" msgstr "Vytvořit náhle_d" @@ -4845,32 +4826,32 @@ msgstr "/Filtry/Šum/Zašumění..." msgid "Adding Noise..." msgstr "Přidává se šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:341 +#: plug-ins/common/noisify.c:309 msgid "Noisify" msgstr "Zašumění" -#: plug-ins/common/noisify.c:382 +#: plug-ins/common/noisify.c:350 msgid "_Independent" msgstr "Nezáv_islé" -#: plug-ins/common/noisify.c:395 plug-ins/common/noisify.c:399 +#: plug-ins/common/noisify.c:363 plug-ins/common/noisify.c:367 msgid "_Gray:" msgstr "Še_dá:" -#: plug-ins/common/noisify.c:400 plug-ins/common/noisify.c:414 +#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:382 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:423 +#: plug-ins/common/noisify.c:391 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál č. %d:" -#: plug-ins/common/normalize.c:88 +#: plug-ins/common/normalize.c:90 msgid "/Layer/Colors/Auto/Normalize" msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Normalizovat" -#: plug-ins/common/normalize.c:120 +#: plug-ins/common/normalize.c:121 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizuje se..." @@ -5037,8 +5018,6 @@ msgstr "Šířka _pixelu:" msgid "Pixel _Height:" msgstr "Výška _dlaždice:" -#. don't translate '', it's a special -#. * keyword of the gtk toolkit #: plug-ins/common/plasma.c:192 msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/Plazma..." @@ -5051,11 +5030,11 @@ msgstr "Plazma..." msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:367 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "Random _Seed:" msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:378 +#: plug-ins/common/plasma.c:364 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulence:" @@ -5100,23 +5079,23 @@ msgstr "Cesta k menu:" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:357 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:341 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:379 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:350 msgid "Blurb:" msgstr "Popis:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:401 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:464 msgid "Help:" msgstr "Nápověda:" #. show the type -#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/common/spheredesigner.c:2408 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5235,6 +5214,10 @@ msgstr "Zapsat čas vy_tvoření" msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Úroveň ko_mprese:" +#: plug-ins/common/png.c:1285 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru" + #: plug-ins/common/pnm.c:417 #, c-format msgid "PNM: Can't open file %s." @@ -5435,16 +5418,16 @@ msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" #: plug-ins/common/ps.c:2877 -msgid "X-Offset:" -msgstr "X posun:" +msgid "_X-Offset:" +msgstr "_X posun:" #: plug-ins/common/ps.c:2886 -msgid "Y-Offset:" -msgstr "Y posun:" +msgid "_Y-Offset:" +msgstr "_Y posun:" #: plug-ins/common/ps.c:2892 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zachovat poměr stran" +msgid "_Keep Aspect Ratio" +msgstr "_Zachovat poměr stran" #: plug-ins/common/ps.c:2898 msgid "" @@ -5459,13 +5442,13 @@ msgstr "" msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: plug-ins/common/ps.c:2912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 -msgid "Inch" -msgstr "Palec" +#: plug-ins/common/ps.c:2912 +msgid "_Inch" +msgstr "_Palec" #: plug-ins/common/ps.c:2915 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetr" +msgid "_Millimeter" +msgstr "_Milimetr" #. Format #: plug-ins/common/ps.c:2943 @@ -5473,20 +5456,20 @@ msgid "Output" msgstr "Výstup" #: plug-ins/common/ps.c:2951 -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript úroveň (level) 2" +msgid "_PostScript Level 2" +msgstr "_PostScript úroveň (level) 2" #: plug-ins/common/ps.c:2960 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Zapouzdřený PostScript (eps)" +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)" + +#: plug-ins/common/ps.c:2969 +msgid "P_review" +msgstr "_Náhled" #: plug-ins/common/ps.c:2990 -msgid "Preview Size:" -msgstr "Velikost náhledu:" - -#: plug-ins/common/psd.c:1603 -msgid "Unnamed channel" -msgstr "Kanál beze jména" +msgid "Preview _Size:" +msgstr "_Velikost náhledu:" #: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "Save as PSP" @@ -5615,92 +5598,92 @@ msgstr "Bohužel, kanály a masky nelze rotovat." msgid "Rotating..." msgstr "Rotuje se..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:310 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Vzor vybarvení..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vybarvení" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1369 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Získat vzorky barev" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 msgid "Apply" msgstr "Použít" #. parameter settings -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3956 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1385 plug-ins/gfig/gfig.c:3868 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1407 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1405 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" #. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1424 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" #. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1445 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "** Z PŘECHODU **" #. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1454 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "** Z OBRÁCENÉHO PŘECHODU **" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1468 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1495 msgid "Show Selection" msgstr "Ukázat výběr" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1481 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1508 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1479 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1506 msgid "Show Color" msgstr "Ukázat barvu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1617 msgid "In Level:" msgstr "V úrovni:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1667 msgid "Out Level:" msgstr "Výstupní úroveň:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 msgid "Hold Intensity" msgstr "Podržet intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 msgid "Original Intensity" msgstr "Původní intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1738 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 msgid "Use Subcolors" msgstr "Použít podbarvy" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1749 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1747 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "Plynulé vzorky barev" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2749 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2726 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorků..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3114 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3078 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." @@ -5750,24 +5733,23 @@ msgstr "Pracovní plocha" msgid "Grab" msgstr "Nabrat" -#: plug-ins/common/screenshot.c:396 -msgid "Single Window" -msgstr "Jedno okno" +#: plug-ins/common/screenshot.c:397 +msgid "_Single Window" +msgstr "_Jedno okno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:413 -msgid "With Decorations" -msgstr "S dekorací" +#: plug-ins/common/screenshot.c:414 +msgid "With _Decorations" +msgstr "S _dekorací" -#. root window -#: plug-ins/common/screenshot.c:432 -msgid "Whole Screen" -msgstr "Celou obrazovku" +#: plug-ins/common/screenshot.c:434 +msgid "_Whole Screen" +msgstr "_Celou obrazovku" -#: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011 -msgid "after" -msgstr "po uplynutí" +#: plug-ins/common/screenshot.c:453 +msgid "_after" +msgstr "_po uplynutí" -#: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020 +#: plug-ins/common/screenshot.c:466 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020 msgid "Seconds Delay" msgstr "prodlevy v sekundách" @@ -5843,7 +5825,7 @@ msgstr "Posun s_visle" msgid "Shift _Amount:" msgstr "Mír_a posunu:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1159 +#: plug-ins/common/sinus.c:1162 msgid "/Filters/Render/Sinus..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Sinus..." @@ -5853,108 +5835,112 @@ msgstr "Sinus: Výpočty..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:1695 +#: plug-ins/common/sinus.c:1626 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:1753 +#: plug-ins/common/sinus.c:1684 msgid "Drawing Settings" msgstr "Volby kresby" -#: plug-ins/common/sinus.c:1765 +#: plug-ins/common/sinus.c:1696 msgid "_X Scale:" msgstr "Zvětšení _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1774 +#: plug-ins/common/sinus.c:1705 msgid "_Y Scale:" msgstr "Zvětšení _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1783 +#: plug-ins/common/sinus.c:1714 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexnost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1793 +#: plug-ins/common/sinus.c:1724 msgid "Calculation Settings" msgstr "Volby kalkulace" -#: plug-ins/common/sinus.c:1817 +#: plug-ins/common/sinus.c:1739 +msgid "R_andom Seed:" +msgstr "Hnízdo _náhodných čísel:" + +#: plug-ins/common/sinus.c:1748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Vnutit dlaždicování?" -#: plug-ins/common/sinus.c:1831 +#: plug-ins/common/sinus.c:1762 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideální" -#: plug-ins/common/sinus.c:1834 +#: plug-ins/common/sinus.c:1765 msgid "_Distorted" msgstr "_Zkreslený" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:1865 +#: plug-ins/common/sinus.c:1796 msgid "The colors are white and black." msgstr "Barvy jsou bílá a černá" -#: plug-ins/common/sinus.c:1876 +#: plug-ins/common/sinus.c:1807 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Černá a bí_lá" -#: plug-ins/common/sinus.c:1878 +#: plug-ins/common/sinus.c:1809 msgid "_Foreground & Background" msgstr "P_opředí a pozadí" -#: plug-ins/common/sinus.c:1880 +#: plug-ins/common/sinus.c:1811 msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvolte z_de:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1894 +#: plug-ins/common/sinus.c:1825 msgid "First Color" msgstr "První barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:1904 +#: plug-ins/common/sinus.c:1835 msgid "Second Color" msgstr "Druhá barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:1917 +#: plug-ins/common/sinus.c:1848 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanály" -#: plug-ins/common/sinus.c:1929 +#: plug-ins/common/sinus.c:1863 msgid "F_irst Color:" msgstr "_První barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1944 +#: plug-ins/common/sinus.c:1878 msgid "S_econd Color:" msgstr "Dr_uhá barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1960 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/common/sinus.c:1894 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 msgid "Co_lors" msgstr "_Barvy" -#: plug-ins/common/sinus.c:1969 +#: plug-ins/common/sinus.c:1903 msgid "Blend Settings" msgstr "Nastavení mísení" -#: plug-ins/common/sinus.c:1980 +#: plug-ins/common/sinus.c:1914 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: plug-ins/common/sinus.c:1984 +#: plug-ins/common/sinus.c:1918 msgid "L_inear" msgstr "L_ineární" -#: plug-ins/common/sinus.c:1985 +#: plug-ins/common/sinus.c:1919 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neární" -#: plug-ins/common/sinus.c:1986 +#: plug-ins/common/sinus.c:1920 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidní" -#: plug-ins/common/sinus.c:1998 +#: plug-ins/common/sinus.c:1932 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:2008 +#: plug-ins/common/sinus.c:1942 msgid "_Blend" msgstr "_Mísení" @@ -5970,12 +5956,6 @@ msgstr "Odvozuje se plynulá paleta..." msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:431 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -msgid "_Height:" -msgstr "_Výška:" - #: plug-ins/common/smooth_palette.c:463 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Hloubka hledání:" @@ -6101,10 +6081,6 @@ msgstr "Hustot_a hrotů:" msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Nastavení hustoty hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:444 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Krytí:" - #: plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Nastavení krytí hrotů" @@ -6173,6 +6149,183 @@ msgstr "Použít barvu popředí" msgid "Use the Background Color" msgstr "Použít barvu pozadí" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:241 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +msgid "Solid" +msgstr "Barevná plocha" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:242 +msgid "Checker" +msgstr "Šachovnice" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:243 +#, fuzzy +msgid "Marble" +msgstr "Jiskření" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:244 +msgid "Lizard" +msgstr "Ještěrka" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:245 +#, fuzzy +msgid "Phong" +msgstr "Tam a zpět" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:246 +msgid "Noise" +msgstr "Šum" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247 +msgid "Wood" +msgstr "Dřevo" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248 +msgid "Spiral" +msgstr "Vír" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249 +msgid "Spots" +msgstr "Tečky" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1546 plug-ins/common/spheredesigner.c:2657 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1547 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Mapa vyvýšení" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1548 plug-ins/common/spheredesigner.c:2671 +msgid "Light" +msgstr "Světlo" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1884 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1884 +msgid "Save File" +msgstr "Zapsat soubor" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2151 plug-ins/common/spheredesigner.c:2189 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Dialog výběru barvy" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2267 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "Návrhář koulí" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2311 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861 +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizovat" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2322 +msgid "Textures" +msgstr "Textury" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:3035 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2356 +msgid "Dup" +msgstr "Duplikovat" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2364 +msgid "Del" +msgstr "Smazat" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2378 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2386 plug-ins/gfig/gfig.c:5134 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 +msgid "Save" +msgstr "Zapsat" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2394 +msgid "Texture Properties" +msgstr "Vlastnosti textury" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2415 +msgid "Texture:" +msgstr "Textura:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2422 +msgid "Colors:" +msgstr "Barvy:" + +#. Scale +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2461 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569 +msgid "Scale:" +msgstr "Velikost:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2479 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulence:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2514 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Zvětšení Y:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2531 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Zvětšení Z:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2549 +msgid "Rotate X:" +msgstr "Rotace X:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2566 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Rotace Y:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2583 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Rotace Z:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2600 +msgid "Pos X:" +msgstr "Poz X:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 +msgid "Pos Y:" +msgstr "Poz Y:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2634 +msgid "Pos Z:" +msgstr "Poz Z:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2664 +msgid "Bump" +msgstr "Vyvýšení" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2691 +msgid "Amount:" +msgstr "Míra:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2708 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2725 +msgid "" +"by Vidar Madsen\n" +"September 1999" +msgstr "" +"napsal Vidar Madsen\n" +"Září 1999" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2845 +msgid "Rendering..." +msgstr "Vyobrazení..." + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2894 +msgid "/Filters/Render/Sphere Designer..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Návrhář koulí..." + #: plug-ins/common/spread.c:118 msgid "/Filters/Noise/Spread..." msgstr "/Filtry/Šum/Rozprostření..." @@ -6317,8 +6470,8 @@ msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Počátek dol_e vlevo" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107 -msgid "/Layer/Alpha/Threshold Alpha..." -msgstr "/Vrstva/Alfa/Práh alfy..." +msgid "/Layer/Transparency/Threshold Alpha..." +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/Práh alfy..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:149 msgid "The layer preserves transparency." @@ -6340,34 +6493,58 @@ msgstr "Práh alfy" msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: plug-ins/common/tiff.c:673 +#: plug-ins/common/tiff.c:445 +#, c-format +msgid "TIFF: Can't open '%s'" +msgstr "TIFF: Nelze otevřít '%s'" + +#: plug-ins/common/tiff.c:450 +#, c-format +msgid "Loading '%s' ..." +msgstr "Čte se '%s' ..." + +#: plug-ins/common/tiff.c:677 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:1584 +#: plug-ins/common/tiff.c:685 +msgid "" +"TIFF warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"Varování TIFF:\n" +"Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." + +#: plug-ins/common/tiff.c:1649 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:1605 +#: plug-ins/common/tiff.c:1670 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:1613 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" +#: plug-ins/common/tiff.c:1678 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:1616 -msgid "Pack Bits" -msgstr "Pakování bitů" +#: plug-ins/common/tiff.c:1681 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:1619 -msgid "Deflate" -msgstr "Deflační" +#: plug-ins/common/tiff.c:1684 +msgid "_Deflate" +msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:1622 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: plug-ins/common/tiff.c:1687 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: plug-ins/common/tiff.c:1745 +msgid "TIFF: Your comment string is too long." +msgstr "TIFF: Váš řetězec s komentářem je příliš dlouhý." #: plug-ins/common/tile.c:127 msgid "/Filters/Map/Tile..." @@ -6446,7 +6623,7 @@ msgstr "/Filtry/Mapování/Odstranit švy..." msgid "Tiler..." msgstr "Dlaždicování..." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:77 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:74 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -6454,18 +6631,18 @@ msgstr "" "Definice jednotky bude zapsána před skončením programu GIMP pouze po " "zaškrtnutí tohoto sloupečku." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:79 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:76 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" "Tento řetězec bude použit pouze k identifikaci jednotky v konfiguračním " "souboru programu GIMP." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:81 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:78 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Počet jednotek na palec." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:82 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:79 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -6475,7 +6652,7 @@ msgstr "" "číslic vstupního pole dává přibližně stejnou přesnost jako pole \"palec\" se " "dvěma desetinnými místy." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:86 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's " "abbreviation if it doesn't have a symbol." @@ -6483,111 +6660,103 @@ msgstr "" "Symbol jednotky, má-li nějaký (např. \"'\" pro palce). Zkratka bude použita, " "nemá-li jednotka symbol." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:88 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Zkratka jednotky (např. \"cm\" pro centimetry)." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:89 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "The unit's singular form." msgstr "Jednotné číslo jednotky." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:90 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:87 msgid "The unit's plural form." msgstr "Množné číslo jednotky." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:108 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:105 msgid "/Xtns/Unit Editor..." msgstr "/Rozš./Editor jednotek..." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:172 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:169 msgid "New Unit" msgstr "Nová jednotka" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:203 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:214 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:224 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Čísli_ce:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:236 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:248 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Zkr_atka:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:260 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Jed_notné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:272 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Množné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:309 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:306 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor jednotky nesmí být 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:319 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:316 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Všechna textová pole musí obsahovat hodnotu." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:536 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor jednotek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:575 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:572 msgid "Saved" msgstr "Zapsáno" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:590 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:587 msgid "ID" msgstr "ID" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:599 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:596 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:607 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:604 msgid "Digits" msgstr "Číslice" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:615 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:612 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:623 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:620 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:631 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:628 msgid "Singular" msgstr "Jednotné číslo" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:639 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:636 msgid "Plural" msgstr "Množné číslo" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:652 -msgid "_New Unit" -msgstr "_Nová jednotka" - -#: plug-ins/common/uniteditor.c:660 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:657 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku," -#: plug-ins/common/uniteditor.c:662 -msgid "_Duplicate Unit" -msgstr "_Duplikovat jednotku" - -#: plug-ins/common/uniteditor.c:670 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:667 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "Vytvořit novou jednotku s právě zvolenou jednotkou jako vzorem." @@ -6673,36 +6842,36 @@ msgid "Value Invert..." msgstr "Inverze hodnoty..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:192 -msgid "More White (Larger Value)" -msgstr "Více bílé (vyšší hodnota)" +msgid "More _White (Larger Value)" +msgstr "Více _bílé (vyšší hodnota)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:195 -msgid "More Black (Smaller Value)" -msgstr "Více černé (nižší hodnota)" +msgid "More Blac_k (Smaller Value)" +msgstr "Více _černé (nižší hodnota)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:198 -msgid "Middle Value to Peaks" -msgstr "Střední hodnota do špiček" +msgid "_Middle Value to Peaks" +msgstr "_Střední hodnota do špiček" #: plug-ins/common/vpropagate.c:201 -msgid "Foreground to Peaks" -msgstr "Popředí do špiček" +msgid "_Foreground to Peaks" +msgstr "_Popředí do špiček" #: plug-ins/common/vpropagate.c:204 -msgid "Only Foreground" -msgstr "Pouze popředí" +msgid "O_nly Foreground" +msgstr "Pouze pop_ředí" #: plug-ins/common/vpropagate.c:207 -msgid "Only Background" -msgstr "Pouze pozadí" +msgid "Only B_ackground" +msgstr "Pouze po_zadí" #: plug-ins/common/vpropagate.c:210 -msgid "More Opaque" -msgstr "Více krytí" +msgid "Mor_e Opaque" +msgstr "Více _krytí" #: plug-ins/common/vpropagate.c:213 -msgid "More Transparent" -msgstr "Průhlednější" +msgid "More T_ransparent" +msgstr "Prů_hlednější" #: plug-ins/common/vpropagate.c:249 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." @@ -6729,39 +6898,39 @@ msgstr "Rozšíření hodnoty" msgid "Propagate Mode" msgstr "Režim rozšíření" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 -msgid "Lower Threshold:" -msgstr "Dolní práh:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1097 +msgid "Lower T_hreshold:" +msgstr "_Dolní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 -msgid "Upper Threshold:" -msgstr "Horní práh:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1106 +msgid "_Upper Threshold:" +msgstr "_Horní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1114 -msgid "Propagating Rate:" -msgstr "Poměr rozšíření:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1115 +msgid "_Propagating Rate:" +msgstr "Poměr _rozšíření:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 -msgid "To Left" -msgstr "Doleva" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1127 +msgid "To L_eft" +msgstr "Do_leva" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129 -msgid "To Right" -msgstr "Doprava" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1130 +msgid "To _Right" +msgstr "Do_prava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1132 -msgid "To Top" -msgstr "Nahoru" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1133 +msgid "To _Top" +msgstr "Na_horu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 -msgid "To Bottom" -msgstr "Dolů" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1136 +msgid "To _Bottom" +msgstr "_Dolů" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1148 -msgid "Propagating Alpha Channel" -msgstr "Rozšíření v alfa kanálu" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1149 +msgid "Propagating _Alpha Channel" +msgstr "Rozšíření v _alfa kanálu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1158 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1159 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozšíření v kanálu hodnot" @@ -6781,7 +6950,7 @@ msgstr "Hlavní volby" msgid "Step Size:" msgstr "Velikost kroku:" -#: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1271 +#: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 msgid "Iterations:" msgstr "Iterace:" @@ -6799,7 +6968,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Šmouha" #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1006 -#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3315 +#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3223 msgid "Black" msgstr "Černá" @@ -6853,7 +7022,7 @@ msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor zvětšení:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:571 +#: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" @@ -6885,31 +7054,31 @@ msgstr "Hledá se XY přechod..." msgid "Flow Step %d..." msgstr "Krok toku %d..." -#: plug-ins/common/waves.c:143 +#: plug-ins/common/waves.c:123 msgid "/Filters/Distorts/Waves..." msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vlny..." -#: plug-ins/common/waves.c:329 +#: plug-ins/common/waves.c:301 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: plug-ins/common/waves.c:376 +#: plug-ins/common/waves.c:348 msgid "_Reflective" msgstr "Z_rcadlící" -#: plug-ins/common/waves.c:397 +#: plug-ins/common/waves.c:369 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplituda:" -#: plug-ins/common/waves.c:406 +#: plug-ins/common/waves.c:378 msgid "_Phase:" msgstr "_Fáze:" -#: plug-ins/common/waves.c:415 +#: plug-ins/common/waves.c:387 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Vlnová délka:" -#: plug-ins/common/waves.c:619 +#: plug-ins/common/waves.c:539 msgid "Waving..." msgstr "Vlní se..." @@ -7029,7 +7198,7 @@ msgstr "_Obojí" msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Vyšší hodnoty omezují efekt na menší oblasti obrázku" -#: plug-ins/common/wind.c:1042 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:597 +#: plug-ins/common/wind.c:1042 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Pevno_st:" @@ -7176,21 +7345,21 @@ msgstr "Volby XBM" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1180 -msgid "X10 Format Bitmap" -msgstr "Bitová mapa formátu X10" +msgid "_X10 Format Bitmap" +msgstr "Bitová mapa formátu _X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1200 -msgid "Identifier Prefix:" -msgstr "Předpona identifikátoru:" +msgid "_Identifier Prefix:" +msgstr "Předpona _identifikátoru:" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1222 -msgid "Write Hot Spot Values" -msgstr "Zapsat hodnoty řídícího bodu" +msgid "_Write Hot Spot Values" +msgstr "_Zapsat hodnoty řídícího bodu" #: plug-ins/common/xbm.c:1244 -msgid "Hot Spot X:" -msgstr "Řídící bod X:" +msgid "Hot Spot _X:" +msgstr "Řídící bod _X:" #. mask file #: plug-ins/common/xbm.c:1261 @@ -7198,12 +7367,12 @@ msgid "Mask File" msgstr "Soubor masky" #: plug-ins/common/xbm.c:1272 -msgid "Write Extra Mask File" -msgstr "Zapsat zvlášť soubor masky" +msgid "W_rite Extra Mask File" +msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky" #: plug-ins/common/xbm.c:1285 -msgid "Mask File Extension:" -msgstr "Přípona souboru masky:" +msgid "_Mask File Extension:" +msgstr "Přípona souboru _masky:" #: plug-ins/common/xpm.c:735 msgid "Save as XPM" @@ -7303,39 +7472,39 @@ msgstr "Hledat podle _popisu" msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:362 msgid "In:" msgstr "Vstup:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:410 msgid "Out:" msgstr "Výstup:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:482 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:490 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:498 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:600 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Hledá se podle názvu - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:623 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Hledá se podle popisu - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:633 msgid "Searching - please wait" msgstr "Hledá se - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:672 msgid "No matches" msgstr "Nic nenalezeno" @@ -7363,8 +7532,8 @@ msgstr "Čtení FITS souboru" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Náhrada PRÁZDNÝCH/NaN pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2820 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3316 +#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2728 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3224 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -7426,8 +7595,8 @@ msgstr "Ná_hodnost" msgid "Same" msgstr "Totéž" -#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:123 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:120 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Random" msgstr "Náhodný" @@ -7439,7 +7608,7 @@ msgstr "Vír" msgid "Horseshoe" msgstr "Koňská kopyta" -#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3300 +#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3208 msgid "Polar" msgstr "Polární záře" @@ -7659,174 +7828,171 @@ msgstr "Velikost náhledu" msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:798 -#, c-format -msgid "" -"No gfig-path in gimprc:\n" -"You need to add an entry like\n" -"(gfig-path \"%s\")\n" -"to your %s file." -msgstr "" -"V gimprc chybí gfig-path:\n" -"Je nutné přidat následující údaj\n" -"(gfig-path \"%s\")\n" -"do souboru %s." - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:815 -msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" -msgstr "gfig-path špatně nastavená - následující adresáře nebyly nalezeny:" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1033 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:954 msgid "First Gfig" msgstr "První Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1536 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1450 msgid "Save Gfig drawing" msgstr "Smazat kresbu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1857 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1700 +msgid "Show previous object" +msgstr "Zobrazit předchozí objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1713 +msgid "Show next object" +msgstr "Zobrazit další objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1725 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1726 +msgid "Show all objects" +msgstr "Zobrazit všechny objekty" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1768 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #. More Buttons -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1886 plug-ins/gfig/gfig.c:5291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1797 plug-ins/gfig/gfig.c:5174 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1891 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1802 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Úpravy souhrnu Gfig objektů" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1894 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1805 msgid "Merge" msgstr "Sloučit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1810 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Vložení souhrnu Gfig objektů do současného sezení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1938 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Počet stran/bodů/otáček:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1954 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1865 msgid "Clockwise" msgstr "Ve směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1955 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1866 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Proti směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1959 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1870 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:98 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1979 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890 msgid "Bezier Settings" -msgstr "Bézierovo nastavení" +msgstr "Beziérovo nastavení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1999 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1910 msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2004 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1915 msgid "Close curve on completion" msgstr "Uzavření křivky při dokončení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2009 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1920 msgid "Show Line Frame" msgstr "Ukázat čárový model" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2014 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1925 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Kreslí čáry mezi řídícími body. Pouze během vytváření křivky" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Počet stran pravidelného mnohoúhelníku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1953 msgid "Star Number of Points" msgstr "Počet bodů hvězdy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2054 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "Počet bodů spirály" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1989 msgid "Ops" msgstr "Úkony" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2091 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2002 msgid "Create line" msgstr "Vytvořit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007 msgid "Create circle" msgstr "Vytvořit kružnici" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2101 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2012 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2106 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017 msgid "Create arch" msgstr "Vytvořit výseč" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2115 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvořit pravidelný mnohoúhelník" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2132 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2053 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" -"Vytváří Bézierovu křivku. Přeřaďovač + tlačítko myši ukončuje vytváření " -"objektu." +msgstr "Vytváří Beziérovu křivku. Přeřaďovač + tlačítko myši ukončuje vytváření objektu." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2059 msgid "Move an object" msgstr "Přesunout objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2153 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064 msgid "Move a single point" msgstr "Přesunout jeden bod" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovat objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2163 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 msgid "Delete an object" msgstr "Smazat objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2325 plug-ins/gfig/gfig.c:2775 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3986 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 plug-ins/gfig/gfig.c:2683 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3898 msgid "Brush" msgstr "Stopa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2326 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2237 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2327 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2238 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2328 plug-ins/gfig/gfig.c:3173 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2239 plug-ins/gfig/gfig.c:3081 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2335 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2246 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" @@ -7836,65 +8002,65 @@ msgstr "" "zvolenou stopou se vzorkem. Užije se pouze na kružnicích/elipsách, je-li " "nastaven přepínač Přibližné kružnice/elipsy." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2756 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2664 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "Původní" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2757 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 msgid "New" msgstr "Nový" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2758 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2666 msgid "Multiple" msgstr "Vícenásobný" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2763 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" "Vykreslí všechny objekty v jedné vrstvě (původní nebo nové) nebo jeden " "objekt na vrstvu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2768 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 msgid "Draw on:" msgstr "Kreslit jako:" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2779 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 msgid "Selection+Fill" msgstr "Výběr+vyplnit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2714 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" "Typ kreslení. Buď stopa nebo výběr. Další volby viz stránka stop a výběru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2718 msgid "Using:" msgstr "Užití:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2817 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2725 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 plug-ins/gfig/gfig.c:3174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2727 plug-ins/gfig/gfig.c:3082 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2821 plug-ins/gfig/gfig.c:5278 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2729 plug-ins/gfig/gfig.c:5161 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2733 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" @@ -7902,31 +8068,31 @@ msgstr "" "Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před " "provedením kreslení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2830 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2738 msgid "With BG of:" msgstr "S pozadím z:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2741 msgid "Reverse Line" msgstr "Obrátit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2748 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Kreslí čáry v obráceném pořadí" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2756 msgid "Scale to Image" msgstr "Velikost přes obrázek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2856 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2764 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Změnit velikost kresby dle velikosti obrázku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2878 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2786 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Přibližné kružnice/elipsy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2885 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -7934,227 +8100,214 @@ msgstr "" "Přibližné kružnice a elipsy používají čar. Umožňuje u tohoto typu objektů " "použít doběh štětce." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2828 msgid "Gfig brush selection" msgstr "Gfig výběr stopy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2961 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869 msgid "Fade out:" msgstr "Doběh:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2984 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3004 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2912 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3022 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2930 msgid "No Options..." msgstr "Žádné volby..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2945 msgid "Set Brush..." msgstr "Nastavit stopu..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3127 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3128 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3129 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037 msgid "Replace" msgstr "Přepsat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3130 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3038 msgid "Intersect" msgstr "Průnik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3134 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042 msgid "Selection Type:" msgstr "Druh výběru:" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3147 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055 msgid "Feather" msgstr "Zaoblení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3073 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3087 msgid "Fill Type:" msgstr "Typ vyplňování:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3100 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Krytí vyplňování:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3108 msgid "Each Selection" msgstr "Každý výběr" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3201 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 msgid "All Selections" msgstr "Všechny výběry" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3205 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3113 msgid "Fill after:" msgstr "Vyplnit po:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3120 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3121 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3217 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3125 msgid "Arc as:" msgstr "Oblouk jako:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3276 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184 msgid "Show Image" msgstr "Ukázat obrázek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3287 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195 msgid "Reload Image" msgstr "Znovu načíst obrázek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3299 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3207 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3209 msgid "Isometric" msgstr "Isometrická" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3305 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 msgid "Grid Type:" msgstr "Typ mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314 plug-ins/gflare/gflare.c:589 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222 plug-ins/gflare/gflare.c:584 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3317 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3225 msgid "Grey" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3318 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3226 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227 msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3228 msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavá" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3232 msgid "Grid Color:" msgstr "Barva mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3328 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3236 msgid "Max Undo:" msgstr "Nejvíce vracení:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3336 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3244 msgid "Show Position" msgstr "Zobrazit polohu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255 msgid "Hide Control Points" msgstr "Skrýt řídící body" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3308 msgid "Display Grid" msgstr "Zobrazit mříž" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3411 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 msgid "Lock on Grid" msgstr "Zamknout na mříž" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3334 msgid "Grid Spacing:" msgstr "Rozestup mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3491 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3399 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3522 -msgid "Rescan" -msgstr "Zaktualizovat" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3527 -msgid "Select folder and rescan Gfig object collection" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435 +msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Volba adresáře a aktualizace souhrnu Gfig objektů" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533 -msgid "Load" -msgstr "Načíst" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3538 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3446 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Čtení jednotlivého souhrnu Gfig objektů" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3547 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3455 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Vytvořit nový souhrn Gfig objektů pro editaci" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3557 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Smazat právě zvolený souhrn Gfig objektů" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3580 msgid "XY Position:" msgstr "Poloha XY:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3693 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3601 msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti objektů" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3722 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3630 msgid "Collection Details" msgstr "Podrobnosti souhrnu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3637 msgid "Draw Name:" msgstr "Jméno kresby:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3741 plug-ins/gfig/gfig.c:3747 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3649 plug-ins/gfig/gfig.c:3655 msgid "(none)" msgstr "(nic)" #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3905 -msgid "GFig" -msgstr "GFig" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3817 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3925 plug-ins/gfig/gfig.c:3981 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3837 plug-ins/gfig/gfig.c:3893 msgid "Paint" msgstr "Kreslit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3994 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3906 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4060 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3972 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" @@ -8163,157 +8316,126 @@ msgstr "" "Nezapsaných Gfig objektů: %d.\n" "Pokračovat s ukončením?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409 -msgid "Enter Gfig Entry Name" -msgstr "Zadat jméno Gfig položky" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4296 +msgid "Enter Gfig Object Name" +msgstr "Zadejte jméno Gfig objektu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4434 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4321 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Jméno Gfig objektu:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4380 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Zaktualizovat Gfig objekty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4399 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Přidat Gfig cestu" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4586 -msgid "Load Gfig obj" -msgstr "Načíst Gfig obj" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4473 +msgid "Load Gfig object collection" +msgstr "Načíst souhrn Gfig objektů" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4611 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4498 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Chyba v kopírování vrstvy pro vkládání" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4530 msgid "Error in creating layer" msgstr "Chyba ve vytváření vrstvy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4721 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4608 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig vrstva %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4797 -msgid "About GFig" -msgstr "O programu GFig" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680 +msgid "About Gfig" +msgstr "O programu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4821 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4704 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP modul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4826 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4709 msgid "Release 1.3" msgstr "Vydání 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4836 -msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" -msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4846 -msgid "Isometric grid By Rob Saunders" -msgstr "Isometrická mříž od Roba Saunderse" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4879 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4762 msgid "New gfig obj" msgstr "Nový gfig obj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5008 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4891 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Smazat gfig kresbu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5036 plug-ins/gfig/gfig.c:5075 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4919 plug-ins/gfig/gfig.c:4958 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4996 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Úpravy objektu pouze pro čtení - nebude možné je zapsat" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5220 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5103 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5251 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 -msgid "Save" -msgstr "Zapsat" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5148 msgid "Save As..." msgstr "Zapsat jako..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6138 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6018 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba při čtení souboru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6495 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6374 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "A kde je ten objekt?" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:585 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:591 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:586 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#. don't translate , it's a special -#. * keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/gflare/gflare.c:868 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:850 msgid "/Filters/Light Effects/GFlare..." msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/P-záře..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Záře z přechodu..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:996 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:979 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "P-záře: neumí pracovat s indexovanými barevnými obrázky" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"No gflare-path in gimprc:\n" -"You need to add an entry like\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"to your %s file." -msgstr "" -"V gimprc chybí gflare-path:\n" -"Je nutné přidat následující údaj\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"do souboru %s." - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052 -msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" -msgstr "gflare-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny:" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1409 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1261 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Selhalo otevření souboru P-záře '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1417 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' není platný soubor P-záře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1470 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1322 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "neplatně formátovaný soubor P-záře: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1592 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1442 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" @@ -8328,229 +8450,235 @@ msgstr "" "a vytvoříte adresář %s,\n" "pak můžete uložit svou vlastní P-záři do tohoto adresáře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1619 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1469 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Selhal zápis souboru P-záře '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1821 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1624 #, c-format msgid "Error reading GFlare folder '%s'" msgstr "Chyba při čtení adresáře P-září '%s'" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2522 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2296 msgid "GFlare" msgstr "Záře z přechodu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2582 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2356 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomatická aktualizace náhledu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2411 msgid "`Default' is created." msgstr "Byl vytvořen ,Implicitní'." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2652 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2412 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3000 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2704 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3012 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2716 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotace od_stínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3024 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2728 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Úhel ve_ktoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3036 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2740 msgid "Vector _Length:" msgstr "Dé_lka vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3057 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2761 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptivní převzorkování" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2781 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maximální hloubka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3087 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2791 msgid "_Threshold" msgstr "_Práh:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3214 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2908 msgid "S_elector" msgstr "S_elektor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3303 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2987 msgid "New GFlare" msgstr "Nová P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3306 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2990 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "Zadejte jméno pro novou P-záři:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3307 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2991 msgid "untitled" msgstr "bez názvu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3009 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Jméno '%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3375 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3059 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopírovat P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3062 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "Zadejte jméno pro zkopírovanou P-záři:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Jméno ,%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3425 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nelze smazat. Musí zde být alespoň jedna P-záře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3435 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3119 msgid "Delete GFlare" msgstr "Smazat P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3492 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3176 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nebylo nalezeno v seznamu p_září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3217 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor P-září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3538 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3222 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Zaktualizovat přechody" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3659 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3343 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Volby kreslení žáru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3684 plug-ins/gflare/gflare.c:3714 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3744 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3355 plug-ins/gflare/gflare.c:3385 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3415 +msgid "Opacity:" +msgstr "Krytí:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3368 plug-ins/gflare/gflare.c:3398 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 msgid "Paint Mode:" msgstr "Režim kreslení:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3689 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3373 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Volby kreslení paprsků" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3719 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3403 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Volby kreslení druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3751 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3432 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "_General" +msgstr "Všeobe_cné" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3777 plug-ins/gflare/gflare.c:3885 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4029 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3458 plug-ins/gflare/gflare.c:3563 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3704 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3789 plug-ins/gflare/gflare.c:3899 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4041 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Paprskovitý přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3793 plug-ins/gflare/gflare.c:3903 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Úhlový přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3797 plug-ins/gflare/gflare.c:3907 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3478 plug-ins/gflare/gflare.c:3585 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Přechod úhlové velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3818 plug-ins/gflare/gflare.c:3928 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4070 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3499 plug-ins/gflare/gflare.c:3606 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3745 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3830 plug-ins/gflare/gflare.c:3940 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4082 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 plug-ins/gflare/gflare.c:3618 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Rotation:" msgstr "Rotace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 plug-ins/gflare/gflare.c:3953 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4095 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3523 plug-ins/gflare/gflare.c:3631 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3770 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotace odstínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3859 -msgid "Glow" -msgstr "Žár" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +msgid "G_low" +msgstr "_Žár" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3965 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3643 msgid "# of Spikes:" msgstr "Počet hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3977 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3655 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Tloušťka hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3994 -msgid "Rays" -msgstr "Paprsky" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669 +msgid "_Rays" +msgstr "_Paprsky" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4045 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Přechod faktoru velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4049 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Přechod pravděpodobnosti:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4112 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3787 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Tvar druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4121 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3796 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4138 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3813 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4171 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3846 msgid "Random Seed:" msgstr "Hnízdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4192 -msgid "Second Flares" -msgstr "Druhá záře" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3864 +msgid "_Second Flares" +msgstr "_Druhá záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4805 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4460 msgid "none" msgstr "nic" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4818 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4473 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto něj použito \"%s\"" @@ -8617,47 +8745,42 @@ msgstr "Poměr stran:" msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Určuje poměr stran stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161 msgid "Relief:" msgstr "Reliéf:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Určuje míru vyvýšení použitou na obrázek (v procentech)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:33 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34 msgid "Co_lor" msgstr "_Barva" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:51 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 msgid "A_verage under brush" msgstr "Prů_měr pod stopou" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "C_enter of brush" msgstr "Stř_ed stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Barva je počítaná z průměru všech pixelů pod stopou" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:58 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Vzorkuje barvu z pixelu ve středu stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:77 msgid "Color _noise:" msgstr "_Barevný šum:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:81 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Přidává do obrázku náhodný šum" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 -msgid "_General" -msgstr "Všeobe_cné" - #: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" @@ -8678,10 +8801,6 @@ msgstr "Z papíru" msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopíruje texturu zvoleného papíru jako pozadí" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99 -msgid "Solid" -msgstr "Barevná plocha" - #: plug-ins/gimpressionist/general.c:104 msgid "Solid colored background" msgstr "Pozadí z barevné plochy" @@ -8756,11 +8875,11 @@ msgstr "Práh odchylky:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Pomocná hodnota pro adaptivní výběry" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:102 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:106 msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist..." msgstr "/Filtry/Umění/GIMPresionista..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:284 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:288 msgid "Painting..." msgstr "Kreslí se..." @@ -8788,106 +8907,106 @@ msgstr "Gimpresionista" msgid "A_bout..." msgstr "O _aplikaci..." -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:46 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:43 msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientace" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60 msgid "Directions:" msgstr "Směry:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:67 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:64 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Počet použitých směrů (tj. stop)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:72 msgid "Start angle:" msgstr "Počáteční úhel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:79 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88 msgid "The angle of the first brush to create" msgstr "Úhel první vytvářené stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:84 msgid "Angle span:" msgstr "Rozpětí úhlu:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Zvolí náhodný směr každého tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:132 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Nechť směr od středu určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:137 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 msgid "Flowing" msgstr "Uvolněný" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:143 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Tahy sledují \"uvolněný\" vzorek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Odstín oblasti určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:151 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivní" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bude zvolen směr nejlépe odpovídající původnímu obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Manual" msgstr "Ručně" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Orientace tahů bude určena ručně" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:178 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Otvírá editor mapy orientace" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:435 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Editor map orientace" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464 msgid "Vectors" msgstr "Vektory" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:473 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -8895,167 +9014,162 @@ msgstr "" "Vektorové pole. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " "směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor." -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:496 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Upraví jas náhledu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:518 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521 msgid "Select previous vector" msgstr "Vybrat předchozí vektor" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 msgid "Select next vector" msgstr "Vybrat následující vektor" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465 msgid "A_dd" msgstr "Při_dat" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:532 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535 msgid "Add new vector" msgstr "Přidat nový vektor" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:534 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473 msgid "_Kill" msgstr "_Odstranit" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:539 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542 msgid "Delete selected vector" msgstr "Smazat vybraný vektor" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557 msgid "_Normal" msgstr "_Normální" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558 msgid "Vorte_x" msgstr "Ví_r" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:556 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559 msgid "Vortex_2" msgstr "Vír_2" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 msgid "Vortex_3" msgstr "Vír_3" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:562 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:516 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "Režim Voronoi znamená, že vliv bude mít pouze vektor bodu nejbližší" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:576 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579 msgid "A_ngle:" msgstr "Ú_hel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Změna úhlu vybraného vektoru" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 msgid "Ang_le offset:" msgstr "Posun úh_lu:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Posun všech vektorů o zadaný úhel" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Změna síly zvoleného vektoru" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:607 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610 msgid "S_trength exp.:" msgstr "Exp. _síly:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Změna exponentu síly" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90 msgid "P_aper" msgstr "P_apír" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:108 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109 msgid "Paper Preview:" msgstr "Náhled papíru:" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:117 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118 msgid "_Invert" msgstr "_Invertovat" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:126 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertuje texturu papíru" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:129 msgid "O_verlay" msgstr "Pře_krytí" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Použije papír tak, jak je (bez reliéfu)" -#. Scale -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:557 -msgid "Scale:" -msgstr "Velikost:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Určuje velikost textury (v procentech původního souboru)" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:35 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36 msgid "Pl_acement" msgstr "U_místění" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:53 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "Randomly" msgstr "Náhodně" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 msgid "Evenly distributed" msgstr "Rovnoměrně rozložené" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:58 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Umístí tahy náhodně po obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Tahy jsou rovnoměrně rozložené po obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Hustota tahu:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Poměrná hustota stop štětce" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90 msgid "Centerize" msgstr "Středovat" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Míří tahy štětce do středu obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:497 +#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499 #, c-format msgid "" "GIMPressionist:\n" @@ -9112,93 +9226,89 @@ msgstr "" "můžete mi je poslat na ,\n" "aby mohly být zařazeny do příštího vydání!\n" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Zaktualizovat náhledové okno" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:135 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 msgid "Revert to the original image" msgstr "Navrácení původního obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861 -msgid "Update" -msgstr "Zaktualizovat" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:42 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Veliko_st" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:59 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 msgid "Sizes:" msgstr "Velikosti:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:63 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Počet použitých velikostí stop" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:71 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 msgid "Minimum size:" msgstr "Nejmenší velikost:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Nejmenší vytvářená stopa" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 msgid "Maximum size:" msgstr "Největší velikost:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 msgid "The largest brush to create" msgstr "Největší vytvářená stopa" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:97 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:98 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:110 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:117 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Zvolí náhodnou velikost každého tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:131 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Nechť směr od středu určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Odstín oblasti určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:157 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlépe odpovídající původnímu obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Velikost stopy bude určena ručně" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:177 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otvírá editor mapy velikosti" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:373 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376 msgid "Size Map Editor" msgstr "Editor map velikosti" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:399 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 msgid "Smvectors" msgstr "Vektory mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:409 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." @@ -9206,39 +9316,39 @@ msgstr "" "Pole vektorů mv. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " "směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor mv." -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:452 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455 msgid "Select previous smvector" msgstr "Vybrat předchozí vektor mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 msgid "Select next smvector" msgstr "Vybrat následující vektor mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:468 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 msgid "Add new smvector" msgstr "Přidat nový vektor mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:476 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "Delete selected smvector" msgstr "Smazat zvolený vektor mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Změna úhlu zvoleného vektoru mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 msgid "S_trength:" msgstr "Pevnos_t:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Změna pevnosti zvoleného vektoru mv" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:507 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Exp. _síly:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:523 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" @@ -9285,144 +9395,165 @@ msgstr "" "Nelze nalézt html adresář GIMP_HELP_ROOT.\n" "(%s)" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:359 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:371 msgid "/Filters/Render/Nature/IfsCompose..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/Ifs kompozice..." #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:585 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymetrie:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:599 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611 msgid "Shear:" msgstr "Střih:" #. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:613 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:625 msgid "Flip" msgstr "Otočit" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:644 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:656 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:653 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:665 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "Ifs kompozice: cíl" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Škála odstínů:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 msgid "Scale Value by:" msgstr "Škála jasu:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:710 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "Ifs kompozice: červená" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:717 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "Ifs kompozice: zelená" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:724 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "Ifs kompozice: modrá" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:731 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "Ifs kompozice: černá" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:781 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:793 msgid "IfsCompose" msgstr "Ifs kompozice" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:862 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1128 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:874 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Posun" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:871 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1140 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Rotace/zvětšení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:880 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1152 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:892 msgid "Stretch" msgstr "Roztažení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 msgid "Render Options" msgstr "Volby vyobrazení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:914 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:926 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:947 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:977 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybr_at vše" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:984 +msgid "Recompute _Center" +msgstr "Přepočítat _střed" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1014 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Prostorová transformace" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:953 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Color Transformation" msgstr "Barevná transformace" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:963 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1030 msgid "Relative Probability:" msgstr "Poměrná pravděpodobnost:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1169 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181 -msgid "Recompute Center" -msgstr "Přepočítat střed" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 -msgid "Redo" -msgstr "Zrušit vrácení" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1238 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Volby Ifs kompozice" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1258 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1269 msgid "Max. Memory:" msgstr "Limit paměti:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1285 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1296 msgid "Subdivide:" msgstr "Poddělení:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1298 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 msgid "Spot Radius:" msgstr "Poloměr tečky:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1371 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1382 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Počítá se IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1390 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1401 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." -msgstr "ISF se kopíruje do obrázku (%d/%d)..." +msgstr "IFS se kopíruje do obrázku (%d/%d)..." + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1540 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "Transformace %s" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2604 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save file '%s'.\n" +"Check the path and permissions." +msgstr "" +"Nelze uložit soubor '%s'.\n" +"Zkontrolujte cestu a oprávnění." + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2692 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." +msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor kompozice IFS." + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2697 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2707 +msgid "Load failed" +msgstr "Načtení selhalo" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2720 +msgid "Save as IFS file" +msgstr "Zapsat jako soubor IFS" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2745 +msgid "Load IFS file" +msgstr "Čtení souboru IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Imagemap plug-in 2.0" @@ -9451,10 +9582,10 @@ msgstr "Střed _x:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416 msgid "pixels" msgstr "pixely" @@ -9467,6 +9598,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -9490,6 +9622,45 @@ msgstr "Smazat bod" msgid "Edit Object" msgstr "Upravit objekt" +#. Create the areas +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "Použít vodítka GIMP" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "Al_ternativní" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "_Vše" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "Přidat další vodítka" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +msgid "L_eft Border" +msgstr "_Levý okraj" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +msgid "_Right Border" +msgstr "_Pravý okraj" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +msgid "_Upper Border" +msgstr "_Horní okraj" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +msgid "Lo_wer Border" +msgstr "_Dolní okraj" + +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +msgid "_Base URL:" +msgstr "_Základní URL:" + #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132 msgid "Create Guides" @@ -9587,6 +9758,10 @@ msgstr "Přesunout nahoru" msgid "Paste" msgstr "Vložit" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 msgid "Select Next" msgstr "Vybrat následující" @@ -9829,10 +10004,6 @@ msgstr "Z_rušit vrácení %s" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybr_at vše" - #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 msgid "Deselect _All" msgstr "Odvybrat _vše" @@ -10001,15 +10172,15 @@ msgstr "_Automatický převod" msgid "General Preferences" msgstr "Obecné předvolby" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 msgid "_Rectangle" msgstr "O_bdélník" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 msgid "Upper left _x:" msgstr "_X odleva odshora:" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y odleva odshora:" @@ -10061,6 +10232,10 @@ msgstr "Formát souboru mapy" msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" +#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:44 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Úpravy informace o mapování..." + #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -10069,6 +10244,14 @@ msgstr "Otevřít" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit" + +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 +msgid "Redo" +msgstr "Zrušit vrácení" + #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" @@ -10720,6 +10903,11 @@ msgstr "Velikost média:" msgid "Dimensions:" msgstr "Rozměry:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1213 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Šířka papíru, na který chcete tisknout" @@ -10804,6 +10992,10 @@ msgstr "Jednotky:" msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Výběr základních měrných jednotek pro výtisk" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1265 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Nastavení základní měrné jednotky na palce" @@ -11098,6 +11290,10 @@ msgstr "Včetně dekorace" msgid "Grab the whole screen" msgstr "Nabrat celou pracovní plochu" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011 +msgid "after" +msgstr "po uplynutí" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" @@ -11179,6 +11375,82 @@ msgstr "Chyba: Nelze načíst soubor %s XJT vlastností" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" +#~ msgid "" +#~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" +#~ "You need to add an entry like\n" +#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" +#~ "to your %s file." +#~ msgstr "" +#~ "V gimprc chybí fractalexplorer-path:\n" +#~ "Je nutné přidat následující údaj\n" +#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" +#~ "do souboru %s." + +#~ msgid "" +#~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" +#~ msgstr "" +#~ "fractalexplorer-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly " +#~ "nalezeny:" + +#~ msgid "Loading MPEG movie..." +#~ msgstr "Čte se MPEG animace..." + +#~ msgid "Unnamed channel" +#~ msgstr "Kanál beze jména" + +#~ msgid "_New Unit" +#~ msgstr "_Nová jednotka" + +#~ msgid "_Duplicate Unit" +#~ msgstr "_Duplikovat jednotku" + +#~ msgid "" +#~ "No gfig-path in gimprc:\n" +#~ "You need to add an entry like\n" +#~ "(gfig-path \"%s\")\n" +#~ "to your %s file." +#~ msgstr "" +#~ "V gimprc chybí gfig-path:\n" +#~ "Je nutné přidat následující údaj\n" +#~ "(gfig-path \"%s\")\n" +#~ "do souboru %s." + +#~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" +#~ msgstr "gfig-path špatně nastavená - následující adresáře nebyly nalezeny:" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Zaktualizovat" + +#~ msgid "Enter Gfig Entry Name" +#~ msgstr "Zadat jméno Gfig položky" + +#~ msgid "Load Gfig obj" +#~ msgstr "Načíst Gfig obj" + +#~ msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" +#~ msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk" + +#~ msgid "Isometric grid By Rob Saunders" +#~ msgstr "Isometrická mříž od Roba Saunderse" + +#~ msgid "" +#~ "No gflare-path in gimprc:\n" +#~ "You need to add an entry like\n" +#~ "(gflare-path \"%s\")\n" +#~ "to your %s file." +#~ msgstr "" +#~ "V gimprc chybí gflare-path:\n" +#~ "Je nutné přidat následující údaj\n" +#~ "(gflare-path \"%s\")\n" +#~ "do souboru %s." + +#~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" +#~ msgstr "" +#~ "gflare-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Všeobecné" + #~ msgid "Enable Tooltips" #~ msgstr "Povolit tipy" @@ -11249,9 +11521,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "Určuje míru vyvýšení použitou u každé stopy štětce" -#~ msgid "Color Selection Dialog" -#~ msgstr "Dialog výběru barvy" - #~ msgid "Quit the program" #~ msgstr "Ukončí program" @@ -11292,9 +11561,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Image preview" #~ msgstr "Náhled obrázku" -#~ msgid "Spot" -#~ msgstr "Místní" - #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Akt_ualizovat náhled" @@ -11340,9 +11606,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Délka:" -#~ msgid "Light" -#~ msgstr "Světlo" - #~ msgid "Material" #~ msgstr "Materiál" @@ -11373,37 +11636,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "SaveCurve" #~ msgstr "Zapsat křivku" -#~ msgid "Rotate: " -#~ msgstr "Rotace: " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit Flame" -#~ msgstr "Úprava plamenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Load Flame" -#~ msgstr "Načíst plamen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save Flame" -#~ msgstr "Zapsat plamen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "Nový" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_py" -#~ msgstr "Kopírovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "Smazat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Goodies" -#~ msgstr "Speciality" - #~ msgid "print_spline: strange degree (%d)" #~ msgstr "tisk_spline: divný úhel (%d)" @@ -11422,10 +11654,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Azimuth:" #~ msgstr "Azimut:" -#, fuzzy -#~ msgid "Check _Size:" -#~ msgstr "Velikost polí:" - #~ msgid "Horizontal:" #~ msgstr "Vodorovně:" @@ -11509,9 +11737,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Oddálit" -#~ msgid "Edit Map Info..." -#~ msgstr "Úpravy informace o mapování..." - #~ msgid "Map Info..." #~ msgstr "Informace o mapování..." @@ -11536,15 +11761,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Rejstřík" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Zrušit" - -#~ msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n" -#~ msgstr "GIF zápis: Řetězec s komentářem je příliš dlouhý.\n" - #~ msgid "/Layers/Rotate/90 degrees" #~ msgstr "/Vrstvy/Rotace/90 stupňů" @@ -11689,9 +11905,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "XANIM Information" #~ msgstr "Informace o XANIM" -#~ msgid "Video:" -#~ msgstr "Video:" - #~ msgid "" #~ "Name of a videofile to READ by xanim.\n" #~ "Frames are extracted from the videofile\n" @@ -12290,9 +12503,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "OnceReverse" #~ msgstr "Jednou zpětně" -#~ msgid "PingPong" -#~ msgstr "Tam a zpět" - #~ msgid "Frame Loop" #~ msgstr "Políčko smyčky" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index bb97e60e18..f1202ed37a 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-02-07 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index 746d06db9b..397e3a5a54 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 23:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:07GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 05:46+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "" "Zkontrolujte si nastavení.\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1960 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:482 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1966 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:498 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:490 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -187,39 +187,39 @@ msgstr "Hledat podle _popisu" msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:341 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:350 msgid "Blurb:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:362 msgid "In:" msgstr "V:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:410 msgid "Out:" msgstr "Ven:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:464 msgid "Help:" msgstr "Nápověda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:600 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:623 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:633 msgid "Searching - please wait" msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:672 msgid "No matches" msgstr "Nic nebylo nalezeno" @@ -2295,25 +2295,8 @@ msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč/Registr modulů" msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč/Otázky (FAQ) uživatelů" -#, fuzzy -#~ msgid "DB Browser (init...)" -#~ msgstr "Procházet..." - #~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgstr "Nastavit na implicitní hodnody" -#, fuzzy -#~ msgid "Script-Fu Directory Selection" -#~ msgstr "Skript-fu výběr souboru" - #~ msgid "NOT SET" #~ msgstr "NENÍ URČENO" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zavřít" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Zrušit" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6b07177a3c..aead99d4a7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3c7b8772df..1e383f5ce2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,41 +3,41 @@ # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Brabec , 1998-2001. # Michal Bukovjan , 2002,2003. +# Miloslav Trmac , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 22:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-08 22:40GMT\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan \n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: app/app_procs.c:110 -msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -msgstr "GIMP není pro aktuálního uživatele řádně nainstalován\n" - -#: app/app_procs.c:111 -msgid "" -"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " -"encountered\n" -msgstr "" -"Uživatelská instalace byla přeskočena, protože bylo použito '--nointerface'\n" #: app/app_procs.c:112 msgid "" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" +"GIMP is not properly installed for the current user.\n" +"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" +"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" -"Abyste provedli uživatelskou instalaci, spusťte GIMP bez volby '--" -"nointerface'\n" +"GIMP není správně nainstalován pro aktuálního uživatele. Uživatelská\n" +"instalace byla přeskočena, protože byl použit přepínač '--no-interface'.\n" +"Uživatelskou instalaci provedete spuštěním GIMP bez přepínače '--no-interface'." + +#: app/main.c:170 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" +"Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:312 +#: app/main.c:327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" "\n" "Neplatná volba \"%s\"\n" -#: app/main.c:329 +#: app/main.c:449 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verze" -#: app/main.c:334 +#: app/main.c:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -61,61 +61,59 @@ msgstr "" "Užití: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:335 +#: app/main.c:458 msgid "Options:\n" msgstr "Volby:\n" -#: app/main.c:336 +#: app/main.c:459 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Spustí se v dávkovém režimu.\n" -#: app/main.c:337 +#: app/main.c:460 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" -msgstr "" -" -c, --console-messages Zobrazí varování na konzoli namísto dialogového " -"okna.\n" +msgstr " -c, --console-messages Zobrazí varování na konzole namísto dialogového okna.\n" -#: app/main.c:338 +#: app/main.c:461 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data Nečte stopy, přechody, palety, vzorky.\n" -#: app/main.c:339 +#: app/main.c:462 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Spustí se bez uživatelského rozhraní.\n" -#: app/main.c:340 +#: app/main.c:463 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Použije alternativní gimprc soubor.\n" -#: app/main.c:341 +#: app/main.c:464 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu.\n" -#: app/main.c:342 +#: app/main.c:465 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r, --restore-session Pokusí se obnovit zapsané sezení.\n" -#: app/main.c:343 +#: app/main.c:466 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Neukáže okno spouštění.\n" -#: app/main.c:344 +#: app/main.c:467 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Nepřidá obrázek do okna spouštění.\n" -#: app/main.c:345 +#: app/main.c:468 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Vypíše informace o verzi.\n" -#: app/main.c:346 +#: app/main.c:469 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí zprávy o spouštění.\n" -#: app/main.c:347 +#: app/main.c:470 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -123,241 +121,243 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužije sdílenou paměť mezi programem GIMP\n" " a zásuvnými moduly.\n" -#: app/main.c:348 +#: app/main.c:471 msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx Nepoužije rutiny používající MMX.\n" -#: app/main.c:349 +#: app/main.c:472 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n" -#: app/main.c:350 +#: app/main.c:473 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Použije zvolený X displej.\n" -#: app/main.c:351 +#: app/main.c:474 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Použije alternativní systémový gimprc soubor.\n" -#: app/main.c:353 +#: app/main.c:475 msgid "" +" --enable-stack-trace \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" msgstr "" +" --enable-stack-trace \n" " Ladicí režim fatálních signálů.\n" "\n" -#: app/main.c:370 +#: app/main.c:494 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto konzolové okno se zavře během deseti sekund)\n" -#: app/undo.c:3579 +#: app/undo.c:3580 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: app/undo.c:3605 +#: app/undo.c:3606 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/undo.c:3606 app/gui/resize-dialog.c:201 +#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:201 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/undo.c:3607 +#: app/undo.c:3608 msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: app/undo.c:3608 +#: app/undo.c:3609 msgid "Convert Image" msgstr "Převést obrázek" -#: app/undo.c:3609 +#: app/undo.c:3610 msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: app/undo.c:3610 app/gui/image-commands.c:308 +#: app/undo.c:3611 app/gui/image-commands.c:310 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: app/undo.c:3611 app/undo.c:3636 +#: app/undo.c:3612 app/undo.c:3637 msgid "QuickMask" msgstr "Rychlá maska" -#: app/undo.c:3612 app/undo.c:3637 +#: app/undo.c:3613 app/undo.c:3638 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/undo.c:3613 +#: app/undo.c:3614 msgid "Layer Properties" msgstr "Vlastnosti vrstvy" -#: app/undo.c:3614 app/gui/resize-dialog.c:193 +#: app/undo.c:3615 app/gui/resize-dialog.c:193 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/undo.c:3615 +#: app/undo.c:3616 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/undo.c:3616 +#: app/undo.c:3617 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: app/undo.c:3617 +#: app/undo.c:3618 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: app/undo.c:3618 +#: app/undo.c:3619 msgid "Linked Layer" msgstr "Svázaná vrstva" -#: app/undo.c:3619 +#: app/undo.c:3620 msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/undo.c:3620 +#: app/undo.c:3621 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: app/undo.c:3621 app/widgets/gimpbufferview.c:147 +#: app/undo.c:3622 app/widgets/gimpbufferview.c:147 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: app/undo.c:3622 +#: app/undo.c:3623 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/undo.c:3623 +#: app/undo.c:3624 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: app/undo.c:3624 app/tools/gimptexttool.c:150 +#: app/undo.c:3625 app/tools/gimptexttool.c:109 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/undo.c:3625 app/undo.c:3658 +#: app/undo.c:3626 app/undo.c:3659 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: app/undo.c:3626 app/undo.c:3659 +#: app/undo.c:3627 app/undo.c:3660 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: app/undo.c:3627 app/undo.c:3660 +#: app/undo.c:3628 app/undo.c:3661 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/undo.c:3628 app/undo.c:3661 +#: app/undo.c:3629 app/undo.c:3662 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstranění parazita" -#: app/undo.c:3629 +#: app/undo.c:3630 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/undo.c:3631 app/pdb/internal_procs.c:124 +#: app/undo.c:3632 app/pdb/internal_procs.c:124 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: app/undo.c:3632 +#: app/undo.c:3633 msgid "Image Mod" msgstr "Změna obrázku" -#: app/undo.c:3633 app/gui/file-new-dialog.c:373 +#: app/undo.c:3634 app/gui/file-new-dialog.c:373 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/undo.c:3634 app/gui/file-new-dialog.c:143 +#: app/undo.c:3635 app/gui/file-new-dialog.c:143 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/undo.c:3635 +#: app/undo.c:3636 msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/undo.c:3638 app/core/gimpchannel.c:505 +#: app/undo.c:3639 app/core/gimpchannel.c:515 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/undo.c:3639 +#: app/undo.c:3640 msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/undo.c:3640 app/gui/layers-commands.c:607 app/gui/layers-commands.c:639 +#: app/undo.c:3641 app/gui/layers-commands.c:608 app/gui/layers-commands.c:640 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/undo.c:3641 +#: app/undo.c:3642 msgid "Delete Layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: app/undo.c:3642 +#: app/undo.c:3643 msgid "Layer Mod" msgstr "Změna vrstvy" -#: app/undo.c:3643 app/gui/layers-commands.c:894 +#: app/undo.c:3644 app/gui/layers-commands.c:895 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: app/undo.c:3644 +#: app/undo.c:3645 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Smazat masku vrstvy" -#: app/undo.c:3645 +#: app/undo.c:3646 msgid "Layer Reposition" msgstr "Převrstvení" -#: app/undo.c:3646 +#: app/undo.c:3647 msgid "Layer Move" msgstr "Přesun vrstvy" -#: app/undo.c:3647 app/gui/channels-commands.c:322 +#: app/undo.c:3648 app/gui/channels-commands.c:322 #: app/gui/channels-commands.c:359 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: app/undo.c:3648 +#: app/undo.c:3649 msgid "Delete Channel" msgstr "Smazat kanál" -#: app/undo.c:3649 +#: app/undo.c:3650 msgid "Channel Mod" msgstr "Změna kanálu" -#: app/undo.c:3650 +#: app/undo.c:3651 msgid "Channel Reposition" msgstr "Převrstvení kanálu" -#: app/undo.c:3651 +#: app/undo.c:3652 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/undo.c:3652 +#: app/undo.c:3653 msgid "Delete Vectors" msgstr "Smazat vektory" -#: app/undo.c:3653 +#: app/undo.c:3654 msgid "Vectors Mod" msgstr "Změna vektorů" -#: app/undo.c:3654 +#: app/undo.c:3655 msgid "Vectors Reposition" msgstr "Převrstvení vektorů" -#: app/undo.c:3655 +#: app/undo.c:3656 msgid "FS to Layer" msgstr "výběr do vrstvy" -#: app/undo.c:3656 +#: app/undo.c:3657 msgid "FS Rigor" msgstr "upevnění výběru" -#: app/undo.c:3657 +#: app/undo.c:3658 msgid "FS Relax" msgstr "uvolnění výběru" @@ -382,7 +382,8 @@ msgstr "Historie vracení obrázku" msgid "None (Fastest)" msgstr "Žádná (nejrychlejší)" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:147 +#: app/widgets/widgets-enums.c:51 msgid "Linear" msgstr "Lineární" @@ -390,15 +391,15 @@ msgstr "Lineární" msgid "Cubic (Best)" msgstr "Kubická (nejlepší)" -#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194 +#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:221 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195 +#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:222 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196 +#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:223 msgid "Large" msgstr "Velká" @@ -462,37 +463,37 @@ msgstr "Střední tóny" msgid "Highlights" msgstr "Světla" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:349 -#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpscanner.c:307 -#: app/config/gimpscanner.c:370 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:131 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:357 +#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:324 +#: app/config/gimpscanner.c:387 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:130 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:400 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:413 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena " "hodnota '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:457 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:472 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:471 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:486 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:537 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:552 #, c-format msgid "while parsing token %s: %s" msgstr "při zpracování prvku %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:645 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:660 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" @@ -502,12 +503,12 @@ msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" msgid "can not expand ${%s}" msgstr "nelze rozbalit ${%s}" -#: app/config/gimpconfig.c:221 +#: app/config/gimpconfig.c:229 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig.c:249 +#: app/config/gimpconfig.c:257 #, c-format msgid "" "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Původní soubor zůstal nedotčen." -#: app/config/gimpconfig.c:255 +#: app/config/gimpconfig.c:263 #, c-format msgid "" "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -525,13 +526,13 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Žádný soubor nebyl vytvořen." -#: app/config/gimpconfig.c:275 +#: app/config/gimpconfig.c:283 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor '%s': %s" -#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:184 -#: app/gui/gui.c:195 +#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:190 +#: app/gui/gui.c:201 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Zpracovává se '%s'\n" @@ -541,9 +542,246 @@ msgstr "Zpracovává se '%s'\n" msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Ukládá se '%s'\n" -#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1891 -#: app/gui/paths-dialog.c:2016 app/tools/gimpcurvestool.c:1414 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1373 +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Určuje, jak se má kreslit oblast okolo obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "Nastavuje barvu doplnění plátna používanou, je-li režim doplnění nastaven na vlastní barvu." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 +msgid "" +"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap " +"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option " +"works only with 8-bit displays." +msgstr "Určuje, že běžící čára pro vybrané oblasti bude kreslena s cyklováním barevné mapy místo kreslení jako animované čáry. Tato volba cyklování barev funguje jen s osmibitovými displeji." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:34 +msgid "" +"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " +"they require overhead that you may want to do without." +msgstr "Kurzory závisící na kontextu jsou žůžo. Implicitně jsou povoleny. Vyžadují ale režii, bez které se možná budete chtít obejít." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 +msgid "" +"When set to yes, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to " +"a pixel on the screen." +msgstr "Je-li nastaveno na yes, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na obrazovce." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "Nástroje jako přibližný výběr a plechovka hledají oblasti algoritmem semínkového vyplňování. Semínkové vyplňování začne na původně vybraném pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota reprezentuje implicitní limit." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:133 +msgid "" +"When set to yes, the GIMP will use a different info window per image view." +msgstr "Je-li nastaveno na yes, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné informační okno." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 +msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." +msgstr "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na pseudocolor vizuálech." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné transformace." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách (menší čas znamená rychlejší běh)." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral více paměti než zde určená velikost." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for the GIMP." +msgstr "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně důležité jen pro osmibitové displeje." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +msgid "" +"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " +"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +msgstr "Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"When set to yes, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Perversely, on some X servers turning on this option results in faster " +"painting." +msgstr "Je-li nastaveno na yes, posílají se X serveru dotazy na aktuální pozici myši při každé události pohybu místo spoléhání se na hint pozice. To znamená, že kreslení s velkými stopami by mělo být přesnější, ale možná pomalejší. Na některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu kreslení." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 +msgid "Sets the default preview size." +msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +msgid "" +"When the physical image size changes, setting this option to yes enables the " +"automatic resizing of windows." +msgstr "Změní-li se fyzická velikost obrázku, nastavení této volby na yes povolí automatickou změnu velikosti okna." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +msgid "" +"When zooming into and out of images, setting this option to yes enables the " +"automatic resizing of windows." +msgstr "Nastavení této volby na yes povoluje automatickou změnu velikosti okna při přibližování a vzdalování obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém spuštění." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +msgid "" +"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the View-" +">Toggle Menubar command." +msgstr "Nastavuje implicitní viditelnost lišty s menu. Může být také přepnuto příkazem Zobrazení->Přepnout lištu s nástroji." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +msgid "" +"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the View-" +">Toggle Rulers command." +msgstr "Nastavuje implicitní viditelnost pravítek. Může být také přepnuto příkazem Zobrazení->Přepnout pravítka." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "" +"Set to yes to make the statusbar visible by default. This can also be " +"toggled with the View->Toggle Statusbar command." +msgstr "Nastavte na yes, aby byla stavová lišta implicitně viditelná. Může být také přepnuto příkazem Zobrazení->Přepnout stavovou lištu." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "To display a handy GIMP tip on startup, set to yes." +msgstr "Nastavte na yes pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "To display tooltips, set to yes." +msgstr "Nastavte na yes pro zobrazování nástrojových tipů." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +msgid "" +"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " +"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " +"to enable this setting." +msgstr "Mezi použitím paměti a rychlostí si vždy musíte vybrat. GIMP většinou dává přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit toto nastavení." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "" +"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " +"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " +"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " +"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "Nastavuje umístění odkládacího souboru. Gimp používá schéma alokace paměti založené na dlaždicích. Odkládací soubor se používá pro rychlé a snadné odkládání dlaždic na disk a zpět. Uvědomte si, že odkládací soubor může snadno být hodně velký, používá-li se GIMP s velkými obrázky. Dále, je-li odkládací soubor vytvořený v adresáři připojeném přes NFS, může být vše strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do \"/tmp\"." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +msgid "When set to yes, enables tear off menus." +msgstr "Je-li nastaveno na yes, povoluje oddělitelná menu." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " +"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " +"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " +"one that is shared by other users." +msgstr "Nastavuje adresář pro dočasný úložný prostor. Při běhu programu GIMP se zde budou objevovat soubory. Většina souborů zmizí, když GIMP skončí, ale některé soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář není sdílen jinými uživateli." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image." +msgstr "Nastavuje velikost náhledu uloženého s každým obrázkem." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "" +"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " +"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " +"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +msgstr "Vyrovnávací paměť dlaždic se používá pro zajištění toho, že GIMP nebude neustále přehazovat dlaždice mezi pamětí a diskem. Vyšší nastavení této hodnoty způsobí, že GIMP bude používat méně odkládacího prostoru, ale více paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude používat více odkládacího prostoru a méně paměti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:293 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +msgid "" +"When set to yes, the GIMP will not save if the image is unchanged since " +"opening it." +msgstr "Je-li nastaveno na yes, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření změněn." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +msgid "Sets the number of operations kept on the undo stack." +msgstr "Nastavuje počet operací udržovaných na zásobníku zpětných úprav." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled." +msgstr "Je-li nastaveno na no, bude zakázání vyvolání nápovědy stiskem F1." + +#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1963 +#: app/gui/paths-dialog.c:2088 app/tools/gimpcurvestool.c:1414 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1384 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': %s" @@ -552,7 +790,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': %s" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:395 +#: app/config/gimpscanner.c:412 #, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" @@ -605,194 +843,194 @@ msgstr "Floydův-Steinbergův barevný rozptyl (snížený odběr barev)" msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Poziční barevný rozptyl" -#: app/core/core-enums.c:98 +#: app/core/core-enums.c:125 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:178 +#: app/core/core-enums.c:126 app/core/gimpimage-new.c:178 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: app/core/core-enums.c:100 +#: app/core/core-enums.c:127 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: app/core/core-enums.c:101 +#: app/core/core-enums.c:128 msgid "Transparent" msgstr "Průhledný" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191 -#: app/core/core-enums.c:218 +#: app/core/core-enums.c:129 app/core/core-enums.c:218 +#: app/core/core-enums.c:245 msgid "None" msgstr "Nic" -#: app/core/core-enums.c:121 +#: app/core/core-enums.c:148 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilineární" -#: app/core/core-enums.c:122 +#: app/core/core-enums.c:149 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: app/core/core-enums.c:123 +#: app/core/core-enums.c:150 msgid "Square" msgstr "Čtvercový" -#: app/core/core-enums.c:124 +#: app/core/core-enums.c:151 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kuželový (symetrický)" -#: app/core/core-enums.c:125 +#: app/core/core-enums.c:152 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kuželový (nesymetrický)" -#: app/core/core-enums.c:126 +#: app/core/core-enums.c:153 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Pronikající (úhlový)" -#: app/core/core-enums.c:127 +#: app/core/core-enums.c:154 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Pronikající (kulový)" -#: app/core/core-enums.c:128 +#: app/core/core-enums.c:155 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Pronikající (důlkový)" -#: app/core/core-enums.c:129 +#: app/core/core-enums.c:156 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" -#: app/core/core-enums.c:130 +#: app/core/core-enums.c:157 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" -#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168 +#: app/core/core-enums.c:175 app/core/core-enums.c:195 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB barvy" -#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170 +#: app/core/core-enums.c:176 app/core/core-enums.c:197 #: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172 +#: app/core/core-enums.c:177 app/core/core-enums.c:199 #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" -#: app/core/core-enums.c:169 +#: app/core/core-enums.c:196 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB barvy - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:171 +#: app/core/core-enums.c:198 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odstíny šedi - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:173 +#: app/core/core-enums.c:200 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:192 +#: app/core/core-enums.c:219 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: app/core/core-enums.c:193 +#: app/core/core-enums.c:220 msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: app/core/core-enums.c:197 +#: app/core/core-enums.c:224 msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" -#: app/core/core-enums.c:198 +#: app/core/core-enums.c:225 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: app/core/core-enums.c:199 +#: app/core/core-enums.c:226 msgid "Enormous" msgstr "Enormní" -#: app/core/core-enums.c:200 +#: app/core/core-enums.c:227 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: app/core/core-enums.c:219 +#: app/core/core-enums.c:246 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pilová vlna" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: app/core/core-enums.c:247 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojúhelníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:260 +#: app/core/core-enums.c:287 msgid "No Thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: app/core/core-enums.c:261 +#: app/core/core-enums.c:288 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Běžné (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:262 +#: app/core/core-enums.c:289 msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:280 +#: app/core/core-enums.c:307 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopředu (Tradiční)" -#: app/core/core-enums.c:281 +#: app/core/core-enums.c:308 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Zpět (Korektivní)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:713 +#: app/core/gimp.c:712 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/core/gimp.c:716 +#: app/core/gimp.c:715 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:732 +#: app/core/gimp.c:731 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledají se datové soubory" -#: app/core/gimp.c:732 +#: app/core/gimp.c:731 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:736 app/gui/dialogs-constructors.c:371 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:519 app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#: app/core/gimp.c:735 app/gui/dialogs-constructors.c:364 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:1765 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:740 app/gui/dialogs-constructors.c:392 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:540 app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/core/gimp.c:739 app/gui/dialogs-constructors.c:385 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:1769 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:744 app/gui/dialogs-constructors.c:434 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 app/gui/preferences-dialog.c:1799 +#: app/core/gimp.c:743 app/gui/dialogs-constructors.c:427 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1773 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:748 app/gui/dialogs-constructors.c:413 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:561 app/gui/preferences-dialog.c:1803 +#: app/core/gimp.c:747 app/gui/dialogs-constructors.c:406 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1777 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:752 +#: app/core/gimp.c:751 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -804,9 +1042,9 @@ msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)" msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" -#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:318 -#: app/core/gimpgradient.c:338 app/core/gimppalette.c:299 -#: app/core/gimppattern.c:302 +#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpgradient.c:338 +#: app/core/gimppalette.c:299 app/core/gimppattern.c:302 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" @@ -834,14 +1072,15 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování:\n" "Soubor se stopou '%s' vypadá jako useknutý." -#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:340 +#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:341 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:342 +#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:343 #: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369 -#: app/core/gimppalette.c:355 app/core/gimppattern.c:368 +#: app/core/gimpitem.c:300 app/core/gimppalette.c:355 +#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:291 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -856,8 +1095,24 @@ msgstr "" "v souboru '%s'.\n" "Stopy pro GIMP musí být typu GRAY nebo RGBA." -#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpbrushpipe.c:370 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:460 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:487 +#: app/core/gimpgradient.c:572 app/core/gimppalette.c:498 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#, c-format +msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file" +msgstr "Fatální chyba zpracování: '%s' není soubor se stopou pro GIMP" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:411 +#, c-format +msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" +msgstr "Fatální chyba zpracování: '%s': neznámá verze stopy pro GIMP" + +#: app/core/gimpbrushpipe.c:351 app/core/gimpbrushpipe.c:371 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:461 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" @@ -881,11 +1136,11 @@ msgstr "" "'%s'" #: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286 +#: app/core/gimpitem.c:327 app/core/gimpitem.c:330 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpdrawable.c:295 +#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:339 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" @@ -910,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Varování: Nepodařilo se načíst data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:208 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." @@ -956,12 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Poškozený segment %d v souboru s přechodem '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:487 app/core/gimpgradient.c:572 -#: app/core/gimppalette.c:498 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" - #: app/core/gimpimage-mask.c:226 msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" @@ -978,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Nelze udělat výběr plovoucím,\n" "protože vybraná oblast je prázdná." -#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:827 +#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:828 msgid "Floating Selection" msgstr "Plovoucí výběr" @@ -1048,37 +1297,33 @@ msgstr "%.2f MB" msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: app/core/gimpimage-text.c:167 -msgid "Text Layer" -msgstr "Textová vrstva" - -#: app/core/gimpimage.c:1062 app/core/gimppalette-import.c:204 +#: app/core/gimpimage.c:1066 app/core/gimppalette-import.c:204 #: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591 -#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:262 +#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:266 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: app/core/gimpimage.c:2833 +#: app/core/gimpimage.c:2837 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2857 +#: app/core/gimpimage.c:2861 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2878 +#: app/core/gimpimage.c:2882 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:2884 +#: app/core/gimpimage.c:2888 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy." -#: app/core/gimpimage.c:2908 +#: app/core/gimpimage.c:2912 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:2955 +#: app/core/gimpimage.c:2959 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1087,85 +1332,85 @@ msgstr "" "Vrstva \"%s\" nemá alfu.\n" "Vrstva byla umístěna nad ni." -#: app/core/gimpimage.c:3098 +#: app/core/gimpimage.c:3102 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3118 +#: app/core/gimpimage.c:3122 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3278 +#: app/core/gimpimage.c:3282 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3298 +#: app/core/gimpimage.c:3302 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimagefile.c:454 app/core/gimpimagefile.c:964 +#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:967 #, c-format msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Nelze zapsat soubor s miniaturou pro '%s' jako '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:460 app/core/gimpimagefile.c:970 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:973 #, c-format msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Nelze nastavit práva na miniaturu '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:658 +#: app/core/gimpimagefile.c:661 msgid "Remote image" msgstr "Vzdálený obrázek" -#: app/core/gimpimagefile.c:663 +#: app/core/gimpimagefile.c:666 msgid "Failed to open" msgstr "Nepodařilo se otevřít" -#: app/core/gimpimagefile.c:688 +#: app/core/gimpimagefile.c:691 msgid "No preview available" msgstr "Náhled není k dispozici" -#: app/core/gimpimagefile.c:692 +#: app/core/gimpimagefile.c:695 msgid "Loading preview ..." msgstr "Načítám náhled..." -#: app/core/gimpimagefile.c:696 +#: app/core/gimpimagefile.c:699 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhled je zastaralý" -#: app/core/gimpimagefile.c:700 +#: app/core/gimpimagefile.c:703 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" -#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:636 +#: app/core/gimpimagefile.c:713 app/gui/info-window.c:636 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixelů" -#: app/core/gimpimagefile.c:728 +#: app/core/gimpimagefile.c:731 msgid "1 Layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/core/gimpimagefile.c:730 +#: app/core/gimpimagefile.c:733 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d vrstvy(ev)" -#: app/core/gimpimagefile.c:809 +#: app/core/gimpimagefile.c:812 #, c-format msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor s miniaturou '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1058 +#: app/core/gimpimagefile.c:1061 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Nelze vytvořit adresář s miniaturami '%s'." -#: app/core/gimpitem.c:368 +#: app/core/gimpitem.c:441 msgid "parasite attached to item" msgstr "parazit připojen k položce" -#: app/core/gimpitem.c:411 +#: app/core/gimpitem.c:484 msgid "parasite detached from item" msgstr "parazit odpojen od položky" @@ -1352,8 +1597,8 @@ msgstr "Fatální chyba zpracování: Soubor vzorku '%s' vypadá useknutý." msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:585 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:588 app/tools/gimppainttool.c:563 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimppainttool.c:561 msgid "pixels" msgstr "pixelů" @@ -1424,62 +1669,44 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:659 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:669 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:678 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:680 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:690 msgid "/From Theme" msgstr "/Z tématu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:683 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:693 msgid "/Light Check Color" msgstr "/Barva světlé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:686 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:696 msgid "/Dark Check Color" msgstr "/Barva tmavé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:692 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:702 msgid "/Select Custom Color..." msgstr "/Výběr vlastní barvy..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:696 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:706 msgid "/As in Preferences" msgstr "/Podle předvoleb" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:721 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:731 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:976 -#, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr "Vrátit %s" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:979 -#, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr "Zrušit vrácení %s" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:981 app/pdb/internal_procs.c:181 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:982 -msgid "Redo" -msgstr "Zrušit vrácení" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1977 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1683 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zavřít %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1979 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1685 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1636,30 +1863,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" -#: app/gui/about-dialog.c:135 +#: app/gui/about-dialog.c:133 msgid "About The GIMP" msgstr "O programu GIMP" -#: app/gui/about-dialog.c:198 +#: app/gui/about-dialog.c:196 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Verzi %s pro vás napsali" -#: app/gui/about-dialog.c:250 +#: app/gui/about-dialog.c:249 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Více se dozvíte, navštívíte-li http://www.gimp.org/" -#: app/gui/brush-select.c:185 app/tools/paint_options.c:124 +#: app/gui/brush-select.c:179 app/tools/paint_options.c:111 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:179 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: app/gui/brush-select.c:202 app/tools/paint_options.c:145 -#: app/tools/selection_options.c:140 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 +#: app/gui/brush-select.c:196 app/tools/paint_options.c:132 +#: app/tools/selection_options.c:161 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: app/gui/brush-select.c:323 +#: app/gui/brush-select.c:318 msgid "" "Unable to run brush callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -1667,6 +1894,42 @@ msgstr "" "Nelze spustit zpětné volání stopy.\n" "Příslušný zásuvný modul mohl havarovat." +#: app/gui/brushes-menu.c:44 +msgid "/New Brush" +msgstr "/Nová stopa" + +#: app/gui/brushes-menu.c:49 +msgid "/Duplicate Brush" +msgstr "/Duplikovat stopu" + +#: app/gui/brushes-menu.c:54 +msgid "/Edit Brush..." +msgstr "/Úpravy stopy..." + +#: app/gui/brushes-menu.c:59 +msgid "/Delete Brush..." +msgstr "/Smazat stopu..." + +#: app/gui/brushes-menu.c:67 +msgid "/Refresh Brushes" +msgstr "/Aktualizovat stopy" + +#: app/gui/buffers-menu.c:41 +msgid "/Paste Buffer" +msgstr "/Vložit buffer" + +#: app/gui/buffers-menu.c:46 +msgid "/Paste Buffer Into" +msgstr "/Vložit buffer do" + +#: app/gui/buffers-menu.c:51 +msgid "/Paste Buffer as New" +msgstr "/Vložit buffer jako nový" + +#: app/gui/buffers-menu.c:56 +msgid "/Delete Buffer" +msgstr "/Smazat buffer" + #: app/gui/channels-commands.c:292 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Kopie prázdného kanálu" @@ -1699,6 +1962,46 @@ msgstr "Vlastnosti kanálu" msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Úpravy vlastností kanálu" +#: app/gui/channels-menu.c:42 +msgid "/New Channel..." +msgstr "/Nový kanál..." + +#: app/gui/channels-menu.c:47 +msgid "/Raise Channel" +msgstr "/Kanál výš" + +#: app/gui/channels-menu.c:52 +msgid "/Lower Channel" +msgstr "/Kanál níž" + +#: app/gui/channels-menu.c:57 +msgid "/Duplicate Channel" +msgstr "/Duplikovat kanál" + +#: app/gui/channels-menu.c:65 +msgid "/Channel to Selection" +msgstr "/Kanál do výběru" + +#: app/gui/channels-menu.c:70 app/gui/vectors-menu.c:71 +msgid "/Add to Selection" +msgstr "/Přidat do výběru" + +#: app/gui/channels-menu.c:75 app/gui/vectors-menu.c:76 +msgid "/Subtract from Selection" +msgstr "/Ubrat z výběru" + +#: app/gui/channels-menu.c:80 app/gui/vectors-menu.c:81 +msgid "/Intersect with Selection" +msgstr "/Průnik s výběrem" + +#: app/gui/channels-menu.c:88 +msgid "/Delete Channel" +msgstr "/Smazat kanál" + +#: app/gui/channels-menu.c:96 +msgid "/Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Úpravy vlastností kanálu..." + #: app/gui/color-notebook.c:380 msgid "Current:" msgstr "Aktuální:" @@ -1715,14 +2018,22 @@ msgstr "Navrátit předchozí barvu" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:108 +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:99 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Úpravy indexované barvy" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:110 +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Úpravy barvy palety indexovaného obrázku" +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 +msgid "/Add Color" +msgstr "/Přidat barvu" + +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43 +msgid "/Edit Color..." +msgstr "/Úprava barvy..." + #: app/gui/convert-dialog.c:128 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Převod indexované barvy" @@ -1801,182 +2112,342 @@ msgstr "Popředí: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:305 app/gui/preferences-dialog.c:1214 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1217 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:1188 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:325 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:318 msgid "Error Console" -msgstr "Chybová konzole" +msgstr "Chybová konzola" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:325 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:318 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:349 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 msgid "Image List" msgstr "Seznam obrázků" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:349 app/gui/dialogs-constructors.c:497 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:371 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:364 msgid "Brush List" msgstr "Seznam stop" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:392 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:385 msgid "Pattern List" msgstr "Seznam vzorků" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:413 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:406 msgid "Gradient List" msgstr "Seznam přechodů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:427 msgid "Palette List" msgstr "Seznam palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 msgid "Tool List" msgstr "Seznam nástrojů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 app/gui/dialogs-constructors.c:601 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 msgid "Buffer List" msgstr "Seznam bufferů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:621 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:490 msgid "Image Grid" msgstr "Mřížka obrázků" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:519 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 msgid "Brush Grid" msgstr "Mřížka stop" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:540 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 msgid "Pattern Grid" msgstr "Mřížka vzorků" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:561 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 msgid "Gradient Grid" msgstr "Mřížka přechodů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 msgid "Palette Grid" msgstr "Mřížka palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:601 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:594 msgid "Tool Grid" msgstr "Mřížka nástrojů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:621 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 msgid "Buffer Grid" msgstr "Mřížka bufferů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:665 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 msgid "Layer List" msgstr "Seznam vrstev" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:665 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:704 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:697 msgid "Channel List" msgstr "Seznam kanálů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:704 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:697 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 msgid "Paths List" msgstr "Seznam cest" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 app/pdb/internal_procs.c:154 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 app/pdb/internal_procs.c:154 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:785 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 msgid "Old Path List" msgstr "Starý seznam cest" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:785 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 msgid "Old Paths" msgstr "Staré cesty" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:808 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:790 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexovaná paleta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:808 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:790 msgid "Colormap" msgstr "Mapa barev" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:835 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:835 app/gui/layers-commands.c:923 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 app/gui/layers-commands.c:924 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:858 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 msgid "Color Editor" msgstr "Editor barev" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:858 app/pdb/internal_procs.c:88 -#: app/tools/paint_options.c:392 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 app/pdb/internal_procs.c:88 +#: app/tools/paint_options.c:376 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:879 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 msgid "Document History" msgstr "Historie dokumentu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:879 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 msgid "History" msgstr "Historie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:900 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:883 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:927 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:911 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:954 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:939 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:988 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigace zobrazení" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:988 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: app/gui/drawable-commands.c:78 +#: app/gui/dialogs-menu.c:53 +msgid "/Select Tab" +msgstr "/Výběr odrážky" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:56 +msgid "/Add Tab/Tool Options..." +msgstr "/Přidat odrážku/Volby nástrojů..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:61 +msgid "/Add Tab/Layers..." +msgstr "/Přidat odrážku/Vrstvy..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:62 +msgid "/Add Tab/Channels..." +msgstr "/Přidat odrážku/Kanály..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:63 +msgid "/Add Tab/Paths..." +msgstr "/Přidat odrážku/Cesty..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:64 +msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." +msgstr "/Přidat odrážku/Indexovaná paleta..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:66 +msgid "/Add Tab/Selection Editor..." +msgstr "/Přidat odrážku/Editor výběru..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:68 +msgid "/Add Tab/Navigation..." +msgstr "/Přidat odrážku/Navigace..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:73 +msgid "/Add Tab/Colors..." +msgstr "/Přidat odrážku/Barvy..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:75 +msgid "/Add Tab/Brushes..." +msgstr "/Přidat odrážku/Stopy..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:77 +msgid "/Add Tab/Patterns..." +msgstr "/Přidat odrážku/Vzorky..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:79 +msgid "/Add Tab/Gradients..." +msgstr "/Přidat odrážku/Přechody..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:81 +msgid "/Add Tab/Palettes..." +msgstr "/Přidat odrážku/Palety..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:83 +msgid "/Add Tab/Buffers..." +msgstr "/Přidat odrážku/Buffery..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:88 +msgid "/Add Tab/Images..." +msgstr "/Přidat odrážku/Obrázky..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:89 +msgid "/Add Tab/Document History..." +msgstr "/Přidat odrážku/Historie dokumentu..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:91 +msgid "/Add Tab/Error Console..." +msgstr "/Přidat odrážku/Chybová konzola..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:96 +msgid "/Add Tab/Tools..." +msgstr "/Přidat odrážku/Nástroje..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:97 +msgid "/Add Tab/Old Paths..." +msgstr "/Přidat odrážku/Staré cesty..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:99 +msgid "/Remove Tab" +msgstr "/Odstranit odrážku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:108 +msgid "/Preview Size/Tiny" +msgstr "/Velikost náhledu/Drobná" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:113 +msgid "/Preview Size/Extra Small" +msgstr "/Velikost náhledu/Velmi malá" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:114 +msgid "/Preview Size/Small" +msgstr "/Velikost náhledu/Malá" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:115 +msgid "/Preview Size/Medium" +msgstr "/Velikost náhledu/Střední" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:116 +msgid "/Preview Size/Large" +msgstr "/Velikost náhledu/Velká" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:117 +msgid "/Preview Size/Extra Large" +msgstr "/Velikost náhledu/Velmi velká" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:118 +msgid "/Preview Size/Huge" +msgstr "/Velikost náhledu/Obrovská" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:119 +msgid "/Preview Size/Enormous" +msgstr "/Velikost náhledu/Enormní" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:120 +msgid "/Preview Size/Gigantic" +msgstr "/Velikost náhledu/Gigantická" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:122 +msgid "/View as List" +msgstr "/Zobrazit jako seznam" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:125 +msgid "/View as Grid" +msgstr "/Zobrazit jako mřížku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:131 +msgid "/Show Image Menu" +msgstr "/Ukázat menu obrázku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:134 +msgid "/Auto Follow Active Image" +msgstr "/Automaticky následovat aktivní obrázek" + +#: app/gui/documents-menu.c:42 +msgid "/Open Image" +msgstr "/Otevřít obrázek" + +#: app/gui/documents-menu.c:46 +msgid "/Raise or Open Image" +msgstr "/Vyvýšit nebo otevřít obrázek" + +#: app/gui/documents-menu.c:50 +msgid "/File Open Dialog..." +msgstr "/Dialog pro otevření souboru..." + +#: app/gui/documents-menu.c:54 +msgid "/Remove Entry" +msgstr "/Odstranit položku" + +#: app/gui/documents-menu.c:61 +msgid "/Recreate Preview" +msgstr "/Znovu vytvořit náhled" + +#: app/gui/documents-menu.c:65 +msgid "/Reload all Previews" +msgstr "/Znovu načíst všechny náhledy" + +#: app/gui/documents-menu.c:69 +msgid "/Remove Dangling Entries" +msgstr "/Odstranit visející položky" + +#: app/gui/drawable-commands.c:79 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "Odbarvení pracuje pouze s obrazovkami v RGB barvách." -#: app/gui/drawable-commands.c:96 +#: app/gui/drawable-commands.c:97 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných obrazovkách." -#: app/gui/drawable-commands.c:114 +#: app/gui/drawable-commands.c:115 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných obrazovkách." @@ -1998,7 +2469,7 @@ msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" #: app/gui/error-console-dialog.c:129 msgid "Clear Console" -msgstr "Vymazat konzoli" +msgstr "Vymazat konzolu" #: app/gui/error-console-dialog.c:142 msgid "Write all errors to file..." @@ -2026,12 +2497,12 @@ msgstr "" "%s" #. Error message should be added. --bex -#: app/gui/file-commands.c:204 app/gui/file-save-dialog.c:441 +#: app/gui/file-commands.c:221 app/gui/file-save-dialog.c:392 #, c-format msgid "Saving '%s' failed." msgstr "Zápis '%s' selhal." -#: app/gui/file-commands.c:248 +#: app/gui/file-commands.c:265 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -2039,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Navrácení selhalo.\n" "S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru." -#: app/gui/file-commands.c:262 +#: app/gui/file-commands.c:279 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -2054,11 +2525,11 @@ msgstr "" "(Všechny provedené změny se nenávratně\n" "ztratí, včetně informací o zpětných úpravách)" -#: app/gui/file-commands.c:270 +#: app/gui/file-commands.c:287 msgid "Revert Image" msgstr "Navrátit obrázek" -#: app/gui/file-commands.c:359 +#: app/gui/file-commands.c:382 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2067,12 +2538,12 @@ msgstr "" "Navrácení na '%s' selhalo:\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:102 +#: app/gui/file-dialog-utils.c:117 msgid "Determine File Type:" msgstr "Určení typu souboru:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:977 -#: app/gui/preferences-dialog.c:980 +#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:951 +#: app/gui/preferences-dialog.c:954 msgid "New Image" msgstr "Nový obrázek" @@ -2082,20 +2553,20 @@ msgstr "Vytvoření nového obrázku" #. the pixel size labels #: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1011 app/tools/selection_options.c:408 +#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/selection_options.c:429 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 -#: app/gui/layers-commands.c:651 app/gui/resize-dialog.c:285 +#: app/gui/layers-commands.c:652 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1014 app/tools/gimpscaletool.c:173 -#: app/tools/gimpscaletool.c:181 app/tools/selection_options.c:421 +#: app/tools/gimpcroptool.c:988 app/tools/gimpscaletool.c:174 +#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/selection_options.c:442 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1014 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/user-install-dialog.c:1271 +#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:988 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 app/gui/user-install-dialog.c:1271 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" @@ -2106,9 +2577,9 @@ msgstr "Rozlišení X:" #: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 #: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 -#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:997 -#: app/tools/gimprotatetool.c:197 app/tools/gimpscaletool.c:199 -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:971 +#: app/tools/gimprotatetool.c:198 app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpsheartool.c:176 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -2151,11 +2622,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdit rozměry plátna" -#: app/gui/file-open-dialog.c:210 app/gui/file-open-dialog.c:234 +#: app/gui/file-open-dialog.c:160 app/gui/file-open-dialog.c:185 msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: app/gui/file-open-dialog.c:281 +#: app/gui/file-open-dialog.c:232 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -2165,28 +2636,32 @@ msgstr "" "Klávesou %s vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/tools/gimpimagemaptool.c:228 +#: app/gui/file-open-dialog.c:249 app/tools/gimpimagemaptool.c:229 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" -#: app/gui/file-open-dialog.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:470 +#: app/gui/file-open-dialog.c:302 app/gui/file-open-dialog.c:410 msgid "No Selection" msgstr "Žádný výběr" -#: app/gui/file-open-dialog.c:559 app/gui/file-open-dialog.c:589 +#: app/gui/file-open-dialog.c:500 app/gui/file-open-dialog.c:531 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura č. %d z %d" -#: app/gui/file-save-dialog.c:169 app/gui/file-save-dialog.c:237 +#: app/gui/file-open-menu.c:44 +msgid "/Automatic" +msgstr "/Automatické" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:121 app/gui/file-save-dialog.c:199 msgid "Save Image" msgstr "Zapsat obrázek" -#: app/gui/file-save-dialog.c:216 +#: app/gui/file-save-dialog.c:173 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapíše kopii obrázku" -#: app/gui/file-save-dialog.c:374 +#: app/gui/file-save-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -2195,47 +2670,51 @@ msgstr "" "Soubor %s existuje.\n" "Přepsat?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:377 +#: app/gui/file-save-dialog.c:328 msgid "File Exists!" msgstr "Soubor existuje!" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 +#: app/gui/file-save-menu.c:45 +msgid "/By Extension" +msgstr "/Podle přípony" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:90 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:215 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:217 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:551 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikovat segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikovat segment přechodu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:556 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:524 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikovat výběr" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:557 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:525 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikovat výběr přechodu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:571 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:539 msgid "Replicate" msgstr "Replikovat" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:584 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2243,7 +2722,7 @@ msgstr "" "Vyberte kolikrát chcete\n" "replikovat zvolený segment." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:587 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:555 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2251,27 +2730,27 @@ msgstr "" "Vyberte kolikrát chcete\n" "replikovat výběr." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:665 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:627 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:666 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:628 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:670 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:632 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:671 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:633 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:686 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:648 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:700 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:662 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2279,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit zvolený segment." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:703 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:665 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2287,79 +2766,175 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit segmenty ve výběru." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1094 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58 +msgid "/Left Endpoint's Color..." +msgstr "/Barva levého koncového bodu..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 +msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu levého souseda" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67 +msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 +msgid "/Load Left Color From/FG Color" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy popředí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 +msgid "/Load Left Color From/BG Color" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy pozadí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93 +msgid "/Save Left Color To" +msgstr "/Uložit levou barvu do" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108 +msgid "/Right Endpoint's Color..." +msgstr "/Barvy pravého koncového bodu..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113 +msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu pravého souseda" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 +msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 +msgid "/Load Right Color From/FG Color" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy popředí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125 +msgid "/Load Right Color From/BG Color" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy pozadí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143 +msgid "/Save Right Color To" +msgstr "/Uložit pravou barvu do" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158 +msgid "/blendingfunction/Linear" +msgstr "/funkcemísení/Lineární" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163 +msgid "/blendingfunction/Curved" +msgstr "/funkcemísení/Zakřivená" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 +msgid "/blendingfunction/Sinusodial" +msgstr "/funkcemísení/Sinusoidní" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 +msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" +msgstr "/funkcemísení/Sférická (vzestupná)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 +msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" +msgstr "/funkcemísení/Sférická (sestupná)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 +msgid "/blendingfunction/(Varies)" +msgstr "/funkcemísení/(Různá)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 +msgid "/coloringtype/RGB" +msgstr "/typvybarvení/RGB" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 +msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín proti směru hodinových ručiček)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 +msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" +msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín ve směru hodinových ručiček)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 +msgid "/coloringtype/(Varies)" +msgstr "/typvybarvení/(Různý)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241 +msgid "/Blend Endpoints' Colors" +msgstr "/Mísení barev koncových bodů" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245 +msgid "/Blend Endpoints' Opacity" +msgstr "/Mísení krytí koncových bodů" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390 msgid "Blending Function for Segment" msgstr "Funkce mísení pro segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1095 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391 msgid "Coloring Type for Segment" msgstr "Typ vybarvení pro segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1097 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393 msgid "Flip Segment" msgstr "Překlopit segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1098 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394 msgid "Replicate Segment..." msgstr "Replikovat segment..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1099 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395 msgid "Split Segment at Midpoint" msgstr "Rozdělit segment ve středním bodě" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1100 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396 msgid "Split Segment Uniformly..." msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1101 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397 msgid "Delete Segment" msgstr "Smazat segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1102 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398 msgid "Re-center Segment's Midpoint" msgstr "Přecentrovat středový bod segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1103 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399 msgid "Re-distribute Handles in Segment" msgstr "Přerozdělit řídící body v segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1107 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 msgid "Blending Function for Selection" msgstr "Funkce mísení pro výběr" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1108 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 msgid "Coloring Type for Selection" msgstr "Typ vybarvení pro výběr" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1110 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 msgid "Flip Selection" msgstr "Překlopit výběr" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1111 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 msgid "Replicate Selection..." msgstr "Replikovat výběr..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1112 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 msgid "Split Segments at Midpoints" msgstr "Rozdělit segmenty ve středních bodech" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1113 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 msgid "Split Segments Uniformly..." msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1114 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 msgid "Delete Selection" msgstr "Smazat výběr" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1115 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411 msgid "Re-center Midpoints in Selection" msgstr "Přecentrovat středové body ve výběru" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1116 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412 msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "Přerozdělit řídící body ve výběru" -#: app/gui/gradient-select.c:266 +#: app/gui/gradient-select.c:264 msgid "" "Unable to run gradient callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2367,21 +2942,45 @@ msgstr "" "Nelze spustit zpětné volání přechodu.\n" "Příslušný zásuvný modul mohl havarovat." -#: app/gui/gradients-commands.c:110 +#: app/gui/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Zapsat \"%s\" jako POV-Ray" -#: app/gui/gui.c:455 +#: app/gui/gradients-menu.c:45 +msgid "/New Gradient" +msgstr "/Nový přechod" + +#: app/gui/gradients-menu.c:50 +msgid "/Duplicate Gradient" +msgstr "/Duplikovat přechod" + +#: app/gui/gradients-menu.c:55 +msgid "/Edit Gradient..." +msgstr "/Úprava přechodu..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:60 +msgid "/Delete Gradient..." +msgstr "/Smazat přechod..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:68 +msgid "/Refresh Gradients" +msgstr "/Aktualizovat přechody" + +#: app/gui/gradients-menu.c:76 +msgid "/Save as POV-Ray..." +msgstr "/Uložit jako POV-Ray..." + +#: app/gui/gui.c:477 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Přidává se téma '%s' (%s)\n" -#: app/gui/gui.c:521 +#: app/gui/gui.c:543 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ukončit program GIMP?" -#: app/gui/gui.c:525 +#: app/gui/gui.c:547 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -2391,43 +2990,43 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu ukončit program GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:215 app/gui/layers-commands.c:295 +#: app/gui/image-commands.c:215 app/gui/layers-commands.c:296 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." -#: app/gui/image-commands.c:310 +#: app/gui/image-commands.c:312 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Volby sloučení vrstvy" -#: app/gui/image-commands.c:335 +#: app/gui/image-commands.c:337 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" -#: app/gui/image-commands.c:336 +#: app/gui/image-commands.c:338 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" -#: app/gui/image-commands.c:341 +#: app/gui/image-commands.c:343 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zvětšit dle potřeby" -#: app/gui/image-commands.c:344 +#: app/gui/image-commands.c:346 msgid "Clipped to image" msgstr "Oříznout dle obrázku" -#: app/gui/image-commands.c:347 +#: app/gui/image-commands.c:349 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" -#: app/gui/image-commands.c:387 +#: app/gui/image-commands.c:389 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." -#: app/gui/image-commands.c:420 +#: app/gui/image-commands.c:422 msgid "Layer Too Small" msgstr "Vrstva je příliš malá" -#: app/gui/image-commands.c:424 +#: app/gui/image-commands.c:426 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -2437,17 +3036,620 @@ msgstr "" "některé vrstvy natolik, že zmizí.\n" "Je to záměrné?" -#: app/gui/image-commands.c:507 app/tools/gimpscaletool.c:161 +#: app/gui/image-commands.c:509 app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Zvětšuje se..." -#: app/gui/image-commands.c:522 +#: app/gui/image-commands.c:524 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." +#. /File +#: app/gui/image-menu.c:79 app/gui/toolbox-menu.c:49 +msgid "/File/New..." +msgstr "/Soubor/Nový..." + +#: app/gui/image-menu.c:84 app/gui/toolbox-menu.c:54 +msgid "/File/Open..." +msgstr "/Soubor/Otevřít..." + +#. /File/Open Recent +#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:62 +msgid "/File/Open Recent/(None)" +msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" + +#: app/gui/image-menu.c:97 +msgid "/File/Save" +msgstr "/Soubor/Zapsat" + +#: app/gui/image-menu.c:102 +msgid "/File/Save as..." +msgstr "/Soubor/Uložit jako..." + +#: app/gui/image-menu.c:107 +msgid "/File/Save a Copy..." +msgstr "/Soubor/Uložit kopii jako..." + +#: app/gui/image-menu.c:111 +msgid "/File/Revert..." +msgstr "/Soubor/Navrátit..." + +#: app/gui/image-menu.c:119 +msgid "/File/Close" +msgstr "/Soubor/Zavřít" + +#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:201 +msgid "/File/Quit" +msgstr "/Soubor/Konec" + +#. /Edit +#: app/gui/image-menu.c:134 +msgid "/Edit/Undo" +msgstr "/Úpravy/Vrátit" + +#: app/gui/image-menu.c:139 +msgid "/Edit/Redo" +msgstr "/Úpravy/Zrušit vrácení" + +#: app/gui/image-menu.c:147 +msgid "/Edit/Cut" +msgstr "/Úpravy/Vyříznout" + +#: app/gui/image-menu.c:152 +msgid "/Edit/Copy" +msgstr "/Úpravy/Kopírovat" + +#: app/gui/image-menu.c:157 +msgid "/Edit/Paste" +msgstr "/Úpravy/Vložit" + +#: app/gui/image-menu.c:162 +msgid "/Edit/Paste Into" +msgstr "/Úpravy/Vložit do" + +#: app/gui/image-menu.c:167 +msgid "/Edit/Paste as New" +msgstr "/Úpravy/Vložit jako nové" + +#. /Edit/Buffer +#: app/gui/image-menu.c:175 +msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/Vyříznout pojmenované..." + +#: app/gui/image-menu.c:180 +msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/Kopírovat pojmenované..." + +#: app/gui/image-menu.c:185 +msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/Vložit pojmenované..." + +#: app/gui/image-menu.c:193 +msgid "/Edit/Clear" +msgstr "/Úpravy/Vymazat" + +#: app/gui/image-menu.c:198 +msgid "/Edit/Fill with FG Color" +msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou popředí" + +#: app/gui/image-menu.c:203 +msgid "/Edit/Fill with BG Color" +msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou pozadí" + +#: app/gui/image-menu.c:208 +msgid "/Edit/Stroke" +msgstr "/Úpravy/Obtáhnout" + +#. /Select +#: app/gui/image-menu.c:218 +msgid "/Select/Invert" +msgstr "/Výběr/Invertovat" + +#: app/gui/image-menu.c:223 +msgid "/Select/All" +msgstr "/Výběr/Vše" + +#: app/gui/image-menu.c:228 +msgid "/Select/None" +msgstr "/Výběr/Nic" + +#: app/gui/image-menu.c:233 +msgid "/Select/Float" +msgstr "/Výběr/Plovoucí" + +#: app/gui/image-menu.c:240 +msgid "/Select/Feather..." +msgstr "/Výběr/Zaoblení..." + +#: app/gui/image-menu.c:244 +msgid "/Select/Sharpen" +msgstr "/Výběr/Zaostření" + +#: app/gui/image-menu.c:248 +msgid "/Select/Shrink..." +msgstr "/Výběr/Zmenšit..." + +#: app/gui/image-menu.c:253 +msgid "/Select/Grow..." +msgstr "/Výběr/Zvětšit..." + +#: app/gui/image-menu.c:258 +msgid "/Select/Border..." +msgstr "/Výběr/Obvod..." + +#: app/gui/image-menu.c:265 +msgid "/Select/Toggle QuickMask" +msgstr "/Výběr/Přepnout Rychlou masku" + +#: app/gui/image-menu.c:270 +msgid "/Select/Save to Channel" +msgstr "/Výběr/Uložit do kanálu" + +#. /View +#: app/gui/image-menu.c:278 +msgid "/View/Zoom In" +msgstr "/Zobrazení/Přiblížit" + +#: app/gui/image-menu.c:283 +msgid "/View/Zoom Out" +msgstr "/Zobrazení/Vzdálit" + +#: app/gui/image-menu.c:288 +msgid "/View/Zoom to Fit Window" +msgstr "/Zobrazení/Přizpůsobit velikosti okna" + +#: app/gui/image-menu.c:293 +msgid "/View/Shrink Wrap" +msgstr "/Zobrazení/Stáhnout okolí" + +#. /View/Zoom +#: app/gui/image-menu.c:300 +msgid "/View/Zoom/16:1" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1" + +#: app/gui/image-menu.c:305 +msgid "/View/Zoom/8:1" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1" + +#: app/gui/image-menu.c:310 +msgid "/View/Zoom/4:1" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1" + +#: app/gui/image-menu.c:315 +msgid "/View/Zoom/2:1" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1" + +#: app/gui/image-menu.c:320 +msgid "/View/Zoom/1:1" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1" + +#: app/gui/image-menu.c:325 +msgid "/View/Zoom/1:2" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2" + +#: app/gui/image-menu.c:330 +msgid "/View/Zoom/1:4" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:4" + +#: app/gui/image-menu.c:335 +msgid "/View/Zoom/1:8" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:8" + +#: app/gui/image-menu.c:340 +msgid "/View/Zoom/1:16" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16" + +#: app/gui/image-menu.c:346 +msgid "/View/Dot for Dot" +msgstr "/Zobrazení/Bod na bod" + +#: app/gui/image-menu.c:353 +msgid "/View/Info Window..." +msgstr "/Zobrazení/Informační okno..." + +#: app/gui/image-menu.c:358 +msgid "/View/Navigation Window..." +msgstr "/Zobrazení/Navigační okno..." + +#: app/gui/image-menu.c:363 +msgid "/View/Display Filters..." +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací filtry..." + +#: app/gui/image-menu.c:370 +msgid "/View/Show Selection" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazit výběr" + +#: app/gui/image-menu.c:374 +msgid "/View/Show Layer Boundary" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazit hranici vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:378 +msgid "/View/Show Guides" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazit vodítka" + +#: app/gui/image-menu.c:382 +msgid "/View/Snap to Guides" +msgstr "/Zobrazení/Chytat na vodítka" + +#: app/gui/image-menu.c:389 +msgid "/View/Show Menubar" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazit lištu s menu" + +#: app/gui/image-menu.c:393 +msgid "/View/Show Rulers" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazit pravítka" + +#: app/gui/image-menu.c:397 +msgid "/View/Show Statusbar" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazit stavovou lištu" + +#: app/gui/image-menu.c:404 +msgid "/View/New View" +msgstr "/Zobrazení/Nový pohled" + +#. /Image/Mode +#: app/gui/image-menu.c:412 +msgid "/Image/Mode/RGB" +msgstr "/Obrázek/Režim/RGB barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:417 +msgid "/Image/Mode/Grayscale" +msgstr "/Obrázek/Režim/Odstíny šedi" + +#: app/gui/image-menu.c:422 +msgid "/Image/Mode/Indexed..." +msgstr "/Obrázek/Režim/Indexovaný..." + +#. /Image/Transform +#: app/gui/image-menu.c:432 +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Obrázek/Transformace" + +#: app/gui/image-menu.c:438 +msgid "/Image/Canvas Size..." +msgstr "/Obrázek/Rozměry plátna..." + +#: app/gui/image-menu.c:443 +msgid "/Image/Scale Image..." +msgstr "/Obrázek/Velikost obrázku..." + +#: app/gui/image-menu.c:448 +msgid "/Image/Crop Image" +msgstr "/Obrázek/Ořezat obrázek" + +#: app/gui/image-menu.c:453 +msgid "/Image/Duplicate" +msgstr "/Obrázek/Kanály/Duplikovat" + +#: app/gui/image-menu.c:461 +msgid "/Image/Merge Visible Layers..." +msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:465 +msgid "/Image/Flatten Image" +msgstr "/Obrázek/Zploštit obrázek" + +#: app/gui/image-menu.c:472 +msgid "/Image/Undo History..." +msgstr "/Obrázek/Historie vracení..." + +#. /Layer +#. /Layer/Stack +#: app/gui/image-menu.c:481 +msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Předchozí vrstva" + +#: app/gui/image-menu.c:485 +msgid "/Layer/Stack/Next Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Následující vrstva" + +#: app/gui/image-menu.c:489 +msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu výš" + +#: app/gui/image-menu.c:494 +msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu níž" + +#: app/gui/image-menu.c:499 +msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu nahoru" + +#: app/gui/image-menu.c:504 +msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu dospod" + +#: app/gui/image-menu.c:512 +msgid "/Layer/New Layer..." +msgstr "/Vrstva/Nová vrstva..." + +#: app/gui/image-menu.c:517 +msgid "/Layer/Duplicate Layer" +msgstr "/Vrstva/Duplikovat vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:522 +msgid "/Layer/Anchor Layer" +msgstr "/Vrstva/Ukotvit vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:527 +msgid "/Layer/Merge Down" +msgstr "/Vrstva/Sloučit dolů" + +#: app/gui/image-menu.c:532 +msgid "/Layer/Delete Layer" +msgstr "/Vrstva/Smazat vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:540 +msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." +msgstr "/Vrstva/Rozměry hranic vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:545 +msgid "/Layer/Layer to Imagesize" +msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy dle obrázku" + +#: app/gui/image-menu.c:550 +msgid "/Layer/Scale Layer..." +msgstr "/Vrstva/Škálovat vrstvu..." + +#: app/gui/image-menu.c:555 +msgid "/Layer/Crop Layer" +msgstr "/Vrstva/Ořezat vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:565 +msgid "/Layer/Transform/Offset..." +msgstr "/Vrstva/Transformace/Posun..." + +#: app/gui/image-menu.c:576 +msgid "/Layer/Colors/Desaturate" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Odbarvit" + +#: app/gui/image-menu.c:581 +msgid "/Layer/Colors/Invert" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Invertovat" + +#. /Layer/Colors/Auto +#: app/gui/image-menu.c:591 +msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Ekvalizace" + +#. /Layer/Mask +#: app/gui/image-menu.c:600 +msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." +msgstr "/Vrstva/Maska/Přidat masku vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:604 +msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" +msgstr "/Vrstva/Maska/Použít masku vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:608 +msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" +msgstr "/Vrstva/Maska/Smazat masku vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:613 +msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" +msgstr "/Vrstva/Maska/Maska do výběru" + +#. /Layer/Transparency +#: app/gui/image-menu.c:621 +msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" +msgstr "/Vrstvy/Průhlednost/Přidat alfa kanál" + +#: app/gui/image-menu.c:625 +msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/Alfa do výběru" + +#. /Tools +#: app/gui/image-menu.c:637 +msgid "/Tools/Toolbox" +msgstr "/Nástroje/Panel nástrojů" + +#: app/gui/image-menu.c:641 +msgid "/Tools/Default Colors" +msgstr "/Nástroje/Implicitní Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:646 +msgid "/Tools/Swap Colors" +msgstr "/Nástroje/Prohodit Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:651 +msgid "/Tools/Swap Contexts" +msgstr "/Nástroje/Prohodit kontexty" + +#: app/gui/image-menu.c:658 +msgid "/Tools/Selection Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr" + +#: app/gui/image-menu.c:659 +msgid "/Tools/Paint Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení" + +#: app/gui/image-menu.c:660 +msgid "/Tools/Transform Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace" + +#. /Dialogs +#: app/gui/image-menu.c:664 +msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." + +#: app/gui/image-menu.c:668 +msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." +msgstr "/Dialogy/Stopy, vzorky a další..." + +#: app/gui/image-menu.c:672 +msgid "/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Dialogy/Volby nástrojů..." + +#: app/gui/image-menu.c:677 +msgid "/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Dialogy/Stav zařízení..." + +#: app/gui/image-menu.c:684 +msgid "/Dialogs/Layers..." +msgstr "/Dialogy/Vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:688 +msgid "/Dialogs/Channels..." +msgstr "/Dialogy/Kanály..." + +#: app/gui/image-menu.c:692 +msgid "/Dialogs/Paths..." +msgstr "/Dialogy/Cesty..." + +#: app/gui/image-menu.c:696 +msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/Dialogy/Indexovaná paleta..." + +#: app/gui/image-menu.c:701 +msgid "/Dialogs/Selection Editor..." +msgstr "/Dialogy/Editor výběru..." + +#: app/gui/image-menu.c:706 +msgid "/Dialogs/Navigation..." +msgstr "/Dialogy/Navigace..." + +#: app/gui/image-menu.c:714 +msgid "/Dialogs/Colors..." +msgstr "/Dialogy/Barvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:719 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Dialogy/Stopy..." + +#: app/gui/image-menu.c:724 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Dialogy/Vzorky..." + +#: app/gui/image-menu.c:729 +msgid "/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Dialogy/Přechody..." + +#: app/gui/image-menu.c:734 +msgid "/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Dialogy/Palety..." + +#: app/gui/image-menu.c:739 +msgid "/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Dialogy/Buffery..." + +#: app/gui/image-menu.c:747 +msgid "/Dialogs/Images..." +msgstr "/Dialogy/Obrázky..." + +#: app/gui/image-menu.c:751 +msgid "/Dialogs/Document History..." +msgstr "/Dialogy/Historie dokumentu..." + +#: app/gui/image-menu.c:756 +msgid "/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/Dialogy/Chybová konzola..." + +#. /Filters +#: app/gui/image-menu.c:766 +msgid "/Filters/Repeat Last" +msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" + +#: app/gui/image-menu.c:771 +msgid "/Filters/Re-Show Last" +msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" + +#: app/gui/image-menu.c:779 +msgid "/Filters/Blur" +msgstr "/Filtry/Rozostření" + +#: app/gui/image-menu.c:780 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtry/Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:781 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtry/Šum" + +#: app/gui/image-menu.c:782 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtry/Detekce hran" + +#: app/gui/image-menu.c:783 +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtry/Vylepšení" + +#: app/gui/image-menu.c:784 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtry/Obecné" + +#: app/gui/image-menu.c:788 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se sklem" + +#: app/gui/image-menu.c:789 +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem" + +#: app/gui/image-menu.c:790 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtry/Zkreslení" + +#: app/gui/image-menu.c:791 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "/Filtry/Umění" + +#: app/gui/image-menu.c:792 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtry/Mapování" + +#: app/gui/image-menu.c:793 +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtry/Vyobrazení" + +#: app/gui/image-menu.c:794 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "/Filtry/Web" + +#: app/gui/image-menu.c:798 +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtry/Animace" + +#: app/gui/image-menu.c:799 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtry/Kombinace" + +#: app/gui/image-menu.c:803 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtry/Hračky" + +#: app/gui/image-menu.c:1171 +#, c-format +msgid "Undo %s" +msgstr "Vrátit %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1174 +#, c-format +msgid "Redo %s" +msgstr "Zrušit vrácení %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1176 app/pdb/internal_procs.c:181 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit" + +#: app/gui/image-menu.c:1177 +msgid "Redo" +msgstr "Zrušit vrácení" + +#: app/gui/images-menu.c:42 +msgid "/Raise Displays" +msgstr "/Zvýšit zobrazení" + +#: app/gui/images-menu.c:46 +msgid "/New Display" +msgstr "/Nové zobrazení" + +#: app/gui/images-menu.c:50 +msgid "/Delete Image" +msgstr "/Smazat obrázek" + #. General -#: app/gui/info-dialog.c:349 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1188 +#: app/gui/info-dialog.c:350 app/gui/preferences-dialog.c:1095 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -2479,12 +3681,12 @@ msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 #: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 #: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:616 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:634 app/tools/gimpcolorpickertool.c:655 +#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645 msgid "N/A" msgstr "Není" @@ -2577,72 +3779,72 @@ msgstr "Indexovaná barva" msgid "colors" msgstr "barev" -#: app/gui/layers-commands.c:581 +#: app/gui/layers-commands.c:582 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Kopie prázdné vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:609 +#: app/gui/layers-commands.c:610 msgid "Create a New Layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: app/gui/layers-commands.c:641 +#: app/gui/layers-commands.c:642 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Název vrstvy:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:645 +#: app/gui/layers-commands.c:646 msgid "Layer Width:" msgstr "Šířka vrstvy:" -#: app/gui/layers-commands.c:710 +#: app/gui/layers-commands.c:711 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ vyplňování vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:793 +#: app/gui/layers-commands.c:794 msgid "Layer Attributes" msgstr "Vlastností vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:796 +#: app/gui/layers-commands.c:797 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:830 +#: app/gui/layers-commands.c:831 msgid "Layer _Name" msgstr "_Název vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:896 +#: app/gui/layers-commands.c:897 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Přidat masku k vrstvě" -#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:945 +#: app/gui/layers-commands.c:919 app/gui/layers-commands.c:946 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:" -#: app/gui/layers-commands.c:925 +#: app/gui/layers-commands.c:926 msgid "Inverse Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: app/gui/layers-commands.c:928 app/gui/layers-commands.c:950 +#: app/gui/layers-commands.c:929 app/gui/layers-commands.c:951 msgid "Grayscale Copy of Layer" msgstr "Kopie vrstvy v odstínech šedi" -#: app/gui/layers-commands.c:930 app/gui/layers-commands.c:952 +#: app/gui/layers-commands.c:931 app/gui/layers-commands.c:953 msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" msgstr "Inverzní kopie vrstvy v odstínech šedi" -#: app/gui/layers-commands.c:933 app/gui/layers-commands.c:955 +#: app/gui/layers-commands.c:934 app/gui/layers-commands.c:956 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Bílá (úplné krytí)" -#: app/gui/layers-commands.c:935 app/gui/layers-commands.c:957 +#: app/gui/layers-commands.c:936 app/gui/layers-commands.c:958 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Černá (úplná průhlednost)" -#: app/gui/layers-commands.c:937 app/gui/layers-commands.c:959 +#: app/gui/layers-commands.c:938 app/gui/layers-commands.c:960 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Alfa kanál vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/layers-commands.c:1118 +#: app/gui/layers-commands.c:1030 app/gui/layers-commands.c:1119 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2650,1296 +3852,82 @@ msgstr "" "Neplatný šířka nebo výška.\n" "Obě musí být kladné." -#. /File -#: app/gui/menus.c:124 -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" - -#. /File -#: app/gui/menus.c:126 app/gui/menus.c:331 -msgid "/File/New..." -msgstr "/Soubor/Nový..." - -#: app/gui/menus.c:131 app/gui/menus.c:336 -msgid "/File/Open..." -msgstr "/Soubor/Otevřít..." - -#. /File/Open Recent -#: app/gui/menus.c:139 app/gui/menus.c:344 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/menus.c:144 -msgid "/File/Acquire" -msgstr "/Soubor/Získat" - -#: app/gui/menus.c:148 -msgid "/File/Preferences..." -msgstr "/Soubor/Předvolby..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." - -#: app/gui/menus.c:160 -msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy, vzorky a další..." - -#: app/gui/menus.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby nástrojů..." - -#: app/gui/menus.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav zařízení..." - -#: app/gui/menus.c:176 -msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy..." - -#: app/gui/menus.c:180 -msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Kanály..." - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Cesty..." - -#: app/gui/menus.c:188 -msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Indexovaná paleta..." - -#: app/gui/menus.c:193 -msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Editor výběru..." - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "/File/Dialogs/Navigation..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Navigace..." - -#: app/gui/menus.c:206 -msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Barvy..." - -#: app/gui/menus.c:211 -msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy..." - -#: app/gui/menus.c:216 -msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..." - -#: app/gui/menus.c:221 -msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Přechody..." - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Palety..." - -#: app/gui/menus.c:231 -msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Buffery..." - -#: app/gui/menus.c:239 -msgid "/File/Dialogs/Images..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Obrázky..." - -#: app/gui/menus.c:243 -msgid "/File/Dialogs/Document History..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Historie dokumentu..." - -#: app/gui/menus.c:248 -msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Chybová konzole..." - -#: app/gui/menus.c:278 app/gui/menus.c:376 -msgid "/File/Quit" -msgstr "/Soubor/Konec" - -#. /Xtns -#: app/gui/menus.c:286 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Rozš." - -#: app/gui/menus.c:288 -msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "/Rozš./Prohlížeč modulů..." - -#. /Help -#: app/gui/menus.c:297 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" - -#: app/gui/menus.c:299 -msgid "/Help/Help..." -msgstr "/Pomoc/Nápověda..." - -#: app/gui/menus.c:304 -msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "/Pomoc/Kontextová nápověda..." - -#: app/gui/menus.c:309 -msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "/Pomoc/Tip dne..." - -#: app/gui/menus.c:314 -msgid "/Help/About..." -msgstr "/Pomoc/O programu..." - -#: app/gui/menus.c:349 -msgid "/File/Save" -msgstr "/Soubor/Zapsat" - -#: app/gui/menus.c:354 -msgid "/File/Save as..." -msgstr "/Soubor/Uložit jako..." - -#: app/gui/menus.c:359 -msgid "/File/Save a Copy..." -msgstr "/Soubor/Uložit kopii jako..." - -#: app/gui/menus.c:363 -msgid "/File/Revert..." -msgstr "/Soubor/Navrátit..." - -#: app/gui/menus.c:371 -msgid "/File/Close" -msgstr "/Soubor/Zavřít" - -#. /Edit -#: app/gui/menus.c:386 -msgid "/Edit/Undo" -msgstr "/Úpravy/Vrátit" - -#: app/gui/menus.c:391 -msgid "/Edit/Redo" -msgstr "/Úpravy/Zrušit vrácení" - -#: app/gui/menus.c:399 -msgid "/Edit/Cut" -msgstr "/Úpravy/Vyříznout" - -#: app/gui/menus.c:404 -msgid "/Edit/Copy" -msgstr "/Úpravy/Kopírovat" - -#: app/gui/menus.c:409 -msgid "/Edit/Paste" -msgstr "/Úpravy/Vložit" - -#: app/gui/menus.c:414 -msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "/Úpravy/Vložit do" - -#: app/gui/menus.c:419 -msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "/Úpravy/Vložit jako nové" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/menus.c:427 -msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/Vyříznout pojmenované..." - -#: app/gui/menus.c:432 -msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/Kopírovat pojmenované..." - -#: app/gui/menus.c:437 -msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/Vložit pojmenované..." - -#: app/gui/menus.c:445 -msgid "/Edit/Clear" -msgstr "/Úpravy/Vymazat" - -#: app/gui/menus.c:450 -msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou popředí" - -#: app/gui/menus.c:455 -msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou pozadí" - -#: app/gui/menus.c:460 -msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "/Úpravy/Obtáhnout" - -#. /Select -#: app/gui/menus.c:470 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "/Výběr/Invertovat" - -#: app/gui/menus.c:475 -msgid "/Select/All" -msgstr "/Výběr/Vše" - -#: app/gui/menus.c:480 -msgid "/Select/None" -msgstr "/Výběr/Nic" - -#: app/gui/menus.c:485 -msgid "/Select/Float" -msgstr "/Výběr/Plovoucí" - -#: app/gui/menus.c:492 -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "/Výběr/Zaoblení..." - -#: app/gui/menus.c:496 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "/Výběr/Zaostření" - -#: app/gui/menus.c:500 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "/Výběr/Zmenšit..." - -#: app/gui/menus.c:505 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "/Výběr/Zvětšit..." - -#: app/gui/menus.c:510 -msgid "/Select/Border..." -msgstr "/Výběr/Obvod..." - -#: app/gui/menus.c:517 -msgid "/Select/Toggle QuickMask" -msgstr "/Výběr/Přepnout Rychlou masku" - -#: app/gui/menus.c:522 -msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "/Výběr/Uložit do kanálu" - -#. /View -#: app/gui/menus.c:530 -msgid "/View/Zoom In" -msgstr "/Zobrazení/Přiblížit" - -#: app/gui/menus.c:535 -msgid "/View/Zoom Out" -msgstr "/Zobrazení/Vzdálit" - -#: app/gui/menus.c:540 -msgid "/View/Zoom to Fit Window" -msgstr "/Zobrazení/Přizpůsobit velikosti okna" - -#: app/gui/menus.c:545 -msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "/Zobrazení/Stáhnout okolí" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/menus.c:552 -msgid "/View/Zoom/16:1" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1" - -#: app/gui/menus.c:557 -msgid "/View/Zoom/8:1" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1" - -#: app/gui/menus.c:562 -msgid "/View/Zoom/4:1" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1" - -#: app/gui/menus.c:567 -msgid "/View/Zoom/2:1" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1" - -#: app/gui/menus.c:572 -msgid "/View/Zoom/1:1" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1" - -#: app/gui/menus.c:577 -msgid "/View/Zoom/1:2" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2" - -#: app/gui/menus.c:582 -msgid "/View/Zoom/1:4" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:4" - -#: app/gui/menus.c:587 -msgid "/View/Zoom/1:8" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:8" - -#: app/gui/menus.c:592 -msgid "/View/Zoom/1:16" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16" - -#: app/gui/menus.c:598 -msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "/Zobrazení/Bod na bod" - -#: app/gui/menus.c:605 -msgid "/View/Info Window..." -msgstr "/Zobrazení/Informační okno..." - -#: app/gui/menus.c:610 -msgid "/View/Navigation Window..." -msgstr "/Zobrazení/Navigační okno..." - -#: app/gui/menus.c:615 -msgid "/View/Display Filters..." -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací filtry..." - -#: app/gui/menus.c:622 -msgid "/View/Show Selection" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazit výběr" - -#: app/gui/menus.c:626 -msgid "/View/Show Layer Boundary" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazit hranici vrstvy" - -#: app/gui/menus.c:630 -msgid "/View/Show Guides" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazit vodítka" - -#: app/gui/menus.c:634 -msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "/Zobrazení/Chytat na vodítka" - -#: app/gui/menus.c:641 -msgid "/View/Show Menubar" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazit lištu s menu" - -#: app/gui/menus.c:645 -msgid "/View/Show Rulers" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazit pravítka" - -#: app/gui/menus.c:649 -msgid "/View/Show Statusbar" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazit stavovou lištu" - -#: app/gui/menus.c:656 -msgid "/View/New View" -msgstr "/Zobrazení/Nový pohled" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/menus.c:664 -msgid "/Image/Mode/RGB" -msgstr "/Obrázek/Režim/RGB barvy" - -#: app/gui/menus.c:669 -msgid "/Image/Mode/Grayscale" -msgstr "/Obrázek/Režim/Odstíny šedi" - -#: app/gui/menus.c:674 -msgid "/Image/Mode/Indexed..." -msgstr "/Obrázek/Režim/Indexovaný..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/menus.c:684 -msgid "/Image/Transform" -msgstr "/Obrázek/Transformace" - -#: app/gui/menus.c:690 -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "/Obrázek/Rozměry plátna..." - -#: app/gui/menus.c:695 -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Obrázek/Velikost obrázku..." - -#: app/gui/menus.c:700 -msgid "/Image/Crop Image" -msgstr "/Obrázek/Ořezat obrázek" - -#: app/gui/menus.c:705 -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "/Obrázek/Kanály/Duplikovat" - -#: app/gui/menus.c:713 -msgid "/Image/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné vrstvy..." - -#: app/gui/menus.c:717 -msgid "/Image/Flatten Image" -msgstr "/Obrázek/Zploštit obrázek" - -#: app/gui/menus.c:724 -msgid "/Image/Undo History..." -msgstr "/Obrázek/Historie vracení..." - -#. /Layer -#. /Layer/Stack -#: app/gui/menus.c:733 -msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Předchozí vrstva" - -#: app/gui/menus.c:737 -msgid "/Layer/Stack/Next Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Následující vrstva" - -#: app/gui/menus.c:741 -msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu výš" - -#: app/gui/menus.c:746 -msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu níž" - -#: app/gui/menus.c:751 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu nahoru" - -#: app/gui/menus.c:756 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu dospod" - -#: app/gui/menus.c:764 -msgid "/Layer/New Layer..." -msgstr "/Vrstva/Nová vrstva..." - -#: app/gui/menus.c:769 -msgid "/Layer/Duplicate Layer" -msgstr "/Vrstva/Duplikovat vrstvu" - -#: app/gui/menus.c:774 -msgid "/Layer/Anchor Layer" -msgstr "/Vrstva/Ukotvit vrstvu" - -#: app/gui/menus.c:779 -msgid "/Layer/Merge Down" -msgstr "/Vrstva/Sloučit dolů" - -#: app/gui/menus.c:784 -msgid "/Layer/Delete Layer" -msgstr "/Vrstva/Smazat vrstvu" - -#: app/gui/menus.c:792 -msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." -msgstr "/Vrstva/Rozměry hranic vrstvy..." - -#: app/gui/menus.c:797 -msgid "/Layer/Layer to Imagesize" -msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy dle obrázku" - -#: app/gui/menus.c:802 -msgid "/Layer/Scale Layer..." -msgstr "/Vrstva/Škálovat vrstvu..." - -#: app/gui/menus.c:807 -msgid "/Layer/Crop Layer" -msgstr "/Vrstva/Ořezat vrstvu" - -#: app/gui/menus.c:817 -msgid "/Layer/Transform/Offset..." -msgstr "/Vrstva/Transformace/Posun..." - -#: app/gui/menus.c:828 -msgid "/Layer/Colors/Desaturate" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Odbarvit" - -#: app/gui/menus.c:833 -msgid "/Layer/Colors/Invert" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Invertovat" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/menus.c:843 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Ekvalizace" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/menus.c:852 -msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." -msgstr "/Vrstva/Maska/Přidat masku vrstvy..." - -#: app/gui/menus.c:856 -msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" -msgstr "/Vrstva/Maska/Použít masku vrstvy" - -#: app/gui/menus.c:860 -msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" -msgstr "/Vrstva/Maska/Smazat masku vrstvy" - -#: app/gui/menus.c:865 -msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/Maska do výběru" - -#. /Layer/Alpha -#: app/gui/menus.c:873 -msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" -msgstr "/Vrstva/Alfa/Přidat alfa kanál" - -#: app/gui/menus.c:877 -msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" -msgstr "/Vrstva/Alfa/Alfa do výběru" - -#. /Tools -#: app/gui/menus.c:889 -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "/Nástroje/Panel nástrojů" - -#: app/gui/menus.c:893 -msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "/Nástroje/Implicitní Barvy" - -#: app/gui/menus.c:898 -msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Nástroje/Prohodit Barvy" - -#: app/gui/menus.c:903 -msgid "/Tools/Swap Contexts" -msgstr "/Nástroje/Prohodit kontexty" - -#: app/gui/menus.c:910 -msgid "/Tools/Selection Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr" - -#: app/gui/menus.c:911 -msgid "/Tools/Paint Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení" - -#: app/gui/menus.c:912 -msgid "/Tools/Transform Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace" - -#. /Dialogs -#: app/gui/menus.c:916 -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." - -#: app/gui/menus.c:920 -msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "/Dialogy/Stopy, vzorky a další..." - -#: app/gui/menus.c:924 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Dialogy/Volby nástrojů..." - -#: app/gui/menus.c:929 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Dialogy/Stav zařízení..." - -#: app/gui/menus.c:936 -msgid "/Dialogs/Layers..." -msgstr "/Dialogy/Vrstvy..." - -#: app/gui/menus.c:940 -msgid "/Dialogs/Channels..." -msgstr "/Dialogy/Kanály..." - -#: app/gui/menus.c:944 -msgid "/Dialogs/Paths..." -msgstr "/Dialogy/Cesty..." - -#: app/gui/menus.c:948 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Dialogy/Indexovaná paleta..." - -#: app/gui/menus.c:953 -msgid "/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/Dialogy/Editor výběru..." - -#: app/gui/menus.c:958 -msgid "/Dialogs/Navigation..." -msgstr "/Dialogy/Navigace..." - -#: app/gui/menus.c:966 -msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "/Dialogy/Barvy..." - -#: app/gui/menus.c:971 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Dialogy/Stopy..." - -#: app/gui/menus.c:976 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Dialogy/Vzorky..." - -#: app/gui/menus.c:981 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Dialogy/Přechody..." - -#: app/gui/menus.c:986 -msgid "/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/Dialogy/Palety..." - -#: app/gui/menus.c:991 -msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/Dialogy/Buffery..." - -#: app/gui/menus.c:999 -msgid "/Dialogs/Images..." -msgstr "/Dialogy/Obrázky..." - -#: app/gui/menus.c:1003 -msgid "/Dialogs/Document History..." -msgstr "/Dialogy/Historie dokumentu..." - -#: app/gui/menus.c:1008 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Dialogy/Chybová konzole..." - -#. /Filters -#: app/gui/menus.c:1018 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" - -#: app/gui/menus.c:1023 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" - -#: app/gui/menus.c:1031 -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "/Filtry/Rozostření" - -#: app/gui/menus.c:1032 -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "/Filtry/Barvy" - -#: app/gui/menus.c:1033 -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "/Filtry/Šum" - -#: app/gui/menus.c:1034 -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "/Filtry/Detekce hran" - -#: app/gui/menus.c:1035 -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "/Filtry/Vylepšení" - -#: app/gui/menus.c:1036 -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "/Filtry/Obecné" - -#: app/gui/menus.c:1040 -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty se sklem" - -#: app/gui/menus.c:1041 -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem" - -#: app/gui/menus.c:1042 -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "/Filtry/Zkreslení" - -#: app/gui/menus.c:1043 -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "/Filtry/Umění" - -#: app/gui/menus.c:1044 -msgid "/Filters/Map" -msgstr "/Filtry/Mapování" - -#: app/gui/menus.c:1045 -msgid "/Filters/Render" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení" - -#: app/gui/menus.c:1046 -msgid "/Filters/Text" -msgstr "/Filtry/Text" - -#: app/gui/menus.c:1047 -msgid "/Filters/Web" -msgstr "/Filtry/Web" - -#: app/gui/menus.c:1051 -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "/Filtry/Animace" - -#: app/gui/menus.c:1052 -msgid "/Filters/Combine" -msgstr "/Filtry/Kombinace" - -#: app/gui/menus.c:1056 -msgid "/Filters/Toys" -msgstr "/Filtry/Hračky" - -#: app/gui/menus.c:1064 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatické" - -#: app/gui/menus.c:1077 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Podle přípony" - -#: app/gui/menus.c:1090 +#: app/gui/layers-menu.c:43 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nová vrstva..." -#: app/gui/menus.c:1096 +#: app/gui/layers-menu.c:49 msgid "/Raise Layer" msgstr "/Vrstvu výš" -#: app/gui/menus.c:1101 +#: app/gui/layers-menu.c:54 msgid "/Layer to Top" msgstr "/Vrstvu nahoru" -#: app/gui/menus.c:1106 +#: app/gui/layers-menu.c:59 msgid "/Lower Layer" msgstr "/Vrstvu níž" -#: app/gui/menus.c:1111 +#: app/gui/layers-menu.c:64 msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Vrstvu dospod" -#: app/gui/menus.c:1117 +#: app/gui/layers-menu.c:70 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Duplikovat vrstvu" -#: app/gui/menus.c:1122 +#: app/gui/layers-menu.c:75 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Pohltit vrstvu" -#: app/gui/menus.c:1127 +#: app/gui/layers-menu.c:80 msgid "/Merge Down" msgstr "/Sloučit dolů" -#: app/gui/menus.c:1132 +#: app/gui/layers-menu.c:85 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Smazat vrstvu" -#: app/gui/menus.c:1140 +#: app/gui/layers-menu.c:93 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Rozměry hranic vrstvy..." -#: app/gui/menus.c:1145 +#: app/gui/layers-menu.c:98 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrázku" -#: app/gui/menus.c:1150 +#: app/gui/layers-menu.c:103 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Velikost vrstvy..." -#: app/gui/menus.c:1158 +#: app/gui/layers-menu.c:111 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Přidat masku vrstvy..." -#: app/gui/menus.c:1162 +#: app/gui/layers-menu.c:115 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Použít masku vrstvy" -#: app/gui/menus.c:1166 +#: app/gui/layers-menu.c:119 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Smazat masku vrstvy" -#: app/gui/menus.c:1171 +#: app/gui/layers-menu.c:124 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Maska do výběru" -#: app/gui/menus.c:1179 +#: app/gui/layers-menu.c:132 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Přidat alfa kanál" -#: app/gui/menus.c:1183 +#: app/gui/layers-menu.c:136 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alfa do výběru" -#: app/gui/menus.c:1191 +#: app/gui/layers-menu.c:144 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností vrstvy..." -#: app/gui/menus.c:1203 -msgid "/New Channel..." -msgstr "/Nový kanál..." - -#: app/gui/menus.c:1208 -msgid "/Raise Channel" -msgstr "/Kanál výš" - -#: app/gui/menus.c:1213 -msgid "/Lower Channel" -msgstr "/Kanál níž" - -#: app/gui/menus.c:1218 -msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "/Duplikovat kanál" - -#: app/gui/menus.c:1226 -msgid "/Channel to Selection" -msgstr "/Kanál do výběru" - -#: app/gui/menus.c:1231 app/gui/menus.c:1297 -msgid "/Add to Selection" -msgstr "/Přidat do výběru" - -#: app/gui/menus.c:1236 app/gui/menus.c:1302 -msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "/Ubrat z výběru" - -#: app/gui/menus.c:1241 app/gui/menus.c:1307 -msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "/Průnik s výběrem" - -#: app/gui/menus.c:1249 -msgid "/Delete Channel" -msgstr "/Smazat kanál" - -#: app/gui/menus.c:1257 -msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Úpravy vlastností kanálu..." - -#: app/gui/menus.c:1269 -msgid "/New Path..." -msgstr "/Nová cesta..." - -#: app/gui/menus.c:1274 -msgid "/Raise Path" -msgstr "/Zvýšit cestu" - -#: app/gui/menus.c:1279 -msgid "/Lower Path" -msgstr "/Snížit cestu" - -#: app/gui/menus.c:1284 app/gui/menus.c:1379 -msgid "/Duplicate Path" -msgstr "/Duplikovat cestu" - -#: app/gui/menus.c:1292 app/gui/menus.c:1384 -msgid "/Path to Selection" -msgstr "/Cesta do výběru" - -#: app/gui/menus.c:1313 app/gui/menus.c:1389 -msgid "/Selection to Path" -msgstr "/Výběr do cesty" - -#: app/gui/menus.c:1318 app/gui/menus.c:1394 -msgid "/Stroke Path" -msgstr "/Vykreslit cestu" - -#: app/gui/menus.c:1326 app/gui/menus.c:1407 -msgid "/Copy Path" -msgstr "/Kopírovat cestu" - -#: app/gui/menus.c:1331 app/gui/menus.c:1412 -msgid "/Paste Path" -msgstr "/Vložit cestu" - -#: app/gui/menus.c:1336 app/gui/menus.c:1417 -msgid "/Import Path..." -msgstr "/Import cesty..." - -#: app/gui/menus.c:1341 app/gui/menus.c:1422 -msgid "/Export Path..." -msgstr "/Export cesty..." - -#: app/gui/menus.c:1349 app/gui/menus.c:1399 -msgid "/Delete Path" -msgstr "/Smazat cestu" - -#: app/gui/menus.c:1357 -msgid "/Path Tool" -msgstr "/Nástroj pro cestu" - -#: app/gui/menus.c:1362 app/gui/menus.c:1430 -msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "/Úpravy vlastností cesty..." - -#: app/gui/menus.c:1374 -msgid "/New Path" -msgstr "/Nová cesta" - -#: app/gui/menus.c:1449 -msgid "/Select Tab" -msgstr "/Výběr odrážky" - -#: app/gui/menus.c:1452 -msgid "/Add Tab/Tool Options..." -msgstr "/Přidat odrážku/Volby nástrojů..." - -#: app/gui/menus.c:1457 -msgid "/Add Tab/Layers..." -msgstr "/Přidat odrážku/Vrstvy..." - -#: app/gui/menus.c:1458 -msgid "/Add Tab/Channels..." -msgstr "/Přidat odrážku/Kanály..." - -#: app/gui/menus.c:1459 -msgid "/Add Tab/Paths..." -msgstr "/Přidat odrážku/Cesty..." - -#: app/gui/menus.c:1460 -msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." -msgstr "/Přidat odrážku/Indexovaná paleta..." - -#: app/gui/menus.c:1462 -msgid "/Add Tab/Selection Editor..." -msgstr "/Přidat odrážku/Editor výběru..." - -#: app/gui/menus.c:1464 -msgid "/Add Tab/Navigation..." -msgstr "/Přidat odrážku/Navigace..." - -#: app/gui/menus.c:1469 -msgid "/Add Tab/Colors..." -msgstr "/Přidat odrážku/Barvy..." - -#: app/gui/menus.c:1471 -msgid "/Add Tab/Brushes..." -msgstr "/Přidat odrážku/Stopy..." - -#: app/gui/menus.c:1473 -msgid "/Add Tab/Patterns..." -msgstr "/Přidat odrážku/Vzorky..." - -#: app/gui/menus.c:1475 -msgid "/Add Tab/Gradients..." -msgstr "/Přidat odrážku/Přechody..." - -#: app/gui/menus.c:1477 -msgid "/Add Tab/Palettes..." -msgstr "/Přidat odrážku/Palety..." - -#: app/gui/menus.c:1479 -msgid "/Add Tab/Buffers..." -msgstr "/Přidat odrážku/Buffery..." - -#: app/gui/menus.c:1484 -msgid "/Add Tab/Images..." -msgstr "/Přidat odrážku/Obrázky..." - -#: app/gui/menus.c:1485 -msgid "/Add Tab/Document History..." -msgstr "/Přidat odrážku/Historie dokumentu..." - -#: app/gui/menus.c:1487 -msgid "/Add Tab/Error Console..." -msgstr "/Přidat odrážku/Chybová konzole..." - -#: app/gui/menus.c:1492 -msgid "/Add Tab/Tools..." -msgstr "/Přidat odrážku/Nástroje..." - -#: app/gui/menus.c:1493 -msgid "/Add Tab/Old Paths..." -msgstr "/Přidat odrážku/Staré cesty..." - -#: app/gui/menus.c:1495 -msgid "/Remove Tab" -msgstr "/Odstranit odrážku" - -#: app/gui/menus.c:1504 -msgid "/Preview Size/Tiny" -msgstr "/Velikost náhledu/Drobná" - -#: app/gui/menus.c:1509 -msgid "/Preview Size/Extra Small" -msgstr "/Velikost náhledu/Velmi malá" - -#: app/gui/menus.c:1510 -msgid "/Preview Size/Small" -msgstr "/Velikost náhledu/Malá" - -#: app/gui/menus.c:1511 -msgid "/Preview Size/Medium" -msgstr "/Velikost náhledu/Střední" - -#: app/gui/menus.c:1512 -msgid "/Preview Size/Large" -msgstr "/Velikost náhledu/Velká" - -#: app/gui/menus.c:1513 -msgid "/Preview Size/Extra Large" -msgstr "/Velikost náhledu/Velmi velká" - -#: app/gui/menus.c:1514 -msgid "/Preview Size/Huge" -msgstr "/Velikost náhledu/Obrovská" - -#: app/gui/menus.c:1515 -msgid "/Preview Size/Enormous" -msgstr "/Velikost náhledu/Enormní" - -#: app/gui/menus.c:1516 -msgid "/Preview Size/Gigantic" -msgstr "/Velikost náhledu/Gigantická" - -#: app/gui/menus.c:1518 -msgid "/View as List" -msgstr "/Zobrazit jako seznam" - -#: app/gui/menus.c:1521 -msgid "/View as Grid" -msgstr "/Zobrazit jako mřížku" - -#: app/gui/menus.c:1527 -msgid "/Show Image Menu" -msgstr "/Ukázat menu obrázku" - -#: app/gui/menus.c:1530 -msgid "/Auto Follow Active Image" -msgstr "/Automaticky následovat aktivní obrázek" - -#: app/gui/menus.c:1543 -msgid "/New Brush" -msgstr "/Nová stopa" - -#: app/gui/menus.c:1548 -msgid "/Duplicate Brush" -msgstr "/Duplikovat stopu" - -#: app/gui/menus.c:1553 -msgid "/Edit Brush..." -msgstr "/Úpravy stopy..." - -#: app/gui/menus.c:1558 -msgid "/Delete Brush..." -msgstr "/Smazat stopu..." - -#: app/gui/menus.c:1566 -msgid "/Refresh Brushes" -msgstr "/Aktualizovat stopy" - -#: app/gui/menus.c:1578 -msgid "/New Pattern" -msgstr "/Nový vzorek" - -#: app/gui/menus.c:1583 -msgid "/Duplicate Pattern" -msgstr "/Duplikovat vzorek" - -#: app/gui/menus.c:1588 -msgid "/Edit Pattern..." -msgstr "/Úpravy vzorku..." - -#: app/gui/menus.c:1593 -msgid "/Delete Pattern..." -msgstr "/Smazat vzorek..." - -#: app/gui/menus.c:1601 -msgid "/Refresh Patterns" -msgstr "/Aktualizovat vzorky" - -#: app/gui/menus.c:1626 -msgid "/Left Endpoint's Color..." -msgstr "/Barva levého koncového bodu..." - -#: app/gui/menus.c:1631 -msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu levého souseda" - -#: app/gui/menus.c:1635 -msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu" - -#: app/gui/menus.c:1639 -msgid "/Load Left Color From/FG Color" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy popředí" - -#: app/gui/menus.c:1643 -msgid "/Load Left Color From/BG Color" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy pozadí" - -#: app/gui/menus.c:1661 -msgid "/Save Left Color To" -msgstr "/Uložit levou barvu do" - -#: app/gui/menus.c:1676 -msgid "/Right Endpoint's Color..." -msgstr "/Barvy pravého koncového bodu..." - -#: app/gui/menus.c:1681 -msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu pravého souseda" - -#: app/gui/menus.c:1685 -msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu" - -#: app/gui/menus.c:1689 -msgid "/Load Right Color From/FG Color" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy popředí" - -#: app/gui/menus.c:1693 -msgid "/Load Right Color From/BG Color" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy pozadí" - -#: app/gui/menus.c:1711 -msgid "/Save Right Color To" -msgstr "/Uložit pravou barvu do" - -#: app/gui/menus.c:1726 -msgid "/blendingfunction/Linear" -msgstr "/funkcemísení/Lineární" - -#: app/gui/menus.c:1731 -msgid "/blendingfunction/Curved" -msgstr "/funkcemísení/Zakřivená" - -#: app/gui/menus.c:1736 -msgid "/blendingfunction/Sinusodial" -msgstr "/funkcemísení/Sinusoidní" - -#: app/gui/menus.c:1741 -msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" -msgstr "/funkcemísení/Sférická (vzestupná)" - -#: app/gui/menus.c:1746 -msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" -msgstr "/funkcemísení/Sférická (sestupná)" - -#: app/gui/menus.c:1751 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funkcemísení/(Různá)" - -#: app/gui/menus.c:1756 -msgid "/coloringtype/RGB" -msgstr "/typvybarvení/RGB" - -#: app/gui/menus.c:1761 -msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín proti směru hodinových ručiček)" - -#: app/gui/menus.c:1766 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" -msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín ve směru hodinových ručiček)" - -#: app/gui/menus.c:1771 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/typvybarvení/(Různý)" - -#: app/gui/menus.c:1809 -msgid "/Blend Endpoints' Colors" -msgstr "/Mísení barev koncových bodů" - -#: app/gui/menus.c:1813 -msgid "/Blend Endpoints' Opacity" -msgstr "/Mísení krytí koncových bodů" - -#: app/gui/menus.c:1829 -msgid "/New Gradient" -msgstr "/Nový přechod" - -#: app/gui/menus.c:1834 -msgid "/Duplicate Gradient" -msgstr "/Duplikovat přechod" - -#: app/gui/menus.c:1839 -msgid "/Edit Gradient..." -msgstr "/Úprava přechodu..." - -#: app/gui/menus.c:1844 -msgid "/Delete Gradient..." -msgstr "/Smazat přechod..." - -#: app/gui/menus.c:1852 -msgid "/Refresh Gradients" -msgstr "/Aktualizovat přechody" - -#: app/gui/menus.c:1860 -msgid "/Save as POV-Ray..." -msgstr "/Uložit jako POV-Ray..." - -#: app/gui/menus.c:1872 -msgid "/New Color" -msgstr "/Nová barva" - -#: app/gui/menus.c:1877 app/gui/menus.c:1973 -msgid "/Edit Color..." -msgstr "/Úprava barvy..." - -#: app/gui/menus.c:1882 -msgid "/Delete Color" -msgstr "/Smazat barvu" - -#: app/gui/menus.c:1894 -msgid "/New Palette" -msgstr "/Nová paleta" - -#: app/gui/menus.c:1899 -msgid "/Duplicate Palette" -msgstr "/Duplikovat paletu" - -#: app/gui/menus.c:1904 -msgid "/Edit Palette..." -msgstr "/Úprava palety..." - -#: app/gui/menus.c:1909 -msgid "/Delete Palette..." -msgstr "/Smazat paletu..." - -#: app/gui/menus.c:1917 -msgid "/Refresh Palettes" -msgstr "/Aktualizovat palety" - -#: app/gui/menus.c:1925 -msgid "/Import Palette..." -msgstr "/Import palety..." - -#: app/gui/menus.c:1930 -msgid "/Merge Palettes..." -msgstr "/Sloučit palety..." - -#: app/gui/menus.c:1941 -msgid "/Paste Buffer" -msgstr "/Vložit buffer" - -#: app/gui/menus.c:1946 -msgid "/Paste Buffer Into" -msgstr "/Vložit buffer do" - -#: app/gui/menus.c:1951 -msgid "/Paste Buffer as New" -msgstr "/Vložit buffer jako nový" - -#: app/gui/menus.c:1956 -msgid "/Delete Buffer" -msgstr "/Smazat buffer" - -#: app/gui/menus.c:1968 -msgid "/Add Color" -msgstr "/Přidat barvu" - -#: app/gui/menus.c:1985 -msgid "/Raise Displays" -msgstr "/Zvýšit zobrazení" - -#: app/gui/menus.c:1989 -msgid "/New Display" -msgstr "/Nové zobrazení" - -#: app/gui/menus.c:1993 -msgid "/Delete Image" -msgstr "/Smazat obrázek" - -#: app/gui/menus.c:2004 -msgid "/Open Image" -msgstr "/Otevřít obrázek" - -#: app/gui/menus.c:2008 -msgid "/Raise or Open Image" -msgstr "/Vyvýšit nebo otevřít obrázek" - -#: app/gui/menus.c:2012 -msgid "/File Open Dialog..." -msgstr "/Dialog pro otevření souboru..." - -#: app/gui/menus.c:2016 -msgid "/Remove Entry" -msgstr "/Odstranit položku" - -#: app/gui/menus.c:2023 -msgid "/Recreate Preview" -msgstr "/Znovu vytvořit náhled" - -#: app/gui/menus.c:2027 -msgid "/Reload all Previews" -msgstr "/Znovu načíst všechny náhledy" - -#: app/gui/menus.c:2031 -msgid "/Remove Dangling Entries" -msgstr "/Odstranit visející položky" - -#: app/gui/menus.c:2042 -msgid "/QMask Active" -msgstr "/Rychlá maska aktivní" - -#: app/gui/menus.c:2048 -msgid "/Mask Selected Areas" -msgstr "/Maskovat vybrané oblasti" - -#: app/gui/menus.c:2051 -msgid "/Mask Unselected Areas" -msgstr "/Maskovat nevybrané oblasti" - -#: app/gui/menus.c:2057 -msgid "/Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Nastavit barvu a krytí..." - #: app/gui/module-browser.c:121 msgid "Module Browser" msgstr "Probírání moduly" @@ -4062,14 +4050,22 @@ msgstr "_Pozadí" msgid "_Transparent" msgstr "Prů_hledný" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:104 +#: app/gui/palette-editor-commands.c:96 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Úpravy barvy palety" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:106 +#: app/gui/palette-editor-commands.c:98 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Úpravy položky palety barev" +#: app/gui/palette-editor-menu.c:38 +msgid "/New Color" +msgstr "/Nová barva" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 +msgid "/Delete Color" +msgstr "/Smazat barvu" + #: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" @@ -4133,101 +4129,173 @@ msgstr "" "Nelze spustit zpětné volání palety.\n" "Příslušný zásuvný modul zřejmě havaroval." -#: app/gui/palettes-commands.c:126 +#: app/gui/palettes-commands.c:88 msgid "Merge Palette" msgstr "Sloučit palety" -#: app/gui/palettes-commands.c:129 +#: app/gui/palettes-commands.c:91 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Zadejte jméno sloučené palety" -#: app/gui/paths-dialog.c:167 app/gui/vectors-commands.c:462 -#: app/gui/vectors-commands.c:508 +#: app/gui/palettes-menu.c:45 +msgid "/New Palette" +msgstr "/Nová paleta" + +#: app/gui/palettes-menu.c:50 +msgid "/Duplicate Palette" +msgstr "/Duplikovat paletu" + +#: app/gui/palettes-menu.c:55 +msgid "/Edit Palette..." +msgstr "/Úprava palety..." + +#: app/gui/palettes-menu.c:60 +msgid "/Delete Palette..." +msgstr "/Smazat paletu..." + +#: app/gui/palettes-menu.c:68 +msgid "/Refresh Palettes" +msgstr "/Aktualizovat palety" + +#: app/gui/palettes-menu.c:76 +msgid "/Import Palette..." +msgstr "/Import palety..." + +#: app/gui/palettes-menu.c:81 +msgid "/Merge Palettes..." +msgstr "/Sloučit palety..." + +#: app/gui/paths-dialog.c:164 +msgid "/New Path" +msgstr "/Nová cesta" + +#: app/gui/paths-dialog.c:169 app/gui/vectors-menu.c:58 +msgid "/Duplicate Path" +msgstr "/Duplikovat cestu" + +#: app/gui/paths-dialog.c:174 app/gui/vectors-menu.c:66 +msgid "/Path to Selection" +msgstr "/Cesta do výběru" + +#: app/gui/paths-dialog.c:179 app/gui/vectors-menu.c:87 +msgid "/Selection to Path" +msgstr "/Výběr do cesty" + +#: app/gui/paths-dialog.c:184 app/gui/vectors-menu.c:92 +msgid "/Stroke Path" +msgstr "/Vykreslit cestu" + +#: app/gui/paths-dialog.c:189 app/gui/vectors-menu.c:123 +msgid "/Delete Path" +msgstr "/Smazat cestu" + +#: app/gui/paths-dialog.c:197 app/gui/vectors-menu.c:100 +msgid "/Copy Path" +msgstr "/Kopírovat cestu" + +#: app/gui/paths-dialog.c:202 app/gui/vectors-menu.c:105 +msgid "/Paste Path" +msgstr "/Vložit cestu" + +#: app/gui/paths-dialog.c:207 app/gui/vectors-menu.c:110 +msgid "/Import Path..." +msgstr "/Import cesty..." + +#: app/gui/paths-dialog.c:212 app/gui/vectors-menu.c:115 +msgid "/Export Path..." +msgstr "/Export cesty..." + +#: app/gui/paths-dialog.c:220 app/gui/vectors-menu.c:136 +msgid "/Edit Path Attributes..." +msgstr "/Úpravy vlastností cesty..." + +#: app/gui/paths-dialog.c:239 app/gui/vectors-commands.c:448 +#: app/gui/vectors-commands.c:494 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: app/gui/paths-dialog.c:171 +#: app/gui/paths-dialog.c:243 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplikovat cestu" -#: app/gui/paths-dialog.c:175 +#: app/gui/paths-dialog.c:247 msgid "Path to Selection" msgstr "Cesta do výběru" -#: app/gui/paths-dialog.c:179 +#: app/gui/paths-dialog.c:251 msgid "Selection to Path" msgstr "Výběr do cesty" -#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143 +#: app/gui/paths-dialog.c:255 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" -#: app/gui/paths-dialog.c:187 +#: app/gui/paths-dialog.c:259 msgid "Delete Path" msgstr "Smazat cestu" -#: app/gui/paths-dialog.c:196 +#: app/gui/paths-dialog.c:268 msgid "New Point" msgstr "Nový bod" -#: app/gui/paths-dialog.c:200 +#: app/gui/paths-dialog.c:272 msgid "Add Point" msgstr "Přidat bod" -#: app/gui/paths-dialog.c:204 +#: app/gui/paths-dialog.c:276 msgid "Delete Point" msgstr "Smazat bod" -#: app/gui/paths-dialog.c:208 +#: app/gui/paths-dialog.c:280 msgid "Edit Point" msgstr "Změny bodu" -#: app/gui/paths-dialog.c:439 +#: app/gui/paths-dialog.c:511 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Cesta %d" -#: app/gui/paths-dialog.c:994 app/gui/vectors-commands.c:580 +#: app/gui/paths-dialog.c:1066 app/gui/vectors-commands.c:566 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Úpravy vlastností cesty" -#: app/gui/paths-dialog.c:997 +#: app/gui/paths-dialog.c:1069 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Zadejte nové jméno cesty" -#: app/gui/paths-dialog.c:1907 +#: app/gui/paths-dialog.c:1979 #, c-format msgid "Failed to read from '%s'." msgstr "Nepodařilo se číst z '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:1922 +#: app/gui/paths-dialog.c:1994 #, c-format msgid "Failed to read path from '%s'." msgstr "Nepodařilo se načíst cestu z '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:1929 +#: app/gui/paths-dialog.c:2001 #, c-format msgid "No points specified in path file '%s'." msgstr "V souboru cesty '%s' nebyly zadány žádné body." -#: app/gui/paths-dialog.c:1940 +#: app/gui/paths-dialog.c:2012 #, c-format msgid "Failed to read path points from '%s'." msgstr "Nepodařilo se načíst body cesty z '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:2039 +#: app/gui/paths-dialog.c:2111 msgid "Load and Save Bezier Curves" -msgstr "Načíst a uložit Bézierovy křivky" +msgstr "Načíst a uložit Beziérovy křivky" -#: app/gui/paths-dialog.c:2077 +#: app/gui/paths-dialog.c:2149 msgid "Load Path" msgstr "Načíst cestu" -#: app/gui/paths-dialog.c:2099 +#: app/gui/paths-dialog.c:2171 msgid "Save Path" msgstr "Uložit cestu" -#: app/gui/pattern-select.c:250 +#: app/gui/pattern-select.c:244 msgid "" "Unable to run pattern callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -4235,25 +4303,45 @@ msgstr "" "Nelze spustit zpětné volání vzorku.\n" "Příslušný zásuvný modul zřejmě havaroval." -#: app/gui/plug-in-menus.c:323 +#: app/gui/patterns-menu.c:44 +msgid "/New Pattern" +msgstr "/Nový vzorek" + +#: app/gui/patterns-menu.c:49 +msgid "/Duplicate Pattern" +msgstr "/Duplikovat vzorek" + +#: app/gui/patterns-menu.c:54 +msgid "/Edit Pattern..." +msgstr "/Úpravy vzorku..." + +#: app/gui/patterns-menu.c:59 +msgid "/Delete Pattern..." +msgstr "/Smazat vzorek..." + +#: app/gui/patterns-menu.c:67 +msgid "/Refresh Patterns" +msgstr "/Aktualizovat vzorky" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:343 #, c-format msgid "Repeat \"%s\"" msgstr "Opakovat \"%s\"" -#: app/gui/plug-in-menus.c:324 +#: app/gui/plug-in-menus.c:344 #, c-format msgid "Re-show \"%s\"" msgstr "Znovu zobrazit \"%s\"" -#: app/gui/plug-in-menus.c:350 +#: app/gui/plug-in-menus.c:370 msgid "Repeat Last" msgstr "Opakovat poslední" -#: app/gui/plug-in-menus.c:353 +#: app/gui/plug-in-menus.c:373 msgid "Re-Show Last" msgstr "Znovu zobrazit poslední" -#: app/gui/preferences-dialog.c:316 +#: app/gui/preferences-dialog.c:319 msgid "" "You will have to restart GIMP for\n" "the following changes to take effect:" @@ -4261,523 +4349,539 @@ msgstr "" "Aby se změny projevily, musíte\n" "program GIMP restartovat:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:857 +#: app/gui/preferences-dialog.c:831 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:990 +#: app/gui/preferences-dialog.c:964 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Velikost a jednotky implicitního obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1010 +#: app/gui/preferences-dialog.c:984 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1012 +#: app/gui/preferences-dialog.c:986 msgid "Height" msgstr "Výška" #. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 +#: app/gui/preferences-dialog.c:994 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Implicitní rozlišení obrázku a jednotky rozlišení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1042 app/gui/preferences-dialog.c:1612 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 app/tools/gimpfliptool.c:297 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1016 app/gui/preferences-dialog.c:1586 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1044 app/gui/preferences-dialog.c:1614 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1286 app/tools/gimpfliptool.c:301 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1018 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1286 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1046 app/gui/preferences-dialog.c:1616 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 app/gui/preferences-dialog.c:1590 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1036 msgid "Default Image _Type:" msgstr "Implicitní _typ obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1065 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1039 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Největší velikost obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1074 app/gui/preferences-dialog.c:1077 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 app/gui/preferences-dialog.c:1051 msgid "Default Comment" msgstr "Implicitní komentář" #. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1058 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Komentář použitý pro nové obrázky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1111 app/gui/preferences-dialog.c:1114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1085 app/gui/preferences-dialog.c:1088 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1099 msgid "_Preview Size:" msgstr "_Velikost náhledu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1128 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1102 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1105 msgid "_Recent Documents List Size:" msgstr "_Délka seznamu nedávných dokumentů:" #. Dialog Bahaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1109 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Chování dialogu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1112 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1142 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1116 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1119 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Povolit odděli_telná menu" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1123 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1126 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1155 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1129 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Obnovit ulož_ené polohy oken při startu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1163 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1178 app/gui/preferences-dialog.c:1181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 app/gui/preferences-dialog.c:1155 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1165 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Kontextově citlivá nápo_věda s \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1175 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1179 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Použitý proh_lížeč nápovědy:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1224 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1198 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Implici_tní práh:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1233 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1237 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Výchozí _interpolace:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1246 app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 app/gui/preferences-dialog.c:1223 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1256 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1230 msgid "Input Device Settings" msgstr "Nastavení vstupních zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1293 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1267 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1301 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1275 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 app/gui/preferences-dialog.c:1319 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 app/gui/preferences-dialog.c:1293 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1300 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Použít implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show _Rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1338 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1312 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavový řádek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1318 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Rychlost běh_u čáry:" #. Canvas Padding Color -#: app/gui/preferences-dialog.c:1348 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Canvas Padding Color" msgstr "Barva doplnění plátna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 msgid "Padding Mode:" msgstr "Režim doplnění:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1330 msgid "Custom Color:" msgstr "Vlastní barva:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1331 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vyberte vlastní barvu doplnění plátna" #. Zoom & Resize Behaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 msgid "Zoom & Resize Behaviour" msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1367 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1341 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1370 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1374 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1378 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1352 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1381 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1355 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_oru:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1370 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1421 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1395 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1423 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 app/gui/preferences-dialog.c:1529 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1500 app/gui/preferences-dialog.c:1503 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1514 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Typ průhlednosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1543 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Check _Size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1521 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8bitové obrazovky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimální počet barev:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Cyklovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 app/gui/preferences-dialog.c:1573 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1562 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1599 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrovat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1613 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Z okenního systému" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1664 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1638 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 app/gui/preferences-dialog.c:1687 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1658 app/gui/preferences-dialog.c:1661 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" #. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1694 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1698 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné užívání paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1708 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1682 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Počet úrovní vracení:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 app/gui/user-install-dialog.c:1166 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 app/gui/user-install-dialog.c:1166 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1721 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1695 msgid "File Saving" msgstr "Zápis souboru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Only when Modified" msgstr "Pouze při změně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1701 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1730 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 msgid "Size of Thumbnails Files:" msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1739 app/gui/preferences-dialog.c:1742 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 app/gui/preferences-dialog.c:1716 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1731 msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1731 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 app/gui/user-install-dialog.c:1187 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 app/gui/user-install-dialog.c:1187 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1765 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1767 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1769 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1771 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1773 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1803 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1779 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1807 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1807 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1783 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1785 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly s nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1785 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "Adresáře zásuvných modulů s nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů s nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1825 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1799 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" -#: app/gui/qmask-commands.c:169 +#: app/gui/qmask-commands.c:137 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Úpravy barvy Rychlé masky" -#: app/gui/qmask-commands.c:179 +#: app/gui/qmask-commands.c:147 msgid "Qmask Attributes" msgstr "Vlastnosti Rychlé masky" -#: app/gui/qmask-commands.c:181 +#: app/gui/qmask-commands.c:149 msgid "Edit QuickMask Attributes" msgstr "Úpravy vlastností Rychlé masky" -#: app/gui/qmask-commands.c:223 +#: app/gui/qmask-commands.c:191 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krytí masky:" +#: app/gui/qmask-menu.c:43 +msgid "/QMask Active" +msgstr "/Rychlá maska aktivní" + +#: app/gui/qmask-menu.c:49 +msgid "/Mask Selected Areas" +msgstr "/Maskovat vybrané oblasti" + +#: app/gui/qmask-menu.c:52 +msgid "/Mask Unselected Areas" +msgstr "/Maskovat nevybrané oblasti" + +#: app/gui/qmask-menu.c:58 +msgid "/Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Nastavit barvu a krytí..." + #: app/gui/resize-dialog.c:194 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Volby škálování vrstvy" #: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:375 +#: app/tools/paint_options.c:359 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -4806,7 +4910,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:170 +#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171 msgid "Original Width:" msgstr "Původní šířka:" @@ -4832,7 +4936,7 @@ msgstr "Střed" msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tisková velikost a jednotky zobrazování" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/transform_options.c:113 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/transform_options.c:140 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" @@ -4946,6 +5050,127 @@ msgstr "Obnovit uložené nastavení" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" +#. /File +#: app/gui/toolbox-menu.c:47 +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" + +#. /File/Acquire +#: app/gui/toolbox-menu.c:67 +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Soubor/Získat" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:71 +msgid "/File/Preferences..." +msgstr "/Soubor/Předvolby..." + +#. /File/Dialogs +#: app/gui/toolbox-menu.c:79 +msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:83 +msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy, vzorky a další..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:87 +msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby nástrojů..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:92 +msgid "/File/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav zařízení..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:99 +msgid "/File/Dialogs/Layers..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:103 +msgid "/File/Dialogs/Channels..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Kanály..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:107 +msgid "/File/Dialogs/Paths..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Cesty..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:111 +msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Indexovaná paleta..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:116 +msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Editor výběru..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:121 +msgid "/File/Dialogs/Navigation..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Navigace..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:129 +msgid "/File/Dialogs/Colors..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Barvy..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:134 +msgid "/File/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:139 +msgid "/File/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:144 +msgid "/File/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Přechody..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:149 +msgid "/File/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Palety..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:154 +msgid "/File/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Buffery..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:162 +msgid "/File/Dialogs/Images..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Obrázky..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:166 +msgid "/File/Dialogs/Document History..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Historie dokumentu..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:171 +msgid "/File/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Chybová konzola..." + +#. /Xtns +#: app/gui/toolbox-menu.c:209 +msgid "/_Xtns" +msgstr "/_Rozš." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:211 +msgid "/Xtns/Module Browser..." +msgstr "/Rozš./Prohlížeč modulů..." + +#. /Help +#: app/gui/toolbox-menu.c:220 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:222 +msgid "/Help/Help..." +msgstr "/Pomoc/Nápověda..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:227 +msgid "/Help/Context Help..." +msgstr "/Pomoc/Kontextová nápověda..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:232 +msgid "/Help/Tip of the Day..." +msgstr "/Pomoc/Tip dne..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:237 +msgid "/Help/About..." +msgstr "/Pomoc/O programu..." + #: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" @@ -5472,23 +5697,43 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovat" -#: app/gui/vectors-commands.c:306 +#: app/gui/vectors-commands.c:298 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" msgstr "Není k dispozici žádná aktivní vrstva nebo kanál pro vykreslení" -#: app/gui/vectors-commands.c:464 +#: app/gui/vectors-commands.c:434 +msgid "Empty Vectors Copy" +msgstr "Kopie prázdných vektorů" + +#: app/gui/vectors-commands.c:450 msgid "New Path Options" msgstr "Volby nové cesty" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:497 app/gui/vectors-commands.c:613 +#: app/gui/vectors-commands.c:483 app/gui/vectors-commands.c:599 msgid "Path name:" msgstr "Název cesty:" -#: app/gui/vectors-commands.c:578 +#: app/gui/vectors-commands.c:564 msgid "Path Attributes" msgstr "Vlastností cesty" +#: app/gui/vectors-menu.c:43 +msgid "/New Path..." +msgstr "/Nová cesta..." + +#: app/gui/vectors-menu.c:48 +msgid "/Raise Path" +msgstr "/Zvýšit cestu" + +#: app/gui/vectors-menu.c:53 +msgid "/Lower Path" +msgstr "/Snížit cestu" + +#: app/gui/vectors-menu.c:131 +msgid "/Path Tool" +msgstr "/Nástroj pro cestu" + #: app/paint/paint-enums.c:13 msgid "Image Source" msgstr "Zdroj obrázku" @@ -5671,17 +5916,17 @@ msgstr "Procedury transformačních nástrojů" msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: app/pdb/procedural_db.c:179 app/pdb/procedural_db.c:192 +#: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194 #, c-format msgid "PDB calling error %s not found" msgstr "chyba volání PDB - %s nebylo nalezeno" -#: app/pdb/procedural_db.c:211 +#: app/pdb/procedural_db.c:212 #, c-format msgid "PDB calling error %s" msgstr "chyba %s volání PDB" -#: app/pdb/procedural_db.c:292 +#: app/pdb/procedural_db.c:304 #, c-format msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" @@ -5706,12 +5951,7 @@ msgstr "Rozšíření programu GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: app/plug-in/plug-in.c:407 -#, c-format -msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -msgstr "Nepodařilo se nalézt zásuvný modul: \"%s\"" - -#: app/plug-in/plug-in.c:952 +#: app/plug-in/plug-in.c:661 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -5728,154 +5968,149 @@ msgstr "" "programu GIMP. K opětovnému dosažení bezpečného stavu\n" "je vhodné zapsat obrázky a restartovat GIMP." -#: app/plug-in/plug-ins.c:143 +#: app/plug-in/plug-ins.c:141 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" #. query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:149 +#: app/plug-in/plug-ins.c:147 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Dotaz na nové zásuvné moduly" -#: app/plug-in/plug-ins.c:161 +#: app/plug-in/plug-ins.c:159 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" msgstr "dotaz na zásuvný modul: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:196 +#: app/plug-in/plug-ins.c:214 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "zapisuje se \"%s\"\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:247 +#: app/plug-in/plug-ins.c:264 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializace zásuvného modulu" -#: app/plug-in/plug-ins.c:256 +#: app/plug-in/plug-ins.c:273 #, c-format msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" msgstr "Inicializace zásuvného modulu: \"%s\"\n" #. run the available extensions -#: app/plug-in/plug-ins.c:267 +#: app/plug-in/plug-ins.c:284 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spouští se rozšíření" -#: app/plug-in/plug-ins.c:279 +#: app/plug-in/plug-ins.c:296 #, c-format msgid "Starting extension: \"%s\"" msgstr "Spouští se rozšíření: \"%s\"" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 +#: app/text/text-enums.c:13 +msgid "Left Justified" +msgstr "Zarovnaný doleva" + +#: app/text/text-enums.c:14 +msgid "Right Justified" +msgstr "Zarovnaný doprava" + +#: app/text/text-enums.c:15 +msgid "Centered" +msgstr "Centrovaný" + +#: app/text/text-enums.c:16 +msgid "Filled" +msgstr "Do bloku" + +#: app/text/gimptext.c:155 +msgid "How many pixels the first line should be shorter." +msgstr "O kolik pixelů má být první řádek kratší." + +#: app/text/gimptext.c:161 +msgid "Additional line spacing (in pixels)." +msgstr "Přídavný rozestup mezi řádky (v pixelech)." + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 msgid "Airbrush" msgstr "Vzdušný štětec" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Vzdušný štětec s různým tlakem" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:66 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Vzdušný štětec" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 app/tools/gimpconvolvetool.c:248 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:151 app/tools/gimpconvolvetool.c:250 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145 msgid "Rate:" msgstr "Přeběh:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:162 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:163 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 -msgid "Bezier Select" -msgstr "Výběru typu Bezier" - #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +msgid "Bezier Select" +msgstr "Výběru typu Beziér" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Vyberte oblast za použití Beziérových křivek" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Výběr typu Beziér" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212 msgid "Bezier path already closed." -msgstr "Bézierova křivka je již uzavřená." +msgstr "Beziérova křivka je již uzavřená." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234 msgid "Corrupt curve" msgstr "Porušená křivka" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3186 msgid "Curve not closed!" msgstr "Křivka není uzavřená!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3470 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Štětec selhal." -#: app/tools/gimpblendtool.c:148 +#: app/tools/gimpblendtool.c:99 msgid "Blend" msgstr "Mísení" -#: app/tools/gimpblendtool.c:149 +#: app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Vyplňování barevným přechodem" -#: app/tools/gimpblendtool.c:150 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Mísení" -#: app/tools/gimpblendtool.c:235 +#: app/tools/gimpblendtool.c:189 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:254 +#: app/tools/gimpblendtool.c:207 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Mísení: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:289 +#: app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending..." msgstr "Mísení..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:372 +#: app/tools/gimpblendtool.c:326 msgid "Blend: " msgstr "Mísení: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:480 -msgid "Offset:" -msgstr "Posun:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:506 -msgid "Gradient:" -msgstr "Přechod:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:526 -msgid "Shape:" -msgstr "Tvar:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:537 -msgid "Repeat:" -msgstr "Opakování:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:556 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Adaptivní převzorkování" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:580 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Největší hloubka:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:421 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:489 app/tools/selection_options.c:325 -msgid "Threshold:" -msgstr "Práh:" - #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" @@ -5904,77 +6139,47 @@ msgstr "_Jas:" msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Vyplňování barvou nebo vzorkem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:120 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Plechovka" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:358 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" -msgstr "Typ vyplňování %s" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 app/tools/selection_options.c:275 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "Nalezení podobných barev" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:385 -msgid "Fill Transparent Areas" -msgstr "Výplň transparentních oblastí" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:393 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402 app/tools/gimpcolorpickertool.c:706 -#: app/tools/selection_options.c:303 app/tools/selection_options.c:371 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Sloučený vzorek" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:408 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:425 app/tools/selection_options.c:329 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "Maximální odlišnost barev" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:78 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79 msgid "Select By Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 msgid "Select regions by color" msgstr "Výběr oblastí podle barvy" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Výběr podle barvy" -#: app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:97 msgid "Clone" msgstr "Klonování" -#: app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:98 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslit pomocí stop nebo oblastí obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:97 +#: app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Klonování" -#: app/tools/gimpclonetool.c:381 +#: app/tools/gimpclonetool.c:383 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:393 +#: app/tools/gimpclonetool.c:395 msgid "Alignment" msgstr "Sledování" @@ -6026,141 +6231,111 @@ msgstr "N_avrátit rozsah" msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Zachovat svět_lost" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:502 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492 msgid "Color Picker" msgstr "Barevná pipeta" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Nasátí barvy z obrázku" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/Nástroje/Barevná pipeta" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:504 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informace o barevné pipetě" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 app/tools/gimpcolorpickertool.c:534 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 app/tools/gimpcolorpickertool.c:535 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:521 app/tools/gimpcolorpickertool.c:536 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:522 app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:537 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:300 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:313 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Hex trojice:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517 msgid "Intensity:" msgstr "Intenzita:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:533 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:538 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 msgid "Hex Triplet" msgstr "Hex trojice" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:729 -msgid "Sample Average" -msgstr "Průměrný vzorek" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:745 app/tools/selection_options.c:220 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149 -msgid "Radius:" -msgstr "Poloměr:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:757 -msgid "Update Active Color" -msgstr "Zaktualizovat aktivní barvu" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" msgstr "Změna ostrosti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozmazání nebo zaostření" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Změna ostrosti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:225 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:227 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Druh změny ostrosti %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:175 +#: app/tools/gimpcroptool.c:153 msgid "Crop & Resize" msgstr "Ořezání a rozměry" -#: app/tools/gimpcroptool.c:176 +#: app/tools/gimpcroptool.c:154 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Ořez obrázku nebo nastavení rozměrů plátna" -#: app/tools/gimpcroptool.c:177 +#: app/tools/gimpcroptool.c:155 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Ořez a rozměry" -#: app/tools/gimpcroptool.c:564 +#: app/tools/gimpcroptool.c:540 msgid "Crop: " msgstr "Ořez: " #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:948 +#: app/tools/gimpcroptool.c:922 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Ořez: 0 × 0" -#: app/tools/gimpcroptool.c:977 +#: app/tools/gimpcroptool.c:951 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informace o ořezu a rozměrech plátna" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:994 +#: app/tools/gimpcroptool.c:968 msgid "Origin X:" msgstr "X počátek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1037 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1011 msgid "From Selection" msgstr "Z výběru" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1045 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1019 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1301 app/tools/gimpfliptool.c:290 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:467 app/tools/gimpmovetool.c:695 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "Přepínač nástrojů %s" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1318 -msgid "Current Layer only" -msgstr "Pouze aktuální vrstva" - -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1330 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" -msgstr "Povolit rozšíření %s" - #: app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Curves" msgstr "Křivky" @@ -6181,7 +6356,7 @@ msgstr "Úprava barevných křivek" msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Křivky nemohou být nastaveny v indexovaných obrazovkách." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:619 app/tools/gimplevelstool.c:392 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:619 app/tools/gimplevelstool.c:403 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnovit kanál" @@ -6202,7 +6377,7 @@ msgid "Curve Type:" msgstr "Typ křivky:" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:704 app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:704 app/tools/gimplevelstool.c:658 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" @@ -6222,29 +6397,29 @@ msgstr "Načíst křivky" msgid "Save Curves" msgstr "Uložit křivky" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Zesvětlující nebo ztmavující tahy" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Zesvětlování a tmavnutí" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:206 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:223 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:239 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:241 msgid "Exposure:" msgstr "Míra:" @@ -6257,74 +6432,74 @@ msgstr "Přesun: 0, 0" msgid "Move: " msgstr "Přesun: " -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select" msgstr "Výběr elipsy" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Výběr eliptických oblastí" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Výběr elipsy" -#: app/tools/gimperasertool.c:67 +#: app/tools/gimperasertool.c:69 msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/tools/gimperasertool.c:68 +#: app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Gumování do pozadí nebo průhlednosti" -#: app/tools/gimperasertool.c:69 +#: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Guma" #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:189 +#: app/tools/gimperasertool.c:191 #, c-format msgid "Anti Erase %s" msgstr "Opak gumy %s" #. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:204 +#: app/tools/gimperasertool.c:206 msgid "Hard Edge" msgstr "Ostré hrany" -#: app/tools/gimpfliptool.c:95 +#: app/tools/gimpfliptool.c:81 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" -#: app/tools/gimpfliptool.c:96 +#: app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Překlopení vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpfliptool.c:97 +#: app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Překlopení" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92 libgimptool/gimptoolenums.c:116 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 libgimptool/gimptoolenums.c:116 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Ruční výběr oblastí" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Volný výběr" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Výběr spojitých oblastí" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Přibližný výběr" @@ -6344,27 +6519,27 @@ msgstr "/Vrstva/Barvy/Histogram..." msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "Histogram nefunguje na indexovaných obrazovkách." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:328 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:329 msgid "Mean:" msgstr "Průměr:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:329 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:330 msgid "Std Dev:" msgstr "Rozptyl:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:330 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 msgid "Pixels:" msgstr "Pixelů:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 msgid "Percentile:" msgstr "Procento:" @@ -6372,13 +6547,17 @@ msgstr "Procento:" msgid "View Image Histogram" msgstr "Zobrazení histogramu obrázku" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:364 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:361 +msgid "Intensity Range:" +msgstr "Intenzita rozsahu:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:368 msgid "Information on Channel:" msgstr "Informace o kanálu:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:377 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intenzita rozsahu:" +#: app/tools/gimphistogramtool.c:392 +msgid "Histogram Scale:" +msgstr "Měřítko histogramu:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 msgid "Hue-Saturation" @@ -6456,229 +6635,167 @@ msgstr "_Sytost:" msgid "R_eset Color" msgstr "Obnovit bar_vu" -#: app/tools/gimpinktool.c:252 +#: app/tools/gimpinktool.c:166 msgid "Ink" msgstr "Inkoust" -#: app/tools/gimpinktool.c:253 +#: app/tools/gimpinktool.c:167 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslení perem" -#: app/tools/gimpinktool.c:254 +#: app/tools/gimpinktool.c:168 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Pero" -#. adjust sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1409 -msgid "Adjustment" -msgstr "Nastavení" - -#: app/tools/gimpinktool.c:1422 app/tools/gimpinktool.c:1458 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: app/tools/gimpinktool.c:1434 app/tools/gimpmeasuretool.c:399 -#: app/tools/gimprotatetool.c:177 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 -msgid "Angle:" -msgstr "Úhel:" - -#. sens sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1445 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Citlivost" - -#: app/tools/gimpinktool.c:1470 -msgid "Tilt:" -msgstr "Sklon:" - -#: app/tools/gimpinktool.c:1482 -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -#. Brush type radiobuttons -#: app/tools/gimpinktool.c:1498 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinktool.c:1566 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "Nůžky" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Select shapes from image" msgstr "Výběr tvarů z obrázku" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Inteligentní nůžky" -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:162 msgid "/Layer/Colors/Levels..." msgstr "/Vrstva/Barvy/Úrovně..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 +#: app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:275 +#: app/tools/gimplevelstool.c:281 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Úrovně nemohou být nastaveny v indexovaných obrazovkách." -#: app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: app/tools/gimplevelstool.c:391 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Úpravy úrovní pro kanál:" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:402 +#: app/tools/gimplevelstool.c:413 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:479 +#: app/tools/gimplevelstool.c:490 msgid "Pick Black Point" msgstr "Vyberte černý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Vyberte šedý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:527 +#: app/tools/gimplevelstool.c:538 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: app/tools/gimplevelstool.c:555 msgid "Pick White Point" msgstr "Vyberte bílý bod" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:568 +#: app/tools/gimplevelstool.c:579 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:658 +#: app/tools/gimplevelstool.c:669 msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: app/tools/gimplevelstool.c:661 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: app/tools/gimplevelstool.c:682 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:681 +#: app/tools/gimplevelstool.c:692 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1315 msgid "Load Levels" msgstr "Načíst úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1319 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1330 msgid "Save Levels" msgstr "Zapsat úrovně" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101 msgid "Magnify" msgstr "Lupa" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102 msgid "Zoom in & out" msgstr "Přiblížení nebo vzdálení" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:124 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/Nástroje/Lupa" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:455 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Povolit změny velikosti okna" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "Měřidlo" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128 msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/Nástroje/Měřidlo" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:396 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:382 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:398 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:384 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:590 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:598 app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:385 app/tools/gimprotatetool.c:178 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:570 app/tools/gimpmeasuretool.c:575 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimpmeasuretool.c:613 msgid "degrees" msgstr "stupně" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:882 -msgid "Use Info Window" -msgstr "Použít informační okno" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:122 +#: app/tools/gimpmovetool.c:104 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: app/tools/gimpmovetool.c:123 +#: app/tools/gimpmovetool.c:105 msgid "Move layers & selections" msgstr "Přesun vrstev a výběrů" -#: app/tools/gimpmovetool.c:124 +#: app/tools/gimpmovetool.c:106 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Přesun" -#: app/tools/gimpmovetool.c:702 -msgid "Pick a Layer to Move" -msgstr "Vyberte vrstvu k přesunutí" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:706 -msgid "Move Current Layer" -msgstr "Přesun aktuální vrstvy" - -#. move mask -#: app/tools/gimpmovetool.c:717 -#, c-format -msgid "Move Mode %s" -msgstr "Režim přesunu %s" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:724 -msgid "Move Pixels" -msgstr "Přesun pixelů" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:728 -msgid "Move Selection Outline" -msgstr "Přesun obvodu výběru" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Štětec" @@ -6694,39 +6811,39 @@ msgstr "Prototyp nástroje pro cesty" msgid "/Tools/Path" msgstr "/Nástroje/Cesta" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Kreslení pixelů s ostrými hranami" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:56 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Tužka" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Změna perspektivy vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informace o transformaci perspektivy" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151 msgid "Matrix:" msgstr "Matice:" @@ -6754,15 +6871,15 @@ msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných obrazovkách." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Ú_rovně posterizace:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:92 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:93 msgid "Rect Select" msgstr "Výběr obdélníku" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:93 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:94 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Výběr obdélníkovité oblasti" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:94 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Výběr obdélníku" @@ -6786,165 +6903,123 @@ msgstr "Výběr: PŘEPSÁNÍ" msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Rotace" -#: app/tools/gimprotatetool.c:167 +#: app/tools/gimprotatetool.c:168 msgid "Rotation Information" msgstr "Informace o rotaci" -#: app/tools/gimprotatetool.c:168 +#: app/tools/gimprotatetool.c:169 msgid "Rotating..." msgstr "Rotuje se..." -#: app/tools/gimprotatetool.c:193 +#: app/tools/gimprotatetool.c:194 msgid "Center X:" msgstr "Střed X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:95 +#: app/tools/gimpscaletool.c:96 msgid "Scale" msgstr "Škála" -#: app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Škálování vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Škálování" -#: app/tools/gimpscaletool.c:160 +#: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informace o škálování" -#: app/tools/gimpscaletool.c:177 +#: app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "Aktuální šířka:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Zvětšení X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:97 +#: app/tools/gimpsheartool.c:98 msgid "Shear" msgstr "Naklonit" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: app/tools/gimpsheartool.c:99 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Naklonění vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 +#: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Naklonění" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing Information" msgstr "Informace o naklonění" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:162 msgid "Shearing..." msgstr "Naklání se..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 +#: app/tools/gimpsheartool.c:169 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Zvětšení X naklonění:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 msgid "Smudge" msgstr "Šmouha" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:60 msgid "Smudge image" msgstr "Poskvrnění obrázku" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Šmouha" -#: app/tools/gimptexttool.c:151 +#: app/tools/gimptexttool.c:110 msgid "Add text to the image" msgstr "Přidání textu do obrázku" -#: app/tools/gimptexttool.c:152 +#: app/tools/gimptexttool.c:111 msgid "/Tools/Text" msgstr "/Nástroje/Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:341 -msgid "No font chosen or font invalid." -msgstr "Není vybráno žádné písmo nebo je písmo neplatné." - -#: app/tools/gimptexttool.c:438 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:442 -msgid "_Size:" -msgstr "Veliko_st:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:455 -msgid "_Border:" -msgstr "O_bvod:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:471 app/tools/selection_options.c:436 -msgid "Unit:" -msgstr "Jednotky:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:558 +#: app/tools/gimptexttool.c:364 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor pro GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:583 -msgid "Load Text from File" -msgstr "Načíst text ze souboru" - -#: app/tools/gimptexttool.c:587 -msgid "Clear all Text" -msgstr "Vymazat všechen text" - -#: app/tools/gimptexttool.c:628 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" - -#: app/tools/gimptexttool.c:678 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s': %s" - -#: app/tools/gimptexttool.c:707 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:85 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:86 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Redukce obrázku do dvou barev pomocí prahu" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:87 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "/Layer/Colors/Threshold..." msgstr "/Vrstva/Barvy/Práh..." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:153 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 msgid "Apply Threshold" msgstr "Aplikovat práh" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:195 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "Práh nefunguje na indexovaných obrazovkách." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:249 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260 msgid "Threshold Range:" msgstr "Rozsah prahu:" @@ -6960,55 +7035,55 @@ msgstr "" "Transformace nefunguje na vrstvách,\n" "které obsahují masky." -#: app/tools/gimpvectortool.c:115 +#: app/tools/gimpvectortool.c:102 msgid "Vectors" msgstr "Vektory" -#: app/tools/gimpvectortool.c:116 +#: app/tools/gimpvectortool.c:103 msgid "the most promising path tool prototype... :-)" msgstr "nejslibnější prototyp nástroje cesty... :-)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:117 +#: app/tools/gimpvectortool.c:104 msgid "/Tools/Vectors" msgstr "/Nástroje/Vektory" -#: app/tools/paint_options.c:180 +#: app/tools/paint_options.c:167 msgid "Brush:" msgstr "Stopa:" -#: app/tools/paint_options.c:209 +#: app/tools/paint_options.c:196 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: app/tools/paint_options.c:302 +#: app/tools/paint_options.c:286 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: app/tools/paint_options.c:318 +#: app/tools/paint_options.c:302 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: app/tools/paint_options.c:337 +#: app/tools/paint_options.c:321 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: app/tools/paint_options.c:354 +#: app/tools/paint_options.c:338 msgid "Rate" msgstr "Přeběh" -#: app/tools/paint_options.c:453 +#: app/tools/paint_options.c:437 msgid "Fade Out" msgstr "Doběh" -#: app/tools/paint_options.c:474 app/tools/paint_options.c:532 +#: app/tools/paint_options.c:458 app/tools/paint_options.c:516 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: app/tools/paint_options.c:508 +#: app/tools/paint_options.c:492 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" -#: app/tools/paint_options.c:562 +#: app/tools/paint_options.c:546 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -7016,109 +7091,133 @@ msgstr "Typ:" msgid "Path Tool" msgstr "Nástroj pro cesty" -#: app/tools/selection_options.c:124 +#: app/tools/selection_options.c:145 msgid "Replace the current selection" msgstr "Nahradit aktuální výběr" -#: app/tools/selection_options.c:125 +#: app/tools/selection_options.c:146 msgid "Add to the current selection" msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru" -#: app/tools/selection_options.c:126 +#: app/tools/selection_options.c:147 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Ubrat z aktuálního výběru" -#: app/tools/selection_options.c:127 +#: app/tools/selection_options.c:148 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Průnik s aktuálním výběrem" #. the antialias toggle button -#: app/tools/selection_options.c:174 +#: app/tools/selection_options.c:195 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: app/tools/selection_options.c:180 +#: app/tools/selection_options.c:201 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhlazování hran" -#: app/tools/selection_options.c:202 +#: app/tools/selection_options.c:223 msgid "Feather Edges" msgstr "Zaoblení hran" -#: app/tools/selection_options.c:255 +#: app/tools/selection_options.c:241 app/widgets/gimpbrusheditor.c:150 +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#: app/tools/selection_options.c:276 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" -#: app/tools/selection_options.c:286 +#: app/tools/selection_options.c:296 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Nalezení podobných barev" + +#: app/tools/selection_options.c:307 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: app/tools/selection_options.c:294 +#: app/tools/selection_options.c:315 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" -#: app/tools/selection_options.c:311 +#: app/tools/selection_options.c:324 app/tools/selection_options.c:392 +msgid "Sample Merged" +msgstr "Sloučený vzorek" + +#: app/tools/selection_options.c:332 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" -#: app/tools/selection_options.c:356 +#: app/tools/selection_options.c:346 +msgid "Threshold:" +msgstr "Práh:" + +#: app/tools/selection_options.c:350 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Maximální odlišnost barev" + +#: app/tools/selection_options.c:377 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automaticky zmenšit výběr" -#: app/tools/selection_options.c:379 +#: app/tools/selection_options.c:400 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" -#: app/tools/tool_options.c:47 +#: app/tools/selection_options.c:457 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotky:" + +#: app/tools/tool_options.c:181 msgid "This tool has no options." msgstr "Tento nástroj nemá volby." -#: app/tools/transform_options.c:97 +#: app/tools/transform_options.c:124 msgid "Transform Direction" msgstr "Směr transformace" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_options.c:128 +#: app/tools/transform_options.c:155 msgid "Clip Result" msgstr "Oříznout výsledek" -#: app/tools/transform_options.c:148 +#: app/tools/transform_options.c:175 msgid "Don't Show Grid" msgstr "Nezobrazovat mříž" -#: app/tools/transform_options.c:151 +#: app/tools/transform_options.c:178 msgid "Number of Grid Lines" msgstr "Počet řádků mříže" -#: app/tools/transform_options.c:154 +#: app/tools/transform_options.c:181 msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Prostor mezi řádky mřížky" -#: app/tools/transform_options.c:169 +#: app/tools/transform_options.c:196 msgid "Density:" msgstr "Hustota:" #. the show_path toggle button -#: app/tools/transform_options.c:181 +#: app/tools/transform_options.c:208 msgid "Show Path" msgstr "Zobrazit cestu" #. the constraints frame -#: app/tools/transform_options.c:196 +#: app/tools/transform_options.c:223 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: app/tools/transform_options.c:207 +#: app/tools/transform_options.c:234 #, c-format msgid "15 Degrees %s" msgstr "15 stupňů %s" -#: app/tools/transform_options.c:223 +#: app/tools/transform_options.c:250 #, c-format msgid "Keep Height %s" msgstr "Ponechat výšku %s" -#: app/tools/transform_options.c:234 app/tools/transform_options.c:253 +#: app/tools/transform_options.c:261 app/tools/transform_options.c:280 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -7128,7 +7227,7 @@ msgstr "" "obě volby \"Ponechat výšku\"\n" "a \"Ponechat šířku\"" -#: app/tools/transform_options.c:242 +#: app/tools/transform_options.c:269 #, c-format msgid "Keep Width %s" msgstr "Ponechat šířku %s" @@ -7141,11 +7240,15 @@ msgstr "Vnitřní" msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmický" + +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:163 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdost:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr stran:" @@ -7161,8 +7264,8 @@ msgstr "Vložit do" msgid "Paste as New" msgstr "Vložit jako nové" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:237 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:225 +#: app/widgets/gimpitemlistview.c:238 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -7195,7 +7298,7 @@ msgstr "Změnit barvu popředí" msgid "Edit Background Color" msgstr "Změnit barvu pozadí" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:289 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:302 msgid "Color Index:" msgstr "Barevný index:" @@ -7208,31 +7311,31 @@ msgstr "Šedá" msgid "(None)" msgstr "(Nic)" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:136 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139 msgid "Revert" msgstr "Navrátit" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:197 app/widgets/gimpitemlistview.c:190 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:201 app/widgets/gimpitemlistview.c:191 msgid "New" msgstr "Nový" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:205 app/widgets/gimpitemlistview.c:223 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:209 app/widgets/gimpitemlistview.c:224 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:213 app/widgets/gimpitemlistview.c:230 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 app/widgets/gimpitemlistview.c:231 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:229 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:233 msgid "Refresh" msgstr "Zaktualizovat" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:382 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:386 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -7241,11 +7344,11 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete smazat\n" "\"%s\" ze seznamu a vašeho disku?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:386 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:390 msgid "Delete Data Object" msgstr "Smazat datový objekt" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:163 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -7256,11 +7359,11 @@ msgstr "" "%s Vyzvednout okno, je-li již otevřena\n" "%s Otevřít dialog obrázku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:181 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184 msgid "Remove selected entry" msgstr "Odstranit vybranou položku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -7271,18 +7374,24 @@ msgstr "" "%s Znovu načte všechny náhledy\n" "%s Odstraní visící položky" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:128 msgid "GIMP Font Selection" msgstr "Výběr písma GIMP" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:238 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:244 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:274 +msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." +msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské kódy." + #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 msgid "Zoom All" msgstr "Zvětšit vše" @@ -7299,87 +7408,87 @@ msgstr "Vzdálit" msgid "Instant update" msgstr "Rychlá aktualizace" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:578 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Poměr zvětšení: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:581 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:587 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:853 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:856 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Poloha: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:855 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytí: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:861 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 app/widgets/gimpgradienteditor.c:923 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:892 app/widgets/gimpgradienteditor.c:926 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:896 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:899 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Barva popředí nastavena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:928 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:931 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:931 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:934 msgid "Background color set to:" msgstr "Barva pozadí nastavena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1215 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1224 msgid "Drag: move" msgstr "Táhnutí: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1227 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1230 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1233 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 msgid "Click: select" msgstr "Klepnutí: vybrat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Poloha řídícího bodu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdálenost: %0.6f" -#: app/widgets/gimphelp.c:200 +#: app/widgets/gimphelp.c:196 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Nepodařilo se nalézt prohlížeč GIMP nápovědy" -#: app/widgets/gimphelp.c:202 +#: app/widgets/gimphelp.c:198 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -7389,7 +7498,7 @@ msgstr "" "Pravděpodobně nebyla zkompilovaná, protože\n" "GtkXmHTML není nainstalován." -#: app/widgets/gimphelp.c:205 +#: app/widgets/gimphelp.c:201 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Nahradit programem Netscape" @@ -7414,12 +7523,12 @@ msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" msgid "Delete this image" msgstr "Smazat tento obrázek" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:589 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:602 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:195 +#: app/widgets/gimpitemlistview.c:196 #, c-format msgid "" "Raise\n" @@ -7428,7 +7537,7 @@ msgstr "" "Zvýšit\n" "%s Nahoru" -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:208 +#: app/widgets/gimpitemlistview.c:209 #, c-format msgid "" "Lower\n" @@ -7457,7 +7566,7 @@ msgstr "Nedefinováno" msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:825 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:865 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků." @@ -7478,6 +7587,28 @@ msgstr "Vybrat nic" msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Uložit výběr do kanálu" +#: app/widgets/gimptexteditor.c:104 +msgid "Load Text from File" +msgstr "Načíst text ze souboru" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:108 +msgid "Clear all Text" +msgstr "Vymazat všechen text" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:161 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:210 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s': %s" +msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s': %s" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:239 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." + #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:391 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Změnit barvu popředí" @@ -7510,7 +7641,7 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:727 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:728 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -7650,7 +7781,7 @@ msgstr "Zpráva programu GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:400 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:291 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -7719,6 +7850,114 @@ msgstr "Pevná velikost" msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "Pevný poměr stran" +#~ msgid "Text Layer" +#~ msgstr "Textová vrstva" + +#~ msgid "/Filters/Text" +#~ msgstr "/Filtry/Text" + +#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" +#~ msgstr "Nepodařilo se nalézt zásuvný modul: \"%s\"" + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Posun:" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "Přechod:" + +#~ msgid "Shape:" +#~ msgstr "Tvar:" + +#~ msgid "Repeat:" +#~ msgstr "Opakování:" + +#~ msgid "Adaptive Supersampling" +#~ msgstr "Adaptivní převzorkování" + +#~ msgid "Max Depth:" +#~ msgstr "Největší hloubka:" + +#~ msgid "Fill Type %s" +#~ msgstr "Typ vyplňování %s" + +#~ msgid "Fill Transparent Areas" +#~ msgstr "Výplň transparentních oblastí" + +#~ msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +#~ msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti" + +#~ msgid "Base filled area on all visible layers" +#~ msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" + +#~ msgid "Sample Average" +#~ msgstr "Průměrný vzorek" + +#~ msgid "Update Active Color" +#~ msgstr "Zaktualizovat aktivní barvu" + +#~ msgid "Tool Toggle %s" +#~ msgstr "Přepínač nástrojů %s" + +#~ msgid "Current Layer only" +#~ msgstr "Pouze aktuální vrstva" + +#~ msgid "Allow Enlarging %s" +#~ msgstr "Povolit rozšíření %s" + +#~ msgid "Adjustment" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Velikost:" + +#~ msgid "Sensitivity" +#~ msgstr "Citlivost" + +#~ msgid "Tilt:" +#~ msgstr "Sklon:" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Rychlost:" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Tvar" + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Povolit změny velikosti okna" + +#~ msgid "Use Info Window" +#~ msgstr "Použít informační okno" + +#~ msgid "Pick a Layer to Move" +#~ msgstr "Vyberte vrstvu k přesunutí" + +#~ msgid "Move Current Layer" +#~ msgstr "Přesun aktuální vrstvy" + +#~ msgid "Move Mode %s" +#~ msgstr "Režim přesunu %s" + +#~ msgid "Move Pixels" +#~ msgstr "Přesun pixelů" + +#~ msgid "Move Selection Outline" +#~ msgstr "Přesun obvodu výběru" + +#~ msgid "No font chosen or font invalid." +#~ msgstr "Není vybráno žádné písmo nebo je písmo neplatné." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Písmo:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "Veliko_st:" + +#~ msgid "_Border:" +#~ msgstr "O_bvod:" + #~ msgid "to replicate the selection" #~ msgstr "chcete replikovat výběr" @@ -7731,10 +7970,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "/View/Toggle Guides" #~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vodítka" -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Toggle Menubar" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat stavovou lištu" - #~ msgid "" #~ "This folder is used to store brushes that are created\n" #~ "with the brush editor." @@ -7742,14 +7977,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ "Tento adresář je používán pro ukládání stop,\n" #~ "které jsou vytvořeny pomocí editoru stop." -#, fuzzy -#~ msgid "Error writing to '%s': %s" -#~ msgstr "chyba při analýze: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading from '%s': %s" -#~ msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s': %s" - #~ msgid "does not exist. Cannot install." #~ msgstr "neexistuje. Nelze instalovat." @@ -7768,10 +7995,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." #~ msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" dokončíte instalaci programu GIMP." -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator." -#~ msgstr "Instalace selhala. Spojte se se systémovým administrátorem." - #~ msgid "Vector angles and lengths" #~ msgstr "Vektory úhlů a vzdáleností" @@ -7835,15 +8058,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "Auto Save" #~ msgstr "Automaticky ukládat" -#~ msgid "" -#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n" -#~ "If not, installation was successful!\n" -#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -#~ msgstr "" -#~ "Zaznamenali jste nějaká chybová hlášení na chybové konzoli?\n" -#~ "Pokud ne, instalace byla úspěšná!\n" -#~ "Jinak skončete a odhalte možný důvod..." - #~ msgid "Monitor Resolution X:" #~ msgstr "Rozlišení X monitoru:" @@ -7859,21 +8073,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "Perspective Transform" #~ msgstr "Transformace perspektivy" -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "V" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "R" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - #~ msgid "He_x Triplet:" #~ msgstr "He_x trojice:" @@ -8364,9 +8563,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "/Layers/Rotate" #~ msgstr "/Vrstvy/Rotace" -#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Vrstvy/Přidat alfa kanál" - #~ msgid "nowhere (click 'refresh')" #~ msgstr "nikde (stiskněte 'Zaktualizovat')" @@ -8426,15 +8622,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "GTK panel barevného výběru v modulárním provedení" -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" - #~ msgid "brought to you by" #~ msgstr "pro vás napsali" @@ -8444,9 +8631,6 @@ msgstr "Pevný poměr stran" #~ msgid "No Brushes available" #~ msgstr "Žádná stopa není k dispozici" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Lower Channel" #~ msgstr "Kanál níž"