gimp/po/uk.po

6063 lines
144 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of the GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-05 15:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-11 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/about_dialog.c:135
msgid "About the GIMP"
msgstr "ðÒÏ GIMP"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/about_dialog.c:199
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:209
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓ¦À %s ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
#: app/about_dialog.c:259
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "äÌÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ צÄצÄÁÊÔÅ http://www.gimp.org/"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/app_procs.c:280
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/app_procs.c:291 app/app_procs.c:293 app/toolbox.c:374
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/app_procs.c:298
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/app_procs.c:315 app/app_procs.c:317
msgid "brought to you by"
msgstr "ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
#: app/app_procs.c:386
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/app_procs.c:499 app/app_procs.c:507 app/gimprc.c:480
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÁÎÁÌ¦Ú \"%s\"\n"
#. initialize the xcf file format routines
#. initialize the global parasite table
#: app/app_procs.c:573
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÛÕË ÆÁÊÌ¦× ÄÁÎÉÈ"
#: app/app_procs.c:573
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÉ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:577 app/pdb/internal_procs.c:71
#: app/preferences_dialog.c:2554
msgid "Brushes"
msgstr "ðÅÎÚ̦"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:581 app/pdb/internal_procs.c:140
#: app/preferences_dialog.c:2558
msgid "Patterns"
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:585 app/preferences_dialog.c:2562
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÉ"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/app_procs.c:589 app/pdb/internal_procs.c:104
#: app/preferences_dialog.c:2566
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#: app/app_procs.c:756
msgid "Really Quit?"
msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÊÔÉ?"
#: app/app_procs.c:760
msgid ""
"Some files unsaved.\n"
"\n"
"Quit the GIMP?"
msgstr ""
"äÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ.\n"
"\n"
"÷ÉÊÔÉ Ú GIMP?"
#: app/app_procs.c:761
msgid "Quit"
msgstr "÷ÉȦÄ"
#. the cancel button
#: app/app_procs.c:761 app/channel_ops.c:109 app/channels_dialog.c:2606
#: app/channels_dialog.c:2764 app/color_notebook.c:260 app/convert.c:609
#: app/file_new_dialog.c:216 app/file_new_dialog.c:366 app/gdisplay_ops.c:307
#: app/gimphelp.c:201 app/gimpprogress.c:124 app/global_edit.c:773
#: app/gradient_editor.c:3879 app/gradient_editor.c:4439 app/interface.c:476
#: app/layers_dialog.c:3590 app/layers_dialog.c:3774 app/layers_dialog.c:3873
#: app/layers_dialog.c:4162 app/preferences_dialog.c:1494 app/qmask.c:296
#: app/resize.c:227 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:117
#: app/tools/brightness_contrast.c:241 app/tools/color_balance.c:305
#: app/tools/curves.c:605 app/tools/hue_saturation.c:401
#: app/tools/levels.c:379 app/tools/posterize.c:226 app/tools/threshold.c:309
#: app/user_install.c:556
msgid "Cancel"
msgstr "÷¦ÄÍÏ×Á"
#: app/brush_edit.c:91
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÅÎÚ̦×"
#. the feather radius scale
#: app/brush_edit.c:158 app/tools/gimpcolorpickertool.c:322
#: app/tools/selection_options.c:99
msgid "Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: app/brush_edit.c:171
msgid "Hardness:"
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ:"
#: app/brush_edit.c:184
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
#: app/brush_edit.c:197 app/tools/gimpinktool.c:431
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:392 app/tools/gimprotatetool.c:108
msgid "Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#. The shell
#: app/brush_select.c:160
msgid "Brush Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ"
#: app/brush_select.c:225
msgid "No Brushes available"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/brush_select.c:268 app/layers_dialog.c:412
#: app/tools/paint_options.c:166
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: app/brush_select.c:276 app/layers_dialog.c:379
#: app/tools/paint_options.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/brush_select.c:307
msgid "Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/brush_select.c:639
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ."
#: app/channel_ops.c:101 app/resize.c:438
msgid "Offset"
msgstr "úͦÛÅÎÎÑ"
#: app/channel_ops.c:107 app/channels_dialog.c:2604 app/channels_dialog.c:2762
#: app/color_notebook.c:257 app/convert.c:607 app/file_new_dialog.c:216
#: app/file_new_dialog.c:362 app/gimpui.c:131 app/layers_dialog.c:3588
#: app/layers_dialog.c:3772 app/layers_dialog.c:3871 app/layers_dialog.c:4160
#: app/module_db.c:314 app/preferences_dialog.c:1490 app/qmask.c:294
#: app/resize.c:221 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:115
#: app/tools/brightness_contrast.c:237 app/tools/color_balance.c:301
#: app/tools/curves.c:601 app/tools/hue_saturation.c:397
#: app/tools/levels.c:375 app/tools/posterize.c:222 app/tools/threshold.c:305
msgid "OK"
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#. The offset labels
#: app/channel_ops.c:125
msgid "Offset X:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ X:"
#: app/channel_ops.c:131 app/file_new_dialog.c:539 app/resize.c:376
#: app/resize.c:468 app/resize.c:606 app/tools/gimpcroptool.c:1081
#: app/tools/gimprotatetool.c:126 app/tools/gimpscaletool.c:206
#: app/tools/gimpsheartool.c:106 app/user_install.c:1215
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. The wrap around option
#: app/channel_ops.c:180
msgid "Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#. frame for Fill Type
#: app/channel_ops.c:186 app/file_new_dialog.c:637
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:284
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/channel_ops.c:190 app/image_new.c:85 app/image_new.c:299
#: app/layers_dialog.c:3692
msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ"
#: app/channel_ops.c:191 app/image_new.c:95 app/layers_dialog.c:3694
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ"
#. The by half height and half width option
#: app/channel_ops.c:203
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#: app/channels_dialog.c:238 app/channels_dialog.c:2643
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:242
msgid "Raise Channel"
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:246
msgid "Lower Channel"
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:250
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:255
msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ \n"
"<Shift> äÏÄÁÔÉ <Ctrl> ÷¦ÄÎÑÔÉ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÔÎÕÔÉ"
#: app/channels_dialog.c:262
msgid "Delete Channel"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:1244
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/channels_dialog.c:1472 app/color_notebook.c:222
#: app/tools/color_balance.c:373 app/tools/curves.c:626
#: app/tools/histogram_tool.c:329 app/tools/levels.c:408
msgid "Red"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1476 app/color_notebook.c:223
#: app/tools/color_balance.c:398 app/tools/curves.c:627
#: app/tools/histogram_tool.c:330 app/tools/levels.c:409
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1480 app/color_notebook.c:224
#: app/tools/color_balance.c:423 app/tools/curves.c:628
#: app/tools/histogram_tool.c:331 app/tools/levels.c:410
msgid "Blue"
msgstr "óÉΦÊ"
#: app/channels_dialog.c:1484
msgid "Gray"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1488
msgid "Indexed"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1492 app/color_notebook.c:225 app/tools/curves.c:629
#: app/tools/levels.c:411
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: app/channels_dialog.c:2591
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ËÁÎÁÌÕ"
#: app/channels_dialog.c:2598
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/channels_dialog.c:2632 app/channels_dialog.c:2790
msgid "Channel name:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÁÎÁÌÕ:"
#. The opacity scale
#: app/channels_dialog.c:2647 app/channels_dialog.c:2806
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: app/channels_dialog.c:2749
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ËÁÎÁÌÕ"
#: app/channels_dialog.c:2756
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
#: app/color_area.c:331
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/color_notebook.c:209
msgid "H"
msgstr "H"
#: app/color_notebook.c:210
msgid "S"
msgstr "S"
#: app/color_notebook.c:211
msgid "V"
msgstr "V"
#: app/color_notebook.c:212 app/tools/hue_saturation.c:379
msgid "R"
msgstr "R"
#: app/color_notebook.c:213 app/tools/hue_saturation.c:381
msgid "G"
msgstr "G"
#: app/color_notebook.c:214 app/tools/hue_saturation.c:383
msgid "B"
msgstr "B"
#: app/color_notebook.c:215
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/color_notebook.c:219 app/tools/paint_options.c:360
#: app/tools/paint_options.c:386
msgid "Hue"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
#: app/color_notebook.c:220 app/tools/paint_options.c:361
#: app/tools/paint_options.c:387
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: app/color_notebook.c:221 app/tools/curves.c:625
#: app/tools/histogram_tool.c:328 app/tools/levels.c:407
#: app/tools/paint_options.c:363 app/tools/paint_options.c:389
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
#: app/color_notebook.c:257 app/colormap_dialog.c:247 app/devices.c:762
#: app/docindex.c:783 app/errorconsole.c:286 app/gdisplay_ops.c:307
#: app/info_window.c:264 app/nav_window.c:1406 app/palette_import.c:639
#: app/preferences_dialog.c:390 app/tips_dialog.c:156
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:763 app/tools/gimpcolorpickertool.c:450
#: app/tools/gimpcroptool.c:1072 app/tools/gimpmeasuretool.c:396
#: app/tools/histogram_tool.c:301 app/tools/tool_options_dialog.c:102
#: app/undo_history.c:774
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: app/color_notebook.c:260
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÓÔÁÒÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/color_notebook.c:482 app/colormap_dialog.c:357
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:400 app/tools/gimpcolorpickertool.c:415
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/color_notebook.c:497
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÏÌ¦Ò × ¦ÓÔÏÒ¦À ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/colormap_dialog.c:270
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ËÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.c:285 app/lc_dialog.c:159
msgid "Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/colormap_dialog.c:346 app/tools/gimpcolorpickertool.c:404
msgid "Index:"
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
#: app/colormap_dialog.c:464 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:827
msgid "Add"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: app/colormap_dialog.c:473 app/palette.c:578
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
#: app/colormap_dialog.c:941
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/colormap_dialog.c:1151 app/lc_dialog.c:662
msgid "none"
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
#: app/commands.c:379
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ"
#: app/commands.c:382
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ ÚÁ:"
#: app/commands.c:415
msgid "Shrink Selection"
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/commands.c:418
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
#: app/commands.c:427
msgid "Shrink from image border"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÚÁ ÍÅÖÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/commands.c:449
msgid "Grow Selection"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/commands.c:452
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
#: app/commands.c:472
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
#: app/commands.c:475
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ ÚÁ:"
#: app/commands.c:1439
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒÕ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
#: app/convert.c:601
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/convert.c:620
msgid "General Palette Options"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/convert.c:633
msgid "Generate Optimal Palette:"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
#: app/convert.c:660
msgid "# of Colors:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/convert.c:676
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÌÁÓÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/convert.c:682
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ËÏÌØÏÒÉ Ú Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/convert.c:694
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
#: app/convert.c:728
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÕ ÄÌÑ WWW"
#: app/convert.c:744
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎϦÌÕ (1-¦ÔÎÕ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/convert.c:755
msgid "Dither Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/convert.c:768
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/convert.c:782
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉæÏÎÏ×ÁÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/convert.c:796
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
#: app/convert.c:809
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (Ú×ÉÞÁÊÎÅ)"
#: app/convert.c:823
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/convert.c:846
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ õ×ÁÇÁ ]"
#: app/convert.c:856
msgid ""
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
"INDEXED.\n"
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
"create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ/ÛÁÒÁÍÉ Ú RGB/çÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ × "
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ.\n"
"÷É ÎÅ ÐÏ×ÉÎΦ ÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ Â¦ÌØÛ Î¦Ö Ú 255 ËÏÌØÏÒ¦×, ÑËÝÏ ×É "
"ÓÐÏĦ×Á¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÉÊ ÞÉ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÊ GIF-ÆÁÊÌ Ú ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: app/convert.c:1070
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/desaturate.c:44
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "úÎÅÂÁÒ×ÌÅÎÎÑ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/devices.c:754
msgid "Device Status"
msgstr "óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
#: app/devices.c:760 app/preferences_dialog.c:388
#: app/preferences_dialog.c:1492 app/tools/curves.c:750 app/tools/levels.c:646
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/devices.c:1077
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/devices.c:1091
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "ôÌÏ: %d, %d, %d"
#: app/disp_callbacks.c:871 app/global_edit.c:318 app/global_edit.c:324
#: app/global_edit.c:398
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/docindex.c:120
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Load Image dialog"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ\n"
"<Shift> ð¦ÄÎÑÔÉ ×¦ËÎÏ ÑËÝÏ ×ÖŠצÄËÒÉÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/docindex.c:125
msgid ""
"Move the selected entry up in the index\n"
"<Shift> To top"
msgstr ""
"ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÇÏÒÕ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ\n"
"<Shift> îÁÇÏÒÕ"
#: app/docindex.c:129
msgid ""
"Move the selected entry down in the index\n"
"<Shift> To bottom"
msgstr ""
"ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ\n"
"<Shift> îÁÎÉÚ"
#: app/docindex.c:133
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ Ú ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
#: app/docindex.c:777
msgid "Document Index"
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/equalize.c:46
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/errorconsole.c:175
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ %s: %s"
#: app/errorconsole.c:192
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï, ΦÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ!"
#: app/errorconsole.c:196
msgid "Save error log to file..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦..."
#: app/errorconsole.c:278
msgid "GIMP Error Console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË GIMP"
#: app/errorconsole.c:284
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: app/errorconsole.c:307
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊÌ..."
#: app/errorconsole.c:314
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ..."
#: app/file_new_dialog.c:199
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image which\n"
"has an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ×ÉȦÄÉÊ\n"
"ÒÏÚÍ¦Ò ÑËÏÇÏ Ò¦×ÎÉÊ %s.\n"
"\n"
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"ôÁË\", ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ.\n"
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"÷¦ÄͦÎÁ\", ÑËÝÏ ×É ÎÅ ÈÏÔ¦ÌÉ\n"
"ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÔÁËÅ ×ÅÌÉËÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ.\n"
"\n"
"ýÏ ÚÁÐϦÇÔÉ ÐÏÑצ ÃØÏÇÏ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ,\n"
"Ú¦ÌØÛ¦ÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ\n"
"\"íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\"\n"
"(ÚÁÒÁÚ -- %s) × Ä¦ÁÌÏÚ¦ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/file_new_dialog.c:211
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file_new_dialog.c:298
#, c-format
msgid "Image Size: %s"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %s"
#: app/file_new_dialog.c:356
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file_new_dialog.c:364 app/resize.c:224
#: app/tools/brightness_contrast.c:239 app/tools/color_balance.c:303
#: app/tools/curves.c:603 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:761
#: app/tools/gimptransformtool.c:527 app/tools/hue_saturation.c:399
#: app/tools/levels.c:377 app/tools/posterize.c:224 app/tools/threshold.c:307
#: app/tools/tool_options_dialog.c:99
msgid "Reset"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#. the pixel size labels
#: app/file_new_dialog.c:398 app/file_new_dialog.c:416
#: app/tools/gimpcroptool.c:1094 app/tools/selection_options.c:256
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/file_new_dialog.c:404 app/file_new_dialog.c:422
#: app/layers_dialog.c:3632 app/resize.c:286 app/resize.c:311 app/resize.c:543
#: app/tools/gimpcroptool.c:1097 app/tools/gimpscaletool.c:185
#: app/tools/gimpscaletool.c:192 app/tools/selection_options.c:272
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: app/file_new_dialog.c:462 app/preferences_dialog.c:1565
#: app/preferences_dialog.c:1602 app/user_install.c:1202
msgid "Pixels"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×"
#. the resolution labels
#: app/file_new_dialog.c:533 app/resize.c:600
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ X:"
#: app/file_new_dialog.c:554 app/resize.c:621
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÔÏÞÏË/%a"
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:599
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file-open.c:190 app/file-open.c:265
msgid "Load Image"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file-open.c:216
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No filename associated with this image."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ.\n"
"îÅÍÁ¤ ÐÏ×'ÑÚÁÎϧ Ú ÃÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ."
#: app/file-open.c:227
#, c-format
msgid ""
"Reverting %s to\n"
"%s\n"
"\n"
"(You will lose all your changes\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ %s ÄÏ\n"
"%s\n"
"\n"
"(÷É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ×Ó¦ ÚͦÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÞÉ\n"
"×ÓÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×¦ÄͦÎÉ ÏÐÅÒÁæÊ)"
#: app/file-open.c:234
msgid "Revert Image?"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ?"
#: app/file-open.c:239 app/file-save.c:696
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
#: app/file-open.c:239 app/file-save.c:696
msgid "No"
msgstr "î¦"
#. format-chooser frame
#: app/file-open.c:314
msgid "Determine File Type"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÔÉÐÕ ÆÁÊÌÕ"
#: app/file-open.c:387
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"ÓÔ×ÏÒÉÔÉ\n"
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#. The preview frame
#: app/file-open.c:405 app/palette_import.c:757
#: app/tools/brightness_contrast.c:323 app/tools/color_balance.c:471
#: app/tools/curves.c:725 app/tools/hue_saturation.c:589
#: app/tools/levels.c:608 app/tools/posterize.c:263 app/tools/threshold.c:382
msgid "Preview"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: app/file-open.c:406
msgid "No Selection."
msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
#: app/file-open.c:452
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ."
#: app/file-open.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅÚ×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file-open.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÒÁ×."
#: app/file-open.c:544
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: app/file-open.c:732
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(ãÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒÁ ÎÁÐÅ×ÎÏ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ)"
#: app/file-open.c:733
msgid "(No Information)"
msgstr "(îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§)"
#: app/file-open.c:743
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ)"
#: app/file-open.c:747
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ)"
#: app/file-open.c:751
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(æÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ)"
#: app/file-open.c:769
msgid "No preview available"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ"
#: app/file-open.c:878
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ)"
#: app/file-open.c:957 app/file-open.c:999
#, c-format
msgid ""
"Open failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/file-open.c:1063
msgid "Revert"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#: app/file-open.c:1077
#, c-format
msgid ""
"Revert failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/file-save.c:207 app/file-save.c:584
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/file-save.c:243 app/file-save.c:347
msgid "Save Image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file-save.c:302
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/file-save.c:382
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: app/file-save.c:391
msgid "Determine File Type:"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
#: app/file-save.c:448
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"úÁÐÉÓ ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ.\n"
"%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ."
#: app/file-save.c:463
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"úÁÐÉÓ ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ.\n"
"%s - ÎÅÚ×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file-save.c:482
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÒÁ×."
#: app/file-save.c:689
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s ¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
#: app/file-save.c:691
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
#: app/floating_sel.c:116
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÃÅÊ ÛÁÒ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"ÃÅ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/floating_sel.c:187
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ Ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÎÑ, ÔÏÍÕ ÝÏ ×ÏÎÏ ÎÁÌÅÖÉÔØ\n"
"ÍÁÓæ ÛÁÒÕ ÞÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gdisplay.c:272
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB - ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:272 app/image_new.c:69 app/preferences_dialog.c:1662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/gdisplay.c:275
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ - ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:275
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/gdisplay.c:278
msgid "indexed-empty"
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ - ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:278
msgid "indexed"
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
#: app/gdisplay_ops.c:299
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"âÕÌÉ ×ÎÅÓÅΦ ÚͦÎÉ × %s.\n"
"úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ-ÔÁËÉ?"
#: app/gimage_mask.c:224
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ/ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÁ ĦÌÑÎËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:364
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ: ÎÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:378
msgid "Floated Layer"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
#: app/gimage_mask.c:516
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ\n"
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:535
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/gimage_mask.c:588
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÅÄÅÎÎÑ!"
#: app/gimage_mask.c:644 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3783
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÐÅÎÚÌÅÍ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/gimpbrush.c:412
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ ÆÏÒÍÁÔÕ ÐÅÎÚÌÑ #%d × \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:432
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:439 app/palette_import.c:568
msgid "Unnamed"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ"
#: app/gimpbrush.c:452 app/gimpbrush.c:471
#, c-format
msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ GIMP ϦÒ×ÁÎÉÊ: \"%s\"."
#: app/gimpbrushpipe.c:294
#, c-format
msgid ""
"Brush pipes should have at least one brush:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÐÅÎÚÌ¦× ÍÁ¤ ÍÁÔÉ ÈÏÞÁ  ÏÄÉÎ ÐÅÎÚÅÌØ:\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushpipe.c:385
#, c-format
msgid ""
"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
"\"%s\""
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÉÖÁÔÉ ÏÄÎÉÎ Ú ÐÅÎÚÌ¦× Õ ËÁÎÁ̦ ÐÅÎÚ̦×.\"%s\""
#: app/gimpchannel.c:197 app/gimpchannel.c:199 app/gimplayer.c:291
#: app/gimplayer.c:294
msgid "copy"
msgstr "ËÏЦÑ"
#: app/gimpchannel.c:205 app/gimplayer.c:300
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "ËÏÐ¦Ñ %s"
#: app/gimpchannel.c:439
msgid "Selection Mask"
msgstr "íÁÓËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gimpdrawable.c:327
msgid "unnamed"
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: app/gimpdrawable.c:344
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "ûÁÒÉ ÔÉÐÕ %d ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ."
#: app/gimpdrawable.c:495
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ."
#: app/gimpdrawable.c:733
msgid "parasite attach to drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÞÅÐÉ×ÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gimpdrawable.c:771
msgid "detach parasite from drawable"
msgstr "צÄÞÅÐÉÔÉ ÐÁÒÉÚÉÔÁ ×¦Ä ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gimphelp.c:195
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ GIMP"
#: app/gimphelp.c:197
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ GIMP.\n"
"íÏÖÌÉ×Ï §§ ÎÅ ÂÕÌÏ ÓËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ ÔÏÍÕ ÝÏ Õ ×ÁÓ\n"
"ÎÅÍÁ¤ GtkXmHTML."
#: app/gimphelp.c:200
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ Netscape"
#: app/gimpimage.c:2558
#, c-format
msgid "%s(): layer cannot be raised any further"
msgstr "%s(): ÛÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ×ÉÝÅ"
#: app/gimpimage.c:2586
#, c-format
msgid "%s(): layer cannot be lowered any further"
msgstr "%s(): ÛÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÖÞÅ"
#: app/gimpimage.c:2611
#, c-format
msgid "%s(): layer is already on top"
msgstr "%s(): ÛÁÒ ×ÖÅ Ú×ÅÒÈÕ"
#: app/gimpimage.c:2618
#, c-format
msgid "%s(): can't raise Layer without alpha"
msgstr "%s(): ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ, × ÑËÏÇÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gimpimage.c:2645
#, c-format
msgid "%s(): layer is already on bottom"
msgstr "%s(): ÛÁÒ ×ÖÅ ×ÎÉÚÕ"
#: app/gimpimage.c:2696
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr "ôÌÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÛÁÒ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ×ÉÝÅ"
#: app/gimpimage.c:2769
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
"·È ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á."
#: app/gimpimage.c:2851
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ."
#: app/gimpimage.c:3335
msgid "Channel cannot be raiseed any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ЦÄÎÑÔÉ ÝÅ ×ÉÝÅ"
#: app/gimpimage.c:3358
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÝÅ ÎÉÖÞÅ"
#: app/gimpimage.c:3576
msgid "Untitled"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: app/gimplayer.c:257
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr "îÕÌØÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ ÛÁÒÕ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁ."
#: app/gimplayer.c:484
msgid ""
"Cannot add layer mask to layer\n"
"which is not part of an image."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÄÏ ÛÁÒÕ,\n"
"ÝÏ ÎÅ ¤ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: app/gimplayer.c:491
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÔÁË ÑË\n"
"ÛÁÒ ×ÖÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÕ."
#: app/gimplayer.c:498
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ\n"
"ÄÏ ÛÁÒÕ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅΦ."
#: app/gimplayer.c:505
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÄÏ ÛÁÒÕ,\n"
"ÝÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gimplayer.c:515
msgid ""
"Cannot add layer mask of different\n"
"dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÒ¦ÚÎѤÔØÓÑ\n"
"ÒÏÚͦÒÁÍÉ ×¦Ä ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ."
#: app/gimplayer.c:564
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/gimpprogress.c:119
msgid "Progress"
msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
#: app/gimpprogress.c:135 app/gimpprogress.c:182
msgid "Please wait..."
msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ..."
#: app/gimprc.c:497
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:498
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÒÑÄËÕ %d ÓÔÏ×ÐÞÉËÕ %d\n"
#: app/gimprc.c:499
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:1472
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ pluginrc"
#: app/gimprc.c:3033
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s; %s"
#: app/gimprc.c:3052
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:3058
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: app/gimprc.c:3070
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × %s; %s"
#: app/gimpui.c:92
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ¦×"
#: app/gimpui.c:105
msgid "Message repeated once"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: app/gimpui.c:119
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"õ÷áçá:\n"
"÷¦ÄËÒÉÔÏ ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ×¦ËÏÎ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ Õ stderr."
#: app/gimpui.c:126
msgid "GIMP Message"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GIMP"
#. pseudo unit
#: app/gimpunit.c:65
msgid "pixel"
msgstr "ЦËÓÅÌØ"
#: app/gimpunit.c:65 app/tools/gimpmeasuretool.c:579
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:687
msgid "pixels"
msgstr "ЦËÓÅ̦"
#. standard units
#: app/gimpunit.c:68
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/gimpunit.c:68
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÉ"
#: app/gimpunit.c:69
msgid "millimeter"
msgstr "̦ͦÍÅÔÒ"
#: app/gimpunit.c:69
msgid "millimeters"
msgstr "̦ͦÍÅÔÒÉ"
#. professional units
#: app/gimpunit.c:72
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/gimpunit.c:72
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÉ"
#: app/gimpunit.c:73
msgid "pica"
msgstr "ЦËÁ"
#: app/gimpunit.c:73
msgid "picas"
msgstr "ЦËÉ"
#: app/gimpunit.c:80
msgid "percent"
msgstr "צÄÓÏÔÏË"
#: app/global_edit.c:748
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: app/global_edit.c:749
msgid "Paste Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/global_edit.c:750
msgid "Paste as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ"
#: app/global_edit.c:765
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/global_edit.c:771 app/palette.c:588
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: app/global_edit.c:787
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ:"
#: app/global_edit.c:876
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ"
#: app/global_edit.c:879 app/global_edit.c:912
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÃØÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/global_edit.c:909
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/gradient_editor.c:553
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#. Save as POV-Ray button
#: app/gradient_editor.c:716 app/gradient_editor.c:1014
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË POV-Ray"
#. Zoom all button
#: app/gradient_editor.c:751
msgid "Zoom all"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×ÓÅ"
#: app/gradient_editor.c:765
msgid "Instant update"
msgstr "û×ÉÄËÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:806
msgid "Default"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
#: app/gradient_editor.c:1143
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 ÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gradient_editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"ðÏÚÉæÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ: %0.3f"
#: app/gradient_editor.c:1416
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, "
"%0.3f)"
#: app/gradient_editor.c:1442
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient_editor.c:1727
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
"ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ¦ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:1730 app/gradient_editor.c:1735
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr "ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:1742
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: "
"ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:1755
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: "
"ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+drag: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÔÁ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:2004 app/gradient_editor.c:2013
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÏÚÎÁÞËÉ: %0.6f"
#: app/gradient_editor.c:2032
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ: %0.6f"
#: app/gradient_editor.c:2535
msgid "Left endpoint's color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient_editor.c:2546 app/gradient_editor.c:2591
msgid "Load from"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ú"
#: app/gradient_editor.c:2551
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ Ú̦×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient_editor.c:2552
msgid "Right endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑ ÐÒÁ×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient_editor.c:2562 app/gradient_editor.c:2607
msgid "Save to"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×"
#: app/gradient_editor.c:2580
msgid "Right endpoint's color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient_editor.c:2596
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ ÓÐÒÁ×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ̦×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient_editor.c:2597
msgid "Left endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑ Ì¦×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient_editor.c:2711
msgid "Selection operations"
msgstr "ïÐÅÒÁæ§ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:2860
msgid "Blending function for segment"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient_editor.c:2862
msgid "Coloring type for segment"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient_editor.c:2864
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ × ÓÅÒÅÄÎ¦Ê ÔÏÞæ"
#: app/gradient_editor.c:2866 app/gradient_editor.c:3869
msgid "Split segment uniformly"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
#: app/gradient_editor.c:2868
msgid "Delete segment"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gradient_editor.c:2870
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄÎÀ ÔÏÞËÕ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient_editor.c:2872
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ × ÓÅ­ÍÅÎÔ¦"
#: app/gradient_editor.c:2874
msgid "Flip segment"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gradient_editor.c:2876 app/gradient_editor.c:4429
msgid "Replicate segment"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gradient_editor.c:2881
msgid "Blending function for selection"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gradient_editor.c:2883
msgid "Coloring type for selection"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gradient_editor.c:2885
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÉ × ÓÅÒÅÄÎ¦È ÔÏÞËÁÈ"
#: app/gradient_editor.c:2887 app/gradient_editor.c:3870
msgid "Split segments uniformly"
msgstr "òÏĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÉ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
#: app/gradient_editor.c:2889
msgid "Delete selection"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:2891
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄΦ ÔÏÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#: app/gradient_editor.c:2893
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#: app/gradient_editor.c:2895
msgid "Flip selection"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:2897 app/gradient_editor.c:4430
msgid "Replicate selection"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:3191
msgid "FG color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/gradient_editor.c:3239
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient_editor.c:3477
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient_editor.c:3498
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient_editor.c:3614 app/preferences_dialog.c:2272
#: app/tools/gimpblendtool.c:725
msgid "Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: app/gradient_editor.c:3615
msgid "Curved"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÉÊ"
#: app/gradient_editor.c:3616
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#: app/gradient_editor.c:3617
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ)"
#: app/gradient_editor.c:3618
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ)"
#: app/gradient_editor.c:3630 app/gradient_editor.c:3715
msgid "(Varies)"
msgstr "(÷ÁÒ¦Áæ§)"
#: app/gradient_editor.c:3701
msgid "Plain RGB"
msgstr "þÉÓÔÉÊ RGB"
#: app/gradient_editor.c:3702
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
#: app/gradient_editor.c:3703
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
#: app/gradient_editor.c:3877
msgid "Split"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ"
#. Instructions
#: app/gradient_editor.c:3891
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÞÁÓÔÉÎ"
#: app/gradient_editor.c:3898
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÉÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gradient_editor.c:3899
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÉ Õ ×ÉĦÌÅΦ"
#: app/gradient_editor.c:4264
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:4276
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/gradient_editor.c:4437
msgid "Replicate"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ"
#. Instructions
#: app/gradient_editor.c:4450
msgid "Please select the number of times"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦×"
#: app/gradient_editor.c:4456
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gradient_editor.c:4457
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#. The shell
#: app/gradient_select.c:114
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/image_new.c:74 app/info_window.c:75 app/info_window.c:539
#: app/preferences_dialog.c:1663
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3691
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/image_new.c:90 app/layers_dialog.c:3693
msgid "White"
msgstr "â¦ÌÅ"
#: app/image_new.c:345
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d âÁÊÔ¦×"
#: app/image_new.c:347
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ëâ"
#: app/image_new.c:349
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ëâ"
#: app/image_new.c:351
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ëâ"
#: app/image_new.c:353
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f íâ"
#: app/image_new.c:355
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f íâ"
#: app/indicator_area.c:138
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brushes Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×."
#: app/indicator_area.c:170
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Patterns Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ×¦ÚÅÒÕÎÏË.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/indicator_area.c:202
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradients Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
#: app/info_dialog.c:199 app/preferences_dialog.c:1823
#: app/preferences_dialog.c:1940
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: app/info_window.c:74
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ Ó¦ÒÅ"
#: app/info_window.c:76
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ ËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/info_window.c:77
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/info_window.c:78
msgid "True Color"
msgstr "ðÏ×ÎÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/info_window.c:79
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/info_window.c:169
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: app/info_window.c:175
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/info_window.c:181
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/info_window.c:187
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/info_window.c:193 app/info_window.c:199 app/info_window.c:205
#: app/info_window.c:211 app/info_window.c:428 app/info_window.c:429
#: app/info_window.c:430 app/info_window.c:431 app/info_window.c:453
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:788 app/tools/gimpcolorpickertool.c:789
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:790 app/tools/gimpcolorpickertool.c:791
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:792 app/tools/gimpcolorpickertool.c:793
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:794 app/tools/gimpcolorpickertool.c:810
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:817 app/tools/gimpcolorpickertool.c:838
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:856
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#: app/info_window.c:219
msgid "Extended"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÅ"
#. add the information fields
#: app/info_window.c:283
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr "òÏÚͦÒÉ (Û x ×):"
#: app/info_window.c:287
msgid "Resolution:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
#: app/info_window.c:289
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î:"
#: app/info_window.c:291
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/info_window.c:293
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÎÉÊ ËÌÁÓ:"
#: app/info_window.c:295
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:323
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:513
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ЦËÓÅ̦×"
#. image resolution
#: app/info_window.c:525
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g Ô/Ä"
#: app/info_window.c:537
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB-ËÏ̦Ò"
#: app/info_window.c:542
msgid "Indexed Color"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/info_window.c:542
msgid "colors"
msgstr "ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/invert.c:49
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/invert.c:60
msgid "Invert operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ¦Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/layer_select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#. the layer name label
#: app/layer_select.c:160 app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "Layer"
msgstr "ûÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:278 app/layers_dialog.c:3622
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:282
msgid ""
"Raise Layer \n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ \n"
"<Shift> ÎÁ ×ÅÒÈ"
#: app/layers_dialog.c:287
msgid ""
"Lower Layer \n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ \n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/layers_dialog.c:292
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:296
msgid "Anchor Layer"
msgstr "ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:300
msgid "Delete Layer"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/layers_dialog.c:395
msgid "Keep Trans."
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/layers_dialog.c:404
msgid "Keep Transparency"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/layers_dialog.c:1947
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:2225 app/layers_dialog.c:3431 app/layers_dialog.c:3801
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:3582
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#. The name label and entry
#: app/layers_dialog.c:3611
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#. The size labels
#: app/layers_dialog.c:3626
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÛÁÒÕ:"
#: app/layers_dialog.c:3687
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:3766
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:3793
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#: app/layers_dialog.c:3865
msgid "Add Mask Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ"
#: app/layers_dialog.c:3887 app/layers_dialog.c:3906
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ Ú:"
#: app/layers_dialog.c:3892 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:859
msgid "Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:3894
msgid "Inverse Selection"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/layers_dialog.c:3896 app/layers_dialog.c:3911
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "â¦ÌÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÎÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
#: app/layers_dialog.c:3898 app/layers_dialog.c:3913
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÏÒÎÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
#: app/layers_dialog.c:3900 app/layers_dialog.c:3915
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÛÁÒÕ"
#: app/layers_dialog.c:3978 app/layers_dialog.c:4067
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅצÒΦ ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ.\n"
"¶ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ ÐÏÚÉÔÉ×ÎÉÍÉ."
#: app/layers_dialog.c:4154
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
#: app/layers_dialog.c:4179
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÏÂ'¤ÄÎÁÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
#: app/layers_dialog.c:4180
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÐÒÉÞÅÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
#: app/layers_dialog.c:4185
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
#: app/layers_dialog.c:4187
msgid "Clipped to image"
msgstr "÷¦ÄÓ¦ËÁÔÉ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
#: app/layers_dialog.c:4189
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "÷¦ÄÓÉËÁÔÉ ÐÏ ÎÉÖÎØÏÍÕ ÛÁÒÕ"
#: app/lc_dialog.c:128
msgid "Layers, Channels & Paths"
msgstr "ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ"
#. The Auto-button
#: app/lc_dialog.c:179 app/tools/levels.c:626
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/lc_dialog.c:201
msgid "Layers"
msgstr "ûÁÒÉ"
#: app/lc_dialog.c:206
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
#: app/lc_dialog.c:211 app/pdb/internal_procs.c:134
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
#: app/main.c:298
msgid ""
"\n"
"Invalid option.\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ.\n"
#: app/main.c:314
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ GIMP"
#: app/main.c:318
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒ ...] [ÆÁÊÌ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:319
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n"
#: app/main.c:320
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <ËÏÍÁÎÄÉ> úÁÐÕÓÔÉÔÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
#: app/main.c:321
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÏÎÓÏ̦ ÚÁͦÓÔØ "
"ĦÁÌÏÇÏ×ÉÈ ×¦ËÏÎ.\n"
#: app/main.c:322
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, ÐÁ̦ÔÒ, "
"ÐÅÎÚ̦×.\n"
#: app/main.c:323
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÂÅÚ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
#: app/main.c:324
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
" -g, --gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:325
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷É×¦Ä Ã¦¤§ ÄÏצÄËÉ.\n"
#: app/main.c:326
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r, --restore-session óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:327
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:328
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ×¦ËÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:329
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷É×¦Ä ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À.\n"
#: app/main.c:330
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:331
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌÅËÔÉ×ÎÕ ÐÁÍ'ÑÔØ Í¦Ö GIMP ÔÁ "
"ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:332
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:333
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉË¦× ÓÉ­ÎÁÌ¦× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÉÈ ÓÉ­ÎÁ̦×.\n"
#: app/main.c:334
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ËÁÚÁÎÉÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
#: app/main.c:335
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:337
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÉÈ ÓÉ­ÎÁ̦×.\n"
"\n"
#: app/main.c:354
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(ãÅ ËÏÎÓÏÌØΊצËÎÏ ÚÁËÒɤÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÏÔÑÚ¦ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#. <Toolbox>/File
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:105
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/menus.c:107 app/menus.c:262
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÉÊ..."
#: app/menus.c:109 app/menus.c:264
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: app/menus.c:116
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ"
#: app/menus.c:121
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/menus.c:128
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/menus.c:130
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
#: app/menus.c:135
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/menus.c:137
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/menus.c:139
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/menus.c:141
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:143
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:148
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒϧ ××ÏÄÕ..."
#: app/menus.c:150
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
#: app/menus.c:155
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
#: app/menus.c:157
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/menus.c:160
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:164
msgid "/File/Test Dialogs/Layer List..."
msgstr "/æÁÊÌ/ôÅÓÔÏצ ĦÁÌÏÇÉ/óÐÉÓÏË ÛÁÒ¦×..."
#: app/menus.c:166
msgid "/File/Test Dialogs/Channel List..."
msgstr "/æÁÊÌ/ôÅÓÔÏצ ĦÁÌÏÇÉ/óÐÉÓÏË ËÁÎÁ̦×..."
#: app/menus.c:216 app/menus.c:279
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ"
#. <Toolbox>/Xtns
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:222
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÏÚÛ."
#: app/menus.c:224
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ ÍÏÄÕ̦×..."
#. <Toolbox>/Help
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:233
msgid "/_Help"
msgstr "/äÏצÄËÁ"
#: app/menus.c:235
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/äÏÐÏÍÏÇÁ..."
#: app/menus.c:237
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ëÏÎÔÁËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ..."
#: app/menus.c:239
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ..."
#: app/menus.c:241
msgid "/Help/About..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ..."
#: app/menus.c:244
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
msgstr "/äÏצÄËÁ/Dump Items (îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ)"
#: app/menus.c:266
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/menus.c:268
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: app/menus.c:270
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÑË..."
#: app/menus.c:272
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ..."
#: app/menus.c:277
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÉÔÉ"
#. <Image>/Edit
#: app/menus.c:287
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: app/menus.c:289
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/menus.c:294
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: app/menus.c:296
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: app/menus.c:298
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: app/menus.c:300
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/menus.c:302
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÑË ÎÏ×ÉÊ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/menus.c:307
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/menus.c:309
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/menus.c:311
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/menus.c:316
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: app/menus.c:318
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/menus.c:320
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#: app/menus.c:322
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÂ×ÅÓÔÉ"
#. <Image>/Select
#: app/menus.c:330
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/menus.c:332
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÓÅ"
#: app/menus.c:334
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/î¦ÞÏÇÏ"
#: app/menus.c:336
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÌÁ×ÁÀÞÅ"
#: app/menus.c:341
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÅÒÏ..."
#: app/menus.c:343
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/menus.c:345
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÍÅÎÛÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:347
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ú¦ÌØÛÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:349
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/çÒÁÎÉÃÑ..."
#: app/menus.c:354
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÎÁ̦"
#. <Image>/View
#: app/menus.c:359
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/menus.c:361
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/úÍÅÎÛÉÔÉ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/menus.c:366
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/menus.c:368
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/menus.c:370
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/menus.c:372
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/menus.c:374
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/menus.c:376
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/menus.c:378
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/menus.c:380
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/menus.c:382
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/menus.c:385
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ"
#: app/menus.c:390
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/¶ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ..."
#: app/menus.c:392
msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁצÇÁæÊΊצËÎÏ..."
#: app/menus.c:397
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:399
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ì¦Î¦ÊËÉ"
#: app/menus.c:401
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/menus.c:403
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁÐÒÑÍΦ"
#: app/menus.c:405
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/menus.c:410
msgid "/View/New View"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏ×ÉÊ ×ÉÇÌÑÄ"
#: app/menus.c:412
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ×ÉÇÌÑÄÕ"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/menus.c:417
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/menus.c:419
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/menus.c:421
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ..."
#. <Image>/Image/Colors
#: app/menus.c:429
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/úÎÅÂÁÒ×ÉÔÉ"
#: app/menus.c:431
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#. <Image>/Image/Colors/Auto
#: app/menus.c:439
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#. <Image>/Image/Alpha
#: app/menus.c:447
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#. <Image>/Image/Transforms
#: app/menus.c:452
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
#: app/menus.c:454
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: app/menus.c:461
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÏÚÍ¦Ò ÐÏÌÏÔÎÁ..."
#: app/menus.c:463
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:465
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
#. <Image>/Layers
#: app/menus.c:473
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/ûÁÒÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/menus.c:477
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
msgstr "/ûÁÒÉ/òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. <Image>/Layers/Stack
#: app/menus.c:482
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÛÁÒ"
#: app/menus.c:484
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:486
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:488
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:490
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/menus.c:492
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#. <Image>/Layers/Rotate
#: app/menus.c:499
msgid "/Layers/Rotate"
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: app/menus.c:504
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:506
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: app/menus.c:508
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/ûÁÒÉ/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:513
msgid "/Layers/Mask to Selection"
msgstr "/ûÁÒÉ/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:518
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/ûÁÒÉ/îÏ×ÉÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:520
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
msgstr "/ûÁÒÉ/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#. <Image>/Tools
#: app/menus.c:528
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/menus.c:530
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/menus.c:532
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/menus.c:534
msgid "/Tools/Swap Contexts"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔÉ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/menus.c:541
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/menus.c:543
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
#: app/menus.c:548
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/menus.c:550
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/menus.c:552
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/menus.c:554
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:556
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/menus.c:561
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒÏÀ ××ÏÄÕ..."
#: app/menus.c:563
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
#: app/menus.c:568
msgid "/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
#: app/menus.c:570
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/menus.c:573
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/menus.c:576
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÓÔÏÒÑ ×¦ÄͦÎ..."
#. <Image>/Filters
#: app/menus.c:585
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#: app/menus.c:587
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#: app/menus.c:592
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/menus.c:594
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ"
#: app/menus.c:596
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ"
#: app/menus.c:598
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉĦÌÅΦ ËÒÁ§"
#: app/menus.c:600
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:602
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ"
#: app/menus.c:607
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/åÆÅËÔÉ ÓËÌÁ"
#: app/menus.c:609
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
#: app/menus.c:611
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:613
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ"
#: app/menus.c:615
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:617
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#: app/menus.c:619
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW"
#: app/menus.c:624
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ"
#: app/menus.c:626
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ"
#: app/menus.c:631
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ"
#: app/menus.c:642
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÅ"
#: app/menus.c:656
msgid "/By Extension"
msgstr "/úÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ"
#: app/menus.c:670
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ÛÁÒ..."
#. <Layers>/Stack
#: app/menus.c:675
msgid "/Stack/Raise Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:677
msgid "/Stack/Lower Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:679
msgid "/Stack/Layer to Top"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/menus.c:681
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/menus.c:684
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:686
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:688
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/menus.c:693
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/òÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ..."
#: app/menus.c:695
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/ûÁÒ ÄÏ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:697
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ..."
#: app/menus.c:702
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: app/menus.c:704
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ"
#: app/menus.c:706
msgid "/Flatten Image"
msgstr "/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:711
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/menus.c:713
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ..."
#: app/menus.c:715
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/menus.c:717
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:722
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:724
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:729
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ..."
#: app/menus.c:740
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/menus.c:742
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:744
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:746
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:751
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:753
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:755
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷¦ÄÎÑÔÉ ×¦Ä ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:757
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÔÎÕÔÉ Ú ×ÉĦÌÅÎÎÑÍ"
#: app/menus.c:762
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:767
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
#: app/menus.c:778
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:780
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:782
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/menus.c:784
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:786
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÛÌÑÈ"
#: app/menus.c:788
msgid "/Delete Path"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:793
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏЦÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:795
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:797
msgid "/Import Path..."
msgstr "/¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:799
msgid "/Export Path..."
msgstr "/åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:804
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ..."
#: app/menus.c:1370
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
#: app/module_db.c:63
msgid "Module error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/module_db.c:64
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
#: app/module_db.c:65
msgid "Load failed"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎŠצÄÂÕÌÏÓØ"
#: app/module_db.c:66
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁ ×É×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
#: app/module_db.c:67
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
#: app/module_db.c:308
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/module_db.c:354
msgid "Refresh"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: app/module_db.c:620
#, c-format
msgid "load module: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:627
#, c-format
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:653
#, c-format
msgid "module load error: %s: %s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
#: app/module_db.c:840
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÍÁ¤ ÍÏÄÕ̦×>"
#: app/module_db.c:853 app/module_db.c:862
msgid "on disk"
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÕ"
#: app/module_db.c:853
msgid "only in memory"
msgstr "ÌÉÛÅ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
#: app/module_db.c:862
msgid "nowhere (click 'refresh')"
msgstr "ΦÄÅ (ËÌÁÃΦÔØ \"ÐÏÎÏ×ÉÔÉ\")"
#: app/module_db.c:892 app/tools/curves.c:742 app/tools/levels.c:636
msgid "Load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: app/module_db.c:901
msgid "Unload"
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: app/module_db.c:917
msgid "Purpose:"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: app/module_db.c:918
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/module_db.c:919
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ:"
#: app/module_db.c:920
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓØ˦ ÐÒÁ×Á:"
#: app/module_db.c:921
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/module_db.c:922
msgid "Location:"
msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: app/module_db.c:923
msgid "State:"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: app/module_db.c:942
msgid "Autoload during startup"
msgstr "á×ÔÏÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÓÔÁÒÔ¦"
#. create the info dialog
#: app/nav_window.c:1290
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁצÇÁæÑ: %s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1595
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁצÇÁæÑ: îÅÍÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/palette.c:353
msgid "Color Palette Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/palette.c:367
msgid "Color Palette"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: app/palette.c:460 app/palette.c:1210
msgid "Undefined"
msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ"
#: app/palette.c:494 app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Palette"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ"
#: app/palette.c:496 app/palette_import.c:774
msgid "Select"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ"
#: app/palette.c:522
msgid "Palette Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#. The "Import" frame
#: app/palette.c:531 app/palette_import.c:637 app/palette_import.c:651
msgid "Import"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ"
#: app/palette.c:542
msgid "Merge"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
#: app/palette.c:571
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: app/palette.c:636
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/palette.c:1299
msgid "Merge Palette"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/palette.c:1302
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÏÂ'¤ÄÎÁÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/palette_import.c:631
msgid "Import Palette"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#. The source's name
#: app/palette_import.c:667
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×Á:"
#: app/palette_import.c:680
msgid "new_import"
msgstr "¦ÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ϧ"
#. The source type
#: app/palette_import.c:685
msgid "Source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
#: app/palette_import.c:695 app/tools/paint_options.c:665
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/palette_import.c:703 app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Image"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/palette_import.c:713
msgid "Indexed Palette"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
#. The sample size
#: app/palette_import.c:726
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÒÁÚËÁ:"
#. The interval
#: app/palette_import.c:739
msgid "Interval:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/palette_select.c:82
msgid "Palette Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/paths_dialog.c:164
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:168
msgid "Duplicate Path"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:172
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/paths_dialog.c:176
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:180
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:184
msgid "Delete Path"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:193
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/paths_dialog.c:197
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:201
msgid "Delete Point"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:205
msgid "Edit Point"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:433
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/paths_dialog.c:986
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/paths_dialog.c:989
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/paths_dialog.c:1905 app/tools/curves.c:1700 app/tools/curves.c:1718
#: app/tools/levels.c:1506 app/tools/levels.c:1524
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/paths_dialog.c:1920
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÞÉÔÁÔÉ Ú %s"
#: app/paths_dialog.c:1935
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Ú %s"
#: app/paths_dialog.c:1942
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ËÁÚÁÎÉÈ ÔÏÞÏË Õ ÆÁÊ̦ ËÏÎÔÕÒÕ %s"
#: app/paths_dialog.c:1953
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÕ Ú %s"
#: app/paths_dialog.c:2026 app/xcf.c:443
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s\n"
#: app/paths_dialog.c:2048
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ âÅÚؤ"
#: app/paths_dialog.c:2088
msgid "Load Path"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:2110
msgid "Store Path"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#. The shell
#: app/pattern_select.c:123
msgid "Pattern Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ×¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#: app/pattern_select.c:189
msgid "No Patterns available"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/pdb/image_cmds.c:3469
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÚÁ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÀ,\n"
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: app/pdb/internal_procs.c:68
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:68
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ÐÅÎÚ̦"
#: app/pdb/internal_procs.c:74
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/pdb/internal_procs.c:77
msgid "Channel Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/pdb/internal_procs.c:80 app/tools/paint_options.c:362
#: app/tools/paint_options.c:388 app/tools/paint_options.c:516
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Convert"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "GDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ GDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:89
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÍÁÌÀÎËÕ"
#: app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "File Operations"
msgstr "æÁÊÌÏצ ÏÐÅÒÁæ§"
#: app/pdb/internal_procs.c:98
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Help procedures"
msgstr "äÏצÄËÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1813
#: app/preferences_dialog.c:1815
msgid "Interface"
msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÷¦ÚÅÒÕÎËÕ"
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:149
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/pdb/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:862
msgid "Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Units"
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
#: app/pdb/procedural_db.c:50
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
#: app/pdb/procedural_db.c:144 app/pdb/procedural_db.c:156
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: app/pdb/procedural_db.c:174
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:250
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"îÅצÒΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ÂÕÌÉ ÐÅÒÅÄÁΦ ÄÌ procedural_db_run_proc:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d × \"%s\" ÍÁ¤ ÂÕÔÉ %s, Á ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:73
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:74
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:75
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:76
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/plug_in.c:335
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
#: app/plug_in.c:342
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/plug_in.c:355
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÔ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:393
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:408
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ: "
#: app/plug_in.c:410
msgid "Extensions"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#: app/plug_in.c:853
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\""
#: app/plug_in.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÁÚÎÁÌÏ ÚÂÏÀ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ, ÝÏ ÚÁÚÎÁÌÏ ÚÂÏÀ ÍÏÖÅ Ú¦ÐÓÕ×ÁÔÉ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ÓÔÁÎ GIMP.\n"
"íÏÖÌÉ×Ï ×ÁÍ ×ÁÒÔÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ×ÁÛ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ\n"
"GIMP ÝÏ ×ÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÂÅ."
#: app/preferences_dialog.c:271
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦΠÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 0 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:277
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÈ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 50 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:283
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:289
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:296
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
#: app/preferences_dialog.c:303
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÒÏÚĦÌØΦÓÔØ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ ÎÅ ÎÕÌÀ."
#: app/preferences_dialog.c:311
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
#: app/preferences_dialog.c:318
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: îÕÌØÏ×Á ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ."
#: app/preferences_dialog.c:325
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÎÅ NULL."
#: app/preferences_dialog.c:332
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦× ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Í¦Ö 1 ÔÁ 30."
#: app/preferences_dialog.c:382
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ?"
#: app/preferences_dialog.c:403
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÎÁ ÚÒÏÂÌÅÎÁ ×ÁÍÉ ÚͦÎÁ ÂÕÄŠĦÑÔÉ\n"
"ÌÉÛŠЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ GIMP.\n"
"\n"
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ×ÁÛ¦ ÚͦÎÉ\n"
"ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÍÉ, ÔÁË ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP, ÞÉ\n"
"ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ \"úÁËÒÉÔÉ\" ¦ ËÒÉÔÉÞΦ ÞÁÓÔÉÎÉ ×ÁÛÉÈ ÚͦÎ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔØ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁΦ."
#: app/preferences_dialog.c:495
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "ýÏ æ ÚͦÎÉ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × Ä¦À, ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
#: app/preferences_dialog.c:1054
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦Ê ÔÉÐÏ×Ï ÏÂÍÅÖÅÎÉÊ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#: app/preferences_dialog.c:1484
msgid "Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#. The categories tree
#: app/preferences_dialog.c:1506
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
#: app/preferences_dialog.c:1534 app/preferences_dialog.c:1536
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
#: app/preferences_dialog.c:1547
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁ ÏÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1561
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1563
msgid "Height"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1593
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1616 app/preferences_dialog.c:2420
#: app/tools/gimpfliptool.c:401
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1618 app/preferences_dialog.c:2422
#: app/tools/gimpfliptool.c:403
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1620 app/preferences_dialog.c:2424
msgid "dpi"
msgstr "Ô/Ä"
#: app/preferences_dialog.c:1667
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:1679
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:1684 app/preferences_dialog.c:1686
msgid "Default Comment"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÍÅÎÔÁÒ"
#: app/preferences_dialog.c:1694
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: app/preferences_dialog.c:1714 app/preferences_dialog.c:1716
msgid "Display"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1724
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/preferences_dialog.c:1743
msgid "Light Checks"
msgstr "óצÔ̦ ƦÛËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1744
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÏצ ƦÛËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1745
msgid "Dark Checks"
msgstr "ôÅÍΦ ƦÛËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1746
msgid "White Only"
msgstr "ìÉÛŠ¦ÌÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1747
msgid "Gray Only"
msgstr "ìÉÛÅ Ó¦ÒÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1748
msgid "Black Only"
msgstr "ìÉÛÅ ÞÏÒÎÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1752
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦:"
#: app/preferences_dialog.c:1759 app/preferences_dialog.c:1851
#: app/preferences_dialog.c:1865
msgid "Small"
msgstr "íÁ̦"
#: app/preferences_dialog.c:1760 app/preferences_dialog.c:1852
#: app/preferences_dialog.c:1866
msgid "Medium"
msgstr "óÅÒÅÄΦ"
#: app/preferences_dialog.c:1761 app/preferences_dialog.c:1853
#: app/preferences_dialog.c:1867
msgid "Large"
msgstr "÷ÅÌÉ˦"
#: app/preferences_dialog.c:1765
msgid "Check Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Æ¦ÛËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1768
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-¦ÔÏצ ÄÉÓÐÌŧ"
#: app/preferences_dialog.c:1789
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: app/preferences_dialog.c:1792
msgid "Install Colormap"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ ËÁÒÔÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:1801
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:1849 app/tools/gimpblendtool.c:747
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:884
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: app/preferences_dialog.c:1850
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1854
msgid "Huge"
msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1858
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:1871
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÎÁצÇÁæ§:"
#: app/preferences_dialog.c:1881
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÓÐÉÓËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄËÒÉ×ÁÌÉÓÑ:"
#. Indicators
#: app/preferences_dialog.c:1885
msgid "Toolbox"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:1888
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ¦ÎÄÉËÁÔÏÒÉ ÐÅÎÚÌÑ, צÚÅÒÕÎËÕ ¦ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1897
msgid "Dialog Behaviour"
msgstr "ðÏ×ÅĦÎËÁ ĦÁÌÏÇÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1899
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁצÇÁæÊÎÉÈ ×¦ËÏÎ ÎÁ ÅËÒÁΦ"
#: app/preferences_dialog.c:1908
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ê ×¦ËÎÏ ÄÏÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÍÉÛ¦"
#: app/preferences_dialog.c:1917
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1919
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔÉ ×¦ÄÒÉ×Φ ÍÅÎÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1930 app/preferences_dialog.c:1932
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÄÏצÄËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1942
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1952
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ ÞÅÒÅÚ \"F1\""
#: app/preferences_dialog.c:1961
msgid "Help Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏצÄËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1973
msgid "Internal"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1974
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/preferences_dialog.c:1978
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1983 app/preferences_dialog.c:1985
msgid "Image Windows"
msgstr "÷¦ËÎÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1993
msgid "Appearance"
msgstr "úÏ×ΦÛÎ¦Ê ×ÉÇÌÑÄ"
#: app/preferences_dialog.c:1995
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ\" ÔÉÐÏ×Ï"
#: app/preferences_dialog.c:2004
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "úͦΦ×ÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎΦ"
#: app/preferences_dialog.c:2013
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ì¦Î¦ÊËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2022
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2046
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÛÉÎϧ ÄÏÒ¦ÖËÉ:"
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/preferences_dialog.c:2054
msgid "Custom"
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ"
#. set some commonly used format strings
#: app/preferences_dialog.c:2060
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2065
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ"
#: app/preferences_dialog.c:2070
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2075
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2086
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#. End of the title format string
#: app/preferences_dialog.c:2090
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË ÒÕÈÕ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2093
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "äÏÓËÏÎÁÌÅ-ÁÌÅ-ÐÏצÌØÎÅ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2102
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "÷¦ÄËÌÀÞÉÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2121
msgid "Tool Icon"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2123
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ¦ÎÔÓÒÕÍÅÎÔÕ Ú ÐÅÒÅÈÒÅÓÔÑÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2125
msgid "Crosshair only"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÅÒÅÈÒÅÓÔÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2130
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2136 app/preferences_dialog.c:2138
#: app/tools/tool_options_dialog.c:93
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2146
msgid "Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2149
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÇÌÏÂÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2158
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÛÕË ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
#: app/preferences_dialog.c:2176
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÐÏÒ¦Ç:"
#: app/preferences_dialog.c:2185 app/preferences_dialog.c:2187
msgid "Environment"
msgstr "óÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2195
msgid "Resource Consumption"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:2197
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
#: app/preferences_dialog.c:2225
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎ:"
#: app/preferences_dialog.c:2237 app/user_install.c:1115
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÅÛÕ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔ¦×:"
#: app/preferences_dialog.c:2248
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦×, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÓÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:2252 app/tools/gimptransformtool.c:1897
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2270
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
msgstr "úÁ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÍ ÓÕÓ¦ÄÏÍ (Û×ÉÄËÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2274
msgid "Cubic (Slow)"
msgstr "ëÕ¦ÞÎÁ (ÐÏצÌØÎÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2279
msgid "Interpolation Type:"
msgstr "ôÉÐ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæ§:"
#: app/preferences_dialog.c:2282
msgid "File Saving"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2299 app/preferences_dialog.c:2312
msgid "Always"
msgstr "úÁ×ÖÄÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2300
msgid "Never"
msgstr "î¦ËÏÌÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2304
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÅÓ˦ÚÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2311
msgid "Only when Modified"
msgstr "ìÉÛÅ ÑËÝÏ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ"
#: app/preferences_dialog.c:2316
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
msgstr "\"æÁÊÌ > úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:2322
msgid "Session Management"
msgstr "õÐÒÁ×̦ÎÎÑ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2324
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2332
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ×¦ËÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2334
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2348
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ"
#: app/preferences_dialog.c:2356
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr "úÁ×ÖÄÉ ÎÁÍÁÇÁÔÉÓÑ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÓÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2365
msgid "Devices"
msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ"
#: app/preferences_dialog.c:2367
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2378 app/preferences_dialog.c:2380
msgid "Monitor"
msgstr "íÏΦÔÏÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2388
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2396
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
#: app/preferences_dialog.c:2450 app/user_install.c:1253
msgid "Calibrate"
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2460
msgid "From windowing system"
msgstr "ú צËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2482
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2498 app/preferences_dialog.c:2500
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2517
msgid "Temp Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×:"
#: app/preferences_dialog.c:2517
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2518
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/preferences_dialog.c:2518 app/user_install.c:1135
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ"
#: app/preferences_dialog.c:2554
msgid "Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2556
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2558
msgid "Patterns Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/preferences_dialog.c:2560
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/preferences_dialog.c:2562
msgid "Palettes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2564
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2566
msgid "Gradients Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:2568
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/preferences_dialog.c:2570
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2570
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#: app/preferences_dialog.c:2572
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#: app/preferences_dialog.c:2574
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕ̦"
#: app/preferences_dialog.c:2574
msgid "Modules Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/preferences_dialog.c:2576
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/qmask.c:281
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò Û×ÉÄËϧ ÍÁÓËÉ"
#: app/qmask.c:288
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÚÎÁËÉ Û×ÉÄËϧ ÍÁÓËÉ"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:316
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/resize.c:184
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/resize.c:186 app/resize.c:211 app/tools/paint_options.c:500
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
#: app/resize.c:190
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/resize.c:192
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÏÚͦÒÉ Ð¦ËÓÅÌÑ"
#: app/resize.c:202
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ"
#: app/resize.c:207
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÐÏÌÏÔÎÁ"
#. the original width & height labels
#: app/resize.c:280 app/tools/gimpscaletool.c:183
msgid "Original Width:"
msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/resize.c:305 app/resize.c:537
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/resize.c:370
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/resize.c:466
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/resize.c:523
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "ïÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÔÁ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/resize.c:1312
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
#: app/resize.c:1394
msgid "Layer Too Small"
msgstr "ûÁÒ ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
#: app/resize.c:1398
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÁÍÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
"ÓËÏÒÏÔÉÔØ ÄÅÑ˦ ÛÁÒÉ ÄÏ ÚÎÉËÎÅÎÎÑ.\n"
"ãÅ ÔÅ ÞÏÇÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ?"
#: app/resolution_calibrate.c:109
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/resolution_calibrate.c:222
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "÷ÉͦÒÑÊÔȘ̌ΦÊËÉ ÔÁ ××ÅĦÔØ §È ÄÏ×ÖÉÎÉ Î¦ÖÞÅ."
#: app/resolution_calibrate.c:242
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ:"
#: app/resolution_calibrate.c:247
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ:"
#: app/tips_dialog.c:81
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.uk.txt"
#: app/tips_dialog.c:93
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ GIMP"
#: app/tips_dialog.c:141
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÒÁÚÕ"
#: app/tips_dialog.c:171
msgid "Previous Tip"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ"
#: app/tips_dialog.c:179
msgid "Next Tip"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
#: app/tips_dialog.c:281
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"óÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÐÏÒÁÄ GIMP צÄÓÕÔÎÉÊ!\n"
"ãÅ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÆÁÊÌ gimp_tips.uk.txt × Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÚ¦\n"
"ЦÄËÁÚÏË ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÁÎÉÈ GIMP.\n"
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
#: app/toolbox.c:223
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ëÏÌØÏÒÉ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ. þÏÒÎÉÊ ¦ ¦ÌÉÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓËÁÓÏ×ÕÀÔØ "
"ËÏÌØÏÒÉ. óÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÍÉËÁÀÔØ ËÏÌØÏÒÉ. ðÏÄצÊÎÅ ËÌÁÃÁÎÎÑ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÉÂÒÁÔÉ "
"ËÏÌ¦Ò Ú ÍÅÎÀ."
#: app/tools/brightness_contrast.c:142 app/tools/brightness_contrast.c:232
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: app/tools/brightness_contrast.c:185
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#. Create the brightness scale widget
#: app/tools/brightness_contrast.c:257
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/tools/brightness_contrast.c:288
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔΦÓÔØ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/color_balance.c:192 app/tools/color_balance.c:296
msgid "Color Balance"
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/tools/color_balance.c:236
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦× ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/color_balance.c:285 app/tools/gimpdodgeburntool.c:264
msgid "Shadows"
msgstr "ô¦Î¦"
#: app/tools/color_balance.c:286 app/tools/gimpdodgeburntool.c:262
msgid "Midtones"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: app/tools/color_balance.c:287 app/tools/gimpdodgeburntool.c:260
msgid "Highlights"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
#: app/tools/color_balance.c:318
msgid "Color Levels:"
msgstr "ò¦×Î¦× ËÏÌØÏÒ¦×:"
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/tools/color_balance.c:358
msgid "Cyan"
msgstr "â¦ÒÀÚÏ×ÉÊ"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/tools/color_balance.c:383
msgid "Magenta"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/tools/color_balance.c:408
msgid "Yellow"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/tools/color_balance.c:461
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/curves.c:435 app/tools/curves.c:596
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉצ"
#: app/tools/curves.c:482
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉצ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
#: app/tools/curves.c:618
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÒÉצ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/curves.c:708
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÁ×ϧ:"
#: app/tools/curves.c:715
msgid "Smooth"
msgstr "çÌÁÄËÁ"
#: app/tools/curves.c:716
msgid "Free"
msgstr "÷¦ÌØÎÁ"
#: app/tools/curves.c:1349
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉצ"
#: app/tools/curves.c:1364
msgid "Save Curves"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉצ"
#: app/tools/curves.c:1655
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128
msgid "Airbrush"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ ¦Ú ÚͦÎÎÉÍ ÎÁÔÉÓËÏÍ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:511 app/tools/gimpconvolvetool.c:186
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:137
msgid "Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:524
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÔÉÓË:"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:278
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:279
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:280
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1145
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×Õ âÅÚؤ ×ÖÅ ÚÁËÒÉÔÏ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1167
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ËÒÉ×Á"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3504
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×Õ ÎÅ ÚÁËÒÉÔÏ!"
#: app/tools/gimpblendtool.c:276
msgid "Blend"
msgstr "úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:277
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÏÍ ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:278
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:374
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "úÌÉÔÔÑ: ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:404
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "úÌÉÔÔÑ: 0, 0"
#: app/tools/gimpblendtool.c:468
msgid "Blend operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÌÉÔÔÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:474
msgid "Blending..."
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:551 app/tools/gimpblendtool.c:561
msgid "Blend: "
msgstr "úÌÉÔÔÑ: "
#: app/tools/gimpblendtool.c:699
msgid "Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:710
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (RGB)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:711
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (HSV)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:712
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÐÒÏÚÏÒÏÇÏ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:713
msgid "Custom Gradient"
msgstr "÷ÌÁÓÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:717
msgid "Blend:"
msgstr "úÌÉÔÔÑ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:726
msgid "Bi-Linear"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:727
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÉÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:728
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÉÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:729
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:730
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÁÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:731
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ËÕÔÏ×ÉÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:732
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ÓÆÅÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:733
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (Ú ÑÍËÏÀ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:734
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:735
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:739
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:748
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÁ È×ÉÌÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:749
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÁ È×ÉÌÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:753
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:772
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:800
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:264
#: app/tools/selection_options.c:192
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:131
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:132
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÞÉ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:133
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:253 app/tools/gimpcolorpickertool.c:297
#: app/tools/selection_options.c:177
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁΦ ÚÒÁÚËÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:288
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:291
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:294
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:369
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:491
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:756
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:812
msgid "Inactive"
msgstr "îÅĦÀÞÉÊ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:820
msgid "Selection Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:825
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÁ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:828 app/tools/paint_options.c:357
#: app/tools/paint_options.c:383
msgid "Subtract"
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:829
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:840
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÒÏÚÐÏÒÏÛÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:870
msgid "Invert"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:877
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:168
msgid "Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:172
msgid "Image Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:174
msgid "Pattern Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ×¦ÚÅÒÕÎËÕ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:182
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:186
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:188
msgid "Aligned"
msgstr "ú ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑÍ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:190
msgid "Registered"
msgstr "ú ÒŤÓÔÒÁæ¤À"
#: app/tools/gimpclonetool.c:304
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:156 app/tools/gimpcolorpickertool.c:389
msgid "Color Picker"
msgstr "ð¦ÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:157
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "÷ÚÑÔÉ ËÏÌ¦Ò ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:158
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ð¦ÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:312
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÓÅÒÅÄΤ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:355
msgid "Update Active Color"
msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:405
msgid "Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:397 app/tools/gimpcolorpickertool.c:406
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:398 app/tools/gimpcolorpickertool.c:407
msgid "Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:399 app/tools/gimpcolorpickertool.c:408
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:414
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:409
msgid "Hex Triplet"
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:413 app/tools/histogram_tool.c:285
msgid "Intensity:"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ:"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:203
msgid "Convolve Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:207
msgid "Blur"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:209
msgid "Sharpen"
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:236
msgid "Current Layer only"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:247
msgid "Allow Enlarging"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:258 app/tools/gimpfliptool.c:397
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:245
msgid "Tool Toggle"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:262 app/tools/gimpcroptool.c:1068
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:264 app/tools/gimpcroptool.c:1070
msgid "Resize"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:569 app/tools/gimpcroptool.c:577
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: "
#: app/tools/gimpcroptool.c:1041
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/gimpcroptool.c:1062
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÕ ÒÏÚͦÒÕ"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:1078
msgid "Origin X:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1119
msgid "From Selection"
msgstr "ú ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1125
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1678
msgid "Crop Tool"
msgstr "î¦Ö"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1679
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÞÉ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1680
msgid "/Tools/Crop Tool"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/î¦Ö"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:143
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ/ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:144
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÞÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÏÂ×ÅÄÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:145
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ïÓצÔÌÅÎÎÑ-ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
msgid "Exposure:"
msgstr "åËÓÐÏÚÉæÑ:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:240 app/tools/gimpinktool.c:495
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:244 app/tools/paint_options.c:352
#: app/tools/paint_options.c:378
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓצÔÌÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:246 app/tools/paint_options.c:353
#: app/tools/paint_options.c:379
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:256
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:306
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: 0, 0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:558 app/tools/gimpeditselectiontool.c:568
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: "
#: app/tools/gimperasertool.c:109
msgid "Eraser"
msgstr "çÕÍËÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:110 app/tools/gimppaintbrushtool.c:86
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÎÑ ÒÏÚÍÉÔÉÈ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: app/tools/gimperasertool.c:111
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/çÕÍËÁ"
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:403
msgid "Hard Edge"
msgstr "þ¦Ô˦ ËÒÁ§"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:413
msgid "Anti Erase"
msgstr "áÎÔÉÇÕÍËÁ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip Tool"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:108
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÂÉÔÉ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:93
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:94
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:95
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#: app/tools/gimpinktool.c:236
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÏÒÎÉÌÏ"
#: app/tools/gimpinktool.c:237
msgid "Draw in ink"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÞÏÒÎÉÌÏÍ"
#: app/tools/gimpinktool.c:238
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/þÏÒÎÉÌÏ"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:401
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpinktool.c:418 app/tools/gimpinktool.c:456
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:439
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕÔÌÉצÔØ"
#: app/tools/gimpinktool.c:469
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁÈÉÌ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:482
msgid "Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinktool.c:564
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:108
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:109
msgid "Zoom in & out"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÔÁ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:110
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:234
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÎÕ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ×¦ËÎÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:249
msgid "Zoom in"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:251
msgid "Zoom out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:125 app/tools/gimpmeasuretool.c:389
msgid "Measure Tool"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:126
msgid "Measure angles and legnths"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÓÔÁΦ ÔÁ ËÕÔÉ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:391
msgid "Distance:"
msgstr "äÉÓÔÁÎæÑ:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimpmeasuretool.c:584
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:593 app/tools/gimpmeasuretool.c:622
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÉ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:809
msgid "Use Info Window"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:86
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:87
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒ¦× ÔÁ ×ÉĦÌÅÎØ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:88
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:85
msgid "Paintbrush"
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:87
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ðÅÎÚÅÌØ"
#: app/tools/gimppainttool.c:895
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÅÎÚÌ¦× ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú ÃÉÍ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:76
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×É"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:79
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ:"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:317
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Rect Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:99
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:332
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: äïäáôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:335
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ÷¶äîñôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:338
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ðåòåôîõôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:341
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: úáí¶îéôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:564 app/tools/gimprectselecttool.c:571
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotation Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:123
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:406
msgid "Rotating..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
#: app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale Tool"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:179
msgid "Scaling Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
msgid "Current Width:"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:204
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:581
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:95
msgid "Shear Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏƦæÅÎÔ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:364
msgid "Shearing..."
msgstr "÷ÉËÒÁ×ÌÅÎÎÑ..."
#: app/tools/gimptexttool.c:161 app/tools/gimptexttool.c:476
msgid "Text Tool"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:162
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptexttool.c:163
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:281 app/tools/selection_options.c:132
msgid "Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimptexttool.c:295
msgid "Border:"
msgstr "ïÂÒÁÍÌÅÎÑ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:321
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:688
#, c-format
msgid "Font '%s' not found."
msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
#: app/tools/gimptexttool.c:710
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ.%s"
#: app/tools/gimptexttool.c:713
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
"\n"
"ñËÝÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÍÁ¤ ÛÒÉÆÔ¦×, ÝÏ ÚÄÁÔΦ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓÑ, ÓÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÌÀÞÉÔÉ "
"ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ."
#: app/tools/gimptexttool.c:830
msgid "Text Layer"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:470
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÅ ÐÒÁÃÀÀÔØ ÎÁ\n"
"ÛÁÒÁÈ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÍÁÓËÉ ÛÁÒ¦×."
#. FIXME: this does not belong here
#: app/tools/gimptransformtool.c:519
msgid "Rotate"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:520
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:521
msgid "Shear"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:522 app/tools/gimptransformtool.c:1892
msgid "Transform"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1643
msgid "Transformation"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1894
msgid "Rotation"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1900
msgid "Shearing"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1903
msgid "Perspective"
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/tools/gimptransformtool.c:1918
msgid "Tool Paradigm"
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1920
msgid "Traditional"
msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1924
msgid "Corrective"
msgstr "ëÏÒÅËÔÕÀÞÁ"
#. the show grid toggle button
#: app/tools/gimptransformtool.c:1942
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1953
msgid "Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
#. the smoothing toggle button
#: app/tools/gimptransformtool.c:1980
msgid "Smoothing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#. the showpath toggle button
#: app/tools/gimptransformtool.c:1989
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformtool.c:2000
msgid "Clip Result"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/histogram_tool.c:190 app/tools/histogram_tool.c:295
msgid "Histogram"
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ"
#: app/tools/histogram_tool.c:228
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ ΊĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/histogram_tool.c:281
msgid "Mean:"
msgstr "óÅÒÅÄΤ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:282
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. צÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:283
msgid "Median:"
msgstr "íÅĦÁÎÁ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:284
msgid "Pixels:"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×:"
#: app/tools/histogram_tool.c:286
msgid "Count:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:287
msgid "Percentile:"
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË:"
#: app/tools/histogram_tool.c:320
msgid "Information on Channel:"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÎÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/hue_saturation.c:266 app/tools/hue_saturation.c:392
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: app/tools/hue_saturation.c:310
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/hue_saturation.c:378
msgid "Master"
msgstr "íÁÊÓÔÅÒ"
#: app/tools/hue_saturation.c:380
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/hue_saturation.c:382
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/hue_saturation.c:384
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/hue_saturation.c:469
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "òÅÇÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÷¦ÄÔ¦ÎËÕ / ñÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ / îÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/hue_saturation.c:481
msgid "Hue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/hue_saturation.c:515
msgid "Lightness:"
msgstr "ð¦ÄÓצÞÅΦÓÔØ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/hue_saturation.c:549
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/levels.c:229 app/tools/levels.c:370
msgid "Levels"
msgstr "ò¦×Φ"
#: app/tools/levels.c:273
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ò¦×Φ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
#: app/tools/levels.c:399
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÔÉ Ò¦×Φ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
#: app/tools/levels.c:423
msgid "Input Levels:"
msgstr "ò¦×Φ ××ÏÄÕ:"
#: app/tools/levels.c:532
msgid "Output Levels:"
msgstr "ò¦×Φ ×É×ÏÄÕ:"
#: app/tools/levels.c:1117
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ò¦×Φ"
#: app/tools/levels.c:1132
msgid "Save Levels"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ò¦×Φ"
#: app/tools/levels.c:1461
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Ò¦×Φ×"
#: app/tools/paint_options.c:219
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:345 app/tools/paint_options.c:372
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:346 app/tools/paint_options.c:373
msgid "Dissolve"
msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/paint_options.c:347
msgid "Behind"
msgstr "ð¦ÄËÌÁÄËÁ"
#: app/tools/paint_options.c:348 app/tools/paint_options.c:374
msgid "Multiply"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/paint_options.c:349 app/tools/paint_options.c:375
msgid "Divide"
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/paint_options.c:350 app/tools/paint_options.c:376
msgid "Screen"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/paint_options.c:351 app/tools/paint_options.c:377
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ"
#: app/tools/paint_options.c:354 app/tools/paint_options.c:380
msgid "Hard Light"
msgstr "öÏÒÓÔËÅ ÓצÔÌÏ"
#: app/tools/paint_options.c:355 app/tools/paint_options.c:381
msgid "Difference"
msgstr "ò¦ÚÎÉÃÑ"
#: app/tools/paint_options.c:356 app/tools/paint_options.c:382
msgid "Addition"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/paint_options.c:358 app/tools/paint_options.c:384
msgid "Darken Only"
msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
#: app/tools/paint_options.c:359 app/tools/paint_options.c:385
msgid "Lighten Only"
msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
#: app/tools/paint_options.c:431
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÄÏ ÎÁÔÉÓËÕ"
#: app/tools/paint_options.c:446
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:464
msgid "Hardness"
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:480
msgid "Rate"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:592
msgid "Gradient Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#: app/tools/paint_options.c:611
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅȦÄ"
#. the gradient type
#: app/tools/paint_options.c:702
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/paint_options.c:716
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/tools/paint_options.c:717
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/tools/paint_options.c:718
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/paint_options.c:719
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/posterize.c:172
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/posterize.c:217
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁæÑ"
#: app/tools/posterize.c:239
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "ò¦×Î¦× ÐÏÓÔÅÒÉÚÁæ§:"
#: app/tools/selection_options.c:88
msgid "Feather"
msgstr "ðÅÒÏ"
#: app/tools/selection_options.c:158
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕ ÇÒÁÎÉÃÀ"
#: app/tools/selection_options.c:219
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÒÏÍ¦Ò / צÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î"
#: app/tools/selection_options.c:285
msgid "Unit:"
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ:"
#: app/tools/threshold.c:199 app/tools/threshold.c:300
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç"
#: app/tools/threshold.c:241
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/threshold.c:322
msgid "Threshold Range:"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÕ:"
#: app/tools/tool_options.c:48
msgid "This tool has no options."
msgstr "ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: app/undo.c:2849
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
#: app/undo.c:2880
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅĦÊÓÎÏ>>"
#: app/undo.c:2881
msgid "image"
msgstr "ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2882
msgid "image mod"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2883
msgid "mask"
msgstr "ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2884
msgid "layer move"
msgstr "ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2885
msgid "transform"
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2886
msgid "paint"
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:2887
msgid "new layer"
msgstr "ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:2888
msgid "delete layer"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2889
msgid "layer mod"
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2890
msgid "add layer mask"
msgstr "ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÄÏ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2891
msgid "delete layer mask"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2892
msgid "rename layer"
msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2893
msgid "layer reposition"
msgstr "ÚͦÎÁ ÐÏÚÉæ§ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2894
msgid "new channel"
msgstr "ÎÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2895
msgid "delete channel"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/undo.c:2896
msgid "channel mod"
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/undo.c:2897
msgid "FS to layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÛÁÒ"
#. ok
#: app/undo.c:2898
msgid "gimage"
msgstr "g-ÚÏÂÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2899
msgid "FS rigor"
msgstr "ÔÏÞÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2900
msgid "FS relax"
msgstr "Í'ÑËÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2901
msgid "guide"
msgstr "ÎÁÐÒÑÍÎÁ"
#: app/undo.c:2902
msgid "text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:2903
msgid "float selection"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2904
msgid "paste"
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ"
#: app/undo.c:2905
msgid "cut"
msgstr "×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:2906
msgid "transform core"
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2907
msgid "paint core"
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2908
msgid "floating layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
#. unused!
#: app/undo.c:2909
msgid "linked layer"
msgstr "ÐÒÉÞ¦ÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:2910
msgid "apply layer mask"
msgstr "ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
#. ok
#: app/undo.c:2911
msgid "layer merge"
msgstr "ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
#: app/undo.c:2912
msgid "FS anchor"
msgstr "ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2913
msgid "gimage mod"
msgstr "ÚͦÎÁ g-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2914
msgid "crop"
msgstr "ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:2915
msgid "layer scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2916
msgid "layer resize"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:2917
msgid "quickmask"
msgstr "Û×ÉÄËÁ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2918
msgid "attach parasite"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
#: app/undo.c:2919
msgid "remove parasite"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
#: app/undo.c:2920
msgid "resolution change"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦"
#: app/undo.c:2921
msgid "image scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2922
msgid "image resize"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:2923
msgid "misc"
msgstr "¦ÎÛÅ"
#: app/undo_history.c:442 app/undo_history.c:766
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ×¦ÄͦÎ: %s"
#: app/undo_history.c:498
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ ÏÓÎÏ×ÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ]"
#: app/undo_history.c:869
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/user_install.c:108
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÕ× ÐÏ×ΦÓÔÀ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÉÊ ÄÌÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ\n"
#: app/user_install.c:109
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ ÂÕÌÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ, ÂÏ ÂÕ× ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:110
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§, ÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ GIMP ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:159
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÏÓÏÂÉÓÔÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË\n"
"ÔÁËÉÈ ÑË ÔÉÐÏ×Á ÐÏ×ÅĦËÁ GIMP.\n"
"ûÌÑÈÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×, ÐÁ̦ÔÒ, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, צÚÅÒÕÎ˦×, ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ\n"
"ÔÁ ÍÏÄÕÌ¦× ÔÁËÏÖ ×ËÁÚÕÀÔØÓÑ ÔÕÔ."
#: app/user_install.c:167
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÔÏ Ö ×É ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ ×ÉÇÌÑÄ ÎÅ ×ÐÌÉ×ÁÀÞÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ GTK-ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
#: app/user_install.c:172
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÔÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ - ÃÅ ÚÏ×ΦÛΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÝÏ\n"
"ÚÁÐÕÓËÁ¤ GIMP, Ñ˦ ÎÁÄÀÔØ ÄÏÄÁÔËÏצ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦. ã¦\n"
"ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÛÕËÁÀÔØÓÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ Ê ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ §ÈΦ\n"
"ÆÕÎËæ§ ÔÁ ÞÁÓ ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ê ËÅÛÕ¤ÔØÓÑ Õ ÃØÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
"ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ\n"
"GIMP, ¦ ÎÅ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉÓÑ."
#: app/user_install.c:181
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÅΦ ×\n"
"GIMP. ÷ menurc ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ËÏЦÀ ×ÁÛϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§, ÔÏÍÕ\n"
"§§ ÍÏÖÎÁ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÄÌÑ ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÓÅÁÎÓ¦×. ÷É ÍÏÖÅÔÅ Úͦ-\n"
"À×ÁÔÉ ÃÅÊ ÆÁÊÌ, ÑËÝÏ ÚÁÈÏÞÅÔÅ, ÁÌÅ ÚÎÁÞÎÏ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ÐÅ-\n"
"ÒÅ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û Ú GIMP. ÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ËÏͦÎÁÃ¦Ê ËÌÁצÛ."
#: app/user_install.c:190
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÌÏÇÏ×ÉÈ\n"
"צËÏΠצÄËÒÉÔÉÈ ÐÅÒÅÄ ÏÓÔÁÎÎ¦Í ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁ-\n"
"ÓÔÒϧÔÉ GIMP, ÔÁË ÝÏ צÄËÒÉ×ÁÔÉ §È × Ã¦Ê ÐÏÚÉæ§."
#: app/user_install.c:196
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÑ ×ÁÛϧ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ\n"
"ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÏÄÉÎÉæ ÔÁ\n"
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ §È ÔÁË ÓÁÍÏ, ÑË ¦ ×ÌÁÄÎÁΦ ÏÄÉÎÉæ: ÄÀÊÍÉ,\n"
"̦ͦÍÅÔÒÉ, ÐÕÎËÔÉ ¦ ЦËÉ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÕ¤ÔØÓÑ ÝÏÒÁÚÕ,\n"
"ËÏÌÉ ×É ×ÉÈÏÄÉÔÅ Ú GIMP."
#: app/user_install.c:204
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ\n"
"ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ, ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×."
#: app/user_install.c:212
msgid ""
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
"that are created with the brush editor. The default\n"
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÐÅÎÚ̦×\n"
"Ñ˦ ÂÕÌÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ\n"
"ÐÅÎÚ̦×."
#: app/user_install.c:219
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×.\n"
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
"ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
#: app/user_install.c:227
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
"installation) when searching for palettes. During\n"
"installation, the system palettes will be copied\n"
"here. This is done to allow modifications made to\n"
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
"sessions."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÁ̦ÔÒ. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÌÉÛÅ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ) ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÁ̦ÔÒ. ð¦Ä\n"
"ÞÁÓ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ ÓÉÓÔÅÍΦ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏЦÀÀÔØÓÑ ÓÀÄÉ.\n"
"ãÅ ÚÒÏÂÌÅÎÏ, ÝÏ ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÏÄÉƦËÁæ§\n"
"ÐÁ̦ÔÒ Í¦Ö ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÏÂÏÔÉ × GIMP."
#: app/user_install.c:238
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ×ÚÅÒÕÎ˦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/user_install.c:246
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ\n"
"ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ."
#: app/user_install.c:254
msgid ""
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
"when searching for modules to load when initializing."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÓÉÓÔÅÍÏÀ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×.\n"
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÍÏÄÕ̦×, ÝÏ ÚÁ-\n"
"×ÁÎÔÁÖÕÀÔØÓÑ ÐÒÉ ¦ÎæÁ̦ÚÁæ§."
#: app/user_install.c:262
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ¦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÈ ÓËÒÉÐÔ¦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ\n"
"ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÓËÒÉÐÔ¦×."
#: app/user_install.c:269
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ\n"
"ÂÕÆÅÒ¦× ×¦ÄÍÏ× ÄÌÑ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦. ñËÝÏ GIMP\n"
"ÂÅÚÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÚÎÉÝÅÎÏ, ÆÁÊÌÉ ÍÏÖÕÔØ ÌÉÛÉÔÉÓÑ × ÃØÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦\n"
"Õ ×ÉÇÌÑĦ: gimp<#>.<#>. 㦠ÆÁÊÌÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂΦ ЦÓÌÑ ÐÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÕ GIMP ¦ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÎÉÝÅΦ."
#: app/user_install.c:277
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ëÒÉצ\"."
#: app/user_install.c:282
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ò¦×Φ\"."
#: app/user_install.c:287
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
"installation when searching for fractals."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÆÒÁËÔÁÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"FractalExplorer. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÆÒÁËÔÁ̦×."
#: app/user_install.c:295
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ Æ¦ÇÕÒ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"gfig. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ Æ¦ÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/user_install.c:303
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
"when searching for gflares."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ gflares ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"gflare. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ gflares."
#: app/user_install.c:311
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÄÁÎÉÈ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"Gimpressionist. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ\n"
"ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÁÎÉÈ."
#: app/user_install.c:368
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP directory is being created..."
msgstr ""
"úÁÞÅËÁÊÔÅ ÄÏËÉ ÂÕÄÅ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
"×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP..."
#: app/user_install.c:549
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÁ ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ GIMP"
#: app/user_install.c:554
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/user_install.c:595
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/user_install.c:692
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ\n"
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP"
#: app/user_install.c:694
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÕצÊÔÉ × ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
#: app/user_install.c:698
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis ÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÏÚÒÏÂËÉ GIMP."
#: app/user_install.c:707
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"ãÅ ÂÅÚËÏÛÔÏ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ; ×É ÍÏÖÅÔÅ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ×ÁÔÉ §§ ÔÁ/ÞÉ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ\n"
"Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ Ú GNU General Public License ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÏÀ\n"
"Free Software Foundation; ×ÅÒÓ¦§ 2, ÞÉ (ÎÁ ×ÁÛÕ ÄÕÍËÕ)\n"
"ÂÕÄØ-ÑËÏÀ ¦ÌØÛ Ð¦ÚΦÛϧ ×ÅÒÓ¦§."
#: app/user_install.c:712
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ × ÓÐÏĦ×ÁÎΦ ÎÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
"ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê, × ÔÏÍÕ ÞÉÓ̦ ÂÅÚ ÂÅÚÕÍÏ×Îϧ ÇÁÒÁÎÔ¦§\n"
"MERCHANTABILITY ÞÉ úáóôïóõ÷áîîñ äìñ âõäø-ñëéè ã¶ìåê.\n"
"äÅÔÁÌØΦÛÅ, ÄÉצÔØÓÑ GNU General Public License."
#: app/user_install.c:717
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷É ÍÁÌÉ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÏЦÀ GNU General Public License\n"
"ÒÁÚÏÍ Ú Ã¦¤À ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ; ÑËÝÏ ÃØÏÇÏ ÎÅ ÓÔÁÌÏÓÑ, ÎÁÐÉÛ¦ÔØ Õ Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/user_install.c:743
msgid "Personal GIMP Directory"
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/user_install.c:744
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/user_install.c:763
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ %s."
#: app/user_install.c:769
msgid ""
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ Í¦ÓÔÉÔÅÍÅ ÒÑÄ ×ÁÖÌÉ×ÉÈ ÆÁÊ̦×.\n"
"äÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÆÁÊÌ\n"
"ÞÉ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ × ÄÅÒÅצ ËÌÁÃΦÔØ ÎÁ ÎØÏÍÕ."
#: app/user_install.c:853
msgid "User Installation Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§"
#: app/user_install.c:859
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP"
#: app/user_install.c:860
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÐÒÉÊÎÑÔÉ ×ËÁÚÁΦ ×ÉÝÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: app/user_install.c:863
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎϧ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP, ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ Ð¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ ÄÅÑ˦ "
"ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:872
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/user_install.c:873
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
#: app/user_install.c:876
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ Õ ÎÁÔÕÒÁÌØÎÕ ×ÅÌÉÞÉÎÕ, GIMP ÍÕÓÉÔØ ÚÎÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ "
"ÚÄÁÔΦÓÔØ ×ÁÛÏÇÏ ÍÏΦÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:885
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ ¦ÎÓÔÁÌÁæ§..."
#: app/user_install.c:955
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr " ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
#: app/user_install.c:967
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr " ÍÁ¤ ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
#: app/user_install.c:1007
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍÕ\n"
"צËΦ? ñËݦ Φ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: app/user_install.c:1063
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ÒÑÄËÁÈ ×ÉÝÅ?\n"
"ñËÝÏ Î¦ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: app/user_install.c:1075
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ GIMP."
#: app/user_install.c:1080
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ. ú×ÅÒΦÔØÓÑ ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:1101
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ "
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ,\n"
"ÔÁË Ú×ÁÎÉÊ \"Tile Cache\". ÷É ÍÕÓÉÔŠЦĦÂÒÁÔÉ ×¦Ä×ÅÄÅÎÉÊ ÊÏÍÕ ÒÏÚÍ¦Ò "
"ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
"ïÂͦÒËÕÊÔŠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ¦ÎÛÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÉÍÉ "
"ÐÒÏÃÅÓÁÍÉ."
#: app/user_install.c:1126
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÄÁΦ ÄÌÑ ×¦ÄËÁÔÕ, ËÏÔÒ¦ ÎÅ ÐÏͦÓÔÑÔØÓÑ × \"Tile Cache\",\n"
"ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ Ó×ÏЦÎÇÕ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÍÁ¤ ÚÎÁÈÏÄÉÔÉÓØ × ÌÏËÁÌØÎ¦Ê "
"ÆÁÊÌÏצÊ\n"
"ÓÉÓÔÅͦ Ú ÄÏÓÔÁÔÎØÏÀ ˦ÌØ˦ÓÔÀ צÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ (˦ÌØËÁÓÏÔ íâ). ÷ ÓÉÓÔÅÍÁÈ "
"UNIX\n"
"×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊÌ¦× (\"/tmp\" ÞÉ "
"\"/var/tmp\")."
#: app/user_install.c:1140
msgid "Swap Directory:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/user_install.c:1175
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÃÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ×¦Ä ×ÁÛϧ צËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
"áÌÅ Ú×ÉÞÁÊÎÏ ÃÅ ÎÅ ÄÁ¤ ËÏÒÉÓÎÉÈ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦×."
#: app/user_install.c:1182
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ×¦Ä ×¦ËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ (úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
#: app/user_install.c:1196
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒ¦Í ÔÏÇÏ, ×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕ."
#: app/user_install.c:1209
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ X:"
#: app/user_install.c:1246
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÏÖ ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ ËÎÏÐËÕ \"÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ\", ÝÏ צÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ\n"
"ËÏÔÒÅ ÄÏÚ×ÏÌÉÔØ ×ÁÍ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/xcf.c:389
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ XCF: ×ÅÒÓ¦Ñ %d XCF-ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: app/xcf.c:1859
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ XCF: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ XCF ×ÅÒÓ¦§ 0\n"
"ÎÅצÒÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"úÁͦÝÅÎÎÑ ÎÁ ÍÁÐÕ ÇÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ."
#: modules/colorsel_gtk.c:69
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ GTK ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_triangle.c:77
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÈÕÄÏÖÎØÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_triangle.c:143 modules/colorsel_triangle.c:145
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉË"
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÁË×ÁÒÅÌØÎÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:469
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÔÉÓË"
#~ msgid "Transform Tool"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"