gimp/po-python/ar.po

365 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-11-19 03:55:08 +08:00
# Arabic translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-17 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
#, fuzzy
msgid "Missing exception information"
msgstr "جاري جلب معلومات على %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "حدث خطأ مجهول"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
#, fuzzy
msgid "_More Information"
msgstr "بيانات سيّئة"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
#, fuzzy
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملف"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "نوع غير صحيح للإعدادات %s في %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
#, fuzzy
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
#, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "حفظ نتائج البحث كـ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
#, fuzzy
msgid "Character source"
msgstr "_مصدر الصفحة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "عرض التشفيرة المصدرية لهذه الصفحة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
#, fuzzy
msgid "Text file"
msgstr "ملف نصي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
#, fuzzy
msgid "Entry box"
msgstr "_صندوق البريد:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "File to read or characters to use"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#, fuzzy
msgid "Font size in pixels"
msgstr "حجم الخط بالنقاط"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#, fuzzy
msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
#, fuzzy
msgid "Python Console"
msgstr "مطراف بيثون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
#, fuzzy
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "إعداد متصفّح الانترنت"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "لم أستطع الاتّصال بـ %s: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "هيكل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
#, fuzzy
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "إضافة مفتاح طبقة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
#, fuzzy
msgid "_Fog..."
msgstr "ضباب"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
#, fuzzy
msgid "Layer name"
msgstr "اسم الموصول"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "غيوم مفككة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
#, fuzzy
msgid "Fog color"
msgstr "إضبط الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "عتمة الخلفية"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
#, fuzzy
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "لوحة الألوان التي ستستخدم في منتقي الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
#, fuzzy
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "لوحة الرموز"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "ال_لوحة:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "الانزياح السّيني"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
#, fuzzy
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "لوحة الألوان التي ستستخدم في منتقي الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
#, fuzzy
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "لوحة الرموز"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
#, fuzzy
msgid "Color model"
msgstr "<b>نسق اللغة:</b>"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
#, fuzzy
msgid "Channel to sort"
msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
#, fuzzy
msgid "Red or Hue"
msgstr "ن = نعم أو ل = لا؟ >"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
#, fuzzy
msgid "Green or Saturation"
msgstr "ن = نعم أو ل = لا؟ >"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
#, fuzzy
msgid "Blue or Value"
msgstr "قيمة التكبير المحلي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
#, fuzzy
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
#, fuzzy
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "نقر لإضافة لوحة جديدة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
#, fuzzy
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "نقر لإضافة لوحة جديدة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
#, fuzzy
msgid "Path for HTML export"
msgstr "الهدف للتصدير بصيغة HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
#, fuzzy
msgid "Filename for export"
msgstr "الهدف للتصدير بصيغة HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
#, fuzzy
msgid "Image name prefix"
msgstr "اسم خارطة الصورة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
#, fuzzy
msgid "Image format"
msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
#, fuzzy
msgid "Separate image folder"
msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
#, fuzzy
msgid "Folder for image export"
msgstr "الهدف للتصدير بصيغة HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
#, fuzzy
msgid "Space between table elements"
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
#, fuzzy
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "سحب و إسقاط متعدد"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
#, fuzzy
msgid "Shadow blur"
msgstr "ظل السهم"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "Bevel"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "ظل السهم"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
#, fuzzy
msgid "Drop shadow X displacement"
msgstr "<b>السحب والإسقاط</b>"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
#, fuzzy
msgid "Drop shadow Y displacement"
msgstr "<b>السحب والإسقاط</b>"