gimp/po-script-fu/tr.po

2991 lines
83 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2001.
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsolu sadece etkileşimli çağrıma olanak tanır"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Konsolu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Çıktısı"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
msgid "Current Command"
msgstr "Şu Anki Komut"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu değerlendirme modu sadece etkileşimsiz çağrıma olanak tanır"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
msgid "Script Arguments"
msgstr "Program Argümanları"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:275
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:318
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Renk Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:424
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:428
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Yazıtipi Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:455
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:529
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Program Argümanları"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:537
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1057
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1064
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1071
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
msgid "Image Types:"
msgstr "Resim Tipleri:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s çalıştırılırken Script-Fu hatası\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Sunucu Ayarları"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
msgid "Server Port:"
msgstr "Sunucu Portu:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Sunucu Kütüğü:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Konsolu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Lamba..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tazele..."
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:137
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:127
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:141
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "İsme Göre Ara"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Tanıtıcıya göre Ara"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:219
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Ara:"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:383
#, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (isme göre - Lütfen bekleyin)"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:407
#, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (tanımlayıcıya göre - Lütfen bekleyin)"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:418
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:425
msgid "1 Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:427
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:471
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Çevre"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/3B Dış Hat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/3B Dış Çizgi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Kabartı Haritası (Alfa Katmanı) Bulanıklık Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Öntanımlı Kabartı Haritası Ayarları"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Yazıtipi Boyu (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Dış Çizgi Bulanıklık Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Gölge X Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Gölge Y Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Gölge Bulanıklığı Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/3D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Block size"
msgstr "Blok Büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "End blend"
msgstr "Bitiş Harmanı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Number of X tiles"
msgstr "X Döşemelerin Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Y Döşemelerin Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Start blend"
msgstr "Başlama Harmanı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
msgid "Supersample"
msgstr "Üstörneklem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Kabartı Ekle..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Vurma Katmanını Sakla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Work on copy"
msgstr "Kopya Üzerinde Çalış"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Sınır Ekle..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border X size"
msgstr "Çevre X Büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Border Y size"
msgstr "Çevre Y Büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Çevre Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Delta value on color"
msgstr "Renkteki Fark Miktarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Ok..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Flatten image"
msgstr "Resmi Düzleştir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Glow color"
msgstr "Parlama Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Konum"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Yatay "
"Ayraç..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Bar height"
msgstr "Çubuk Yüksekliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Bar length"
msgstr "Çubuk Uzunluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Madde İmi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Yarıçap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Düğme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Glow radius"
msgstr "Parlama Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Tampon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Metin Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Yaratık Parlaması..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yaratık Parlaması..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Parlama Büyüklüğü (piksel * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Yaratık Lambası..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yaratık Lambası..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Fade away"
msgstr "Soldur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Kuşak Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Width of bands"
msgstr "Kuşakların Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Width of gaps"
msgstr "Boşlukların Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Araçlar/ASCII'den Resim Katmanına..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Araçlar/ASCII'den Resme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Buffer amount (% height of text)"
msgstr "Önbellek Miktarı (Metin Yüksekliği Yüzdesi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Dosya İsmi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
msgid "Filename"
msgstr "Dosya İsmi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Şeffaf Arkaplan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Temel I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Temel I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Temel II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Temel II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Düğmeler/Basit Kabartılı Düğme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Bevel width"
msgstr "Kabartı Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower-right color"
msgstr "Alt-Sağ rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Basılı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Upper-left color"
msgstr "Üst-Sol Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Ok..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Madde İmi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Çevre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Düğme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Başlık..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Yatay Ayraç..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Harmanla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Ara Kareler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Dönüşlü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Azami Bulanıklık Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Harman..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Harman..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blend mode"
msgstr "Harman Modu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Seçimli Gradyan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "OP-AP-RDD"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "ÖP-AP-KYM"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-Transparent"
msgstr "ÖP-Şeffaf"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient"
msgstr "Gradyan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Gradyan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Ofset (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/İnekleşme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/İnekleşme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
msgid "Spots density X"
msgstr "X'te Noktaların Yoğunluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
msgid "Spots density Y"
msgstr "Y'de Noktaların Yoğunluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Harmanla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add glowing"
msgstr "Parlama Ekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "After glow"
msgstr "Parıltı Sonrası"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Corona width"
msgstr "Korona Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "Solma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
msgstr "Solma Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "GIF İçin Hazırla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hız (piksel/kare)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Kamuflaj..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "1. Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "2. Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "3. Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Parçacıklılık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "Resim Boyutu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Yumuşat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Şablon İşlemleri/Oy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Carve white areas"
msgstr "Beyaz Alanları Oy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Image to carve"
msgstr "Oyulacak Resim"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Oyuk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Arkaplan Resmi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Carve raised text"
msgstr "Yükselen Metni Oy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Padding around text"
msgstr "Metin Çevresinde Tampon Alan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Tebeşir..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Tebeşir..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chalk color"
msgstr "Tebeşir Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Kıymıkla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Kıymıkla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur amount"
msgstr "Bulanma Oranı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chip amount"
msgstr "Kıymıklama Miktarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Düşen Gölge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Arkplanı Desenle Doldur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
msgid "Invert"
msgstr "Tersine Çevir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Keep background"
msgstr "Arkaplanı Sakla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Şablon İşlemleri/Krom Yap..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Chrome balance"
msgstr "Krom Dengesi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Chrome factor"
msgstr "Krom Etkeni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Krom Parlaklığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Krom Matlığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Krom Beyaz Alanları"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Environment map"
msgstr "Çevre Kaplaması"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
msgstr "Parlama Dengesi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Krom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Krom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Ofset (piksel * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Devre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Circuit seed"
msgstr "Devre Tohumu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep selection"
msgstr "Seçimi Sakla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Arkaplan yok (sadece ayrı katman için)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Yağlama Maskesi Büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Separate layer"
msgstr "Ayrı Katman"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Simya/Kumaşlaştır..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "X Bulanıklığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Y Bulanıklığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Kaldırma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Kahve Lekesi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Darken only\n"
"(Better, but only for images with alot of white)"
msgstr ""
"Sadece Karart\n"
"(Sadece cok fazla beyaz alanlı resimler için daha iyi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Lekeler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Çizgi Roman..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Çizgi Roman..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Outline color"
msgstr "Dış Çizgi Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Outline size"
msgstr "Dış Çizgi Boyutu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Havalı Metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Havalı Metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Düzenle/Görüneni Kopyala"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Kristal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "Arkaplan Resmi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seçim/Seçime Zarar Ver..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Yatay Olarak Yumuşat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Dikey Olarak Yumuşat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Etrafa Saç"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Alt Eşik (Büyük 1<-->255 Küçük)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Gölge/Düşen Gölge..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Allow resizing"
msgstr "Boyutlandırma İzni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur radius"
msgstr "Bulanma Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "X Ofset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Y Ofset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "Saydamsızlık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Simya/Her Diğer Satırı Sil..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr "Sil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Erase/fill"
msgstr "Sil/Doldur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Çift"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
msgstr "Çift/Tek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Arkaplanla Doldur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Tek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Rows/cols"
msgstr "Satır/Sütun"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seçim/Dış Çizgiyi Soldur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Oluşturulan Katman Maskesini Uygula"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border size"
msgstr "Çevre Büyüklüğü"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Seçilmemiş Maske Alanını Temizle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Başlama %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Bitiş %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Use growing selection"
msgstr "Artan Seçim Kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Düzalan..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Detail level"
msgstr "Detay Seviyesi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Resim Yüksekliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Resim Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Raslantısallık Tohumu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "X Ölçeği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Y Ölçeği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Araçlar/Yazıtipi Haritası..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Active colors"
msgstr "Dış Çizgi Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on white"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Yazıtipi Boyu (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Use font _name as text"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Çevre Büyüklüğü (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "_Color scheme"
msgstr "3. Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Metin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Buzlu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Buzlu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Bulanık Sınır..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add shadow"
msgstr "Gölge Ekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur border"
msgstr "Bulanma Sınırı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Gölge Ağırlığı (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Büyük Başlık..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Küçük Başlık..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Autocrop"
msgstr "OtoKes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Dark color"
msgstr "Koyu Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight color"
msgstr "Parlama Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Index image"
msgstr "Katalog Resmi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Number of colors"
msgstr "Renk Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Arkaplanı Kaldır"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Renkle Seçme Alt Eşiği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Shadow color"
msgstr "Gölge Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Alt-Düğme İsmi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Alt-Alt-Düğme "
"İsmi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Genel Tüp İsimler..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Düğme İsmi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Cilalı..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Cilalı..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (Text)"
msgstr "Harman Gradyanı (Metin)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Harman Gradyanı (Dış çizgi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Harman Gradyanı (Metin)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Dış Çizgi Bulanıklık Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Pattern (outline)"
msgstr "Desen (Dış Çizgi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr "Desen (Üstüne Koyma)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Desen (Metin)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Gölge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#, fuzzy
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Gradyan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Dış Çizgi için Gradyan yerine Desen kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Metin için Gradyan yerine Desen kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
#, fuzzy
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Deseni Üstüne Koy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
#, fuzzy
msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
msgstr "Dış Çizgi için Gradyan yerine Desen kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Parıltılı Sıcaklık..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Parlayan Sıcaklık..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Gradyan Kabartı..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Gradyan Kabartı..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Bevel height (Sharpness)"
msgstr "Kabartı Yüksekliği (Keskinlik)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Kabartı Yüksekliği (Keskinlik)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Çevre Büyüklüğü (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Araçlar/Seçimli Gradyan..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Devre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y divisions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/New Guides from _Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/New Guide (by _Percent)..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Açıklama"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay Bulanıklık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey Bulanıklık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/New _Guide..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "<Image>/Image/Guides/_Remove all Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Araçlar/HSV Grafiğini Çiz..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "BG opacity"
msgstr "AP Saydamsızlığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "End X"
msgstr "Bitiş X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End Y"
msgstr "Bitiş Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Üst-Soldan Aşağı-Sağa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Graph scale"
msgstr "Grafik Ölçeği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Start X"
msgstr "Başlama X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start Y"
msgstr "Başlama Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Use selection bounds instead of belows"
msgstr "Aşağıdakiler Yerine Seçimi Kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Frame color"
msgstr "Çerçeve Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "Çerçeve Boyutu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Araçlar/Resmin Yapısını Göster..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask (or discard)"
msgstr "Katman Maskesini Uygulua (veya iptal et)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create new image"
msgstr "Yeni Resim Oluştur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Insert layer names"
msgstr "Katman İsimlerini Yaz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Make new background"
msgstr "Yeni Arkaplan Yap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Outer border"
msgstr "Dış Sınır"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Pad color"
msgstr "Tampon Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Pad opacity"
msgstr "Tampon Saydamsızlığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Padding for transparent regions"
msgstr "Şeffaf Alanlar İçin Tampon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Shear length"
msgstr "Eğme Uzaklığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Space between layers"
msgstr "Katmanlar Arası Boşluk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Alan..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Land height"
msgstr "Alan Yüksekliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Sea depth"
msgstr "Deniz Derinliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Lav..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Engebe Miktarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Tohum"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Use current gradient"
msgstr "Etkin Gradyanı Kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Çizgi Nova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Çizgi Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Offset radius"
msgstr "Ofset Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Randomness"
msgstr "Raslantısallık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Keskinlik (derece)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Fırça Yap/Eliptik, Yumuşak Geçişli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Fırça Yap/Dörtgen, Yumuşak Geçişli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Fırça Yap/Eliptik..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Fırça Yap/Dörtgen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Feathering"
msgstr "Yumuşak Geçiş"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "İsim:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Lamba..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Lamba..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create shadow"
msgstr "Gölge Oluştur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Gazete Metni..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Hücre Boyutu (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Yoğunluk (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Eski Resim..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Defocus"
msgstr "Odak Dışına Çıkar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Benekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Renksiz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Gölge/Perspektif..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Interpolate"
msgstr "Aradeğerleme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Ufuğa Göreli Uzaklık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Gölgenin Göreli Uzunluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Simya/Predatör..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Edge amount"
msgstr "Kenar Miktarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Pixel amount"
msgstr "Piksel Miktarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselleştir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Düğmeler/Yuvarlak Düğme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower color"
msgstr "Alt Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Alt Renk (Etken)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Not pressed"
msgstr "Basılı Değil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Basılı Değil (Aktif)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "X'te Tampon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Y'de Tampon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Round ratio"
msgstr "Yuvarlaklık Oranı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text color (active)"
msgstr "Metin Rengi (Aktif)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Upper color"
msgstr "Üst Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Üst Renk (Aktif)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Harita Hesapla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detay Ortada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile"
msgstr "Döşe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Hafif Dalgalandır..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge behaviour"
msgstr "Davranış"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Number of frames"
msgstr "Kare Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Rippling strength"
msgstr "Dalgacıklandırma Şiddeti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Ara:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Yuvarlak Köşeler..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add background"
msgstr "Arkaplan Ekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Düşen Gölge Ekle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Edge radius"
msgstr "Kenar Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seçim/Fırçaya..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush name"
msgstr "Fırça"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seçim/Resme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seçim/Fırçaya..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Pattern name"
msgstr "Desen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Rounded R_ectangle..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seçim/Yuvarlat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Concave"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Yarıçap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Süs/Slayt..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Yazıtipi Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/SOTA Krom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Hızlı Metin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Çeşitli/Küre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Aydınlanma (derece)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Yarıçap (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sphere color"
msgstr "Küre Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Dönen Yerküre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Kare Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "n Renge Katalogla (0 = KYM kal)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Soldan Sağa Çevir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Devre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Fırça"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Döşe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Color method"
msgstr "3. Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Kare Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "Altıgenler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Hole ratio"
msgstr "Renk Oranı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Inner teeth"
msgstr "Dış Sınır"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Yarıçap (piksel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Outer teeth"
msgstr "Dış Sınır"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Konum"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Tampon Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Kareler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Start angle"
msgstr "Başlama Açısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Döşe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Bulanma Cinsi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Yıldız Patlaması..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yıldız Patlaması..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Burst color"
msgstr "Patlama Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Effet Büyüklüğü (piksel * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Yıldızdelen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Yıldızdelen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Dönen Döşeme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Whirl amount"
msgstr "Döndürme Miktarı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Dönen Döşeme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Dönüş Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Quarter size"
msgstr "Çeyrek Boyut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Whirl angle"
msgstr "Döndürme Açısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Parçacık İzi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Parçacık İzleri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Base color"
msgstr "Temel Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Edge only"
msgstr "Sadece Kenar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Edge width"
msgstr "Kenar Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Hit rate"
msgstr "Çarpma Oranı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Metin Çemberi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Örtüşmeönleyici"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Fill angle"
msgstr "Doldurma Açısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Kaplamalı..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Kaplamalı..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Ending blend"
msgstr "Son Harman"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Altıgenler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Mozayik Döşeme Tipi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Sekizgenler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Kareler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Starting blend"
msgstr "Başlama Harmanı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text pattern"
msgstr "Metin Deseni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Bulanık/Döşenebilir Bulanıklık..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Yatay Bulanıklık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur type"
msgstr "Bulanma Cinsi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur vertically"
msgstr "Dikey Bulanıklık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Web Başlığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "ÖP Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Simya/Maskeyi Yumuşat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Mask opacity"
msgstr "Saydamsızlığı Maskele"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Mask size"
msgstr "Maske Boyutu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Dalgalar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Boyut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Yönü Tersine Çevir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Dalgaboyu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Simya/Örgü..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Düğüm Boşluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Ribbon width"
msgstr "Düğüm Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Gölge Koyuluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Shadow depth"
msgstr "Gölge Derinliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Thread density"
msgstr "İplik Yoğunluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Thread intensity"
msgstr "İplik Sertliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Thread length"
msgstr "İplik Uzunluğu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Eklem Listesi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Gölge/Xach-Etkisi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Düşen Gölgenin X Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Düşen Gölgenin Y Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Düşen Gölgenin Bulanıklık Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Düşen Gölgenin Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Düşen Gölgenin Saydamsızlığı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Parlama X Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Parlama Y Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Parlama Saydamsızlığı"
#~ msgid "Re-read all available scripts"
#~ msgstr "Tüm programları tekrar oku"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative radius"
#~ msgstr "Göreli Yarıçap"
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Hakkında"
#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı"
#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "Tanımlayıcı Yazı:"
#~ msgid "In:"
#~ msgstr "içinde:"
#~ msgid "Out:"
#~ msgstr "Dışında:"
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Yardım:"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Yazıtipi Boyu (piksel)"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Metin Rengi"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Şeffaf Arkaplan"
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#~ msgstr "SIOD çıkış veriyoluna akış açılamadı"
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
#~ msgstr "SIOD çıkış borusu açılamadı"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
#~ msgstr "Harman Gradyanı (Metin)"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsol..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sunucu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/Hafif Dönüşlü (döşenebilir)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Geliştirici ÇSS"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP Hataları"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP Elkitabı"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP Haberleri"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP Eğitim Yazıları"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/Belge"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/İndir"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/GIMP Sanatı"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/Bağlantılar"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/E-Posta Listeleri"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/Kaynaklar"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/GIMP.ORG/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Çevre"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Yazıtipleri"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "İçe Doğru Yan: Toplam iki katmana ihtiyaç var!\n"
#~ " Şeffaflığı olan önplan yazı katmanı\n"
#~ " ve bir arkaplan katmanı."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Izgara Sistemi Yap..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Izgara X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Izgara Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Desenler/trochoid..."
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Temel Yarıçap (piksel)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Çizmeden Önce Sil"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Kalem Yarıçapı / Tekerlek Yarıçapı [0.0:1.0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Tekerlek Yarıçapı (hipo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Seçtiğiniz yazıtiplerinden en az biri geçersiz.\n"
#~ "Lütfen ayarlarını kontrol edin.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Seçimden AnimResim'e..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Tüm Kopyalar İçin Anim-Filtre"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Arkaplan Rengiyle Doldur"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Kopya Sayısı"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (başlıyor...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (Lütfen bekleyin)"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Döndür"