gimp/po-script-fu/et.po

2020 lines
32 KiB
Plaintext

# Gimp'i eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Gimp.
#
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
#
# Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 03:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsool"
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr ""
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr ""
msgid "_Browse..."
msgstr "_Sirvi..."
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Salvesta Script-Fu konsooli väljund"
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s"
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu protseduuride sirvija"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ei suuda töödelda kahte skripti samaaegselt."
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Skript nimega \"%s\" sul juba töötab."
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värvi valik"
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu faili valik"
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kausta valik"
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu fondi valik"
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu värvipaleti valik"
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu mustri valik"
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu spektrikomplekti valik"
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu pintsli valik"
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Viga\n"
"%s\n"
"täidesaatmisel\n"
"%s"
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu serveri võimalused"
msgid "_Start Server"
msgstr "_Käivita server"
msgid "Server port:"
msgstr "Serveri port:"
msgid "Server logfile:"
msgstr "Serveri logiraamatufail:"
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr ""
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu _konsool"
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr ""
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Käivita server..."
msgid "_GIMP Online"
msgstr ""
msgid "_User Manual"
msgstr "Kas_utamisjuhend"
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
msgid "_Buttons"
msgstr "_Nupud"
msgid "_Logos"
msgstr "_Logod"
msgid "_Misc"
msgstr "_Mitmesugust"
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mustrid"
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
msgid "_Utilities"
msgstr "Üldkas_utatavad"
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Veebilehe teemad"
msgid "_Alien Glow"
msgstr ""
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Viltulõigatud muster"
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa _logoks"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imatsioon"
msgid "_Animators"
msgstr ""
msgid "_Artistic"
msgstr ""
msgid "_Blur"
msgstr "_Udu"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoratsioon"
msgid "_Effects"
msgstr ""
msgid "En_hance"
msgstr ""
msgid "_Light and Shadow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "S_hadow"
msgstr "Vari"
msgid "_Render"
msgstr "_Tekita"
msgid "_Alchemy"
msgstr ""
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Kõikide kättesaadavate Script-Fu skriptide uuesti sisse lugemine"
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Värskenda skripte"
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Sa ei saa kasutada \"Värskenda skripte\" kuni Script-Fu dialoogiaken on "
"avatud. Palun sulge kõik Script-Fu aknad ja proovi uuesti."
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3D Piirj_oon..."
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Kühmulisuse (alfakanali) udustamise raadius"
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
msgstr ""
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Vaikimisi kühmulisuse seaded"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Fondi suurus (pikslites)"
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Piirjoone udu raadius"
msgid ""
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Varju X nihe"
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Varju Y nihe"
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Varju udustamise raadius"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "3_D Truchet..."
msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Tagapõhja värv"
msgid "Block size"
msgstr "Ploki suurus"
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
msgstr ""
msgid "End blend"
msgstr "Lõpeta kokkusegamine"
msgid "Number of X tiles"
msgstr "X klotside arv"
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Y klotside arv"
msgid "Start blend"
msgstr "Alusta kokkusegamine"
msgid "Supersample"
msgstr ""
msgid "Thickness"
msgstr ""
msgid "Add B_evel..."
msgstr "_Lisa viltulõige..."
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr ""
msgid "Keep bump layer"
msgstr ""
msgid "Work on copy"
msgstr "Tööta koopiaga"
msgid "Add _Border..."
msgstr "Lisa ääri_s..."
msgid "Add a border around an image"
msgstr ""
msgid "Border X size"
msgstr "X äärise suurus"
msgid "Border Y size"
msgstr "Y äärise suurus"
msgid "Border color"
msgstr "Äärise värv"
msgid "Delta value on color"
msgstr ""
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
msgid "Down"
msgstr "Alumine"
msgid "Flatten image"
msgstr "Ühenda kõik kihid"
msgid "Glow color"
msgstr "Hõõguv värv"
msgid "Left"
msgstr "Vasak"
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
msgid "Right"
msgstr "Parem"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Up"
msgstr "Ülemine"
msgid "_Arrow..."
msgstr "_Nool..."
msgid "Bar height"
msgstr ""
msgid "Bar length"
msgstr ""
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
msgid "_Hrule..."
msgstr ""
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
msgid "Radius"
msgstr "Raadius"
msgid "_Bullet..."
msgstr ""
msgid "B_utton..."
msgstr "N_upp..."
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
msgid "Glow radius"
msgstr ""
msgid "Padding"
msgstr "Polsterdus"
msgid "Text color"
msgstr "Teksti värv"
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Alien _Glow..."
msgstr ""
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
msgstr ""
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr ""
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Alien _Neon..."
msgstr ""
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
msgstr ""
msgid "Fade away"
msgstr ""
msgid "Number of bands"
msgstr ""
msgid "Width of bands"
msgstr ""
msgid "Width of gaps"
msgstr ""
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr ""
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr ""
msgid "_Basic I..."
msgstr ""
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "B_asic II..."
msgstr ""
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
msgstr ""
msgid "Bevel width"
msgstr ""
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
msgstr ""
msgid "Lower-right color"
msgstr ""
msgid "Pressed"
msgstr "Vajutatud"
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr ""
msgid "Upper-left color"
msgstr ""
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr ""
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr ""
msgid "Diameter"
msgstr "Läbimõõt"
msgid "Transparent background"
msgstr "Läbipaistev tagapõhi"
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
msgstr ""
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
msgstr ""
msgid "H_eading..."
msgstr "P_ealkiri..."
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr ""
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
msgid "Intermediate frames"
msgstr ""
msgid "Looped"
msgstr ""
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Maksim. udu raadius"
msgid "_Blend..."
msgstr "_Sega kokku..."
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
msgid "Blen_ded..."
msgstr "Se_gatud..."
msgid "Blend mode"
msgstr "Kokkusegamise režiim"
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
msgstr ""
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Omatehtud spektrikomplekt"
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr ""
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr ""
msgid "FG-Transparent"
msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr "Spektrikomplekt"
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Pööra ümber"
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Nihe (pikslites)"
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Tagapõhja värv"
msgid "Bo_vination..."
msgstr ""
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
msgstr ""
msgid "Spots density X"
msgstr ""
msgid "Spots density Y"
msgstr ""
msgid "Add glowing"
msgstr ""
msgid "After glow"
msgstr ""
msgid "B_urn-In..."
msgstr ""
msgid ""
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
msgid "Corona width"
msgstr ""
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
msgid "Fadeout"
msgstr ""
msgid "Fadeout width"
msgstr ""
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""
msgid "Color 1"
msgstr "Värv 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Värv 2"
msgid "Color 3"
msgstr "Värv 3"
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
msgstr ""
msgid "Granularity"
msgstr ""
msgid "Image size"
msgstr "Pildi suurus"
msgid "Smooth"
msgstr "Mahenda"
msgid "_Camouflage..."
msgstr ""
msgid "Carve white areas"
msgstr ""
msgid "Image to carve"
msgstr ""
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Taustapilt"
msgid "Carve raised text"
msgstr ""
msgid "Carved..."
msgstr ""
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
msgid "Padding around text"
msgstr "Polsterdus ümber teksti"
msgid "Chalk color"
msgstr ""
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
msgstr ""
msgid "_Chalk..."
msgstr ""
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Blur amount"
msgstr ""
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr ""
msgid "Chip amount"
msgstr ""
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
msgstr ""
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr "Pööra pahupidi"
msgid "Keep background"
msgstr ""
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
msgid "Chrome balance"
msgstr ""
msgid "Chrome factor"
msgstr ""
msgid "Chrome lightness"
msgstr ""
msgid "Chrome saturation"
msgstr ""
msgid "Chrome white areas"
msgstr ""
msgid "Environment map"
msgstr ""
msgid "Highlight balance"
msgstr ""
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr ""
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "C_hrome..."
msgstr ""
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
msgstr ""
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr ""
msgid "Circuit seed"
msgstr ""
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
msgid "Keep selection"
msgstr ""
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr ""
msgid "Oilify mask size"
msgstr ""
msgid "Separate layer"
msgstr ""
msgid "_Circuit..."
msgstr ""
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Azimuth"
msgstr ""
msgid "Blur X"
msgstr "Udu X"
msgid "Blur Y"
msgstr "Udu Y"
msgid "Depth"
msgstr "Sügavus"
msgid "Elevation"
msgstr "Ülestõstmine"
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Riidele..."
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr ""
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
msgstr ""
msgid "Stains"
msgstr ""
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Kohviplekid..."
msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr ""
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr ""
msgid "Outline color"
msgstr ""
msgid "Outline size"
msgstr ""
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
msgid "Cool _Metal..."
msgstr "Kõlm _metall..."
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Effekti suurus (piksleid)"
msgid "Background image"
msgstr "Taustapilt"
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
msgstr ""
msgid "Crystal..."
msgstr ""
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
msgid "Distress the selection"
msgstr "Valikujoone piinamine"
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr ""
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Mahenda horisontaalselt"
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Mahenda vertikaalselt"
msgid "Spread"
msgstr ""
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr ""
msgid "_Distort..."
msgstr "_Moonuta..."
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Allow resizing"
msgstr ""
msgid "Blur radius"
msgstr "Udu raadius"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "Offset X"
msgstr "Nihe X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Nihe Y"
msgid "Opacity"
msgstr "Läbipaistmatus"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
msgid "Erase"
msgstr "Kstuta"
msgid "Erase every other row or column"
msgstr ""
msgid "Erase/fill"
msgstr ""
msgid "Even"
msgstr ""
msgid "Even/odd"
msgstr ""
msgid "Fill with BG"
msgstr "Täida BG värviga"
msgid "Odd"
msgstr ""
msgid "Rows"
msgstr ""
msgid "Rows/cols"
msgstr ""
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr ""
msgid "Apply generated layermask"
msgstr ""
msgid "Border size"
msgstr "Äärise suurus"
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr ""
msgid ""
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr ""
msgid "Use growing selection"
msgstr ""
msgid "_Fade to Layer Mask..."
msgstr "_Kihi server läbipaistvaks..."
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr ""
msgid "Detail level"
msgstr ""
msgid "Image height"
msgstr "Pildi kõrgus"
msgid "Image width"
msgstr "Pildi laius"
msgid "Random seed"
msgstr "Juhuslikkuse seeme"
msgid "Scale X"
msgstr "X mõõtmed"
msgid "Scale Y"
msgstr "Y mõõtmed"
msgid "_Flatland..."
msgstr ""
msgid "Active colors"
msgstr "Aktiivsed värvid"
msgid "Black on white"
msgstr "Must valgel"
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Fondi _suurus (pikslites)"
msgid "Render _Font Map..."
msgstr ""
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina"
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Ääri_s (pikslit)"
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Värviskeem"
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
msgid "_Labels"
msgstr ""
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr ""
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr ""
msgid "_Frosty..."
msgstr "_Härmane..."
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr ""
msgid "Add shadow"
msgstr "Lisa vari"
msgid "Blur border"
msgstr "Udusta ääris"
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Varju kaal (%)"
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr ""
msgid "Autocrop"
msgstr "Automaatkärbe"
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
msgid "Dark color"
msgstr "Tume värv"
msgid "Highlight color"
msgstr "Esiletõstetud värv"
msgid "Index image"
msgstr "Indekspilt"
msgid "Number of colors"
msgstr "Värvide arv"
msgid "Remove background"
msgstr "Eemalda tagapõhi"
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr ""
msgid "Shadow color"
msgstr "Varju värv"
msgid "_Big Header..."
msgstr ""
msgid "_Small Header..."
msgstr ""
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr ""
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr ""
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr ""
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr ""
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
msgstr ""
msgid "Glo_ssy..."
msgstr ""
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr ""
msgid "Pattern (outline)"
msgstr ""
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr ""
msgid "Pattern (text)"
msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"
msgid "Text gradient reverse"
msgstr ""
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr ""
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr ""
msgid "Use pattern overlay"
msgstr ""
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr ""
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Effekti suurus (pikslid * 3)"
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr ""
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr ""
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Äärise suurus (pikslites)"
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
msgstr ""
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr ""
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..."
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
msgid "X divisions"
msgstr ""
msgid "Y divisions"
msgstr ""
msgid "_Grid..."
msgstr "_Abijoon..."
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Uued abijooned _valikust"
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
msgid "Direction"
msgstr "Suund"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..."
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vartikaalne"
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
msgid "New _Guide..."
msgstr "_Uus abijoon..."
msgid "Position"
msgstr "Positsioon"
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned"
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Eemalda kõik abijooned"
msgid "BG opacity"
msgstr "Tausta läbipaistmatus"
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr ""
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr ""
msgid "End X"
msgstr ""
msgid "End Y"
msgstr ""
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr ""
msgid "Graph scale"
msgstr ""
msgid "Start X"
msgstr ""
msgid "Start Y"
msgstr ""
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr ""
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr ""
msgid "Frame color"
msgstr "Raami värv"
msgid "Frame size"
msgstr "Raami suurus"
msgid "Imigre-_26..."
msgstr ""
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga"
msgid "Land height"
msgstr "Maa kõrgus"
msgid "Sea depth"
msgstr "Mere sügavus"
msgid "_Land..."
msgstr "_Maa..."
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Täida aktiivne valik laavaga"
msgid "Roughness"
msgstr "Karedus"
msgid "Seed"
msgstr "Seeme"
msgid "Use current gradient"
msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti"
msgid "_Lava..."
msgstr "_Laava..."
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
msgid "Line _Nova..."
msgstr ""
msgid "Number of lines"
msgstr "Ridade arv"
msgid "Offset radius"
msgstr "Nihke raadius"
msgid "Randomness"
msgstr ""
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr ""
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr ""
msgid "Feathering"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..."
msgid "Spacing"
msgstr "Vahemaa"
msgid "_Elliptical..."
msgstr ""
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Ristkülikukujuline..."
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
msgstr ""
msgid "Create shadow"
msgstr "Tekita vari"
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Effekri suurus (pikslid * 5)"
msgid "N_eon..."
msgstr "N_eoon..."
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Kärje suurus (pikslites)"
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Sügavus (%)"
#, fuzzy
msgid "Newsprint Te_xt..."
msgstr "Ajalehepaberi tekst..."
msgid "Defocus"
msgstr ""
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema"
msgid "Mottle"
msgstr ""
msgid "Sepia"
msgstr "Seepia"
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Vana foto..."
msgid "Brush name"
msgstr "Pintsli nimi"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
msgid "New _Brush..."
msgstr "Uus pi_ntsel..."
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel"
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid."
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Uus _muster..."
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster"
msgid "Pattern name"
msgstr "Mustri nimi"
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpoleerimine"
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr ""
msgid "Relative length of shadow"
msgstr ""
msgid "_Perspective..."
msgstr ""
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Edge amount"
msgstr ""
msgid "Pixel amount"
msgstr ""
msgid "Pixelize"
msgstr ""
msgid "_Predator..."
msgstr ""
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr ""
msgid "Lower color"
msgstr "Alumine värv"
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Alumine värv (aktiivne)"
msgid "Not pressed"
msgstr "Vajutamata"
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Vajutamata (aktiivne)"
msgid "Padding X"
msgstr "Polsterdus X"
msgid "Padding Y"
msgstr "Polsterdus Y"
msgid "Round ratio"
msgstr ""
msgid "Text color (active)"
msgstr "Teksti värv (aktiivne)"
msgid "Upper color"
msgstr "Ülemine värv"
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Ülemine värv (aktiivne)"
msgid "_Round Button..."
msgstr "Üma_rnurkne nupp..."
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
msgstr ""
msgid "Detail in Middle"
msgstr ""
msgid "Render _Map..."
msgstr ""
msgid "Tile"
msgstr "Klots"
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""
msgid "Black"
msgstr "Must"
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
msgid "Edge behavior"
msgstr "Serva käitumine"
msgid "Number of frames"
msgstr "Raamide arv"
msgid "Rippling strength"
msgstr ""
msgid "Smear"
msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgid "_Rippling..."
msgstr ""
msgid "Add background"
msgstr "Lisa tagapõhi"
msgid "Add drop-shadow"
msgstr ""
msgid "Edge radius"
msgstr "Serva raadius"
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
msgid "_Round Corners..."
msgstr "Üma_rda nurgad..."
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Muster"
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr ""
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""
msgid "To _Brush..."
msgstr ""
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr ""
msgid "To _Image"
msgstr ""
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr ""
msgid "To _Pattern..."
msgstr ""
msgid "Concave"
msgstr "Nõgus"
#, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Raadius (%)"
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks"
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Ümarnurkne ristkülik..."
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
msgid "Font color"
msgstr "Fondi värv"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
msgid "_Slide..."
msgstr ""
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
msgstr ""
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr ""
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
msgstr ""
msgid "Speed Text..."
msgstr "Kiirtekst..."
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr ""
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr ""
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Raadius (pikslites)"
msgid "Sphere color"
msgstr "Kera värv"
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Kera..."
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
msgid "Frames"
msgstr "Raamid"
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr ""
msgid "Turn from left to right"
msgstr ""
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr ""
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerosoolvärv"
msgid "Brush"
msgstr "Pintsel"
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
msgid "Color method"
msgstr "Värvimise viis"
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
msgid "Frame"
msgstr "Raam"
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
msgid "Hexagon"
msgstr ""
msgid "Hole ratio"
msgstr ""
msgid "Inner teeth"
msgstr ""
msgid "Lissajous"
msgstr ""
msgid "Margin (pixels)"
msgstr ""
msgid "Outer teeth"
msgstr ""
msgid "Pencil"
msgstr "Pliiats"
msgid "Pentagon"
msgstr "Viisnurk"
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
msgid "Rendering Spyro"
msgstr ""
msgid "Shape"
msgstr "Kuju"
msgid "Solid Color"
msgstr ""
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
msgid "Square"
msgstr ""
msgid "Start angle"
msgstr "Algusnurk"
msgid "Tool"
msgstr "Tööriist"
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmnurk"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr ""
msgid "Burst color"
msgstr ""
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr ""
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr ""
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
msgid "Starb_urst..."
msgstr ""
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr ""
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr ""
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
msgid "Sta_rscape..."
msgstr ""
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
msgstr ""
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr ""
msgid "Whirl amount"
msgstr ""
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr ""
msgid "Number of times to whirl"
msgstr ""
msgid "Quarter size"
msgstr ""
msgid "Whirl angle"
msgstr ""
msgid "_Swirly..."
msgstr ""
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Base color"
msgstr "Baasvärv"
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
msgstr ""
msgid "Edge only"
msgstr "Ainult servad"
msgid "Edge width"
msgstr "Serva laius"
msgid "Hit rate"
msgstr ""
msgid "_Particle Trace..."
msgstr ""
msgid "Antialias"
msgstr ""
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
msgid "Fill angle"
msgstr ""
msgid "Text C_ircle..."
msgstr ""
msgid ""
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
msgid "Ending blend"
msgstr ""
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
msgid "Hexagons"
msgstr ""
msgid "Mosaic tile type"
msgstr ""
msgid "Octagons"
msgstr ""
msgid "Squares"
msgstr ""
msgid "Starting blend"
msgstr ""
msgid "Text pattern"
msgstr ""
msgid "_Textured..."
msgstr ""
msgid "Blur horizontally"
msgstr ""
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
msgid "Blur type"
msgstr ""
msgid "Blur vertically"
msgstr ""
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr ""
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr ""
msgid "Web Title Header..."
msgstr ""
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr ""
msgid "Foreground color"
msgstr "Esiplaani värv"
msgid "T_ruchet..."
msgstr ""
msgid "Mask opacity"
msgstr "Maski läbipaistmatus"
msgid "Mask size"
msgstr "Maski suurus"
msgid "Amplitude"
msgstr ""
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
msgid "Invert direction"
msgstr ""
msgid "Wavelength"
msgstr ""
msgid "_Waves..."
msgstr ""
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
msgid "Ribbon spacing"
msgstr ""
msgid "Ribbon width"
msgstr ""
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Varju tumedus"
msgid "Shadow depth"
msgstr "Varju sügavus"
msgid "Thread density"
msgstr ""
msgid "Thread intensity"
msgstr ""
msgid "Thread length"
msgstr ""
msgid "_Weave..."
msgstr ""
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele"
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse"
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine"
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine"
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Liht_sate objektide joonistamine"
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Kuidas _dialooge kasutada"
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "Pistikute _register"
msgid "Using _Paths"
msgstr "Vektor_joonte kasutamine"
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "Üldised _mõisted"
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Arendajate lehekülg"
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Pealehekülg"
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks"
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg"
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine"
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr ""
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr ""
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr ""
msgid "Drop shadow color"
msgstr ""
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr ""
msgid "Highlight X offset"
msgstr ""
msgid "Highlight Y offset"
msgstr ""
msgid "Highlight opacity"
msgstr ""
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""
#~ msgid "/Script-Fu/"
#~ msgstr "/Script-Fu/"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "%s teave"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Copyright:"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Kuupäev:"
#~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "Pildi tüübid:"