From 069393d49f88706fba7821ad0773ea92dc224a86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Mon, 31 Jan 2022 04:18:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po-script-fu/zh_CN.po | 92 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 8bc784dfe8..b0d242c020 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -4,25 +4,24 @@ # 神州散人 , 2008-2009. # Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015. # Aron Xu , 2008, 2019. -# lumingzh , 2020. +# lumingzh , 2020-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-23 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 18:26+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138 -#| msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu 控制台(_C)" @@ -138,7 +137,7 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "保存 Script-Fu 控制台输出" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -160,69 +159,69 @@ msgstr "应用(_A)" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu:%s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 颜色选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 文件选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 文件夹选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu 字体选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu 色板选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu 图案选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu 渐变选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 画笔选择" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "执行 %s 时出错:" @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "厚度" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Work on copy" @@ -530,14 +529,14 @@ msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "没有背景(只对分离图层)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "保持选区" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 msgid "Separate layer" msgstr "分离图层" @@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "位移 Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "模糊半径" @@ -990,31 +989,36 @@ msgstr "删除所有参考线(_R)" msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "移除所有水平及竖直参考线" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +#. else +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +msgid "Lava works with exactly one selected layer" +msgstr "熔岩滤镜仅对单个选中图层有效" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 msgid "_Lava..." msgstr "熔岩(_L)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "用熔岩填充当前选区" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 msgid "Seed" msgstr "种子" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 msgid "Roughness" msgstr "粗糙度" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Use current gradient" msgstr "使用当前渐变" @@ -1177,19 +1181,19 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新画笔" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145 msgid "_Brush name" msgstr "画笔名字(_B)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 msgid "_File name" msgstr "文件名(_F)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147 msgid "_Spacing" msgstr "间距(_S)" @@ -1292,32 +1296,32 @@ msgstr "涂抹" msgid "Black" msgstr "黑色" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 msgid "_Round Corners..." msgstr "圆角(_R)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "边缘半径" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "添加投影" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "阴影 X 偏移" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "阴影 Y 偏移" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "添加背景" @@ -1349,11 +1353,11 @@ msgstr "半径(%)(_A)" msgid "Co_ncave" msgstr "凹陷(_N)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137 msgid "To _Brush..." msgstr "到画笔(_B)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138 msgid "Convert a selection to a brush" msgstr "转换选区到画笔"