nanoGPT-Tutorial-CN/File/莎士比亚数据集中文前几行翻译.txt

74 lines
2.0 KiB
Plaintext

第一市民:
在我们继续之前,听我说几句。
众人:
说吧,说吧。
第一市民:
你们都决心宁愿死也不愿饿死吗?
众人:
决心了,决心了。
第一市民:
首先,你们知道盖乌斯·马尔修斯是人民的头号敌人。
众人:
我们知道,我们知道。
第一市民:
我们杀了他,就可以按我们的价格买到粮食。
这是大家的决定吗?
众人:
别再说了;就这么办吧,快走,快走!
第二市民:
诸位好市民,听我说一句。
第一市民:
我们被视为穷人,贵族们是好人。
他们吃饱喝足的东西本可以救济我们:如果他们
肯给我们留下那些多余的东西,趁它还新鲜时,
我们或许还能感觉到他们是出于人道;
但他们认为我们的命太贱:折磨我们的瘦弱,
是他们富足的一个证明;我们的忍耐
为他们带来了好处。让我们在变成骨瘦如柴前
用长矛复仇吧:因为众神知道,我说这话
是因为渴望面包,而非渴望复仇。
第二市民:
你们是特别针对盖乌斯·马尔修斯吗?
众人:
首先对付他:他对平民来说简直是个恶犬。
第二市民:
你们考虑过他为国家所做的服务吗?
第一市民:
非常清楚;我本可以给他好评,
但他以傲慢自居,得意忘形。
第二市民:
别带着恶意说话。
第一市民:
我要告诉你们,他之所以出名,
都是为了达到他的目的:虽然心软的人可能
满意地说那是为了国家,但他那么做是为了
取悦他母亲,也因为他的自傲;
他的确如此,直到他的美德达到顶峰。
第二市民:
你们把他天性中无法改变的东西视为他的恶行。
你们绝不能说他是贪婪的。
第一市民:
如果我不必这么说,那我也不缺乏指控的理由;
他有过多的缺点,反复说都会让人厌烦。
这些喊声是什么?城市的另一边已经起义:
我们为什么还在这里闲聊?去议会大厦!
众人:
来吧,来吧。