gimp/po/ko.po

3245 lines
71 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# gimp ko.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 1998-10-21 21:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-22 14:55:19+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/about_dialog.c:153
msgid "About the GIMP"
msgstr "GIMP는"
#: app/about_dialog.c:196
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:199
msgid "Version "
msgstr "판번호 "
#: app/about_dialog.c:200
msgid " brought to you by"
msgstr ""
#: app/about_dialog.c:206 app/app_procs.c:108 app/app_procs.c:109
#: app/undo_cmds.c:68 app/undo_cmds.c:69 app/undo_cmds.c:122
#: app/undo_cmds.c:123 app/xcf.c:196 app/xcf.c:197 app/xcf.c:243 app/xcf.c:244
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
msgstr "Spencer Kimball과 Peter Mattis"
#: app/about_dialog.c:239
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "더 많은 정보를 원하시면 http://www.gimp.org를 방문해 주세요"
#: app/app_procs.c:100
msgid "Flag specifying whether to kill the gimp process or exit normally"
msgstr ""
"gimp 프로세스를 죽일 것인 지 정상적으로 종료할 것인지를 나타내는 플래그"
#: app/app_procs.c:106
msgid "Causes the gimp to exit gracefully"
msgstr "gimp가 우아하게 종료하도록 함"
#: app/app_procs.c:107
msgid ""
"The internal procedure which can either be used to make the gimp quit "
"normally, or to have the gimp clean up its resources and exit immediately. "
"The normaly shutdown process allows for querying the user to save any dirty "
"images."
msgstr ""
"gimp가 정상적으로 종료하도록, 혹은 리소스들을 제거하고 즉시 종료하도록 하는 "
"데 사용될 수 있는 내부 프로시져. 정상적으로 종료 프로세스는 어떤 비정상적인 "
"이미지도 사용자가 저장할 수 있도록 합니다."
#: app/app_procs.c:460
#, c-format
msgid "parsing %s\n"
msgstr ""
#. initialize the xcf file format routines
#: app/app_procs.c:504
msgid "Looking for data files"
msgstr ""
#: app/app_procs.c:504
msgid "Brushes"
msgstr "브러쉬"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:506
msgid "Patterns"
msgstr "패턴"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:508
msgid "Palettes"
msgstr "팔렛"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:510
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: app/app_procs.c:642 app/app_procs.c:664
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "<Toolbox>/파일/종료"
#: app/app_procs.c:643 app/app_procs.c:665
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "<Image>/파일/종료"
#: app/app_procs.c:669
msgid "Really Quit?"
msgstr "정말 종료할까요?"
#: app/app_procs.c:677 app/fileops.c:1084
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: app/app_procs.c:686 app/fileops.c:1085
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: app/app_procs.c:694
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
msgstr "저장 않된 파일이 있습니다. GIMP를 종료할까요?"
#: app/batch.c:35
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr "script-fu를 사용할 수 없슴: 일괄처리 모드 꺼짐\n"
#: app/batch.c:46
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr "표준입력 장치로부터 일괄처리 명령을 읽는 중\n"
#: app/batch.c:83
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr "일괄처리 명령: 실행 에러.\n"
#: app/batch.c:86
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr "일괄처리 명령: 호출 에러.\n"
#: app/batch.c:89
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr "일괄처리 명령: 성공적으로 수행됨.\n"
#: app/blend.c:213
msgid "FG to BG RGB"
msgstr ""
#: app/blend.c:214
msgid "FG to BG HSV"
msgstr ""
#: app/blend.c:215
msgid "FG to Transparent"
msgstr ""
#: app/blend.c:216
msgid "Custom from editor"
msgstr ""
#: app/blend.c:223
msgid "Linear"
msgstr ""
#: app/blend.c:224
msgid "Bi-Linear"
msgstr ""
#: app/blend.c:225
msgid "Radial"
msgstr ""
#: app/blend.c:226
msgid "Square"
msgstr ""
#: app/blend.c:227
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr ""
#: app/blend.c:228
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr ""
#: app/blend.c:229
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr ""
#: app/blend.c:230
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr ""
#: app/blend.c:231
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr ""
#: app/blend.c:242
msgid "None"
msgstr ""
#: app/blend.c:243
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
#: app/blend.c:244
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
#. the main label
#: app/blend.c:360
msgid "Blend Options"
msgstr ""
#. the opacity scale
#: app/blend.c:370
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. the offset scale
#: app/blend.c:388
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. the paint mode menu
#: app/blend.c:406
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. the blend mode menu
#: app/blend.c:419
msgid "Blend:"
msgstr ""
#. the gradient type menu
#: app/blend.c:432
msgid "Gradient:"
msgstr ""
#. the repeat option
#: app/blend.c:446
msgid "Repeat:"
msgstr ""
#. supersampling toggle
#: app/blend.c:465
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr ""
#. max depth scale
#: app/blend.c:487
msgid "Max depth:"
msgstr ""
#. threshold scale
#: app/blend.c:506
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: app/blend.c:560
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#: app/blend.c:585
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr ""
#: app/blend.c:641
msgid "Blend operation failed."
msgstr ""
#: app/blend.c:667
#, c-format
msgid "Blend: %d, %d"
msgstr ""
#: app/blend.c:1253
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
#: app/blend.c:1385
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr ""
#: app/blend.c:1424
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
#: app/blend.c:1446
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 모르는 반복 모드 %d"
#: app/blend.c:1716
msgid "The image"
msgstr ""
#: app/blend.c:1720
msgid "The affected drawable"
msgstr ""
#: app/blend.c:1724
msgid ""
"The type of blend: { FG-BG-RGB (0), FG-BG-HSV (1), FG-TRANS (2), CUSTOM (3) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1728
msgid ""
"the paint application mode: { NORMAL (0), DISSOLVE (1), BEHIND (2), "
"MULTIPLY/BURN (3), SCREEN (4), OVERLAY (5) DIFFERENCE (6), ADDITION (7), "
"SUBTRACT (8), DARKEN-ONLY (9), LIGHTEN-ONLY (10), HUE (11), SATURATION (12), "
"COLOR (13), VALUE (14), DIVIDE/DODGE (15) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1732
msgid ""
"The type of gradient: { LINEAR (0), BILINEAR (1), RADIAL (2), SQUARE (3), "
"CONICAL-SYMMETRIC (4), CONICAL-ASYMMETRIC (5), SHAPEBURST-ANGULAR (6), "
"SHAPEBURST-SPHERICAL (7), SHAPEBURST-DIMPLED (8) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1736
msgid "The opacity of the final blend (0 <= opacity <= 100)"
msgstr ""
#: app/blend.c:1740
msgid ""
"Offset relates to the starting and ending coordinates specified for the "
"blend. This parameter is mode depndent (0 <= offset)"
msgstr ""
#: app/blend.c:1744
msgid ""
"Repeat mode: { REPEAT-NONE (0), REPEAT-SAWTOOTH (1), REPEAT-TRIANGULAR (2) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1748
msgid "Do adaptive supersampling (true / false)"
msgstr ""
#: app/blend.c:1752
msgid "Maximum recursion levels for supersampling"
msgstr ""
#: app/blend.c:1756
msgid "Supersampling threshold"
msgstr ""
#: app/blend.c:1760
msgid "The x coordinate of this blend's starting point"
msgstr "혼합할 시작점의 x 좌표"
#: app/blend.c:1764
msgid "The y coordinate of this blend's starting point"
msgstr "혼합할 시작점의 y 좌표"
#: app/blend.c:1768
msgid "The x coordinate of this blend's ending point"
msgstr "혼합할 끝점의 x 좌표"
#: app/blend.c:1772
msgid "The y coordinate of this blend's ending point"
msgstr "혼합할 끝점의 y 좌표"
#: app/blend.c:1779
msgid ""
"Blend between the starting and ending coordinates with the specified blend "
"mode and gradient type."
msgstr ""
#: app/blend.c:1780
msgid ""
"This tool requires information on the paint application mode, the blend "
"mode, and the gradient type. It creates the specified variety of blend "
"using the starting and ending coordinates as defined for each gradient type."
msgstr ""
#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr ""
#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr ""
#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
msgstr ""
#. Set the GOWindow title
#: app/docindex.c:258
msgid "Document Index"
msgstr ""
#. Set the initial status message
#: app/docindex.c:264
msgid "GTK successfully started"
msgstr "GDK가 성공적으로 시작됨"
#: app/docindex.c:606
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr "이 파일은 위로 옮길 수 없습니다."
#: app/docindex.c:609
msgid "There's no selection to move up."
msgstr "위로 옮길만한 선택된 것이 없습니다."
#: app/docindex.c:619
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr "이 파일은 아래로 옮길 수 없습니다."
#: app/docindex.c:622
msgid "There's no selection to move down."
msgstr "아래로 옮길만한 선택된 것이 없습니다."
#: app/docindex.c:634
msgid "There's no selection to remove."
msgstr "지울만한 선택된 것이 없습니다."
#: app/docindexif.c:74
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: app/docindexif.c:74
msgid "Open a file"
msgstr "파일 열기"
#: app/docindexif.c:79
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: app/docindexif.c:79
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 위로 이동"
#: app/docindexif.c:84
msgid "Down"
msgstr "아래로"
#: app/docindexif.c:84
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 아래로 이동"
#: app/docindexif.c:89
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: app/docindexif.c:89
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 삭제"
#. Action area
#: app/docindexif.c:94 app/errorconsole.c:216 app/gdisplay_ops.c:325
#: app/tools.c:699
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: app/docindexif.c:94
msgid "Close the Document Index"
msgstr "문서 인덱스 닫기"
#: app/edit_cmds.c:75 app/edit_cmds.c:145 app/edit_cmds.c:227
#: app/edit_cmds.c:309 app/edit_cmds.c:378 app/edit_cmds.c:448
#: app/ellipse_select.c:156 app/equalize.c:239 app/eraser.c:207
#: app/eraser.c:235 app/flip_tool.c:337 app/free_select.c:494
msgid "the image"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:79
msgid "the drawable to cut from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:86
msgid "Cut from the specified drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:87
msgid ""
"If there is a selection in the image, then the area specified by the "
"selection is cut from the specified drawable and placed in an internal GIMP "
"edit buffer. It can subsequently be retrieved using the 'gimp-edit-paste' "
"command. If there is no selection, then the specified drawable will be "
"removed and its contents stored in the internal GIMP edit buffer. The "
"drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:149
msgid "the drawable to copy from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:156
msgid "Copy from the specified drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:157
msgid ""
"If there is a selection in the image, then the area specified by the "
"selection is copied from the specified drawable and placed in an internal "
"GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using the "
"'gimp-edit-paste' command. If there is no selection, then the specified "
"drawable's contents will be stored in the internal GIMP edit buffer. The "
"drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:231
msgid "the drawable to paste from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:235
msgid "clear selection, or paste behind it?"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:243
msgid "the new floating selection"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:250
msgid "Paste buffer to the specified drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:251
msgid ""
"This procedure pastes a copy of the internal GIMP edit buffer to the "
"specified drawable. The GIMP edit buffer will be empty unless a call was "
"previously made to either 'gimp-edit-cut' or 'gimp-edit-copy'. The "
"\"paste_into\" option specifies whether to clear the current image "
"selection, or to paste the buffer \"behind\" the selection. This allows the "
"selection to act as a mask for the pasted buffer. Anywhere that the "
"selection mask is non-zero, the pasted buffer will show through. The pasted "
"buffer will be a new layer in the image which is designated as the image "
"floating selection. If the image has a floating selection at the time of "
"pasting, the old floating selection will be anchored to it's drawable before "
"the new floating selection is added. This procedure returns the new "
"floating layer. The resulting floating selection will already be attached "
"to the specified drawable, and a subsequent call to floating_sel_attach is "
"not needed."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:313
msgid "The drawable to clear from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:320
msgid "Clear selected area of drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:321
msgid ""
"This procedure clears the specified drawable. If the drawable has an alpha "
"channel, the cleared pixels will become transparent. If the drawable does "
"not have an alpha channel, cleared pixels will be set to the background "
"color. This procedure only affects regions within a selection if there is a "
"selection active."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:382
msgid "the drawable to fill from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:389
msgid "Fill selected area of drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:390
msgid ""
"This procedure fills the specified drawable with the background color. This "
"procedure only affects regions within a selection if there is a selection "
"active."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:452
msgid "the drawable to stroke to"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:459
msgid "Stroke the current selection"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:460
msgid ""
"This procedure strokes the current selection, painting along the selection "
"boundary with the active brush and foreground color. The paint is applied "
"to the specified drawable regardless of the active selection."
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:154
msgid "Move: 0, 0"
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:299
#, c-format
msgid "Move: %d, %d"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:160
msgid "x coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:164
msgid "y coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:168
msgid "the width of the ellipse: width > 0"
msgstr "타원의 너비: 너비 > 0"
#: app/ellipse_select.c:172
msgid "the height of the ellipse: height > 0"
msgstr "타원의 높이: 높이 > 0"
#: app/ellipse_select.c:176 app/free_select.c:506
msgid ""
"the selection operation: { ADD (0), SUB (1), REPLACE (2), INTERSECT (3) }"
msgstr ""
"선택 동작: { ADD (0), SUB (1), REPLACE (2), INTERSECT (3) }"
#: app/ellipse_select.c:180
msgid "antialiasing On/Off"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:184 app/free_select.c:514
msgid "feather option for selections"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:188 app/free_select.c:518
msgid "radius for feather operation"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:195
msgid "Create an elliptical selection over the specified image"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:196
msgid ""
"This tool creates an elliptical selection over the specified image. The "
"elliptical region can be either added to, subtracted from, or replace the "
"contents of the previous selection mask. If antialiasing is turned on, the "
"edges of the elliptical region will contain intermediate values which give "
"the appearance of a sharper, less pixelized edge. This should be set as "
"TRUE most of the time. If the feather option is enabled, the resulting "
"selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the "
"specified feather radius."
msgstr ""
#: app/equalize.c:243 app/eraser.c:211 app/eraser.c:239
msgid "the drawable"
msgstr ""
#: app/equalize.c:247
msgid "equalization option"
msgstr ""
#: app/equalize.c:254
msgid "Equalize the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: app/equalize.c:255
msgid ""
"This procedure equalizes the contents of the specified drawable. Each "
"intensity channel is equalizeed independently. The equalizeed intensity is "
"given as inten' = (255 - inten). Indexed color drawables are not valid for "
"this operation. The 'mask_only' option specifies whether to adjust only the "
"area of the image within the selection bounds, or the entire image based on "
"the histogram of the selected area. If there is no selection, the entire "
"image is adjusted based on the histogram for the entire image."
msgstr ""
#. the main label
#: app/eraser.c:81
msgid "Eraser Options"
msgstr "지우개 옵션"
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:86
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#. the incremental toggle
#: app/eraser.c:95
msgid "Incremental"
msgstr ""
#: app/eraser.c:215 app/eraser.c:243
msgid "number of stroke control points (count each coordinate as 2 points)"
msgstr ""
#: app/eraser.c:219 app/eraser.c:247
msgid "array of stroke coordinates: {s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y}"
msgstr ""
#: app/eraser.c:223
msgid "SOFT(0) or HARD(1)"
msgstr ""
#: app/eraser.c:227
msgid "CONTINUOUS(0) or INCREMENTAL(1)"
msgstr ""
#: app/eraser.c:255 app/eraser.c:277
msgid "Erase using the current brush"
msgstr "현재 브러쉬 사용하여 지우기"
#: app/eraser.c:256 app/eraser.c:278
msgid ""
"This tool erases using the current brush mask. If the specified drawable "
"contains an alpha channel, then the erased pixels will become transparent. "
"Otherwise, the eraser tool replaces the contents of the drawable with the "
"background color. Like paintbrush, this tool linearly interpolates between "
"the specified stroke coordinates."
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:138
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "%s 파일 열기 실패: %s"
#: app/errorconsole.c:153
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "저장할 수 없슴, 선택된 것이 없슴!"
#: app/errorconsole.c:157
msgid "Save error log to file..."
msgstr "파일에 에러기록 저장..."
#: app/errorconsole.c:205
msgid "GIMP Error console"
msgstr "GIMP 에러 콘솔"
#: app/errorconsole.c:224
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "파일에 모든 에러 쓰기..."
#: app/errorconsole.c:231
msgid "Write selection to file..."
msgstr "파일에 선택된 내용 쓰기..."
#: app/file_new_dialog.c:126 app/file_new_dialog.c:740
msgid "Background"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:484
msgid "New Image"
msgstr "새 이미지"
#: app/file_new_dialog.c:494
msgid "OK"
msgstr "예"
#: app/file_new_dialog.c:504 app/gdisplay_ops.c:326 app/plug_in.c:3161
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. label for top of table, Width
#: app/file_new_dialog.c:527
msgid "Width"
msgstr "넓이"
#. Label for top of table, Height
#: app/file_new_dialog.c:533
msgid "Height"
msgstr "높이"
#. Label for right hand side of pixel size boxes
#: app/file_new_dialog.c:596
msgid "Pixels"
msgstr "픽셀"
#: app/file_new_dialog.c:604
msgid "inches"
msgstr "인치"
#: app/file_new_dialog.c:609 app/file_new_dialog.c:665
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. resolution frame
#: app/file_new_dialog.c:624
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
#. resolution label
#: app/file_new_dialog.c:648
msgid " pixels per "
msgstr ""
#. This units stuff doesnt do anything yet. I'm not real sure if it
#. it should do anything yet, excpet for maybe set some default resolutions
#. and change the image default rulers. But the rulers stuff probabaly
#. needs some gtk acking first to really be useful.
#.
#. probabaly should be more general here
#: app/file_new_dialog.c:660
msgid "inch"
msgstr "인치"
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:686
msgid "Image Type"
msgstr "이미지 유형"
#: app/file_new_dialog.c:696 app/gdisplay.c:164
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/file_new_dialog.c:707
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#. frame for fill type
#: app/file_new_dialog.c:720
msgid "Fill Type"
msgstr "채움 유형"
#: app/file_new_dialog.c:729
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:751
msgid "White"
msgstr "흰색"
#: app/file_new_dialog.c:762
msgid "Transparent"
msgstr "투명"
#: app/fileops.c:117
msgid "Interactive, non-interactive."
msgstr ""
#: app/fileops.c:118
msgid "The name of the file to load."
msgstr "읽어들일 파일 이름."
#: app/fileops.c:119
msgid "The name entered."
msgstr "입력된 이름."
#: app/fileops.c:124
msgid "Output image."
msgstr "출력 이미지"
#: app/fileops.c:130
msgid "Loads a file by extension"
msgstr "확장자로 파일 읽어옴"
#: app/fileops.c:131
msgid ""
"This procedure invokes the correct file load handler according to the file's "
"extension and/or prefix. The name of the file to load is typically a full "
"pathname, and the name entered is what the user actually typed before "
"prepending a directory path. The reason for this is that if the user types "
"http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not "
"look like a URL."
msgstr ""
#: app/fileops.c:147
msgid "Interactive, non-interactive"
msgstr ""
#: app/fileops.c:148 app/xcf.c:217
msgid "Input image"
msgstr "입력 이미지"
#: app/fileops.c:149
msgid "Drawable to save"
msgstr ""
#: app/fileops.c:150 app/fileops.c:151 app/xcf.c:223
msgid "The name of the file to save the image in"
msgstr ""
#: app/fileops.c:157
msgid "Saves a file by extension"
msgstr ""
#: app/fileops.c:158
msgid ""
"This procedure invokes the correct file save handler according to the file's "
"extension and/or prefix. The name of the file to save is typically a full "
"pathname, and the name entered is what the user actually typed before "
"prepending a directory path. The reason for this is that if the user types "
"http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not "
"look like a URL."
msgstr ""
#: app/fileops.c:175
msgid "The extension the file will have."
msgstr ""
#: app/fileops.c:180
msgid "The temp name."
msgstr "임시 이름."
#: app/fileops.c:186
msgid "Generates a unique filename."
msgstr "유일한 파일명 생성."
#: app/fileops.c:187
msgid ""
"Generates a unique filename using the temp path supplied in the user's "
"gimprc."
msgstr ""
"사용자의 gimprc에서 제공되는 임시 경로를 이용하여 유일한 파일명을 "
"생성"
#: app/fileops.c:206 app/fileops.c:242
msgid "the name of the procedure to be used for loading"
msgstr ""
#: app/fileops.c:209 app/fileops.c:245
msgid ""
"comma separated list of extensions this handler can load (ie. \"jpeg,jpg\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:212 app/fileops.c:248
msgid ""
"comma separated list of prefixes this handler can load (ie. \"http:,ftp:\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:215
msgid ""
"comma separated list of magic file information this handler can load (ie. "
"\"0,string,GIF\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:221 app/fileops.c:254
msgid "Registers a file load handler procedure"
msgstr ""
#: app/fileops.c:222
msgid ""
"Registers a procedural database procedure to be called to load files of a "
" particular file format using magic file information."
msgstr ""
#: app/fileops.c:255
msgid ""
"Registers a procedural database procedure to be called to load files of a "
"particular file format."
msgstr ""
#: app/fileops.c:274
msgid "the name of the procedure to be used for saving"
msgstr ""
#: app/fileops.c:277
msgid ""
"comma separated list of extensions this handler can save (ie. \"jpeg,jpg\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:280
msgid ""
"comma separated list of prefixes this handler can save (ie. \"http:,ftp:\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:286
msgid "Registers a file save handler procedure"
msgstr ""
#: app/fileops.c:287
msgid ""
"Registers a procedural database procedure to be called to save files in a "
"particular file format."
msgstr ""
#: app/fileops.c:406
#, c-format
msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args"
msgstr ""
#: app/fileops.c:418
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\""
msgstr ""
#: app/fileops.c:452
#, c-format
msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args"
msgstr ""
#: app/fileops.c:464
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\""
msgstr ""
#: app/fileops.c:491 app/fileops.c:516
msgid "Load Image"
msgstr "이미지 불러들이기"
#: app/fileops.c:523
msgid "Open Options"
msgstr "열기 옵션"
#: app/fileops.c:531 app/fileops.c:621
msgid "Determine file type:"
msgstr "파일 형식 결정:"
#: app/fileops.c:584 app/fileops.c:605
msgid "Save Image"
msgstr "이미지 저장"
#: app/fileops.c:613
msgid "Save Options"
msgstr "저장 옵션"
#: app/fileops.c:880 app/fileops.c:968
msgid "Open failed: "
msgstr "열기 실패: "
#: app/fileops.c:1034
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s는 비정상적인 파일입니다 (%s)"
#: app/fileops.c:1046 app/fileops.c:1150
msgid "Save failed: "
msgstr "저장 실패: "
#: app/fileops.c:1058 app/fileops.c:1071
msgid "<Toolbox>/File/Open"
msgstr "<Toolbox>/파일/열기"
#: app/fileops.c:1059 app/fileops.c:1072
msgid "<Image>/File/Open"
msgstr "<Image>/파일/열기"
#: app/fileops.c:1060 app/fileops.c:1073
msgid "<Image>/File/Save"
msgstr "<Image>/파일/저장"
#: app/fileops.c:1061 app/fileops.c:1074
msgid "<Image>/File/Save as"
msgstr "<Image>/파일/다른 이름으로 저장"
#: app/fileops.c:1094
msgid " exists, overwrite?"
msgstr ""
#: app/fileops.c:1095
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s가 존재합니다. 덮어쓸까요?"
#: app/fileops.c:1101
msgid "File Exists!"
msgstr "파일이 존재합니다!"
#: app/flip_tool.c:73
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: app/flip_tool.c:74
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#. the main label
#: app/flip_tool.c:85
msgid "Flip Tool Options"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:341
msgid "the affected drawable"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:345
msgid "Type of flip: { HORIZONTAL (0), VERTICAL (1) }"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:353
msgid "the flipped drawable"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:360
msgid ""
"Flip the specified drawable about its center either vertically or "
"horizontally"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:361
msgid ""
"This tool flips the specified drawable if no selection exists. If a "
"selection exists, the portion of the drawable which lies under the selection "
"is cut from the drawable and made into a floating selection which is then "
"flipd by the specified amount. The return value is the ID of the flipped "
"drawable. If there was no selection, this will be equal to the drawable ID "
"supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and flipd "
"drawable. The flip type parameter indicates whether the flip will be "
"applied horizontally or vertically."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:108
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:174
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:64 app/floating_sel_cmds.c:122
#: app/floating_sel_cmds.c:180
msgid "the floating selection"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:71
msgid "Remove the specified floating selection from its associated drawable"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:72
msgid ""
"This procedure removes the floating selection completely, without any side "
"effects. The associated drawable is then set to active."
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:129
msgid "Anchor the specified floating selection to its associated drawable"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:130
msgid ""
"This procedure anchors the floating selection to its associated drawable. "
"This is similar to merging with a merge type of ClipToBottomLayer. The "
"floating selection layer is no longer valid after this operation."
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:187
msgid "Transforms the specified floating selection into a layer"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:188
msgid ""
"This procedure transforms the specified floating selection into a layer with "
"the same offsets and extents. The composited image will look precisely the "
"same, but the floating selection layer will no longer be clipped to the "
"extents of the drawable it was attached to. The floating selection will "
"become the active layer. This procedure will not work if the floating "
"selection has a different base type from the underlying image. This might "
"be the case if the floating selection is above an auxillary channel or a "
"layer mask."
msgstr ""
#: app/free_select.c:72
msgid "Unable to reallocate points array in free_select."
msgstr ""
#: app/free_select.c:217
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
msgstr ""
#: app/free_select.c:498
msgid "number of points (count 1 coordinate as two points)"
msgstr ""
#: app/free_select.c:502
msgid "array of points: { p1.x, p1.y, p2.x, p2.y, ..., pn.x, pn.y}"
msgstr ""
#: app/free_select.c:510
msgid "antialiasing option for selections"
msgstr ""
#: app/free_select.c:525
msgid "Create a polygonal selection over the specified image"
msgstr ""
#: app/free_select.c:526
msgid ""
"This tool creates a polygonal selection over the specified image. The "
"polygonal region can be either added to, subtracted from, or replace the "
"contents of the previous selection mask. The polygon is specified through "
"an array of floating point numbers and its length. The length of array must "
"be 2n, where n is the number of points. Each point is defined by 2 floating "
"point values which correspond to the x and y coordinates. If the final "
"point does not connect to the starting point, a connecting segment is "
"automatically added. If the feather option is enabled, the resulting "
"selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the "
"specified feather radius."
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:164
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:167
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:167
msgid "grayscale"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:170
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:170
msgid "indexed"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:212
#, c-format
msgid "Deleted idlerendering gdisp %p...\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:213
msgid "\tIdlerender stops now!\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:216
msgid "\tDeletion finished.\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:441
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1319
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1320
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1321
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1322
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1323
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1324
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1325
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1326
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1328
msgid "<Image>/Image/RGB"
msgstr "<Image>/이미지/RGB"
#: app/gdisplay.c:1329
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
msgstr "<Image>/이미지/Grayscale"
#: app/gdisplay.c:1330
msgid "<Image>/Image/Indexed"
msgstr "<Image>/이미지/Indexed"
#: app/gdisplay.c:1332
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Threshold"
#: app/gdisplay.c:1333
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Posterize"
#: app/gdisplay.c:1334
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Equalize"
#: app/gdisplay.c:1335
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Invert"
#: app/gdisplay.c:1337
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Color Balance"
#: app/gdisplay.c:1338
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Brightness-Contrast"
#: app/gdisplay.c:1339
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Hue-Saturation"
#: app/gdisplay.c:1340
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Curves"
#: app/gdisplay.c:1341
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Levels"
#: app/gdisplay.c:1343
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Desaturate"
#: app/gdisplay.c:1345
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/이미지/Alpha/Add Alpha Channel"
#: app/gdisplay.c:1347
msgid "<Image>/Select"
msgstr "<Image>/선택"
#: app/gdisplay.c:1348
msgid "<Image>/Edit/Cut"
msgstr "<Image>/편집/자르기"
#: app/gdisplay.c:1349
msgid "<Image>/Edit/Copy"
msgstr "<Image>/편집/복사"
#: app/gdisplay.c:1350
msgid "<Image>/Edit/Paste"
msgstr "<Image>/편집/붙이기"
#: app/gdisplay.c:1351
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
msgstr "<Image>/편집/Paste Into"
#: app/gdisplay.c:1352
msgid "<Image>/Edit/Clear"
msgstr "<Image>/편집/지우기"
#: app/gdisplay.c:1353
msgid "<Image>/Edit/Fill"
msgstr "<Image>/편집/채우기"
#: app/gdisplay.c:1354
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
msgstr "<Image>/편집/Stroke"
#: app/gdisplay.c:1355
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
msgstr "<Image>/편집/Cut Named"
#: app/gdisplay.c:1356
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
msgstr "<Image>/편집/Copy Named"
#: app/gdisplay.c:1357
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
msgstr "<Image>/편집/Paste Named"
#: app/gdisplay.c:1358
msgid "<Image>/Image/Colors"
msgstr "<Image>/이미지/색상"
#: app/gdisplay.c:1359
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "<Image>/이미지/Channel Ops/Offset"
#: app/gdisplay.c:1360
msgid "<Image>/Image/Histogram"
msgstr "<Image>/이미지/Histogram"
#: app/gdisplay.c:1361
msgid "<Image>/Filters"
msgstr "<Image>/필터"
#. save selection to channel
#: app/gdisplay.c:1364
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
msgstr "<Image>/선택/Save To Channel"
#: app/gdisplay.c:1366
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
msgstr "<Image>/보기/룰러 토글"
#: app/gdisplay.c:1367
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
msgstr "<Image>/보기/가이드 토글"
#: app/gdisplay.c:1368
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
msgstr "<Image>/보기/Snap To Guides"
#: app/gdisplay.c:1369
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
msgstr "<Image>/보기/상태바 토글"
#: app/gdisplay.c:1757
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
msgstr ""
#: app/gdisplay_ops.c:278 app/gdisplay_ops.c:297 app/gdisplay_ops.c:307
#: app/gdisplay_ops.c:343
msgid "<Image>/File/Close"
msgstr "<Image>/파일/닫기"
#: app/gdisplay_ops.c:366
#, c-format
msgid "Changes were made to %s. Close anyway?"
msgstr ""
#: app/install.c:52
msgid "No home directory--skipping GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/install.c:67
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr ""
#: app/install.c:68
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
#: app/install.c:69
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
#: app/install.c:88
msgid "Install"
msgstr ""
#: app/install.c:89
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: app/install.c:90 app/install.c:366
msgid "Quit"
msgstr ""
#: app/install.c:105
msgid "GIMP Installation"
msgstr ""
#: app/install.c:141
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:143
msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n"
msgstr ""
#: app/install.c:147
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
msgstr ""
#: app/install.c:149
msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
msgstr ""
#: app/install.c:151
msgid "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
msgstr ""
#: app/install.c:153
msgid "(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:157
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
msgstr ""
#: app/install.c:159
msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgstr ""
#: app/install.c:161
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:163
msgid "See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:167
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
#: app/install.c:169
msgid "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
msgstr ""
#: app/install.c:171
msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:176
msgid ""
"Personal GIMP Installation\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:178
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
msgstr ""
#: app/install.c:182
msgid " needs to be created. This\n"
msgstr ""
#: app/install.c:184
msgid ""
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:186
msgid "gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:188
msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
msgstr ""
#: app/install.c:190
msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:192
msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n"
msgstr ""
#: app/install.c:194
msgid "\t\tpatterns, and plug-ins are also configured here.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:196
msgid "pluginrc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:198
msgid "\t\tPlug-ins and extensions are extern programs run by\n"
msgstr ""
#: app/install.c:200
msgid "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:202
msgid "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
msgstr ""
#: app/install.c:204
msgid "\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
msgstr ""
#: app/install.c:206
msgid "\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
msgstr ""
#: app/install.c:208
msgid "\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:210
msgid "brushes\n"
msgstr ""
#: app/install.c:212 app/install.c:224 app/install.c:236 app/install.c:248
#: app/install.c:260 app/install.c:278 app/install.c:290
msgid "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
msgstr ""
#: app/install.c:214
msgid "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:216 app/install.c:228 app/install.c:282 app/install.c:296
msgid "\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
msgstr ""
#: app/install.c:218
msgid "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:220
msgid "\t\tbrushes.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:222
msgid "gradients\n"
msgstr ""
#: app/install.c:226
msgid "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:230
msgid "\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:232
msgid "\t\tgradients.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:234
msgid "gfig\n"
msgstr ""
#: app/install.c:238
msgid "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:240 app/install.c:252
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
msgstr ""
#: app/install.c:242
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
msgstr ""
#: app/install.c:244
msgid "\t\twhen searching for gfig figures.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:246
msgid "gflares\n"
msgstr ""
#: app/install.c:250
msgid "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:254
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
msgstr ""
#: app/install.c:256
msgid "\t\twhen searching for gflares.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:258
msgid "palettes\n"
msgstr ""
#: app/install.c:262
msgid "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:264
msgid "\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
msgstr ""
#: app/install.c:266
msgid "\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
msgstr ""
#: app/install.c:268
msgid "\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
msgstr ""
#: app/install.c:270
msgid "\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
msgstr ""
#: app/install.c:272
msgid "\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
msgstr ""
#: app/install.c:274
msgid "\t\tsessions.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:276
msgid "patterns\n"
msgstr ""
#: app/install.c:280
msgid "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:284
msgid "\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:286
msgid "\t\tpatterns.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:288
msgid "plug-ins\n"
msgstr ""
#: app/install.c:292
msgid "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
msgstr ""
#: app/install.c:294
msgid "\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:298
msgid "\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:300
msgid "\t\tplug-ins.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:302
msgid "scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:304
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
msgstr ""
#: app/install.c:306
msgid "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:308
msgid "\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
msgstr ""
#: app/install.c:310
msgid "\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:312
msgid "tmp\n"
msgstr ""
#: app/install.c:314
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
msgstr ""
#: app/install.c:316
msgid "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
msgstr ""
#: app/install.c:318
msgid "\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
msgstr ""
#: app/install.c:320
msgid "\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
msgstr ""
#: app/install.c:322
msgid "\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:365
msgid "Continue"
msgstr ""
#: app/install.c:386
msgid "Installation Log"
msgstr ""
#: app/install.c:417
msgid ""
"User Installation Log\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:429
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:436
msgid ""
" has invalid permissions.\n"
"Cannot install."
msgstr ""
#: app/install.c:456
msgid ""
"\n"
"Installation successful!\n"
msgstr ""
#: app/install.c:463
msgid ""
"\n"
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:265
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP 판번호"
#: app/main.c:269
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "사용법: %s [옵션 ...] [파일명 ...]\n"
#: app/main.c:270
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "사용가능한 옵션:\n"
#: app/main.c:271
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help 이 도움말 출력.\n"
#: app/main.c:272
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version 판번호 정보 출력.\n"
#: app/main.c:273
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <commands> 일괄처리 모드로 실행.\n"
#: app/main.c:274
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> 다른 gimprc 파일을 사용.\n"
#: app/main.c:275
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface 사용자 인터페이스없이 실행.\n"
#: app/main.c:276
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session 저장된 세션 되깔기 시도.\n"
#: app/main.c:277
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data 패턴, gradients, 팔레트, 브러쉬를 읽어오지 않음.\n"
#: app/main.c:278
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose 시작 메시지 보임.\n"
#: app/main.c:279
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash 시작 창을 보여주지 않음.\n"
#: app/main.c:280
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image 시작 창에 그림을 보여주지 않음.\n"
#: app/main.c:281
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm GIMP와 플러그인들 사이에서 공유 메모리를 "
"사용않함.\n"
#: app/main.c:282
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm X 공유 메모리 확장기능을 사용않함.\n"
#: app/main.c:283
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" --console-messages 다이알로그 박스 대신에 콘솔로 경고 메시지를 "
"출력.\n"
#: app/main.c:284
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers 디버깅을 위한 시그널처리기 사용.\n"
#: app/main.c:285
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr ""
" --display <display> 지정된 X display 사용.\n"
"\n"
#: app/main.c:286
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> 다른 시스템 gimprc 파일 사용.\n"
#: app/main.c:342
msgid "sighup caught"
msgstr ""
#: app/main.c:345
msgid "sigint caught"
msgstr ""
#: app/main.c:348
msgid "sigquit caught"
msgstr ""
#: app/main.c:351
msgid "sigabrt caught"
msgstr ""
#: app/main.c:354
msgid "sigbus caught"
msgstr ""
#: app/main.c:357
msgid "sigsegv caught"
msgstr ""
#: app/main.c:360
msgid "sigpipe caught"
msgstr ""
#: app/main.c:363
msgid "sigterm caught"
msgstr ""
#: app/main.c:366
msgid "sigfpe caught"
msgstr ""
#: app/main.c:369
msgid "unknown signal"
msgstr ""
#: app/menus.c:49 app/menus.c:75
msgid "/File/New"
msgstr "/파일/New"
#: app/menus.c:50 app/menus.c:76
msgid "/File/Open"
msgstr "/파일/열기"
#: app/menus.c:51
msgid "/File/About..."
msgstr "/파일/이 프로그램은..."
#: app/menus.c:52 app/menus.c:79
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/파일/속성..."
#: app/menus.c:53
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/파일/오늘의 팁"
#: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:84
msgid "/File/---"
msgstr "/파일/---"
#: app/menus.c:55
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/파일/Dialogs/Brushes..."
#: app/menus.c:56
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/파일/Dialogs/Patterns..."
#: app/menus.c:57
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/파일/Dialogs/Palette..."
#: app/menus.c:58
msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/파일/Dialogs/Gradient Editor..."
#: app/menus.c:59
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/파일/Dialogs/Layers & Channels..."
#: app/menus.c:60
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/파일/Dialogs/Tool Options..."
#: app/menus.c:61
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/파일/Dialogs/Input Devices..."
#: app/menus.c:62
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/파일/Dialogs/Device Status..."
#: app/menus.c:63
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/파일/Dialogs/Document Index..."
#: app/menus.c:64
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/파일/Dialogs/Error Console..."
#: app/menus.c:71 app/menus.c:83
msgid "/File/Quit"
msgstr "/파일/종료"
#: app/menus.c:77
msgid "/File/Save"
msgstr "/파일/저장"
#: app/menus.c:78
msgid "/File/Save as"
msgstr "/파일/다른 이름으로 저장"
#: app/menus.c:82
msgid "/File/Close"
msgstr "/파일/닫기"
#: app/menus.c:86
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/편집/자르기"
#: app/menus.c:87
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/편집/복사"
#: app/menus.c:88
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/편집/붙이기"
#: app/menus.c:89
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/편집/Paste Into"
#: app/menus.c:90
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/편집/지우기"
#: app/menus.c:91
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/편집/채우기"
#: app/menus.c:92
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/편집/Stroke"
#: app/menus.c:93
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/편집/편집취소"
#: app/menus.c:94
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/편집/편집반복"
#: app/menus.c:95 app/menus.c:99
msgid "/Edit/---"
msgstr "/편집/---"
#: app/menus.c:96
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/편집/Cut Named"
#: app/menus.c:97
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/편집/Copy Named"
#: app/menus.c:98
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/편집/Paste Named"
#: app/menus.c:101
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/선택/Toggle"
#: app/menus.c:102
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/선택/Invert"
#: app/menus.c:103
msgid "/Select/All"
msgstr "/선택/All"
#: app/menus.c:104
msgid "/Select/None"
msgstr "/선택/None"
#: app/menus.c:105
msgid "/Select/Float"
msgstr "/선택/Float"
#: app/menus.c:106
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/선택/Sharpen"
#: app/menus.c:107
msgid "/Select/Border"
msgstr "/선택/Border"
#: app/menus.c:108
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/선택/Feather"
#: app/menus.c:109
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/선택/Grow"
#: app/menus.c:110
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/선택/Shrink"
#: app/menus.c:111
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/선택/Save To Channel"
#.
#. { "/Select/By Color...", NULL, tools_select_cmd_callback, BY_COLOR_SELECT },
#.
#: app/menus.c:116
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/보기/Zoom In"
#: app/menus.c:117
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/보기/Zoom Out"
#: app/menus.c:118
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/보기/Zoom/16:1"
#: app/menus.c:119
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/보기/Zoom/8:1"
#: app/menus.c:120
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/보기/Zoom/4:1"
#: app/menus.c:121
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/보기/Zoom/2:1"
#: app/menus.c:122
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/보기/Zoom/1:1"
#: app/menus.c:123
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/보기/Zoom/1:2"
#: app/menus.c:124
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/보기/Zoom/1:4"
#: app/menus.c:125
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/보기/Zoom/1:8"
#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/보기/Zoom/1:16"
#: app/menus.c:127
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/보기/Window Info..."
#: app/menus.c:128
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/보기/룰러 토글"
#: app/menus.c:129
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/보기/상태바 토글"
#: app/menus.c:130
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/보기/가이드 토글"
#: app/menus.c:131
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/보기/Snap To Guides"
#: app/menus.c:132
msgid "/View/---"
msgstr "/보기/---"
#: app/menus.c:133
msgid "/View/New View"
msgstr "/보기/New View"
#: app/menus.c:134
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/보기/Shrink Wrap"
#: app/menus.c:136
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/이미지/색상/Equalize"
#: app/menus.c:137
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/이미지/색상/Invert"
#.
#. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE },
#. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD },
#. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE },
#. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST },
#. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES },
#. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS },
#.
#: app/menus.c:148
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/이미지/색상/---"
#: app/menus.c:149
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/이미지/색상/Desaturate"
#: app/menus.c:150
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/이미지/Channel Ops/Duplicate"
#: app/menus.c:151
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/이미지/Channel Ops/Offset"
#: app/menus.c:152
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/이미지/Alpha/Add Alpha Channel"
#. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM},
#: app/menus.c:154 app/menus.c:158 app/menus.c:161 app/menus.c:163
msgid "/Image/---"
msgstr "/이미지/---"
#: app/menus.c:155
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/이미지/RGB"
#: app/menus.c:156
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/이미지/Grayscale"
#: app/menus.c:157
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/이미지/Indexed"
#: app/menus.c:159
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/이미지/Resize"
#: app/menus.c:160
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/이미지/Scale"
#: app/menus.c:165
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr ""
#: app/menus.c:166
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr ""
#: app/menus.c:167
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr ""
#: app/menus.c:168
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr ""
#: app/menus.c:169
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: app/menus.c:170
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr ""
#: app/menus.c:171
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr ""
#: app/menus.c:172
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr ""
#: app/menus.c:173
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr ""
#. { N_("/Tools/Rect Select"), "R", tools_select_cmd_callback, RECT_SELECT },
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#: app/menus.c:199
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/툴/Toolbox"
#: app/menus.c:200
msgid "/Tools/---"
msgstr "/툴/---"
#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/툴/Default Colors"
#: app/menus.c:202
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/툴/Swap Colors"
#: app/menus.c:203
msgid "/Filters/"
msgstr "/필터/"
#: app/menus.c:204
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/필터/Repeat last"
#: app/menus.c:205
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/필터/Re-show last"
#: app/menus.c:206
msgid "/Filters/---"
msgstr "/필터/---"
#: app/menus.c:208
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: app/menus.c:210
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/다이아로그/브러쉬..."
#: app/menus.c:211
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/다이아로그/패턴..."
#: app/menus.c:212
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/다이아로그/팔렛..."
#: app/menus.c:213
msgid "/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/다이아로그/Gradient Editor..."
#: app/menus.c:214
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/다이아로그/Layers & Channels..."
#: app/menus.c:215
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/다이아로그/Indexed Palette..."
#: app/menus.c:216
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/다이아로그/툴 옵션..."
#: app/menus.c:217
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/다이아로그/입력 장치..."
#: app/menus.c:218
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/다이아로그/장치 상태..."
#: app/menus.c:225
msgid "/Automatic"
msgstr "/자동"
#: app/menus.c:233
msgid "/By extension"
msgstr "/확장자로"
#: app/menus.c:346
#, c-format
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/menus.c:371
#, c-format
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/menus.c:413
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr ""
#: app/menus.c:435 app/menus.c:505
#, c-format
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr "/파일/MRU%02d"
#: app/plug_in.c:166
msgid "Message to use in the progress dialog."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:169
msgid "GDisplay to update progressbar in, or -1 for a seperate window"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:175
msgid "Initializes the progress bar for the current plug-in"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:176
msgid ""
"Initializes the progress bar for the current plug-in. It is only valid to "
"call this procedure from a plug-in."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:192
msgid "Percentage of progress completed"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:198
msgid "Updates the progress bar for the current plug-in"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:199
msgid ""
"Updates the progress bar for the current plug-in. It is only valid to call "
"this procedure from a plug-in."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:216
msgid "Message to display in the dialog."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:222
msgid "Displays a dialog box with a message"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:223
msgid ""
"Displays a dialog box with a message. Useful for status or error reporting."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:240
msgid "the current handler type: { MESSAGE_BOX (0), CONSOLE (1) }"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:246
msgid "Returns the current state of where warning messages are displayed."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:247
msgid ""
"This procedure returns the way g_message warnings are displayed. They can be "
"shown in a dialog box or printed on the console where gimp was started."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:263
msgid "the new handler type: { MESSAGE_BOX (0), CONSOLE (1) }"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:269
msgid "Controls where warning messages are displayed."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:270
msgid ""
"This procedure controls how g_message warnings are displayed. They can be "
"shown in a dialog box or printed on the console where gimp was started."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:286
msgid "A unique temporary name for a temporary PDB entry name"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:293
msgid "Generates a unique temporary PDB name"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:294
msgid ""
"This procedure generates a temporary PDB entry name that is guaranteed to be "
"unique. It is many used by the interactive popup dialogs to generate a PDB "
"entry name."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:345
msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:351
msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:377
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:384
msgid "Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:396
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:433
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:446
msgid "Starting extensions: "
msgstr ""
#: app/plug_in.c:447
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:734
#, c-format
msgid "\"%s\" executable not found\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:787
#, c-format
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr ""
#: app/plug_in.c:884
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:932
#, c-format
msgid "unable to run plug-in: %s\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1268
msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
msgstr "<Image>/필터/Repeat last"
#: app/plug_in.c:1269
msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
msgstr "<Image>/필터/Re-show last"
#: app/plug_in.c:1308 app/plug_in.c:1315 app/plug_in.c:1319
msgid ""
"plug_in_handle_message(): received a config message (should not happen)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1330
msgid ""
"plug_in_handle_message(): received a temp proc run message (should not "
"happen)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1377 app/plug_in.c:1384 app/plug_in.c:1428 app/plug_in.c:1470
#: app/plug_in.c:1479
msgid "plug_in_handle_tile_req: ERROR"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1391
#, c-format
msgid "expected tile data and received: %d\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1405 app/plug_in.c:1442
msgid "plug-in requested invalid drawable (killing)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1413 app/plug_in.c:1450
msgid "plug-in requested invalid tile (killing)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1486
#, c-format
msgid "expected tile ack and received: %d\n"
msgstr ""
#. THIS IS PROBABLY NOT CORRECT -josh
#: app/plug_in.c:1510
#, c-format
msgid "PDB lookup failed on %s\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1534 app/plug_in.c:1578
msgid "plug_in_handle_proc_run: ERROR"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1617 app/plug_in.c:1630 app/plug_in.c:1643 app/plug_in.c:1658
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the "
"standard plug-in args"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1666
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu "
"location. Use either \"<Toolbox>\", \"<Image>\", \"<Load>\", or \"<Save>\"."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1686
#, c-format
msgid ""
"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply "
"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2096
#, c-format
msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2270
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the plug-in!"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2291
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the temporary procedure!"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2299
msgid "Unknown procedure type."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2605 app/plug_in.c:2770 app/plug_in.c:2887 app/plug_in.c:2972
msgid "the \"region\" arg type is not currently supported"
msgstr ""
#: app/tools.c:81
msgid "Rect Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:83
msgid "/Tools/Rect Select"
msgstr "/툴/Rect Select"
#: app/tools.c:86
msgid "Select rectangular regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:96
msgid "Ellipse Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:98
msgid "/Tools/Ellipse Select"
msgstr "/툴/Ellipse Select"
#: app/tools.c:101
msgid "Select elliptical regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:111
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:113
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr "/툴/Free Select"
#: app/tools.c:116
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:126
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:128
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/툴/Fuzzy Select"
#: app/tools.c:131
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:141
msgid "Bezier Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:143
msgid "/Tools/Bezier Select"
msgstr "/툴/Bezier Select"
#: app/tools.c:146
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr ""
#: app/tools.c:156
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr ""
#: app/tools.c:158
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/툴/Intelligent Scissors"
#: app/tools.c:161
msgid "Select shapes from image"
msgstr ""
#: app/tools.c:171
msgid "Move"
msgstr ""
#: app/tools.c:173
msgid "/Tools/Move"
msgstr "/툴/Move"
#: app/tools.c:176
msgid "Move layers & selections"
msgstr ""
#: app/tools.c:186
msgid "Magnify"
msgstr ""
#: app/tools.c:188
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/툴/Magnify"
#: app/tools.c:191
msgid "Zoom in & out"
msgstr ""
#: app/tools.c:201
msgid "Crop"
msgstr ""
#: app/tools.c:203
msgid "/Tools/Crop"
msgstr "/툴/Crop"
#: app/tools.c:206
msgid "Crop the image"
msgstr ""
#. the first radio frame and box, for transform type
#: app/tools.c:216 app/tools.c:231 app/tools.c:246 app/tools.c:261
#: app/transform_tool.c:153
msgid "Transform"
msgstr ""
#: app/tools.c:218
msgid "/Tools/Transform"
msgstr "/툴/Transform"
#: app/tools.c:221
msgid "Transform the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools.c:276 app/tools.c:291
msgid "Flip"
msgstr ""
#: app/tools.c:278
msgid "/Tools/Flip"
msgstr "/툴/Flip"
#: app/tools.c:281
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools.c:306
msgid "Text"
msgstr ""
#: app/tools.c:308
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/툴/Text"
#: app/tools.c:311
msgid "Add text to the image"
msgstr ""
#: app/tools.c:321
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#: app/tools.c:323
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/툴/Color Picker"
#: app/tools.c:326
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools.c:336
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
#: app/tools.c:338
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr "/툴/Bucket Fill"
#: app/tools.c:341
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools.c:351
msgid "Blend"
msgstr ""
#: app/tools.c:353
msgid "/Tools/Blend"
msgstr "/툴/Blend"
#: app/tools.c:356
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
#: app/tools.c:366
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: app/tools.c:368
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr "/툴/Pencil"
#: app/tools.c:371
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr ""
#: app/tools.c:381
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:383
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr "/툴/Paintbrush"
#: app/tools.c:386
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
#: app/tools.c:396
msgid "Eraser"
msgstr ""
#: app/tools.c:398
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/툴/Eraser"
#: app/tools.c:401
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr ""
#: app/tools.c:411
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:413
msgid "/Tools/Airbrush"
msgstr "/툴/Airbrush"
#: app/tools.c:416
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr ""
#: app/tools.c:426
msgid "Clone"
msgstr ""
#: app/tools.c:428
msgid "/Tools/Clone"
msgstr "/툴/Clone"
#: app/tools.c:431
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:441
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/tools.c:443
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/툴/Convolve"
#: app/tools.c:446
msgid "Blur or sharpen"
msgstr ""
#: app/tools.c:456
msgid "Ink"
msgstr ""
#: app/tools.c:458
msgid "/Tools/Ink"
msgstr "/툴/Ink"
#: app/tools.c:461
msgid "Draw in ink"
msgstr ""
#: app/tools.c:472
msgid "By Color Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:474
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/선택/색상으로..."
#: app/tools.c:487
msgid "Color Balance"
msgstr ""
#: app/tools.c:489
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/이미지/색상/Color Balance"
#: app/tools.c:502
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr ""
#: app/tools.c:504
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/이미지/색상/Brightness-Contrast"
#: app/tools.c:517
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/tools.c:519
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/이미지/색상/Hue-Saturation"
#: app/tools.c:532
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/tools.c:534
msgid "/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/이미지/색상/Posterize"
#: app/tools.c:547
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: app/tools.c:549
msgid "/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/이미지/색상/Threshold"
#: app/tools.c:562
msgid "Curves"
msgstr ""
#: app/tools.c:564
msgid "/Image/Colors/Curves"
msgstr "/이미지/색상/Curves"
#: app/tools.c:577
msgid "Levels"
msgstr ""
#: app/tools.c:579
msgid "/Image/Colors/Levels"
msgstr "/이미지/색상/Levels"
#: app/tools.c:592
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: app/tools.c:594
msgid "/Image/Histogram"
msgstr "/이미지/Histogram"
#: app/tools.c:705
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#. this tool has no special options
#: app/tools.c:782
msgid "This tool has no options."
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:116
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:117
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:118
msgid "Shearing"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:119
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:123
msgid "Traditional"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:124
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. the main label
#: app/transform_tool.c:140
msgid "Transform Tool Options"
msgstr ""
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:176
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:192
msgid "Tool paradigm"
msgstr ""
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:215
msgid "Show grid"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:230
msgid "Grid density: "
msgstr ""
#. the clip resulting image toggle button
#: app/transform_tool.c:243
msgid "Clip result"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:59 app/undo_cmds.c:113
msgid "The ID of the image in which to pop an undo group"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:66
msgid "Starts a group undo"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:67
msgid ""
"This function is used to start a group undo--necessary for logically "
"combining two or more undo operations into a single operation. This call "
"must be used in conjunction with a 'gimp_undo_push_group_end' call."
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:120
msgid "Finish a group undo"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:121
msgid ""
"This function must be called once for each undo_push_group call that is made."
msgstr ""
#: app/xcf.c:166 app/xcf.c:214
msgid "dummy parameter"
msgstr ""
#: app/xcf.c:169 app/xcf.c:172 app/xcf.c:226
msgid "The name of the file to load"
msgstr ""
#: app/xcf.c:179
msgid "Output image"
msgstr ""
#: app/xcf.c:194
msgid "loads file saved in the .xcf file format"
msgstr ""
#: app/xcf.c:195
msgid ""
"The xcf file format has been designed specifically for loading and saving "
"tiled and layered images in the GIMP. This procedure will load the specified "
"file."
msgstr ""
#: app/xcf.c:220
msgid "Active drawable of input image"
msgstr ""
#: app/xcf.c:241
msgid "saves file in the .xcf file format"
msgstr ""
#: app/xcf.c:242
msgid ""
"The xcf file format has been designed specifically for loading and saving "
"tiled and layered images in the GIMP. This procedure will save the specified "
"image in the xcf file format."
msgstr ""
#: app/xcf.c:337
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: app/xcf.c:387
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1090 app/xcf.c:1951
msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1247
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d\n"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1389
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf.c:1420
#, c-format
msgid "unknown compression type: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1452
#, c-format
msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1525
#, c-format
msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1584
#, c-format
msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1924
msgid "not enough tiles found in level"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1955
msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1997
#, c-format
msgid "encountered garbage after reading level: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2096
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2143
#, c-format
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""
#. REG_NOERROR
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr ""
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#. REG_ECOLLATE
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#. REG_ESUBREG
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#. REG_ESPACE
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#. REG_ESIZE
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""