Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2022-01-31 04:18:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 96855390f3
commit 069393d49f
1 changed files with 48 additions and 44 deletions

View File

@ -4,25 +4,24 @@
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2008, 2019.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2020.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2020-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:24+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-23 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-26 18:26+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
#| msgid "Script-Fu Console"
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu 控制台(_C)"
@ -138,7 +137,7 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "保存 Script-Fu 控制台输出"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@ -160,69 +159,69 @@ msgstr "应用(_A)"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字体选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu 色板选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 图案选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 渐变选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "执行 %s 时出错:"
@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "厚度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
@ -530,14 +529,14 @@ msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "没有背景(只对分离图层)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "保持选区"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr "分离图层"
@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "位移 Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
msgstr "模糊半径"
@ -990,31 +989,36 @@ msgstr "删除所有参考线(_R)"
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "移除所有水平及竖直参考线"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
#. else
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "熔岩滤镜仅对单个选中图层有效"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
msgid "_Lava..."
msgstr "熔岩(_L)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "用熔岩填充当前选区"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
msgid "Roughness"
msgstr "粗糙度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
msgid "Use current gradient"
msgstr "使用当前渐变"
@ -1177,19 +1181,19 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新画笔"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145
msgid "_Brush name"
msgstr "画笔名字(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "_File name"
msgstr "文件名(_F)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147
msgid "_Spacing"
msgstr "间距(_S)"
@ -1292,32 +1296,32 @@ msgstr "涂抹"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
msgstr "圆角(_R)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "边缘半径"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "添加投影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "阴影 X 偏移"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "阴影 Y 偏移"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "添加背景"
@ -1349,11 +1353,11 @@ msgstr "半径(%(_A)"
msgid "Co_ncave"
msgstr "凹陷(_N)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137
msgid "To _Brush..."
msgstr "到画笔(_B)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "转换选区到画笔"