gimp/po-windows-installer/vi.po

407 lines
16 KiB
Plaintext

# Vietnamese translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2021 gimp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 13:41+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
msgstr "Thỏa thuận giấy phép"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Bản cài đặt được xây dựng bởi Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
msgstr ""
"Phiên bản này của GIMP yêu cầu Windows 7 hoặc phiên bản Windows mới hơn."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
msgid "Development version"
msgstr "Phiên bản phát triển"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Đây là phiên bản phát triển của GIMP trong đó một số tính năng có thể không "
"được hoàn thiện hoặc nó có thể không ổn định.%nPhiên bản GIMP này không dành "
"cho công việc hàng ngày vì nó có thể không ổn định và bạn có thể làm hỏng "
"việc.%nNếu bạn gặp bất kỳ vấn đề nào, trước tiên hãy xác minh rằng chúng "
"chưa được khắc phục trong GIT trước khi bạn liên hệ với các nhà phát triển "
"hoặc báo cáo nó trong GIMP gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/"
"issues%n%nBạn có muốn tiếp tục cài đặt không?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"
msgstr "Tiếp tụ&c"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Phiên bản này của GIMP yêu cầu máy tính có bộ vi xử lý hỗ trợ tập lệnh SSE."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
msgid "Display settings problem"
msgstr "Hiển thị các trục trặc về cài đặt"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Bộ cài đặt đã phát hiện ra rằng Windows của bạn không chạy ở chế độ hiển thị "
"32 bit mỗi điểm ảnh. Điều này đã được biết là gây ra các vấn đề mất ổn định "
"với GIMP, do đó khuyên bạn nên thay đổi độ sâu màu hiển thị thành 32BPP "
"trước khi tiếp tục."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
msgid "E&xit"
msgstr "Th&oát"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP hiện đã sẵn sàng để được cài đặt. Bấm nút Cài đặt ngay để cài đặt bằng "
"cách dùng các cài đặt mặc định hoặc bấm nút Tùy chỉnh nếu bạn muốn có thêm "
"quyền kiểm soát đối với những gì sẽ được cài đặt."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
msgid "&Install"
msgstr "Cà&i đặt"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
msgid "&Customize"
msgstr "Tùy &chỉnh"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
msgid "Compact installation"
msgstr "Cài đặt tối giản"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
msgid "Custom installation"
msgstr "Tùy chỉnh cài đặt"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
msgid "Full installation"
msgstr "Cài đặt đầy đủ"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP và tất cả các phần mở rộng mặc định"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Các thư viện thực thi"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
msgstr "Thư viện thực thi được GIMP sử dụng, bao gồm GTK+ Run-time Environment"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "Debug symbols"
msgstr "Các ký hiệu gỡ lỗi"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Bao gồm thông tin để giúp gỡ lỗi GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "Bộ máy MS-Windows cho GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Làm GIMP giống Windows"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung cũ"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Cài đặt thư viện cần thiết cho các trình cắm của bên thứ ba cũ"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Translations"
msgstr "Các bản dịch"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "Python scripting"
msgstr "Văn lệnh Python"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Cho phép bạn sử dụng các phần bổ sung GIMP được viết bằng ngôn ngữ kịch bản "
"Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "Lua scripting"
msgstr "Văn lệnh Lua"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Cho phép bạn sử dụng các phần bổ sung GIMP được viết bằng ngôn ngữ kịch bản "
"Lua."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Cọ vẽ MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Cài đặt bộ cọ vẽ MyPaint mặc định"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
msgid "PostScript support"
msgstr "Hỗ trợ PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Cho phép GIMP tải các tập tin PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung 32-bít"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
#, no-c-format
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
"Bao gồm các tập tin cần thiết để sử dụng trình cắm 32 bit.%nCần thiết để hỗ "
"trợ Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
msgid "Additional icons:"
msgstr "Các biểu tượng bổ sung:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Tạo lối tắt ở &màn hình nền"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Tạo biểu tượng truy &cập nhanh"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản trước đây của GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
#, no-c-format
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Đã xảy ra sự cố khi cập nhật môi trường của GIMP trong %1. Nếu bạn gặp bất "
"kỳ lỗi nào khi tải phần bổ trợ, hãy thử gỡ cài đặt và cài đặt lại GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Gặp lỗi khi trích xuất dữ liệu tạm."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật thông tin bộ thông dịch Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật thông tin cọ vẽ MyPhaint."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
#, no-c-format
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
#, no-c-format
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Đã có lỗi khi cập nhật tập tin cấu hình của GIMP %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Sửa bằng GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select file associations"
msgstr "Chọn tập tin tích hợp"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
msgid "Extensions:"
msgstr "Phần mở rộng:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Chọn các kiểu tập tin mà bạn chúng được mở bằng GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Việc này sẽ làm cho các tập tin đã chọn sẽ được mở bằng GIMP khi bạn bấm đúp "
"vào chúng trong Explorer."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Select &All"
msgstr "Chọn &tất cả"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
msgid "Unselect &All"
msgstr "&Bỏ chọn tất cả"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
msgid "Select &Unused"
msgstr "Chọn chưa &dùng"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Kiểu tập tin sẽ được mở bằng GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản trước của GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 không thể cài đặt đè lên phiên bản GIMP hiện được cài đặt của bạn và "
"việc gỡ tự động phiên bản cũ đã gặp lỗi. %n%nVui lòng tự gỡ bỏ phiên bản "
"GIMP trước khi cài đặt phiên bản này trong %2 hoặc chọn cài đặt Tùy chỉnh và "
"chọn một thư mục khác để cài đặt. %n%nChương trình cài đặt phần mềm sẽ thoát "
"ra."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 không thể được cài đặt đè lên phiên bản GIMP hiện được cài đặt của "
"bạn và Bộ cài đặt không thể xác định cách tự động xóa bỏ phiên bản cũ.%n"
"%nVui lòng gỡ bỏ phiên bản GIMP trước đó và mọi phần bổ trợ nào trước khi "
"cài đặt phiên bản này trong %2 hoặc chọn cài đặt Tùy chỉnh và chọn một thư "
"mục cài đặt khác.%n%nBộ cài đặt sẽ thoát ra."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Phiên bản GIMP trước đã được gỡ bỏ thành công, nhưng Windows phải được khởi "
"động lại trước khi việc Cài đặt có thể tiếp tục.%n%n Sau khi khởi động lại "
"máy tính của bạn, Bộ cài đặt sẽ tiếp tục vào lần tới khi quản trị viên đăng "
"nhập."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
#, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Đã có lỗi khi khởi động lại việc cài đặt. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Đang dọn các tập tin cũ..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
#, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Hãy nhớ: GIMP là phần mềm tự do.%n%nVui lòng viếng thăm"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "for free updates."
msgstr "để cập nhật miễn phí."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Cấu hình tập tin liên kết..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Đang cài đặt môi trường cho phần mở rộng GIMP dùng Python…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Đang cài đặt cọ vẽ MyPaint..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Đang cài đặt môi trường GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Cài đặt cấu hình GIMP để hỗ trợ phần bổ sung 32 bit..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Chạy GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
msgid "Removing add-on"
msgstr "Đang xóa các phần bổ sung"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
#, no-c-format
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Lỗi nội bộ (%1)."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"Có vẻ như GIMP chưa được cài đặt trong thư mục đã chọn. Có tiếp tục không?"