gimp/po/it.po

5766 lines
111 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
"POT-Creation-Date: 1999-03-08 16:36-0800\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-09-11 09:10:18+0200\n"
"From: Tristan Tarrant <tst@decp3229.etnoteam.it>\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:155
msgid "About the GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:198
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:201
msgid "Version "
msgstr "Versione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:202
msgid " brought to you by"
msgstr " realizzato per voi da"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:208
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
msgstr "Spencer Kimball and Peter Mattis"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:241
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Visita http://www.gimp.org/ per maggiori informazioni"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
#: app/airbrush.c:97
msgid "Airbrush Options"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/airbrush.c:106
msgid "Rate: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/airbrush.c:124 app/convolve.c:148
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Pressure: "
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/airbrush.c:160
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:372
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "GIMP Startup"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:483 app/gimprc.c:364
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. initialize the xcf file format routines
#. initialize the parasite table
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:537
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Looking for data files"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:537
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Brushes"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. initialize the list of gimp brushes
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:539
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Patterns"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. initialize the list of gimp patterns
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:541
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Palettes"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. initialize the list of gimp palettes
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:543 app/gradient_select.c:575
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gradients"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:680 app/app_procs.c:702
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "/File/Esci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:681 app/app_procs.c:703
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "/File/Esci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:707
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Really Quit?"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:715 app/fileops.c:1695
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Yes"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:724 app/fileops.c:1696
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "No"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/app_procs.c:732
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/batch.c:43
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/batch.c:55
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/batch.c:95
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/batch.c:98
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/batch.c:101
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:668
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:861
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1183
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "bad bezier segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1200 app/bezier_select.c:1999
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1341
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tried to convert an open bezier curve"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1761
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "reading %s\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1862
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1882
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Load Bezier Curves"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1899
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Store Bezier Curves"
msgstr ""
#: app/blend.c:225
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "FG to BG RGB"
msgstr ""
#: app/blend.c:226
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "FG to BG HSV"
msgstr ""
#: app/blend.c:227
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "FG to Transparent"
msgstr ""
#: app/blend.c:228
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Custom from editor"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:235 app/gradient.c:403
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Linear"
msgstr ""
#: app/blend.c:236
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Bi-Linear"
msgstr ""
#: app/blend.c:237
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Radial"
msgstr ""
#: app/blend.c:238
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Square"
msgstr ""
#: app/blend.c:239
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr ""
#: app/blend.c:240
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr ""
#: app/blend.c:241
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr ""
#: app/blend.c:242
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr ""
#: app/blend.c:243
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr ""
#: app/blend.c:244
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr ""
#: app/blend.c:245
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:256 app/preferences_dialog.c:954
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "None"
msgstr ""
#: app/blend.c:257
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
#: app/blend.c:258
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
#: app/blend.c:374
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blend Options"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the opacity scale
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:384 app/brush_select.c:285 app/layers_dialog.c:721
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Opacity:"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the offset scale
#: app/blend.c:402
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Offset:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#. the paint mode menu
#: app/blend.c:420 app/brush_select.c:270 app/layers_dialog.c:698
msgid "Mode:"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the blend mode menu
#: app/blend.c:433
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blend:"
msgstr ""
#. the gradient type menu
#: app/blend.c:446
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gradient:"
msgstr ""
#. the repeat option
#: app/blend.c:460
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Repeat:"
msgstr ""
#. supersampling toggle
#: app/blend.c:479
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr ""
#. max depth scale
#: app/blend.c:501
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Max depth:"
msgstr ""
#. threshold scale
#: app/blend.c:520
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: app/blend.c:574
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#: app/blend.c:599
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr ""
#: app/blend.c:661
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blend operation failed."
msgstr ""
#: app/blend.c:667
msgid "Blending..."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:717 app/blend.c:727
msgid "Blend: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:1373
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:1508
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:1549
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/blend.c:1571
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr ""
#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr ""
#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr ""
#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:223
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:265
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#. Action area
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:296 app/channel_ops.c:113
#: app/channels_dialog.c:1759 app/channels_dialog.c:1932
#: app/color_balance.c:327 app/color_notebook.c:43 app/color_notebook.c:186
#: app/color_select.c:154 app/color_select.c:209 app/convert.c:309
#: app/curves.c:307 app/file_new_dialog.c:346 app/hue_saturation.c:425
#: app/interface.c:838 app/interface.c:971 app/layers_dialog.c:3154
#: app/layers_dialog.c:3355 app/layers_dialog.c:3496 app/layers_dialog.c:3961
#: app/levels.c:412 app/posterize.c:254 app/preferences_dialog.c:1047
#: app/resize.c:84 app/threshold.c:331
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "OK"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:297 app/channel_ops.c:122
#: app/channels_dialog.c:1760 app/channels_dialog.c:1933
#: app/color_balance.c:328 app/color_notebook.c:44 app/color_notebook.c:187
#: app/color_select.c:155 app/color_select.c:210 app/convert.c:310
#: app/curves.c:308 app/file_new_dialog.c:356 app/gdisplay_ops.c:353
#: app/gimpprogress.c:135 app/global_edit.c:593 app/gradient.c:1492
#: app/gradient.c:4571 app/gradient.c:4926 app/hue_saturation.c:426
#: app/interface.c:747 app/interface.c:847 app/layers_dialog.c:3155
#: app/layers_dialog.c:3356 app/layers_dialog.c:3497 app/layers_dialog.c:3643
#: app/layers_dialog.c:3962 app/levels.c:413 app/posterize.c:255
#: app/preferences_dialog.c:1067 app/resize.c:85 app/threshold.c:332
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:320 app/tools.c:504
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr ""
#. Create the brightness scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:336
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Brightness"
msgstr ""
#. Create the contrast scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:370
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Contrast"
msgstr ""
#. The preview toggle
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:408 app/color_balance.c:507 app/curves.c:547
#: app/fileops.c:698 app/hue_saturation.c:652 app/levels.c:619
#: app/palette.c:3140 app/posterize.c:310 app/threshold.c:417
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Preview"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brightness_contrast.c:464
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
msgstr ""
#. The close push button
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:664
#: app/color_notebook.c:181 app/color_picker.c:126 app/color_select.c:204
#: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:819
#: app/devices.c:122 app/docindexif.c:95 app/errorconsole.c:238
#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gradient.c:654 app/gradient_select.c:93
#: app/info_window.c:122 app/layers_dialog.c:387 app/palette.c:2530
#: app/palette_select.c:58 app/pattern_select.c:76 app/tips_dialog.c:138
#: app/tools.c:701
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "/File/Chiudi"
#: app/brush_edit.c:200
msgid "Brush Editor"
msgstr ""
#. brush radius scale
#: app/brush_edit.c:240
msgid "Radius:"
msgstr ""
#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr ""
#. brush aspect ratio scale
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
#. brush angle scale
#: app/brush_edit.c:289
msgid "Angle:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:95 app/layers_dialog.c:269 app/paint_funcs.c:72
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Normal"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:96 app/layers_dialog.c:270 app/paint_funcs.c:73
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Dissolve"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:97 app/paint_funcs.c:74
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Behind"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:98 app/layers_dialog.c:271 app/paint_funcs.c:75
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:99 app/layers_dialog.c:272 app/paint_funcs.c:87
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:100 app/layers_dialog.c:273 app/paint_funcs.c:76
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Screen"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:101 app/layers_dialog.c:274 app/paint_funcs.c:77
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Overlay"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:102 app/layers_dialog.c:275 app/paint_funcs.c:78
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Difference"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:103 app/layers_dialog.c:276 app/paint_funcs.c:79
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Addition"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:546 app/layers_dialog.c:277
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Subtract"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:105 app/layers_dialog.c:278 app/paint_funcs.c:81
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Darken Only"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:106 app/layers_dialog.c:279 app/paint_funcs.c:82
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Lighten Only"
msgstr ""
#. Create the hue scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:107 app/hue_saturation.c:546 app/layers_dialog.c:280
#: app/paint_funcs.c:83
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Hue"
msgstr ""
#. Create the saturation scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:108 app/hue_saturation.c:614 app/layers_dialog.c:281
#: app/paint_funcs.c:84
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Saturation"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:109 app/layers_dialog.c:282 app/paint_funcs.c:85
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:313 app/layers_dialog.c:283
#: app/levels.c:320 app/paint_funcs.c:86
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Value"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/brush_select.c:118 app/palette.c:2538 app/pattern_select.c:77
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:190
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione"
#: app/brush_select.c:258 app/pattern_select.c:148
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Active"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:302
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:319
msgid "Edit Brush"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:328
msgid "New Brush"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:499
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1021
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:147
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color Fill"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:148
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Pattern Fill"
msgstr ""
#. the main label
#: app/bucket_fill.c:163
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Bucket Fill Options"
msgstr ""
#. the opacity scale
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bucket_fill.c:171 app/channels_dialog.c:1810
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill Opacity: "
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:190
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill Threshold: "
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:209
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Mode: "
msgstr ""
#. the radio frame and box
#: app/bucket_fill.c:220
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill Type: "
msgstr ""
#. the sample merged toggle
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/bucket_fill.c:242 app/color_picker.c:109 app/rect_select.c:152
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:332
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:429
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/by_color_select.c:544 app/paint_funcs.c:89
msgid "Replace"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:545 app/colormap_dialog.i.c:99
msgid "Add"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:547
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Intersect"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/by_color_select.c:565
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "By Color Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/by_color_select.c:608
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Inactive"
msgstr ""
#. Create the selection mode radio box
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/by_color_select.c:615
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Selection Mode"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/by_color_select.c:638
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr ""
#. The reset push button
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/by_color_select.c:654 app/curves.c:306 app/transform_core.c:113
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Reset"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:314 app/layer.c:316
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "copy"
msgstr ""
#. formulate the new layer_mask name
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1366 app/layer.c:322 app/layer.c:1481
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#. Create the new channel
#: app/channel.c:500
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Selection Mask"
msgstr "/Selezione/Riduci"
#: app/channel_ops.c:105
msgid "Offset"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channel_ops.c:139 app/resize.c:276
msgid "Offset X:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channel_ops.c:149 app/resize.c:293
msgid "Offset Y:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. the wrap around option
#: app/channel_ops.c:161
msgid "Wrap-Around"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. The fill options
#: app/channel_ops.c:166
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Fill Options"
msgstr "/File/Finestre/Opzioni dello strumento..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:529
#: app/layers_dialog.c:3170
msgid "Background"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:551 app/layers_dialog.c:3172
msgid "Transparent"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. the by half height and half width offtion
#: app/channel_ops.c:195
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:155 app/channels_dialog.c:173
#: app/channels_dialog.c:1806
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New Channel"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:157 app/channels_dialog.c:174
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Raise Channel"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:159 app/channels_dialog.c:175
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Lower Channel"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:161 app/channels_dialog.c:176
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "/Selezione/Salva in Canale"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:163 app/channels_dialog.c:177
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Delete Channel"
msgstr "/Selezione/Salva in Canale"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:165
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Channel To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:605 app/channels_dialog.c:659
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1052 app/color_balance.c:439 app/color_picker.c:156
#: app/color_picker.c:166 app/curves.c:314 app/levels.c:321
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Red"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1053 app/color_balance.c:466 app/color_picker.c:157
#: app/color_picker.c:167 app/curves.c:315 app/levels.c:322
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Green"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1054 app/color_balance.c:493 app/color_picker.c:158
#: app/color_picker.c:168 app/curves.c:316 app/levels.c:323
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blue"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1055
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gray"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1056
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Indexed"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1778
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New Channel Options"
msgstr ""
#. the name entry hbox, label and entry
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1796
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Channel name: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1957
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1977
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Channel name:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/channels_dialog.c:1992
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill Opacity"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/clone.c:116
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Image Source"
msgstr "/Immagine/Scala"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/clone.c:117
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Pattern Source"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/clone.c:121
msgid "Non Aligned"
msgstr ""
#: app/clone.c:122
msgid "Aligned"
msgstr ""
#: app/clone.c:123
msgid "Registered"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/clone.c:135
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Clone Tool Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
#. the radio frame and box
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/clone.c:140
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Successo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#. the radio frame and box
#: app/clone.c:161
msgid "Alignment"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/clone.c:288
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:251
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color Balance Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:295
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:349
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shadows"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:350
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Midtones"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:351
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Highlights"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:368 app/tools.c:489
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color Balance"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:383
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color Levels: "
msgstr ""
#. Create the cyan-red scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:422
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Cyan"
msgstr ""
#. Create the magenta-green scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:449
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Magenta"
msgstr ""
#. Create the yellow-blue scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:476
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. The preserve luminosity toggle
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_balance.c:516
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#: app/color_balance.c:649
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "color_balance_preview(): No image map"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_notebook.c:111 app/color_select.c:186
msgid "Color Selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_notebook.c:182 app/color_select.c:205
msgid "Revert to Old Color"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:104
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color Picker Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:149 app/tools.c:323
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Color Picker"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:159 app/color_picker.c:165 app/color_picker.c:174
#: app/curves.c:317 app/levels.c:324
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Alpha"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:160 app/color_picker.c:169 app/color_picker.c:175
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Hex Triplet"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:164
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Index"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:173
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Intensity"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_picker.c:343 app/color_picker.c:344 app/color_picker.c:345
#: app/color_picker.c:346 app/color_picker.c:347 app/color_picker.c:348
#: app/color_picker.c:349 app/color_picker.c:362 app/color_picker.c:374
#: app/color_picker.c:389
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "N/A"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/color_select.c:386 app/colormap_dialog.i.c:199
msgid "Hex Triplet:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:94 app/palette.c:1711
#: app/palette.c:2544 app/palette_select.c:59
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "/Modifica/Taglia"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/colormap_dialog.i.c:121
#, fuzzy
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "/Finestre/Tavolozza indicizzata..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. The GIMP image option menu
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/colormap_dialog.i.c:136 app/layers_dialog.c:343
#, fuzzy
msgid "Image:"
msgstr "/Immagine/---"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/colormap_dialog.i.c:155
#, fuzzy
msgid "Operations"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/colormap_dialog.i.c:192
#, fuzzy
msgid "Index:"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/colormap_dialog.i.c:831 app/layers_dialog.c:844
msgid "none"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:373
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Border Selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:374
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Border selection by:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:389
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Feather Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:390
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Feather selection by:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:405
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Grow Selection"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:405
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Grow selection by:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:419
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shrink Selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:419
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shrink selection by:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:1118
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/commands.c:1150
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:352
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:357
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Palette Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:374
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Generate optimal palette: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:382
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "# of colors: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:435
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Use custom palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:467
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:485
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:495
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Dither Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:509
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:533
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " [ Warning ] "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convert.c:2580
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Non-existant colour was expected to be in non-destructive colourmap."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convolve.c:126
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blur"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convolve.c:127
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "/Selezione/Metti a fuoco"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/convolve.c:128 app/preferences_dialog.c:1400
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Custom"
msgstr ""
#. the main label
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/convolve.c:140
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Convolver Options"
msgstr ""
#. the main label
#: app/crop.c:131
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Crop Options"
msgstr ""
#. layer toggle
#: app/crop.c:136
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Current layer only"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:411 app/crop.c:419
msgid "Crop: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:805
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:817 app/tools.c:203
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Crop"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:818
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "/Selezione/Niente"
#. create the info dialog
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:826
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Crop Information"
msgstr ""
#. add the information fields
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:829
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "X Origin: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:830
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Y Origin: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:831 app/rect_select.c:190
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Width: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/crop.c:832 app/rect_select.c:208
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Height: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:266
msgid "Curves Options"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:323
msgid "Smooth"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:324
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Free"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:335
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:446 app/tools.c:564
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Curves"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:460
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Modify Curves for Channel: "
msgstr ""
#. The option menu for selecting the drawing method
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:534
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Curve Type: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/curves.c:810
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "curves_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/desaturate.c:46
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/devices.c:123 app/palette.c:2482 app/preferences_dialog.c:1057
msgid "Save"
msgstr ""
#: app/devices.c:359
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/devices.c:658
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Device Status"
msgstr "/Finestre/Stato dei Dispositivi..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/devices.c:1030
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Failed to find device_info\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindex.c:519
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindex.c:522
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "There's no selection to move up."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindex.c:532
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindex.c:535
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "There's no selection to move down."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindex.c:547
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "There's no selection to remove."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:75
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Open"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:75
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Open a file"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:80
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Up"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:80
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:85
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Down"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:85
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:90
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Remove"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:90
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:95
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Close the Document Index"
msgstr "/File/Finestre/Indice Documenti..."
#. Set the GOWindow title
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:213
#, fuzzy
msgid "Document Index"
msgstr "/File/Finestre/Indice Documenti..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. Set the initial status message
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/docindexif.c:219
msgid "GTK successfully started"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/drawable.c:64
msgid "drawable_fill called with unknown fill type"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:155
msgid "Move: 0, 0"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/edit_selection.c:351 app/edit_selection.c:361
msgid "Move: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/equalize.c:58
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#. the main label
#: app/eraser.c:81
msgid "Eraser Options"
msgstr ""
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:86
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#. the incremental toggle
#: app/eraser.c:95 app/paintbrush.c:123
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Incremental"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/errorconsole.c:156
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/errorconsole.c:171
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/errorconsole.c:175
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save error log to file..."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/errorconsole.c:227
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "GIMP Error console"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/errorconsole.c:246
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Write all errors to file..."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/errorconsole.c:253
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Write selection to file..."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:335
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New Image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:388 app/preferences_dialog.c:1113
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Width"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:390 app/preferences_dialog.c:1115
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Height"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:392 app/preferences_dialog.c:1117
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Pixels"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#. resolution frame
#: app/file_new_dialog.c:399
msgid "Resolution"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:417 app/file_new_dialog.c:442
#: app/preferences_dialog.c:1149 app/preferences_dialog.c:1779
msgid "pixels per "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:436 app/flip_tool.c:73 app/preferences_dialog.c:1146
#: app/preferences_dialog.c:1773
msgid "Horizontal"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:438 app/flip_tool.c:74 app/preferences_dialog.c:1147
#: app/preferences_dialog.c:1775
msgid "Vertical"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:440 app/preferences_dialog.c:1148
#: app/preferences_dialog.c:1777
msgid "dpi"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:460
msgid "Advanced options >>"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. frame for Image Type
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:475
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Image Type"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:485 app/gdisplay.c:195 app/preferences_dialog.c:1182
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "RGB"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:496 app/info_window.c:51 app/info_window.c:215
#: app/preferences_dialog.c:1192
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "/Immagine/Scala di grigio"
#. frame for fill type
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:509
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill Type"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:518 app/layers_dialog.c:3169
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Foreground"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/file_new_dialog.c:540 app/layers_dialog.c:3171
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "White"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:438
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:450
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:484
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:496
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:525 app/fileops.c:554
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Load Image"
msgstr ""
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#. format-chooser frame
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:566
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Open Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:581 app/fileops.c:782
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Determine file type:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:744 app/fileops.c:766
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save Image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:774
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:825
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:834
msgid "Revert failed."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1487 app/fileops.c:1577
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Open failed: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1643
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1657 app/fileops.c:1760
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save failed: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1669 app/fileops.c:1682
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/File/Open"
msgstr "/File/Apri"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1670 app/fileops.c:1683
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Open"
msgstr "/File/Apri"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1671 app/fileops.c:1684
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Save"
msgstr "/File/Salva"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1672 app/fileops.c:1685
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Save as"
msgstr "/File/Salva con nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1705
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/fileops.c:1711
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "File Exists!"
msgstr ""
#. the main label
#: app/flip_tool.c:85
#, fuzzy
msgid "Flip Tool Options"
msgstr "/File/Finestre/Opzioni dello strumento..."
#: app/floating_sel.c:108
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:174
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/free_select.c:72
msgid "Unable to reallocate points array in free_select."
msgstr ""
#: app/free_select.c:217
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:195
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:198
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:198
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "/Immagine/Scala di grigio"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:201
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:201
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "indexed"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:217
msgid "image-title-format string ended within %%-sequence"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:265
msgid "image-title-format contains unknown format sequence '%%%c'"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:539
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1563
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1564
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in basso"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1565
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/Livelli/Ancora livello"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1566
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/Livelli/Combina livelli visibili"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1567
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
msgstr "/Livelli/Appiattisci immagine"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1568
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1569
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1570
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1572
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/RGB"
msgstr "/Immagine/RGB"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1573
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
msgstr "/Immagine/Scala di grigio"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1574
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Indexed"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1576
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1577
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1578
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1579
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1581
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1582
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1583
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1584
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1585
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1587
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1589
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/Immagine/Alpha/Aggiungi canale alpha"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1591
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select"
msgstr "/Immagine/Scala"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1592
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Cut"
msgstr "/Modifica/Taglia"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1593
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy"
msgstr "/Modifica/Copia"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1594
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Paste"
msgstr "/Modifica/Incolla"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1595
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
msgstr "/Modifica/Incolla dentro"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1596
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Clear"
msgstr "/Modifica/Cancella"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1597
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Fill"
msgstr "/Modifica/Riempi"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1598
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
msgstr "/Modifica/Sbarra"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1599
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
msgstr "/Modifica/Taglia con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1600
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
msgstr "/Modifica/Copia con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1601
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
msgstr "/Modifica/Incolla con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1602
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors"
msgstr "/Immagine/Colori/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1603
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/Immagine/Operazioni canale/Spostamento"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1604
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "<Image>/Image/Histogram"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1605
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters"
msgstr "/Flitri/"
#. save selection to channel
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1608
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
msgstr "/Selezione/Salva in Canale"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1610
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
msgstr "/Vista/Righelli"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1611
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
msgstr "/Vista/Guide"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1612
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
msgstr "/Vista/Costringi alle guide"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1613
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/Vista/Barra di stato"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:1614
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "<Image>/View/Dot for dot"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gdisplay.c:2049
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
msgstr ""
#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gdisplay_ops.c:324 app/gdisplay_ops.c:334
#: app/gdisplay_ops.c:370
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Close"
msgstr "/File/Chiudi"
#: app/gdisplay_ops.c:392
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Changes were made to %s. Close anyway?"
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:214
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:337
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr ""
#. Create a new layer from the buffer
#: app/gimage_mask.c:348
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
#: app/gimage_mask.c:491
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:510
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:559
msgid "No selection to stroke!"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:200
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpbrush.c:207 app/patterns.c:238
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:225
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:228
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpbrushlist.c:220
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Specified default brush not found!"
msgstr ""
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#: app/gimpdrawable.c:167
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpdrawable.c:688
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "unnamed"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpdrawable.c:705
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:597 app/gimpimage.c:691
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:1028
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Tattoo state has become corrupt (2.1 billion operation limit exceded)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:1093
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Unable to project indexed image."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:1963
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer cannot be raised any further"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2037
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer cannot be lowered any further"
msgstr ""
#. layer_arg is already the top_layer
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2066
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer is already on top"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2071
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Can't raise Layer without alpha"
msgstr ""
#. there is no next layer below layer_arg
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2165
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer is already on bottom"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2178
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2240
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2318
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2429 app/gimpimage.c:2462
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2501
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2581
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2591
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2707
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2711
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2715
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2719
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2823
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2870
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2890
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:2900
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimpimage.c:3026 app/palette.c:524 app/palette.c:549 app/palette.c:1207
#: app/palette.c:1211 app/palette.c:2608 app/palette.c:3286
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: app/gimpprogress.c:115
msgid "Progress"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:328 app/plug_in.c:542
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:383
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:384
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:385
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:1131
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:1466
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "gimprc token referenced but not defined: %s"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:2156
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:2175
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:2181
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gimprc.c:2193
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. Make a new floating layer
#: app/global_edit.c:284
#, fuzzy
msgid "Pasted Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/global_edit.c:591
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "/Modifica/Incolla"
#. Buttons
#: app/global_edit.c:592 app/gradient.c:1483 app/palette.c:1724
#: app/palette.c:2474
msgid "Delete"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:606
#, fuzzy
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr "/Modifica/Incolla con Nome"
#: app/global_edit.c:618
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:637
#, fuzzy
msgid "Replace Current Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/global_edit.c:699
#, fuzzy
msgid "Cut Named"
msgstr "/Modifica/Taglia con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/global_edit.c:700 app/global_edit.c:731
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy Named"
msgstr "/Modifica/Copia con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:404
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Curved"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:405
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:406
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:407
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:411
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Plain RGB"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:412
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:413
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:434
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Default"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:510
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown gradient type %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:563
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown coloring mode %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:625
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor"
msgstr "/Finestre/Editor di sfumature..."
#. Gradients list box
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:668
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gradients: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:688 app/gradient_select.c:494 app/palette.c:3124
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:689 app/gradient_select.c:495 app/palette.c:2428
#: app/palette_select.c:278
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Name"
msgstr ""
#. Buttons for gradient functions
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:718 app/gradient.c:1259
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:723 app/gradient.c:1368
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Copy gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:728 app/gradient.c:1455
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Delete gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:733 app/gradient.c:1612
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:738
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save Gradients"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:743
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Rename Gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:748
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Refresh gradients"
msgstr ""
#. Zoom buttons
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:762
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Zoom all"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:766
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Zoom -"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:770
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Zoom +"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:799
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Instant update"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1260
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1261
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "untitled"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1278
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1317
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1335
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, can't find gradient to rename"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1369
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1390
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
#. Question
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1467
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1472
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1541
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"ed_do_delete_gradient_callback(): aieee, could not find gradient to delete!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1597
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Rename gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1598
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1670
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1732
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1936
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:1960
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2249
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2251 app/gradient.c:2253
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2258
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2264
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "control_do_hint: oops, in_handle is true yet we got handle type %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2269
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2368
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid ""
"control_button_press(): oops, in_handle is true yet we got handle type %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2412
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "control_point_in_handle(): oops, can not handle drag mode %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2473 app/gradient.c:2482
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2499
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2506
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "control_motion(): aieee, attempt to move bogus handle %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2959 app/gradient.c:4286
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Left endpoint's color"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2971 app/gradient.c:3013
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Load from"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2974
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2975
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Right endpoint"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:2985 app/gradient.c:3027
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save to"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3001 app/gradient.c:4387
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Right endpoint's color"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3016
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3017
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Left endpoint"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3139
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Selection operations"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3292
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blending function for segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3294
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Coloring type for segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3296
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3298 app/gradient.c:4520
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Split segment uniformly"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3300
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Delete segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3302
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3304
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3306
msgid "Flip segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3308 app/gradient.c:4875
msgid "Replicate segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3311
msgid "Blending function for selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3313
msgid "Coloring type for selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3315
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3317 app/gradient.c:4521
msgid "Split segments uniformly"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3319
msgid "Delete selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3321
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3323
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3325
msgid "Flip selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3327 app/gradient.c:4876
msgid "Replicate selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3639
msgid "FG color"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3684
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:3874 app/gradient.c:3942
msgid "(Varies)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4040
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4053
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr ""
#. Instructions
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4533
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4539
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4540
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr ""
#. Buttons
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4562
msgid "Split"
msgstr ""
#. Instructions
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4888
msgid "Please select the number of times"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4894
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4895
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr ""
#. Buttons
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:4917
msgid "Replicate"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:5428
#, c-format
msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:5451
#, c-format
msgid ""
"grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad "
"things may happen soon"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:5485
msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:5491
#, c-format
msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient.c:5693
#, c-format
msgid "seg_get_segment_at(): aieee, no matching segment for position %0.15f"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient_select.c:411
msgid "failed to run gradient callback function"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/gradient_select.c:527
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:98
msgid "Mean: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:99
msgid "Std Dev: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:100
msgid "Median: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:101
msgid "Pixels: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:102
msgid "Intensity: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:103
msgid "Count: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/histogram_tool.c:104
msgid "Percentile: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:335
msgid "Hue-Saturation Options"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:379
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:448
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "/Modifica/Incolla"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:449
msgid "R"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:450
msgid "Y"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:451
msgid "G"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:452
msgid "C"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:453
msgid "B"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:454
msgid "M"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:474 app/tools.c:519
msgid "Hue-Saturation"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:536
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. Create the lightness scale widget
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:580
msgid "Lightness"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/hue_saturation.c:749
msgid "hue_saturation_preview(): No image map"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/image_map.c:283
msgid "image depth change, unable to restore original image"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:50
msgid "Static Gray"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:52
msgid "Static Color"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:53
msgid "Pseudo Color"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:54
msgid "True Color"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:55
msgid "Direct Color"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Window Info"
msgstr "/Vista/Informazioni sulla finestra..."
#. add the information fields
#: app/info_window.c:155
msgid "Dimensions (w x h): "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:156
#, fuzzy
msgid "Resolution: "
msgstr "/Selezione/Niente"
#: app/info_window.c:157
msgid "Scale Ratio: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:158
msgid "Display Type: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:159
msgid "Visual Class: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:160
msgid "Visual Depth: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:162
msgid "Shades of Color: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:164
msgid "Shades: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:166
msgid "Shades of Gray: "
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:213
msgid "RGB Color"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/info_window.c:217
#, fuzzy
msgid "Indexed Color"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
#. the main label
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:204
#, fuzzy
msgid "Ink Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:211
msgid "Size:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:227
msgid "Sensitivity:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:243
msgid "Tilt Sensitivity:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:259
msgid "Angle adjust:"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:280
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "Type:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/ink.c:336
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "/Selezione/Metti a fuoco"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:77
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:78
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:79
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:98
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Install"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:99
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:100 app/install.c:432
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Quit"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:115
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "GIMP Installation"
msgstr "Versione di GIMP"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:151
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:153
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n"
msgstr "Spencer Kimball and Peter Mattis"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:157
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:159
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:161
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:163
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:167
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:169
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:171
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:173
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:177
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:179
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:181
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:186
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Personal GIMP Installation\n"
"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:188
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:192
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " needs to be created. This\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:194
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:196
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gimprc\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:198
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:200
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:202
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:204
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tpatterns, plug-ins and modules are also configured here.\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:206
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "pluginrc\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:208
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tPlug-ins and extensions are external programs run by\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:210
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:212
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:214
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:216
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:218
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:220
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "brushes\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:222 app/install.c:234 app/install.c:246 app/install.c:258
#: app/install.c:270 app/install.c:288 app/install.c:300
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:224
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:226 app/install.c:238 app/install.c:292 app/install.c:306
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:228
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:230
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tbrushes.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:232
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gradients\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:236
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:240
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:242
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tgradients.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:244
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gfig\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:248
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:250 app/install.c:262
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:252
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:254
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\twhen searching for gfig figures.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:256
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "gflares\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:260
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:264
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:266
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\twhen searching for gflares.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:268
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "palettes\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:272
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:274
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:276
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:278
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:280
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:282
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:284
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tsessions.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:286
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "patterns\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:290
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:294
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:296
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tpatterns.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:298
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "plug-ins\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:302
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:304
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:308
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:310
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tplug-ins.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:312
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "modules\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:314
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:316
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules. \n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:318
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:320
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tin addition to the system-wide GIMP module directory\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:322
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\twhen searching for modules to load when initialising.\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:324
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "scripts\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:326
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:328
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:330
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:332
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:334
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "tmp\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:336
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:338
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:340
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:342
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:344
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:431
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Continue"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:451
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Installation Log"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:483
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"User Installation Log\n"
"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:493
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:501
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
" has invalid permissions.\n"
"Cannot install."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:553
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"\n"
"Installation successful!\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/install.c:562
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"\n"
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/interface.c:234
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/interface.c:453
#, fuzzy
msgid "The GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/interface.c:964
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:86
msgid "Internal Procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:86
msgid "Tool procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:119
msgid "GDisplay procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:127
#, fuzzy
msgid "Edit procedures"
msgstr "/Modifica/Taglia"
#: app/internal_procs.c:138
#, fuzzy
msgid "GImage procedures"
msgstr "/Immagine/Scala"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:204
msgid "GImage mask procedures"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:226
msgid "Layer procedures"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:261
msgid "Channel procedures"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:280
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:310
#, fuzzy
msgid "Floating selections"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:321
msgid "Undo"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:328 app/palette.c:2426 app/palette_select.c:276
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "/Modifica/Incolla"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:340
msgid "Interface procedures"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:376
#, fuzzy
msgid "Image procedures"
msgstr "/Immagine/Scala"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:399
msgid "Channel ops"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:406
msgid "gimprc ops"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:411
msgid "parasites"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/internal_procs.c:420
msgid "Procedural database"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/invert.c:45
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/invert.c:55
msgid "Invert operation failed."
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
#: app/iscissors.c:320 app/rect_select.c:129
msgid "Intelligent Scissors Options"
msgstr ""
#. the antialias toggle button
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/iscissors.c:326 app/rect_select.c:167 app/text_tool.c:172
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#. the feather toggle button
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/iscissors.c:336 app/rect_select.c:226
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "/Selezione/Piuma"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/iscissors.c:349 app/rect_select.c:238
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Feather Radius: "
msgstr ""
#: app/iscissors.c:369
msgid "Curve Resolution: "
msgstr ""
#: app/iscissors.c:389
msgid "Edge Detect Threshold: "
msgstr ""
#: app/iscissors.c:409
msgid "Elasticity: "
msgstr ""
#. the convert to bezier button
#: app/iscissors.c:427
msgid "Convert to Bezier Curve"
msgstr ""
#: app/iscissors.c:957
msgid "Unable to reallocate segment array in iscissors."
msgstr ""
#: app/iscissors.c:1000
msgid "Unable to reallocate points array in iscissors."
msgstr ""
#: app/iscissors.c:1804
msgid "Boundary contains < 4 points! Cannot bezierify."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layer.c:246
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layer.c:352
msgid "layer_copy: could not allocate new layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layer.c:429
msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layer.c:484
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr ""
#: app/layer_select.c:101
#, fuzzy
msgid "Layer Select"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#. the layer name label
#: app/layer_select.c:137
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:227 app/layers_dialog.c:290 app/layers_dialog.c:3217
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New Layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:229 app/layers_dialog.c:291
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Raise Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:231 app/layers_dialog.c:292
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Lower Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in basso"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:233 app/layers_dialog.c:293
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Duplicate Layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:235 app/layers_dialog.c:294
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Delete Layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:237 app/resize.c:136
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Scale Layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:239 app/resize.c:151
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Resize Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:241
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:243
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:245 app/layers_dialog.c:295
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Anchor Layer"
msgstr "/Livelli/Ancora livello"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:247
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "/Livelli/Combina livelli visibili"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:249
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Merge Down"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:251
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "/Livelli/Appiattisci immagine"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:253
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Alpha To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:255
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Mask To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:257
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:259
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer to Top"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:261
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer to Bottom"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:321
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Layers & Channels"
msgstr "/Livelli/Livelli e Canali..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:365
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layers"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:371
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Channels"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:377
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "/Modifica/Incolla"
#: app/layers_dialog.c:709
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Keep Trans."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:882
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "layersD->layer_widgets not empty!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:1454
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Unknown layer mode"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:2139 app/layers_dialog.c:2961 app/layers_dialog.c:3393
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3078
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "new_layer_query_ok_callback: could not allocate new layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3190
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New Layer Options"
msgstr ""
#. the name entry hbox, label and entry
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3207
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer name:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3222
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer width: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3236
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer height: "
msgstr ""
#. the radio frame and box
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3251
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer Fill Type"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3370
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3386
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer name: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3509
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3510
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3511
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3528
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Add Mask Options"
msgstr ""
#. the name entry hbox, label and entry
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3542
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Initialize Layer Mask To:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3641
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Apply"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3642
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Discard"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3656
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Layer Mask Options"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#. the name entry hbox, label and entry
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3671
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Apply layer mask?"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3731 app/layers_dialog.c:3825
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3974
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3975
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3976
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:3994
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Layer Merge Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:4009
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Final, merged layer should be:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/layers_dialog.c:4011
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Final, anchored layer should be:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:281
#, fuzzy
msgid "Levels Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:335
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:411
msgid "Auto Levels"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:442 app/tools.c:579
msgid "Levels"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:457
msgid "Modify Levels for Channel: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:473
msgid "Input Levels: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:560
msgid "Output Levels: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/levels.c:811
msgid "No image map"
msgstr ""
#. the main label
#: app/magnify.c:133
#, fuzzy
msgid "Magnify Options"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/magnify.c:141
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:280
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "GIMP version"
msgstr "Versione di GIMP"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr "Utilizzo: %s [opzione ...] [file ...]\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:285
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opzioni valide:\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:286
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Mostra questo messaggio d'aiuto.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:287
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version Mostra la versione del programma.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:288
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <comandi> Esegue comandi in modalit<69> batch.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:289
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Utilizza uno specifico file gimprc.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:290
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Esegui senza interfaccia utente.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:291
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session Prova a ripristinare una sessione.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:292
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data Non caricare motivi, sfumature, tavolozze, "
"pennelli.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:293
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Mostra messaggi iniziali.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:294
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Non mostrare la finestra iniziale.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:295
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" --no-splash-image Non mostrare l'immagine nella finestra iniziale.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:296
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i "
"plugin.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:297
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm Non utilizzare l'estensione X per la memoria "
"condivisa.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:298
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" --console-messages Mostra messaggi di avviso sulla console invece "
"che in una finestra di dialogo.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:299
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Abilita i gestori di segnali per il debug.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:300
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr ""
" --display <display> Utilizza lo schermo X specificato.\n"
"\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:301
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> Utilizza un file di sistema gimprc alternativo.\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:409
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sighup caught"
msgstr "ricevuto sighup"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:414
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigint caught"
msgstr "ricevuto sigint"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:419
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigquit caught"
msgstr "ricevuto sigquit"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:424
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigabrt caught"
msgstr "ricevuto sigabrt"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:429
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigbus caught"
msgstr "sigbus ricevuto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:434
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigsegv caught"
msgstr "ricevuto sigsegv"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:439
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigpipe caught"
msgstr "ricevuto sigpipe"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:444
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigterm caught"
msgstr "ricevuto sigterm"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:449
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sigfpe caught"
msgstr "ricevuto sigfpe"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/main.c:453
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "unknown signal"
msgstr "segnale sconosciuto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:43
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#, fuzzy
msgid "/File/MRU00 "
msgstr "/File/MRU%02d"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:53 app/menus.c:80
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/New"
msgstr "/File/Nuovo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:54 app/menus.c:81
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Open"
msgstr "/File/Apri"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:55
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/About..."
msgstr "/File/Informazioni su..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:56 app/menus.c:85
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/File/Preferenze..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:57
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/File/Suggerimento del giorno"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:58 app/menus.c:70 app/menus.c:75 app/menus.c:86
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/---"
msgstr "/File/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:59
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/File/Finestre/Pennelli..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:60
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/File/Finestre/Motivi..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:61
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/File/Finestre/Tavolozze..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:62
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Gradient..."
msgstr "/File/Finestre/Editor di sfumature..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:63
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/File/Finestre/Livelli e Canali..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:64
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/File/Finestre/Opzioni dello strumento..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:65
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/File/Finestre/Periferiche di Input..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:66
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/File/Finestre/Stato Periferiche..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:67
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/File/Finestre/Indice Documenti..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:68
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/File/Finestre/Console degli Errori..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:69
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Module Browser..."
msgstr "/File/Finestre/Pennelli..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:76 app/menus.c:89
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Quit"
msgstr "/File/Esci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:82
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Save"
msgstr "/File/Salva"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:83
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Save as"
msgstr "/File/Salva con nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:84
#, fuzzy
msgid "/File/Revert"
msgstr "/File/Salva"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:88
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/File/Close"
msgstr "/File/Chiudi"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:90
#, fuzzy
msgid "/File/---moved"
msgstr "/File/---"
#: app/menus.c:92
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/Modifica/Taglia"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:93
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/Modifica/Copia"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:94
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/Modifica/Incolla"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:95
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/Modifica/Incolla dentro"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:96
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/Modifica/Cancella"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:97
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/Modifica/Riempi"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:98
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/Modifica/Sbarra"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:99
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/Modifica/Annulla"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:100
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/Modifica/Ripeti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:101 app/menus.c:105
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/---"
msgstr "/Modifica/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:102
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/Modifica/Taglia con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:103
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/Modifica/Copia con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:104
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/Modifica/Incolla con Nome"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:107
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/Selezione/Cambia"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:108
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/Selezione/Inverti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:109
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/All"
msgstr "/Selezione/Tutto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:110
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/None"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:111
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Float"
msgstr "/Selezione/Galleggiante"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:112
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/Selezione/Metti a fuoco"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:113
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Border"
msgstr "/Selezione/Bordo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:114
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/Selezione/Piuma"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:115
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/Selezione/Ingrandisci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:116
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/Selezione/Riduci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:117
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/Selezione/Salva in Canale"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:119
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/Vista/Ingrandisci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:120
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/Vista/Riduci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:121
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Vista/Zoom/16:1"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:122
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Vista/Zoom/8:1"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:123
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Vista/Zoom/4:1"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:124
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Vista/Zoom/2:1"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:125
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Vista/Zoom/1:1"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:126
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Vista/Zoom/1:2"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:127
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Vista/Zoom/1:4"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:128
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Vista/Zoom/1:8"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:129
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Vista/Zoom/1:16"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:130
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/View/Dot for dot"
msgstr "/Vista/Riduci"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:131
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/Vista/Informazioni sulla finestra..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:132
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/Vista/Righelli"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:133
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/Vista/Barra di stato"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:134
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/Vista/Guide"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:135
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/Vista/Costringi alle guide"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:136
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/---"
msgstr "/Vista/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:137
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/New View"
msgstr "/Vista/Nuova vista"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:138
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/Vista/Restringi vista"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:140
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:141
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:142
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/Immagine/Colori/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:143
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:144
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/Immagine/Operazioni canale/Duplica"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:145
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/Immagine/Operazioni canale/Spostamento"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:146
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/Immagine/Alpha/Aggiungi canale alpha"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:148 app/menus.c:152 app/menus.c:155
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/---"
msgstr "/Immagine/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:149
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/Immagine/RGB"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:150
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/Immagine/Scala di grigio"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:151
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:153
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/Immagine/Ridimensiona"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:154
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/Immagine/Scala"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:157
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr "/Livelli/Livelli e Canali..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:158
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:159
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in basso"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:160
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/Livelli/Ancora livello"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:161
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/Livelli/Combina livelli visibili"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:162
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/Livelli/Appiattisci immagine"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:163
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:164
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:165
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
#. these are built on the fly
#.
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Toolbox"), NULL, toolbox_raise_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#.
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:198
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Strumenti/Tavolozza degli strumenti"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:199
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Strumenti/Colori standard"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:200
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Strumenti/Scambia Colori"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/---"
msgstr "/Strumenti/---"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:203
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/Filtri/Ripeti ultimo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:204
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/Filtri/Mostra ultimo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:205
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Filters/---"
msgstr "/Filtri/---"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:207
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:209
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Finestre/Pennelli..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:210
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Finestre/Motivi..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:211
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Finestre/Tavolozze..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:212
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Gradient..."
msgstr "/Finestre/Editor di sfumature..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:213
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Finestre/Livelli e Canali..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:214
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/Finestre/Tavolozza indicizzata..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:215
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:216
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Finestre/Dispositivi di Input..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:217
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Finestre/Stato dei Dispositivi..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:224
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatico"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:232
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/By extension"
msgstr "/Per estensione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:365
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile cambiare la sensibilit<69> di un menu che non esiste:\n"
"%s"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:390
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossibile cambiare lo stato di un menu che non esiste:\n"
"%s"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:432
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/menus.c:454 app/menus.c:524
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr "/File/MRU%02d"
#: app/move.c:423
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Move Tool Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/paint_core.c:426
msgid "No brushes available for use with this tool."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/paint_core.c:1106
msgid "paint_core_replace only works in INCREMENTAL mode"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#: app/paint_core.c:1247
msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/paint_funcs.c:80
#, fuzzy
msgid "Subtraction"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/paint_funcs.c:88
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "/Modifica/Incolla"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/paint_funcs.c:1050
msgid "replace_pixels only works on commensurate pixel regions"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/paint_funcs.c:4398
msgid "border_region: negative radius specified."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. the main label
#: app/paintbrush.c:98
#, fuzzy
msgid "Paintbrush Options"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/paintbrush.c:106
msgid "Fade Out"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:483
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:1183
msgid "Black"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:1351
msgid "New Palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:1351
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Enter a name for new palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:1718 app/palette.c:1737 app/palette.c:2465
msgid "New"
msgstr ""
#: app/palette.c:2195 app/palette.c:2360
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2291
msgid "Color Palette Edit"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2295
msgid "Color Palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2427 app/palette_select.c:277
msgid "Ncols"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2450
msgid "Palette Ops"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2490 app/palette.c:3056
msgid "Import"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2498
msgid "Merge"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2714
msgid "Merge Palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:2714
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3046
msgid "Import Palette"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3068
msgid "Sample Size:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3075
msgid "Interval:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3082
msgid "Name:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3088
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Successo"
#. gtk_widget_set_usize (entry1, 100, -1);
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3116
msgid "new_import"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3156
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3170
msgid "import"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette.c:3177
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "/File/Chiudi"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/palette_select.c:307
#, fuzzy
msgid "Palette Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/pattern_select.c:112
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/pattern_select.c:255
msgid "failed to run pattern callback function"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/patterns.c:146
msgid "Specified default pattern not found!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/patterns.c:215
#, c-format
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/patterns.c:231
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/patterns.c:245
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
msgstr ""
#: app/pencil.c:73
#, fuzzy
msgid "Pencil Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
#: app/perspective_tool.c:73
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/perspective_tool.c:325
msgid "Perspective..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:470
msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:476
msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:549
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Plug-ins"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:561
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:599
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:614
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Starting extensions: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:615
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "/Per estensione"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:931
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "\"%s\" executable not found\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:984
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1066
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1151
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
1999-03-09 09:18:15 +08:00
msgid "unable to run plug-in: %s"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1518
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
msgstr "/Filtri/Ripeti ultimo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1519
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
msgstr "/Filtri/Mostra ultimo"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1561 app/plug_in.c:1568 app/plug_in.c:1572
msgid "plug_in_handle_message(): received a config message (should not happen)"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1583
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"plug_in_handle_message(): received a temp proc run message (should not "
1999-03-09 09:18:15 +08:00
"happen)"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1637 app/plug_in.c:1644 app/plug_in.c:1688 app/plug_in.c:1730
#: app/plug_in.c:1739
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "plug_in_handle_tile_req: ERROR"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1651
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
1999-03-09 09:18:15 +08:00
msgid "expected tile data and received: %d"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1665 app/plug_in.c:1702
msgid "plug-in requested invalid drawable (killing)"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1673 app/plug_in.c:1710
msgid "plug-in requested invalid tile (killing)"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1746
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
1999-03-09 09:18:15 +08:00
msgid "expected tile ack and received: %d"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
#. THIS IS PROBABLY NOT CORRECT -josh
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "PDB lookup failed on %s"
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1794 app/plug_in.c:1838
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "plug_in_handle_proc_run: ERROR"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1877 app/plug_in.c:1890 app/plug_in.c:1903 app/plug_in.c:1918
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the "
"standard plug-in args"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1926
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu "
"location. Use either \"<Toolbox>\", \"<Image>\", \"<Load>\", or \"<Save>\"."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:1946
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid ""
"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply "
"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:2378
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:2555
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the plug-in!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:2578
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the temporary procedure!"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:2586
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Unknown procedure type."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:2667
#, c-format
msgid "removing duplicate PDB procedure \"%s\""
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2923 app/plug_in.c:3088 app/plug_in.c:3205 app/plug_in.c:3290
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "the \"region\" arg type is not currently supported"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/plug_in.c:3604
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "Internal error counting plugins"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/posterize.c:181
#, fuzzy
msgid "Posterize Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/posterize.c:230
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/posterize.c:275 app/tools.c:534
msgid "Posterize"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/posterize.c:289
msgid "Posterize Levels: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/posterize.c:336
msgid "posterize_preview(): No image map"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:223
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:229
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:235
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:241
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:247
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:254 app/preferences_dialog.c:268
msgid "Error: Default units must be withing unit range."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:260
msgid "Error: default resolution must not be zero."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:274
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Error: monitor resolution must not be zero."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:281
msgid "Error: image_title_format should never be NULL."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:527
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:899
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Light Checks"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:900
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:901
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:902
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "White Only"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:903
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gray Only"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:904
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Black Only"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:908
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Small Checks"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:909
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Medium Checks"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:910
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Large Checks"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:932
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Bytes"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:933
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:934
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:941
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Temp dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:942
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Swap dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:943
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Brushes dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:944
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Gradients dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:945
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Patterns dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:946
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Palette dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:947
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Plug-in dir:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:955
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Small"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:956
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Medium"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:957
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Large"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1037
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "/File/Preferenze..."
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#. New File page
#: app/preferences_dialog.c:1081
msgid "New file settings"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1090
msgid "Default image size and unit"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1128
msgid "Default image resolution and resolution unit"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1173
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Default image type"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1206
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/File/Nuovo"
#. Display page
#: app/preferences_dialog.c:1210
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1223
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Preview size: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1245
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Cubic interpolation"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1258
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Transparency Type"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1282
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Check Size"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1307
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Display"
msgstr ""
#. Interface
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1311
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Interface settings"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1320
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Resize window on zoom"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1329
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Perfect-but-slow pointer tracking"
msgstr ""
#. Don't show the Auto-save button until we really
#. have auto-saving in the gimp.
#.
#. button = gtk_check_button_new_with_label(_("Auto save"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button),
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. auto_save);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (button), "toggled",
#. (GtkSignalFunc) file_prefs_toggle_callback,
#. &auto_save);
#. gtk_widget_show (button);
#.
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1351
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Disable cursor updating"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1360
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Show tool tips"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1369
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Show rulers"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1378
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1392
msgid "Image title format:"
msgstr ""
#. set some commonly used format strings
#: app/preferences_dialog.c:1406
msgid "Standard"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1411
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1416
msgid "Show zoom ratio"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1421
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1439
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Levels of undo:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1459
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Marching ants speed:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1479
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Recent Documents list size:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1495
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Environment
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1499
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Environment settings"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1509
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Conservative memory usage"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1522
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Tile cache size:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1563
1999-02-04 13:22:50 +08:00
msgid "Number of processors to use:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1586
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Install colormap (8-bit only)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1597
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Colormap cycling (8-bit only)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1608
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Environment"
msgstr ""
#. Session Management
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1612
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Session managment"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1622
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save window positions on exit"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1636
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Clear saved window positions"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1643
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Always try to restore session"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1652
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Save device status on exit"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1661
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Versione"
#. Directories
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1667
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Directories settings"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1702
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Directories"
msgstr ""
#. Monitor
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1706
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Monitor information"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1716
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Get monitor resolution"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1722
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "from X server"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1736
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "(currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1744
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "manually:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/preferences_dialog.c:1803
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:112
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:113
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:114
#, fuzzy
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Versione di GIMP"
#: app/procedural_db.c:115
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:532
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:631
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:707
msgid "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:114
msgid "Rectangular Select Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:117
msgid "Elliptical Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:120
msgid "Free-hand Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:123
msgid "Fuzzy Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:126
msgid "Bezier Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:132
msgid "By-Color Select Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/rect_select.c:179
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fixed size / aspect ratio"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/rect_select.c:375
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Selection: ADD"
msgstr "/Selezione/Niente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/rect_select.c:378
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/rect_select.c:381
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/rect_select.c:384
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/rect_select.c:599 app/rect_select.c:606
#, fuzzy
msgid "Selection: "
msgstr "/Selezione/Niente"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:140
#, fuzzy
msgid "Image Scale"
msgstr "/Immagine/Scala"
#: app/resize.c:143 app/transform_core.c:119
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Scale"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:155
#, fuzzy
msgid "Image Resize"
msgstr "/Immagine/Ridimensiona"
#: app/resize.c:158
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "/Immagine/Ridimensiona"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:206
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New width:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:223
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "New height:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:240
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "X ratio:"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:257
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Y ratio:"
msgstr ""
#. the constrain toggle button
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/resize.c:310
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Constrain Ratio"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:86
msgid "Rotation Information"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:87
msgid "Angle: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:88
msgid "Center X: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:89
msgid "Center Y: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:378
msgid "Rotating..."
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/scale_tool.c:77
msgid "Scaling Information"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:78
msgid "Original Width: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:79
msgid "Original Height: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:80
msgid "Current Width: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:81
msgid "Current Height: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:82
msgid "X Scale Ratio: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:83
msgid "Y Scale Ratio: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:440
msgid "Scaling..."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:139
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "# GIMP sessionrc\n"
msgstr "Versione di GIMP"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:140
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "# This file takes session-specific info (that is info,\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:141
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:142
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "# not supposed to edit it manually, but of course you\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:143
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "# can do. This file will be entirely rewritten every time\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:144
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/session.c:145
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"# are used.\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:83
msgid "Shear Information"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:84
msgid "X Shear Magnitude: "
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:85
msgid "Y Shear Magnitude: "
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:365
msgid "Shearing..."
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
#: app/text_tool.c:167
msgid "Text Options"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:184
msgid "Border: "
msgstr ""
#. Create the shell and vertical & horizontal boxes
#: app/text_tool.c:310 app/text_tool.c:312
msgid "Text Tool"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/text_tool.c:544
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/text_tool.c:546
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/text_tool.c:637
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sanity check failed: could not get gdk image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/text_tool.c:640
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "sanity check failed: image should have 1 bit per pixel"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/text_tool.c:657
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Text Layer"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/text_tool.c:700
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "text_render: could not allocate image"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/threshold.c:249
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Threshold Options"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/threshold.c:296
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/threshold.c:354 app/tools.c:549
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Threshold"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/threshold.c:369
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Threshold Range: "
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/threshold.c:447
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "threshold_preview(): No image map"
msgstr ""
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#: app/tile.c:142
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tried to destroy a ref'd tile"
msgstr ""
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#: app/tile.c:147
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tried to destroy an attached tile"
msgstr ""
1999-02-04 13:22:50 +08:00
#: app/tile.c:263
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Tried to detach a nonattached tile"
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:114
msgid "cache: unable to find room for a tile"
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:266
msgid "starting tile preswapper\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_manager.c:326
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tile_manager_map_tile: tile co-ord out of range."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_manager.c:354
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tile_manager_map: tile out of range."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_manager.c:400
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "tile_manager_map: nonconformant map (%p -> %p)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_manager.c:483
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tile_manager_get_tile_coordinates: tile not attached to manager"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_manager.c:504
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tile_manager_map_over_tile: tile not attached to manager"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:146
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "tile ref count balance: %d\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:154
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "swap file not empty: \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:327
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "could not find swap file for tile"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:371
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:413
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "tile_swap_default: SWAP_COMPRESS: UNFINISHED"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:491 app/tile_swap.c:552
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:510
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tile_swap.c:565
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tips_dialog.c:65
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "GIMP Tip of the day"
msgstr "/File/Suggerimento del giorno"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tips_dialog.c:122
msgid "Previous Tip"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tips_dialog.c:130
msgid "Next Tip"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tips_dialog.c:150
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Show tip next time"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/tips_dialog.c:248
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called "
msgstr ""
#: app/tools.c:83
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Rect Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:85
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Rect Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:88
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Select rectangular regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:98
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Ellipse Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:100
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Ellipse Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:103
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Select elliptical regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:113
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:115
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:118
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:128
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:130
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:133
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:143
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Bezier Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:145
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Bezier Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:148
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr ""
#: app/tools.c:158
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr ""
#: app/tools.c:160
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
msgstr ""
#: app/tools.c:163
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Select shapes from image"
msgstr ""
#: app/tools.c:173
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Move"
msgstr ""
#: app/tools.c:175
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Move"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:178
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Move layers & selections"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/tools.c:188
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Magnify"
msgstr ""
#: app/tools.c:190
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr ""
#: app/tools.c:193
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Zoom in & out"
msgstr ""
#: app/tools.c:205
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Crop"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:208
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Crop the image"
msgstr ""
#. the first radio frame and box, for transform type
#: app/tools.c:218 app/tools.c:233 app/tools.c:248 app/tools.c:263
#: app/transform_core.c:121 app/transform_tool.c:154
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Transform"
msgstr ""
#: app/tools.c:220
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform"
msgstr "/Strumenti/Tavolozza degli strumenti"
#: app/tools.c:223
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Transform the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools.c:278 app/tools.c:293
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Flip"
msgstr ""
#: app/tools.c:280
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Flip"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:283
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools.c:308
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Text"
msgstr ""
#: app/tools.c:310
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/Strumenti/Tavolozza degli strumenti"
#: app/tools.c:313
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Add text to the image"
msgstr ""
#: app/tools.c:325
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/Strumenti/Scambia Colori"
#: app/tools.c:328
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools.c:338
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
#: app/tools.c:340
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr ""
#: app/tools.c:343
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools.c:353
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blend"
msgstr ""
#: app/tools.c:355
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Blend"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:358
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
#: app/tools.c:368
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: app/tools.c:370
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:373
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr ""
#: app/tools.c:383
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:385
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:388
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
#: app/tools.c:398
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Eraser"
msgstr ""
#: app/tools.c:400
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:403
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr ""
#: app/tools.c:413
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:415
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Tools/Airbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:418
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr ""
#: app/tools.c:428
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Clone"
msgstr ""
#: app/tools.c:430
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Clone"
msgstr "/Strumenti/Tavolozza degli strumenti"
#: app/tools.c:433
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:443
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/tools.c:445
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/Strumenti/Tavolozza degli strumenti"
#: app/tools.c:448
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Blur or sharpen"
msgstr ""
#: app/tools.c:458
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Ink"
msgstr ""
#: app/tools.c:460
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Ink"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/tools.c:463
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Draw in ink"
msgstr ""
#: app/tools.c:474
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "By Color Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:476
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/Selezione/Bordo"
#: app/tools.c:491
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza"
#: app/tools.c:506
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
#: app/tools.c:521
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
#: app/tools.c:536
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
#: app/tools.c:551
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/Immagine/Colori/---"
#: app/tools.c:566
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Curves"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
#: app/tools.c:581
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Levels"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
#: app/tools.c:594
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: app/tools.c:596
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "/Image/Histogram"
msgstr ""
#: app/tools.c:711
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy
msgid "Tool Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. this tool has no special options
#: app/tools.c:788
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "This tool has no options."
msgstr ""
#: app/transform_core.c:118
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:120
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Shear"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:226
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/transform_core.c:1107
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "homogeneous coordinate = 0...\n"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:1364
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:117
msgid "Rotation"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:120
msgid "Perspective"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:124
msgid "Traditional"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:125
msgid "Corrective"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the main label
#: app/transform_tool.c:141
#, fuzzy
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:177
msgid "Smoothing"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:193
msgid "Tool paradigm"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:216
msgid "Show grid"
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#: app/transform_tool.c:231
msgid "Grid density: "
msgstr ""
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. the clip resulting image toggle button
#: app/transform_tool.c:244
msgid "Clip result"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:361
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:415
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1384 app/xcf.c:2337
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1541
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d\n"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1683
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1714
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unknown compression type: %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1752
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Warning, resolution out of range in XCF file"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1775
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "Error detected while loading an image's parasites"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1786
msgid "Warning, unit out of range in XCF file, falling back to pixels"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1801
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1893
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:1970
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:2310
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "not enough tiles found in level"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:2341
1998-12-17 19:53:22 +08:00
msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:2383
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "encountered garbage after reading level: %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:2482
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d"
msgstr ""
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#: app/xcf.c:2529
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#, c-format
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Successo"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. REG_NOERROR
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Nessun riscontro"
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Espressione regolare non valida"
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Carattere di collegamento non valido"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. REG_ECOLLATE
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Nome di classe del carattere non valido"
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Backslash finale"
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. REG_ESUBREG
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "[ o [^ senza coppia"
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "( o \\( senza coppia"
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "\\{ senza coppia"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Fine dell'estensione non valida"
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Memoria non sufficiente"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. REG_ESPACE
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Fine prematura di un'espressione regolare"
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Espressione regolare troppo grande"
1998-12-17 19:53:22 +08:00
#. REG_ESIZE
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr ") o \\) senza coppia"
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
1998-09-14 15:16:30 +08:00
msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
1999-03-09 09:18:15 +08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Curve"
#~ msgstr "/Modifica/Taglia"
#, fuzzy
#~ msgid "refresh"
#~ msgstr "/File/Preferenze..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete a channel"
#~ msgstr "/Selezione/Salva in Canale"
#~ msgid "/Filters/"
#~ msgstr "/Flitri/"