gimp/po-plug-ins/uk.po

13760 lines
334 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of gimp-plugins.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1392 plug-ins/common/AlienMap.c:1387
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1367 plug-ins/gfig/gfig.c:3374
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
msgid "About"
msgstr "ðÒÏ"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1152
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 plug-ins/common/CML_explorer.c:1197
#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1385
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287
#: plug-ins/common/grid.c:687 plug-ins/common/illusion.c:596
#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/jigsaw.c:2514
#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:369
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2559
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3571 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360
msgid "Realtime Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ × ÒÅÁÌØÎÏÍÕ ÞÁÓ¦"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "ñËÝÏ ×É ×ÉÂÅÒÅÔÅ ÃÅÊ ×ÁÒ¦ÁÎÔ - ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÂÕÄÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉÓØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
msgid "Redraw"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:376
msgid "Redraw preview"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÁÇÒÁÆ"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:379
msgid "Zoom Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:393
msgid "Undo last zoom"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÚͦÎÕ ÍÁÓÛÔÁÂÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
msgid "Redo last zoom"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÚͦÎÕ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:435 plug-ins/gflare/gflare.c:2979
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/gflare/gflare.c:3917
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4059
msgid "Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:455
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÛϧ (ͦΦÍÁÌØÎϧ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:466
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÄÒÕÇϧ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎϧ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÛϧ (ͦΦÍÁÌØÎϧ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:488
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÄÒÕÇϧ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎϧ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:496
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:499
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"úͦÎÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÔÅÒÁæÊ. þÉÍ ×ÉÝÅ, ÔÅÍ Â¦ÌØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ ×ÉÒÁÈÏ×Õ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ, "
"ÁÌÅ ÃÅ ×ÉÍÁÇÁÔÉÍŠ¦ÌØÛÅ ÞÁÓÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:508
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:511
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"úͦÎÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ CX (ÚͦÎÀ¤ ÐÒÏÐÏÒæ§ ÆÒÁËÔÁÌÁ, Ħ¤ ÎÁ ×Ó¦ ÆÒÁËÔÁÌÉ ËÒ¦Í "
"íÁÎÄÅÌØÀÒÏÔÁ ÔÁ óÅÒÐÉÎÓØËÏÇÏ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"úͦÎÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ CY (ÚͦÎÀ¤ ÐÒÏÐÏÒæ§ ÆÒÁËÔÁÌÁ, Ħ¤ ÎÁ ×Ó¦ ÆÒÁËÔÁÌÉ ËÒ¦Í "
"íÁÎÄÅÌØÀÒÏÔÁ ÔÁ óÅÒÐÉÎÓØËÏÇÏ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:540
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÒÁËÔÁÌ Ú ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:548
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ÔÉÐÏצ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:557
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ Õ ÆÁÊÌ"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560
msgid "Fractal Type"
msgstr "ôÉÐ ÆÒÁËÔÁÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Mandelbrot"
msgstr "íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Julia"
msgstr "äÖÕ̦Ñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Barnsley 1"
msgstr "âÁÒÎÓ̦ 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Barnsley 2"
msgstr "âÁÒÎÓ̦ 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Barnsley 3"
msgstr "âÅÒÎÓ̦ 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Spider"
msgstr "ðÁ×ÕË"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
msgid "Man'o'war"
msgstr "íÅÄÕÚÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Lambda"
msgstr "ìÑÍÂÄÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
msgid "Sierpinski"
msgstr "óÅÒÐÉÎÓØËÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
msgid "Colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643 plug-ins/common/borderaverage.c:416
msgid "Number of Colors"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656
msgid "Number of Colors:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "úͦÎÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦× Õ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎΦ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:666
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ \"log log\""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ \"log log\" ÄÌÑ ÕÎÉËÎÅÎÎÑ Ûצ×"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
msgid "Color Density"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ËÏÌØÏÒÕ"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:691 plug-ins/common/compose.c:120
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/exchange.c:420
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701 plug-ins/common/compose.c:121
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/exchange.c:464
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:704
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711 plug-ins/common/compose.c:122
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/exchange.c:508
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
msgid "Color Function"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ËÏÌØÏÒÕ"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 plug-ins/common/AlienMap.c:1459
#: plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "Red"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Sine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
msgid "Cosine"
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:564
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 plug-ins/common/align_layers.c:443
#: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2737
#: plug-ins/common/ps.c:2750 plug-ins/common/psp.c:444
#: plug-ins/common/tiff.c:1599 plug-ins/fits/fits.c:1030
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÓËÌÁÄÏ×ϧ ËÏÌØÏÒÕ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÓËÌÁÄÏ×ϧ ËÏÌØÏÒÕ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ì¦Î¦ÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁͦÓÔØ ÂÕÄØ-ÑËϧ ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÎϧ "
"ÆÕÎËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
msgid "Inversion"
msgstr "¶Î×ÅÒÓ¦Ñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:849
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "â¦ÌØÛ ÑÓËÒÁצ ËÏÌØÏÒÉ ÚÁͦÎÀ×ÁÔÉ ÎÁ ÍÅÎÛ ÑÓËÒÁצ ÔÁ ÎÁ×ÐÁËÉ"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772 plug-ins/common/AlienMap.c:1482
#: plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1505
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "Blue"
msgstr "óÉΦÊ"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
msgid "Color Mode"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:865
msgid "As Specified above"
msgstr "ñË ×ËÁÚÁÎÏ ×ÉÖÞÅ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:877
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ¦Ú ×ËÁÚÁÎÉÍÉ ×ÉÝÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ (ݦÌØΦÓÔØ "
"ËÏÌØÏÒ¦×/ÆÕÎËæÑ). òÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÅÍÏÎÓÔÒÕ¤ÔØÓÑ Õ ×¦ËΦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:887
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ ÄÏ Ë¦ÎÃÅ×ÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:899
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:936
msgid "Fractals"
msgstr "æÒÁËÔÁÌÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1587 plug-ins/gfig/gfig.c:1457
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ: %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1589 plug-ins/gfig/gfig.c:1459
msgid "Could not save."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1605
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1625
msgid "Save: No filename given"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: ÎÅ ÄÁÎÏ ÎÁÚ×É ÆÁÌÕ"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
#, fuzzy
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1677
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1689
msgid "Click here to load your file"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×¦ÄͦÎÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1714
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1726
msgid "Click here to save your file"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1733
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×¦ÄͦÎÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1999
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1259
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2004
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"æÁÊÌ \"%s\" Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ.\n"
"òÑÄÏË %d ÒÏÚĦÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÎÅצÒÎÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:215
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÏÓ̦ÄÎÉË ÆÒÁËÔÁ̦×..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÆÒÁËÔÁÌÁ..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ\n"
"\"%s\" Ú ÓÐÉÓËÕ ÔÁ ÄÉÓËÕ?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
msgid "Delete Fractal"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
msgid "Edit fractal name"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁÚ×Õ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
msgid "Fractal name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÒÁËÔÁÌÁ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
msgid "New Fractal"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1155
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ ÚÁÐÉÓÕ fractalexplorer-path Õ gimprc:\n"
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"Õ ×ÁÛ ÆÁÊÌ %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172
#, fuzzy
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "fractalexplorer-path ÎÅ ÚËÏÎƦ­ÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339
msgid "My first fractal"
msgstr "í¦Ê ÐÅÒÛÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÒÁËÔÁÌ ÐÏÄצÊÎÉÍ ËÌÁÃÁÎÎÑÍ ÎÁ ÎØÏÍÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÁ ÁËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÎÁ¦Ò"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÆÒÁËÔÁÌÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1480
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:165
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/âÌÉÓËÁ×ËÉ..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548
msgid "General Options"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÕÀÞÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ ÎÁ ÎÕÌØÏ×¦Ê ×ÉÓÏÔ¦ ÒÅÌؤÆÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441
#, fuzzy
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "óÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎΦ ƦÌØÔÒÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453
#, fuzzy
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "÷ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:471
#, fuzzy
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:492 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:573
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 plug-ins/common/struc.c:1330
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:495 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "ñ˦ÓÔØ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ. ÷ÉÝÁ - ËÒÁÝÁ, ÁÌÅ ÐÏצÌØΦÛÅ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:685
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "úÕÐÉÎÑÔÉÓØ ËÏÌÉ Ò¦ÚÎÑÃÑ Ð¦ËÓÅÌ¦× ÍÅÎÛÁ ÚÁ §ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:711
msgid "Light Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566
msgid "Directional"
msgstr "îÁÐÒÑÍÌÅÎÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:568
msgid "Point"
msgstr "ôÏÞËÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:570
msgid "Spot"
msgstr "ðÌÑÍÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
#, fuzzy
msgid "L_ight Type:"
msgstr "ôÉÐ ÓצÔÌÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:740
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
#, fuzzy
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753
msgid "Set light source color"
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:594 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1064
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460
msgid "Position"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:611 plug-ins/common/flarefx.c:794
#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1208 plug-ins/gflare/gflare.c:2958
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ X × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624 plug-ins/common/flarefx.c:815
#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/flame/flame.c:1222 plug-ins/gflare/gflare.c:2962
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:794
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Y × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:637
#, fuzzy
msgid "_Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Z × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
msgid "Direction Vector"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ×ÅËÔÏÒÁ"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:827
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1076
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1123 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ X × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:675 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:848
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Y × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1100
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1244
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:861
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Z × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
msgid "Intensity Levels"
msgstr "ò¦×Φ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:738
#, fuzzy
msgid "_Ambient:"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:752 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:918
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"óÔÅЦÎØ ÚÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÌÁÓÎÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÁÍ ËÕÄÉ ÎÅ ÐÏÔÒÁÐÌÑÀÔØ ÐÒÑͦ ÐÒÏÍÅΦ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:764
#, fuzzy
msgid "_Diffuse:"
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:944
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÐÒÉ ÏÓצÔÌÅÎΦ ÄÖÅÒÅÌÏÍ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952
msgid "Reflectivity"
msgstr "òÅÆÌÅËÓ¦Ñ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:984
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÚÍÕÛÕ¤ ÏÂ'¤ËÔ ×¦ÄÂÉ×ÁÔÉ Â¦ÌØÛÅ ÓצÔÌÁ (ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓצÔ̦ÛÉÍ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:844 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1010
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "ëÅÒÕ¤ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔÀ ×ÉÂÌÉÓ˦×"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:870 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1036
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÒÏÂÉÔØ ×ÉÂÌÉÓËÉ Ò¦Ú˦ÛÉÍÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904
#, fuzzy
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÒÅÌؤÆÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:915
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÒÅÌؤÆÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ (ÇÌÉÂÉÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943
msgid "Logarithmic"
msgstr "ìÏÇÁÒÉÆͦÞÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:728
msgid "Spherical"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949
#, fuzzy
msgid "Cu_rve:"
msgstr "ëÒÉ×Á:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ ÒÅÌؤÆÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968
#, fuzzy
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ ÒÅÌؤÆÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
#, fuzzy
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
msgstr "á×ÔÏÒÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×ÓØÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
msgid "Fit into value range"
msgstr "òÏÚͦÓÔÉÔÉ × Ä¦ÁÐÁÚÏΦ ÚÎÁÞÅÎØ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1013
#, fuzzy
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1024
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ (צÄÂÉ×ÁÎÎÑ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1042
#, fuzzy
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1046
msgid "Environment image to use"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1069
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "óצÔÌÏ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1081
#, fuzzy
msgid "_Bump Map"
msgstr "òÅÌؤÆ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Environment Map"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
msgid "Lighting Effects"
msgstr "óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187
#, fuzzy
msgid "_Update Preview"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477
msgid "Recompute preview image"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1379
#, fuzzy
msgid "_Box"
msgstr "ðÁÒÁÌÅÌÅЦÐÅÄ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:288
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
msgstr "ãÉ̦ÎÄÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561
msgid "Map to:"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571
msgid "Plane"
msgstr "ðÌÏÝÉÎÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:572
msgid "Sphere"
msgstr "óÆÅÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:573
msgid "Box"
msgstr "ðÁÒÁÌÅÌÅЦÐÅÄ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:574
msgid "Cylinder"
msgstr "ãÉ̦ÎÄÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580
msgid "Type of object to map to"
msgstr "ôÉÐ ÏÂ'¤ËÔÕ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
msgid "Transparent Background"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÏÂ'¤ËÔÕ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595
msgid "Tile Source Image"
msgstr "òÏÚÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:606
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "òÏÚÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ËÏÒÉÓÎÏ ÄÌÑ ÂÅÚÍÅÖÎÉÈ ÐÌÏÝÉÎ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609
msgid "Create New Image"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:640
#, fuzzy
msgid "Enable _Antialiasing"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÕÓÕÎÅÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÉÈ ËÒÁ§× (ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 plug-ins/common/unsharp.c:831
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
msgid "Point Light"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
msgid "Directional Light"
msgstr "îÁÐÒÑÍÌÅÎÅ ÓצÔÌÏ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
msgid "No Light"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÏÓצÔÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:735
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:745
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:904
msgid "Ambient:"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:930 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:970
msgid "Diffuse:"
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:996
msgid "Specular:"
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
msgid "Highlight:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1079
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ X Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1091
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ Y Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ Z Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 plug-ins/common/ps.c:2923
msgid "Rotation"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1126
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ X"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1136
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ Y"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1146
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ Z"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171
msgid "Front:"
msgstr "ðÅÒÅÄ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171
msgid "Back:"
msgstr "úÁÄ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522
msgid "Top:"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:563
msgid "Bottom:"
msgstr "îÉÚ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:509
msgid "Left:"
msgstr "ì¦×Á ÓÔÏÒÏÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:535
msgid "Right:"
msgstr "ðÒÁ×Á ÓÔÏÒÏÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÇÒÁÎÑÈ ËÕÂÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1220
msgid "Scale X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1223
msgid "X scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X (ÒÏÚͦÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1235
msgid "Y scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y (ÒÏÚͦÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247
msgid "Z scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Z (ÒÏÚͦÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "îÉÚ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "úÁÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏËÒÉÔÔÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1305 plug-ins/gimpressionist/size.c:55
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321
msgid "Cylinder radius"
msgstr "òÁĦÕÓ ÃÉ̦ÎÄÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 plug-ins/common/mblur.c:809
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
msgid "Cylinder length"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ÃÉ̦ÎÄÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1410
msgid "Map to Object"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ × ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 plug-ins/common/diffraction.c:579
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1491
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1505
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1507
#, fuzzy
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr "ó¦ÔËÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1516
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÐÒÉÂÒÁÔÉ Ó¦ÔËÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:478 plug-ins/common/png.c:480
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s - ÎÅצÒÎÉÊ BMP-ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ BMP-ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: ÐÏÇÁÎÁ ÍÁÐÁ ËÏÌØÏÒ¦×"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544
#: plug-ins/common/decompose.c:481 plug-ins/common/film.c:995
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
#: plug-ins/common/png.c:599 plug-ins/common/pnm.c:496
#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:246
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
"BMP: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ ÞÉ ÁÌØÆÁ-"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:827
#: plug-ins/common/png.c:829 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555
msgid "Save as BMP"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:581
msgid "RLE encoded"
msgstr "ëÏÄÏ×ÁÎÏ RLE"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:967
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1165
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1382
msgid "AlienMap"
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1432 plug-ins/common/diffraction.c:605
#: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681
#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:644
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1435
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1441 plug-ins/common/diffraction.c:614
#: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690
#: plug-ins/common/noisify.c:613 plug-ins/common/noisify.c:658
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1444
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1450 plug-ins/common/diffraction.c:623
#: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699
#: plug-ins/common/noisify.c:627 plug-ins/common/noisify.c:672
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1453
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1463 plug-ins/common/AlienMap.c:1486
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1509
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1464 plug-ins/common/AlienMap.c:1487
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1510
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1465 plug-ins/common/AlienMap.c:1488
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1470
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1474
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ: ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ì¦Î¦ÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁͦÓÔØ ÂÕÄØ-ÑËϧ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÎϧ ÆÕÎËæ§"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÚÅÌÅÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1495
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1497
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1516
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÓÉÎØϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÓÉÎØϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1520
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÓÉÎØÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1650
msgid "About AlienMap"
msgstr "ðÒÏ þÕÖÕ íÁÐÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:976
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ 2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1149
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1362
msgid "AlienMap2"
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ 2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1413
#, fuzzy
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1416
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1423
#, fuzzy
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1426
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1433
#, fuzzy
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1436
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1443
#, fuzzy
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1446
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÓÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1453
#, fuzzy
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1456
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÓÉΦÊ/ÌÀͦÎÁæÑ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1463
#, fuzzy
msgid "B/L-Pha_seshift:"
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1466
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1474 plug-ins/common/deinterlace.c:286
#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1478
#, fuzzy
msgid "_RGB Color Model"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÍÏÄÅÌØ RGB"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479
#, fuzzy
msgid "_HSL Color Model"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÍÏÄÅÌØ HSL"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1491
#, fuzzy
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1496
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1503
#, fuzzy
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1509
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1516
#, fuzzy
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1659
msgid "About AlienMap2"
msgstr "ðÒÏ þÕÖÕ íÁÐÕ 2"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
"%s\n"
"×ÍÄÓÕÔÎ¦Ê ÞÉ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÞÉÔÁÎÉÊ"
#: plug-ins/common/CEL.c:293
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "CEL: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CEL.c:367
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦× (%d)"
#: plug-ins/common/CEL.c:489
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr "ìÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÁÌØÆÁ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ CEL"
#: plug-ins/common/CEL.c:503
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
"CEL ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ\n"
"%s"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "Keep image's values"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "Keep the first value"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÅÒÛÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "kx^p stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "Delta function"
msgstr "äÅÌØÔÁ-ÆÕÎËæÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "Delta function stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á ÄÅÌØÔÁ-ÆÕÎËæÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:147
msgid "sin^p-based function"
msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ ÏÓÎÏ×ÁÎÁ ÎÁ sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:148
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "ÐÏËÒÏËÏ×Á sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:186
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1608
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1641
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Use average value"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÅÒÅÄΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Use reverse value"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "ú ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÓÔÅÐÅÎÅÍ (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "ú ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÓÔÅÐÅÎÅÍ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "ú ÓÔÅÐÅÎÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÎÁ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ÞÉÓÌÏ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÎÁ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ÞÉÓÌÏ (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "¶Ú ÓÔÅÐÅÎÅÍ p ¦ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÞÉÓÌÏÍ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All black"
msgstr "÷ÓÅ ÞÏÒÎÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "All gray"
msgstr "÷ÓÅ Ó¦ÒÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "All white"
msgstr "÷ÓŠ¦ÌÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "The first row of the image"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÒÑÄÏË ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Continuous gradient"
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ ÂÅÚ ÐÒÏÇÁÌÉÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ, ÎÅÚÁÌÅÖÎÉÊ ×¦Ä ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Random shared"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÓЦÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
msgid "Randoms from seed"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ Ú ÂÁÚÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ Ú ÂÁÚÉ (ÓЦÌØΦ)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:127
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Hue"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/decompose.c:128
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/decompose.c:129
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:476
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÏÓ̦ÄÎÉË CML..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË CML: ×ÉËÏÎÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1168
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1237
msgid "Random Seed"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÂÁÚÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
msgid "Fix Seed"
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÁ ÂÁÚÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1259
msgid "New Seed"
msgstr "îÏ×Á ÂÁÚÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1281 plug-ins/common/lic.c:861
#, fuzzy
msgid "_Hue"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1285
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "îÅÚÁÌÅÖΦ ×¦Ä ËÁÎÁÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1357
msgid "Initial Value:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "íÁÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1369
msgid "Start Offset:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1377
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÂÁÚÁ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÕ \"ú ÂÁÚÉ\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 plug-ins/maze/maze_face.c:299
msgid "Seed:"
msgstr "âÁÚÁ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉÓØ ÎÁ \"ú ÂÁÚÉ\" Ú ÏÓÔÁÎÎØÏÀ ÂÁÚÏÀ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1413
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"\"æ¦ËÓÏ×ÁÎÁ ÂÁÚÁ\" - ÃÅ ÐÓÅ×ÄÏΦÍ.\n"
"ïÄÎÁËÏצ ÂÁÚÉ ÓÔ×ÏÒÀÀÔØ ÏÄÎÁËÏצ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ (1) ÛÉÒÉÎÁ "
"ÚÏÂÒÁÖÅÎØÏÄÎÁËÏ×Á (Ú Ã¦¤§ ÐÒÉÞÉÎÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ×¦ÄÒ¦ÚÎÑÀÔØÓÑ) "
"¦ (2) Û×ÉÄËÏÓÔ¦ ×Ó¦È ÍÕÔÁÃ¦Ê ÄÏÒ¦×ÎÀÀÔØ 0."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "¶ÎÛ¦"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
msgid "Copy Settings"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457
msgid "Source Channel:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ËÁÎÁÌ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 plug-ins/common/CML_explorer.c:1532
msgid "Destination Channel:"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1477
msgid "Copy Parameters"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1502 plug-ins/common/CML_explorer.c:1521
msgid "NULL"
msgstr "îÕÌØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1513
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ËÁÎÁÌ Õ ÆÁÊ̦:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1536
#, fuzzy
msgid "_Misc Ops."
msgstr "ò¦ÚΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623
msgid "Function Type:"
msgstr "ôÉÐ ÆÕÎËæ§:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680
msgid "Composition:"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "ò¦ÚÎÅ ×ÐÏÒÑÄËÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1726
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÃÉË̦ÞÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1736
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚͦÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÄÉÆÕÚ¦§:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1763
msgid "# of Subranges:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ð¦ÄĦÁÐÁÚÏΦ×:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1772
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ÓÔÅÐÅΦ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1781
msgid "Parameter k:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ k:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1790
msgid "Range Low:"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê Ä¦ÁÐÁÚÏÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1799
msgid "Range High:"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê Ä¦ÁÐÁÚÏÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1811
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "îÁËÒÅÓÌÉÔÉ ËÒÁÆ¦Ë ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1857
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ËÁÎÁÌÕ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1867
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ÍÕÔÁæ§:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1877
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÍÕÔÁæÊ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1906
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "çÒÁÆ¦Ë ÐÏÔÏÞÎÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1920
msgid "The Graph"
msgstr "çÒÁƦË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2026
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "õ×ÁÇÁ: ÄÖÅÒÅÌÏ ¦ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÏÄÎÏÍÕ ËÁÎÁ̦."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2092
msgid "Save Parameters to"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2164 plug-ins/common/CML_explorer.c:2365
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÂÕÌÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ×\n"
"\"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÏÐÅÒÅÃ¦Ê CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2243
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2280
msgid "Load Parameters from"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2282
msgid "Selective Load from"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Ú"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2386
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× CML."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2393
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÃÅ ÆÁÊÌ ÓÔÁÒÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÕ."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2395
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÏצÛÏÇÏ äÏÓ̦ÄÎÉËÁ CML."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2456
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:316
msgid "Save as Text"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÔÅËÓÔ"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:334 plug-ins/common/pnm.c:939
#: plug-ins/common/sunras.c:1600
msgid "Data Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:186
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦×: ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÏ ÛÁÒ¦×."
#: plug-ins/common/align_layers.c:410
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦×"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:620
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:392
#: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372
#: plug-ins/common/glasstile.c:307 plug-ins/common/grid.c:730
#: plug-ins/common/illusion.c:615 plug-ins/common/jpeg.c:1659
#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:388
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:367
#: plug-ins/common/png.c:1178 plug-ins/common/polar.c:963
#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:365
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
#: plug-ins/common/unsharp.c:799 plug-ins/common/video.c:2170
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:390
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802
msgid "Parameter Settings"
msgstr "úͦÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "Collect"
msgstr "ú¦ÂÒÁÔÉ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:447
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (Ú̦×Á ÎÁÐÒÁ×Ï)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÓÐÒÁ×Á ÎÁ̦×Ï)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
msgid "Snap to Grid"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ Ó¦ÔËÏÀ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ ÓÔÉÌØ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
msgid "Left Edge"
msgstr "ì¦×ÉÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Right Edge"
msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#, fuzzy
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ ÏÓÎÏ×Á:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:480
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÚÇÏÒÉ ÄÏÎÉÚÕ)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:482
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÚÎÉÚÕ ÄÏÇÏÒÉ)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
#, fuzzy
msgid "_Vertical Style:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ ÓÔÉÌØ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:496
msgid "Top Edge"
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Bottom Edge"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#, fuzzy
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÏÓÎÏ×Á:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
#, fuzzy
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "¶ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÎÉÖÎ¦Ê ÛÁÒ ÑËÝÏ ÊÏÇÏ ×ÉÄÎÏ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:518
#, fuzzy
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ (ÎÅ×ÉÄÉÍÉÊ) ÎÉÖÎ¦Ê ÛÁÒ ÑË ÏÓÎÏ×Õ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:529
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:550
msgid "Animation Playback: "
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÁΦÍÁæ§: "
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:571 plug-ins/common/animationplay.c:574
msgid "Playback: "
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ: "
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
msgid "Play/Stop"
msgstr "ðÕÓË/óÔÏÐ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
msgid "Rewind"
msgstr "ðÅÒÅÍÏÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:616
msgid "Step"
msgstr "ëÒÏË"
#: plug-ins/common/animationplay.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "ëÁÄÒ %v Ú %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/ïÐÔÉͦÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/òÏÚÏÐÔÉͦÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/ïÐÔÉͦÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:425
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "òÏÚÏÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:428
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "úͦÎÁ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:431
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "ïÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "ïÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:472
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÝÏ ×ÉĦÌÉÔÉ ÂÕÆÅÒÉ ÄÌÑ ÏÐÔÉͦÚÁæ§.\n"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óËÌÏ/ì¦ÎÚÁ..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
msgid "Applying lens..."
msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ì¦ÎÚÁ..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
msgid "Lens Effect"
msgstr "åÆÅËÔ Ì¦ÎÚÉ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
#, fuzzy
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÏÒÉ­¦ÎÁÌØÎÅ ÏÔÏÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ × ¦ÎÄÅËÓ 0"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ Õ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
#, fuzzy
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
#, fuzzy
msgid "_Lens Refraction Index:"
msgstr "ëÏƦæ¤ÎÔ ÚÁÌÏÍÌÅÎÎÑ Ì¦ÎÚÉ:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/á×ÔÏËÁÄÒ"
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
msgid "Cropping..."
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/òÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "á×ÔÏÒÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ HSV..."
#: plug-ins/common/blinds.c:186
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/öÁÌÀÚ¦..."
#: plug-ins/common/blinds.c:282
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÖÁÌÀÚÅÊ..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:322
msgid "Blinds"
msgstr "öÁÌÀÚ¦"
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/ripple.c:634
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:65
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639
#: plug-ins/common/tileit.c:457
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642
#: plug-ins/common/tileit.c:467
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/papertile.c:382
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/blinds.c:422
#, fuzzy
msgid "_Displacement:"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/blinds.c:431
#, fuzzy
msgid "_Num Segments:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÅ­ÍÅÎÔ¦×:"
#: plug-ins/common/blur.c:200
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:323 plug-ins/common/mblur.c:612
#: plug-ins/common/unsharp.c:291
msgid "Blurring..."
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803
#: plug-ins/common/snoise.c:545
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "âÁÚÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/common/blur.c:646
#, fuzzy
msgid "R_andomization %:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ %:"
#: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:751
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "æ¦ÄÓÏÔÏË Ð¦ËÓÅ̦×, ÝÏ Æ¦ÌØÔÒÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:760
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/blur.c:661 plug-ins/common/randomize.c:763
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦× ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ïÂÌÑͦ×ËÁ..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:164
msgid "Border Average..."
msgstr "ïÂÌÑͦ×ËÁ..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:371
msgid "Borderaverage"
msgstr "ïÂÌÑͦ×ËÁ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:393
msgid "Border Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:402
#, fuzzy
msgid "_Thickness:"
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:425
#, fuzzy
msgid "_Bucket Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ÄÒÁ:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:433
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "1 (ÂÅÚÇÌÕÚÄÏ?)"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:441
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr "256 (ÂÅÚÇÌÕÚÄÏ?)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÌؤÆ..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856
msgid "Bump Map"
msgstr "òÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
msgid "Map Type"
msgstr "ôÉÐ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952
#, fuzzy
msgid "_Linear Map"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÁ ÍÁÐÁ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
#, fuzzy
msgid "_Spherical Map"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÁ ÍÁÐÁ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#, fuzzy
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÁ ÍÁÐÁ"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
#, fuzzy
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr "ëÏÍÐÅÎÓÕ×ÁÔÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:978
#, fuzzy
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÒÅÌؤÆ"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#, fuzzy
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Bump Map:"
msgstr "òÅÌؤÆ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:555
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1069
#, fuzzy
msgid "_X Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1079
#, fuzzy
msgid "_Y Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
#, fuzzy
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÏÄÉ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ bzip2 ÂÅÚ ÐÁÓÕÀÞÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:87
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "òÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:103
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ûÁȦ×ÎÉÃÑ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:168
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÛÁȦ×ÎÉæ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:366
msgid "Checkerboard"
msgstr "ûÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:402
#, fuzzy
msgid "_Psychobilly"
msgstr "ðÓÉÈÏÄÅ̦Ñ"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:435 plug-ins/common/papertile.c:305
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:307
msgid "Colorify"
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2721 plug-ins/common/xpm.c:431
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Custom Color:"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/colorify.c:343
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ¦ÎÛÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:110
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ áÌØÆÁ..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:183
msgid "Removing color..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:398
msgid "Color to Alpha"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Õ áÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:427 plug-ins/common/mapcolor.c:646
#: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916
msgid "From:"
msgstr "ú:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:432
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ: ÚͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:444
msgid "to Alpha"
msgstr "Õ ÁÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:114
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr "RGB-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr "RGBA-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
msgid "Hue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/compose.c:130
msgid "Value:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr "HSV-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
msgid "Cyan:"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
msgid "Magenta:"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
msgid "Yellow:"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr "cmy-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "þÏÒÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr "CMYK-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:233
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/óËÌÁÓÔÉ..."
#: plug-ins/common/compose.c:296
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÛÁÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d"
#: plug-ins/common/compose.c:347
msgid "Composing..."
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/compose.c:415
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: íÁÌÀÎËÉ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
#: plug-ins/common/compose.c:432
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
#: plug-ins/common/compose.c:446
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: ðÏÐÉÌËÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÁ ÛÁÒÕ"
#: plug-ins/common/compose.c:463
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ Õ ×¦ÄÔ¦ÎËÁÈ Ó¦ÒÏÇÏ (bpp=%d)"
#: plug-ins/common/compose.c:772
msgid "Compose"
msgstr "óËÌÁÓÔÉ"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:795
msgid "Compose Channels"
msgstr "óËÌÁÓÔÉ ËÁÎÁÌÉ"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:808
msgid "Channel Representations"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÑ ËÁÎÁ̦×"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
#, fuzzy
msgid "Gr_ey"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:414
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:422
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
#, fuzzy
msgid "_Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
#, fuzzy
msgid "E_xtend"
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:656
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÔÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
#, fuzzy
msgid "Cro_p"
msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ/ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤\n"
"ÎÁ ÛÁÒÁÈ ÍÅÎÛÉÈ ÔÒØÏÈ ÔÏÞÏË."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
msgid "Applying convolution"
msgstr "úÁÓÔÏ×Õ×ÁÎÎÑ Ú×ÕÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
msgid "Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "ä¦ÌØÎÉË:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
#, fuzzy
msgid "A_utomatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
#, fuzzy
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "áÌØÆÁ-Ú×ÁÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
msgid "Border"
msgstr "òÁÍËÁ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/csource.c:651
msgid "Save as C-Source"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ C"
#: plug-ins/common/csource.c:683
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "ðÒÅƦËÓ ÎÁÚ×É:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
msgid "Comment:"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
msgid "Save Comment to File"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÍÅÎÔÁÒ Õ ÆÁÊ̦"
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÔÉÐÉ GLib (guint8*)"
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÁËÒÏÓÉ ÚÁͦÓÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒ"
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÂÁÊÔÏ×Å RLE"
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:747
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ (RGBA/RGB)"
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3673
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3703 plug-ins/gflare/gflare.c:3733
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:162
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/ëÕ¦ÚÍ..."
#: plug-ins/common/cubism.c:293
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "ëÕ¦ÓÔÉÞÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/cubism.c:315
msgid "Cubism"
msgstr "ëÕ¦ÚÍ"
#: plug-ins/common/cubism.c:344
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/cubism.c:357
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:367
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
msgid "Upper"
msgstr "÷ÉÖÞÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Lower"
msgstr "îÉÖÞÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
msgid "Smooth"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
msgid "Free"
msgstr "÷¦ÌØÎÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:816
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr "\"úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ\" Ħ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ ÛÁÒÁÈ (Á ÂÕ× ×ÉÚ×ÁÎÉÊ ÎÁ ËÁÎÁ̦ ÞÉ ÍÁÓæ)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360
msgid "Curve Bend"
msgstr "úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1419
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "á×ÔÏÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1438 plug-ins/common/lic.c:840
#: plug-ins/common/ripple.c:603 plug-ins/gfig/gfig.c:4015
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453
#, fuzzy
msgid "R_otate:"
msgstr "ïÂÅÒÎÕÔÉ:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1471
#, fuzzy
msgid "Sm_oothing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÒÉ×ϧ"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481 plug-ins/common/gqbist.c:857
#: plug-ins/common/ripple.c:612 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÕÒ¦×"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1491
#, fuzzy
msgid "Work on Cop_y"
msgstr "ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ËÏЦ¤À"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1502
#, fuzzy
msgid "Modify Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉ×Õ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1537
#, fuzzy
msgid "Curve for _Border:"
msgstr "ëÒÉ×Á ÄÌÑ ÏÂÌÑͦ×ËÉ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1545
#, fuzzy
msgid "Curve _Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ϧ: "
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1555
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1560
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1567
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1572
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1579
#, fuzzy
msgid "S_wap"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1584
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1596
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1613
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Ú ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1625
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Õ ÆÁÊ̦"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2256
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Ú ÆÁÊÌÕ"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2289
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Õ ÆÁÊ̦"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3429
msgid "Curve Bend..."
msgstr "úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "red"
msgstr "ÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/decompose.c:120
msgid "green"
msgstr "ÚÅÌÅÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:116 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "blue"
msgstr "ÓÉΦÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "alpha"
msgstr "ÁÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "hue"
msgstr "צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "saturation"
msgstr "ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "value"
msgstr "ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "cyan"
msgstr "ÂÌÁËÉÔÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "magenta"
msgstr "ÂÕÚËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "yellow"
msgstr "ÖÏ×ÔÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "Cyan"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Magenta"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Yellow"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "cyan_k"
msgstr "ÂÌÁËÉÔÎÉÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "magenta_k"
msgstr "ÂÕÚËÏ×ÉÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "yellow_k"
msgstr "ÖÏ×ÔÉÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "black"
msgstr "ÞÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "Cyan_K"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "Magenta_K"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "Yellow_K"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/òÏÚËÌÁÓÔÉ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:290
msgid "Decomposing..."
msgstr "òÏÚËÌÁÄÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:907
msgid "Decompose"
msgstr "òÏÚËÌÁÓÔÉ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:924
msgid "Extract Channels:"
msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ËÁÎÁÌÉ:"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
msgid "Deinterlace..."
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:265
msgid "Deinterlace"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:291
#, fuzzy
msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÎÅÐÁÒ¦ ÐÏÌÑ"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
#, fuzzy
msgid "Keep _Even Fields"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÁÒΦ ÐÏÌÑ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
msgid "Depth-merging..."
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
msgid "Depth Merge"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
msgid "Source 1:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
msgid "Depth Map:"
msgstr "íÁÐÁ ÇÌÉÂÉÎ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
msgid "Source 2:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ 2:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
msgid "Overlap:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
msgid "Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
msgid "Scale 1:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
msgid "Scale 2:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ 2:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÌÑÍÉ..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
msgid "Despeckling..."
msgstr "ðÒÉÂÉÒÁÎÎÑ ÐÌÑÍ..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
msgid "Despeckle"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÌÑÍÉ"
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:708
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
#, fuzzy
msgid "_Adaptive"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÅ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420
#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:813
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2993
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
#, fuzzy
msgid "_Black Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÞÏÒÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
#, fuzzy
msgid "_White Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ Â¦ÌÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÛÔÒÉÈÉ..."
#: plug-ins/common/destripe.c:348
msgid "Destriping..."
msgstr "ðÒÉÂÉÒÁÎÎÑ ÛÔÒÉȦ×..."
#: plug-ins/common/destripe.c:548
msgid "Destripe"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÛÔÒÉÈÉ"
#: plug-ins/common/destripe.c:650
#, fuzzy
msgid "Create _Histogram"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÕ"
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
#: plug-ins/common/tile.c:427 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÉÆÒÁËæÊΦ צÚÅÒÕÎËÉ..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÄÉÆÒÁËæÊÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:533
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "äÉÆÒÁËæÊΦ צÚÅÒÕÎËÉ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:631
#, fuzzy
msgid "_Frequencies"
msgstr "þÁÓÔÏÔÉ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:669
#, fuzzy
msgid "Co_ntours"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:707
#, fuzzy
msgid "_Sharp edges"
msgstr "ò¦Ú˦ ËÒÁ§:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:728
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:737
#, fuzzy
msgid "Po_latization:"
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁæÑ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:745
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/displace.c:183
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úͦÝÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/displace.c:255
msgid "Displacing..."
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/displace.c:294
msgid "Displace"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:311
msgid "Displace Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÝÅÎÎÑ"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:323
#, fuzzy
msgid "_X Displacement:"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:360
#, fuzzy
msgid "_Y Displacement:"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:405 plug-ins/common/warp.c:494
msgid "On Edges:"
msgstr "îÁ ËÒÑÈ:"
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:700
#: plug-ins/common/ripple.c:657 plug-ins/common/waves.c:368
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "ðÌÑÍÁ"
#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:459
#: plug-ins/common/ripple.c:658
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/edge.c:167
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/çÒÁΦ..."
#: plug-ins/common/edge.c:235
msgid "Edge Detection..."
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ..."
#: plug-ins/common/edge.c:644
msgid "Edge Detection"
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ"
#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:822
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÁÒÅÌؤÆ..."
#: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "Emboss"
msgstr "âÁÒÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:531
msgid "Function"
msgstr "æÕÎËæÑ"
#: plug-ins/common/emboss.c:535
#, fuzzy
msgid "_Bumpmap"
msgstr "òÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:536
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "âÁÒÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:564
#, fuzzy
msgid "E_levation:"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/common/engrave.c:118
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/çÒÁ×ÀÒÁ..."
#: plug-ins/common/engrave.c:190
msgid "Engraving..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÇÒÁ×ÀÒÉ..."
#: plug-ins/common/engrave.c:218
msgid "Engrave"
msgstr "çÒÁ×ÀÒÁ"
#: plug-ins/common/engrave.c:246
msgid "Limit Line Width"
msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ ÛÉÒÉÎÉ Ì¦Î¦§"
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238
#: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2686
#: plug-ins/common/ps.c:2864 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:140
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/exchange.c:243
msgid "Color Exchange..."
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ..."
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:321
msgid "Color Exchange"
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/exchange.c:343
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ: ëÌÁÃÔØ ×ÓÅÒÅÄÉΦ ÝÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/exchange.c:386
msgid "To Color"
msgstr "÷ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/exchange.c:386
msgid "From Color"
msgstr "ú ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/exchange.c:399
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ: ÷ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/exchange.c:400
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ: ú ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/exchange.c:442
msgid "Red Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:486
msgid "Green Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÚÅÌÅÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:530
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÓÉÎØÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:554
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "úÁƦËÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÇÉ"
#: plug-ins/common/film.c:256
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ/æ¦ÌØÍ..."
#: plug-ins/common/film.c:342
msgid "Composing Images..."
msgstr "úÂÉÒÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ..."
#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Untitled"
msgstr "îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÅ"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:729
msgid "Temporary"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Å"
#: plug-ins/common/film.c:1109
msgid "Available Images:"
msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/film.c:1110
msgid "On Film:"
msgstr "æ¦ÌØÍ:"
#: plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Add >>"
msgstr "äÏÄÁÔÉ >>"
#: plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211
msgid "Film"
msgstr "ð̦×ËÁ"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1220
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "òÏÚÔÑÇÕ×ÁÔÉ ÄÏ ×ÉÓÏÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1254
msgid "Select Film Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ Ð̦×ËÉ"
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:79
msgid "Color:"
msgstr "ëÏ̦Ò:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1270
msgid "Numbering"
msgstr "îÕÍÅÒÁæÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1288
msgid "Start Index:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ:"
#: plug-ins/common/film.c:1300
msgid "Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1304
msgid "Select Number Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÎÏÍÅÒ¦×"
#: plug-ins/common/film.c:1319
msgid "At Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚÕ"
#: plug-ins/common/film.c:1319
msgid "At Top"
msgstr "÷ÇÏÒ¦"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1335
msgid "Image Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1352
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅΦ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (÷Ó¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ - ÄÒÏÂÉ ×ÉÓÏÔÉ Ð̦×ËÉ)"
#: plug-ins/common/film.c:1368
msgid "Image Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/film.c:1382
msgid "Image Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍÉ:"
#: plug-ins/common/film.c:1403
msgid "Hole Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/film.c:1417
msgid "Hole Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/film.c:1431
msgid "Hole Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/film.c:1445
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ÏÔ×ÏÒÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/film.c:1466
msgid "Number Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÎÏÍÅÒ¦×:"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:224
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/÷¦ÄÂÌÉÓË..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:297
msgid "Render Flare..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×¦ÄÂÌÉÓËÕ..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
msgid "FlareFX"
msgstr "÷¦ÄÂÌÉÓË"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:779
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "ãÅÎÔÒ ×¦ÄÂÌÉÓËÕ"
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:862
#, fuzzy
msgid "_Show Cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/æÒÁËÔÁÌØÎÉÊ Ó̦Ä..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:455 plug-ins/common/fractaltrace.c:724
msgid "Fractal Trace"
msgstr "æÒÁËÔÁÌØÎÉÊ Ó̦Ä"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:769
msgid "Outside Type"
msgstr "ôÉÐ ÏÔÏÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774
#, fuzzy
msgid "_Warp"
msgstr "äÅÆÏÒÍÁæÑ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780
#, fuzzy
msgid "_White"
msgstr "â¦ÌÉÊ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔÁ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:799
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "X1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:808
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "X2:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:817
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Y1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:826
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Y2:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:182
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (IIR)..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:255
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
"gauss_iir: ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ, ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ, ÁÂÏ ÏÂÉÄ×Á "
"ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:305 plug-ins/common/gauss_iir.c:359
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "IIR çÁÕÓÏ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:381
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
msgid "Blur Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:407 plug-ins/common/gauss_rle.c:402
msgid "Blur Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:464 plug-ins/common/gauss_rle.c:459
msgid "Blur Radius"
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 plug-ins/common/spread.c:408
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 plug-ins/common/spread.c:412
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:177
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (RLE)..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:249
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
"gauss_rle: ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ, ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ, ÁÂÏ ÏÂÉÄ×Á "
"ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:300 plug-ins/common/gauss_rle.c:354
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:441
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (RLE)"
#: plug-ins/common/gbr.c:345
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486
#: plug-ins/common/gih.c:1133
msgid "Unnamed"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: plug-ins/common/gbr.c:483
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr "ðÅÎÚ̦ GIMP ÁÂÏ Õ ×¦ÄÔ¦ÎËÁÈ Ó¦ÒÏÇÏ ÁÂÏ RGBA\n"
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
#: plug-ins/common/gbr.c:561
msgid "Save as Brush"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÐÅÎÚÅÌØ"
#: plug-ins/common/gbr.c:588
msgid "Spacing:"
msgstr "ðÒÏͦÖÏË:"
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891
#: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:381
msgid "Description:"
msgstr "ïÐÉÓ:"
#: plug-ins/common/gee.c:111
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ/ðÉÓÁÎËÁ..."
#: plug-ins/common/gee.c:183
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "ðéóáîëá"
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:212
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "* äÑËÕ¤ÍÏ ×ÁÍ, ÚÁ ÔÅ ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ GIMP *"
#: plug-ins/common/gee.c:207
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"íÅÎÛ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÅ Ô×ÏÒ¦ÎÎÑ áÄÁÍÁ íÏÓÓÁ / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-"
"2000"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:138
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ/ðÉÓÁÎËÁ-ÍÁÓÛÔÁÂ..."
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:201
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr "ðÉÓÁÎËÁ-ÍÁÓÛÔÁÂ: äÏÄÁÔÏË, ÒÁΦÛŠצÄÏÍÉÊ ÑË \"´! ½¦ÍÐÏ×Á ÐÉÓÁÎËÁ!\""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:225
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"úÁÓÔÁÒ¦ÌÅ Ô×ÏÒ¦ÎÎÑ áÄÁÍÁ íÏÓÓÁ / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: plug-ins/common/gicon.c:434
msgid "Save as GIcon"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:462
msgid "Icon Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ЦËÔÏÇÒÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/gif.c:679
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
"GIF: îÅÍÏÖÌÉ×Å ÐÏÄÁÌØÛÅ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑË ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÇÏ.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:939
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
"GIF: ÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÁË GIF - ÓÐÅÒÛÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ "
"ÊÏÇÏ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ÞÉ Ó¦ÒÅ.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1146
msgid "GIF Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1172
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÅ ×É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIF\n"
"ͦÓÔÉÔØ ÛÁÒÉ, ÝÏ ×ÉÈÏÄÑÔØ ÚÁ ĦÊÓΦ ÍÅÖ¦\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ. âÏÀÓØ, ÝÏ ÃÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × GIF.\n"
"\n"
"\n"
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ: ÞÉ ÏÂÒ¦ÚÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏ ÍÅÖ¦\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÞÉ ×¦ÄͦÎÉÔÉ ÃÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/gif.c:1218
msgid "Save as GIF"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1240
msgid "GIF Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1248
msgid "Interlace"
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
#: plug-ins/common/gif.c:1264
msgid "GIF Comment:"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1325
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÁΦÍÁæÊÎÏÇÏ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "Loop forever"
msgstr "÷¦ÞÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ËÁÄÒÁÍÉ ÄÅ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ:"
#: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Milliseconds"
msgstr "̦ͦÓÅËÕÎÄ"
#: plug-ins/common/gif.c:1369
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ ËÁÄÒÕ ÄÅ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ:"
#: plug-ins/common/gif.c:1378
msgid "I don't Care"
msgstr "îÅ×ÁÖÌÉ×Ï"
#: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "îÁËÌÁÄÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× (ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/gif.c:1382
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "ïÄÉÎ ËÁÄÒ ÎÁ ÛÁÒ (ÚÁͦÎÁ)"
#: plug-ins/common/gif.c:2366
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2456
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:310
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "ûÁÒ %s ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ"
#: plug-ins/common/gih.c:479
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "ðÏÍÉËÁ Õ ÆÁÊ̦ ËÁÎÁÌÕ ÐÅÎÚ̦×."
#: plug-ins/common/gih.c:545
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ."
#: plug-ins/common/gih.c:687
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÄÉÎ ÐÅÎÚÅÌØ × ËÁÎÁÌ."
#: plug-ins/common/gih.c:847
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ËÁÎÁÌ ÐÅÎÚ̦×"
#: plug-ins/common/gih.c:877
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ (%):"
#: plug-ins/common/gih.c:944
msgid "Pixels"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦"
#: plug-ins/common/gih.c:949
msgid "Cell Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÏͦÒËÉ:"
#: plug-ins/common/gih.c:961
msgid "Number of Cells:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏͦÒÏË:"
#: plug-ins/common/gih.c:986
msgid " Rows of "
msgstr " ÒÑÄ˦×"
#: plug-ins/common/gih.c:998
msgid " Columns on each Layer"
msgstr " ÓÔÏ×ÐÞÉË¦× ÎÁ ËÏÖÎÏÍÕ ÛÁÒ¦"
#: plug-ins/common/gih.c:1002
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1006
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (ÐÏÍÉÌËÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1011
msgid "Display as:"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÑË:"
#: plug-ins/common/gih.c:1020
msgid "Dimension:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/common/gih.c:1058
msgid "Ranks:"
msgstr "òÁέÉ:"
#: plug-ins/common/gih.c:1095
msgid "Selection:"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/gifload.c:847
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "ôÌÏ (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745
#: plug-ins/common/iwarp.c:769 plug-ins/common/mpeg.c:301
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "ëÁÄÒ %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "ëÁÄÒ %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:149
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óËÌÏ/óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:226
msgid "Glass Tile..."
msgstr "óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:265
msgid "Glass Tile"
msgstr "óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ"
#: plug-ins/common/glasstile.c:321
#, fuzzy
msgid "Tile _Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:335 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702
#, fuzzy
msgid "Tile _Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:427
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/Q-¦ÓÔ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:531
msgid "Qbist ..."
msgstr "Q-¦ÓÔ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:739
msgid "Load QBE file..."
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ QBE-ÆÁÊÌ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:766
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ (ÓÅÒÅÄΤ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ) ÑË QBE-ÆÁÊÌ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:808
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr "G-Qbist 1.12"
#: plug-ins/common/gradmap.c:122
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/çÒÁĦ¤ÎÔÎÁ ÍÁÐÁ"
#: plug-ins/common/gradmap.c:158
msgid "Gradient Map..."
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÁ ÍÁÐÁ..."
#: plug-ins/common/grid.c:165
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ó¦ÔËÁ..."
#: plug-ins/common/grid.c:252
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ Ó¦ÔËÉ..."
#: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid"
msgstr "ó¦ÔËÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:716
msgid "Update Preview"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:782 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:784
msgid "Intersection"
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#: plug-ins/common/grid.c:786
msgid "Width: "
msgstr "ûÉÒÉÎÁ: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:847
msgid "Spacing: "
msgstr "ðÒÏͦÖÏË: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:912
msgid "Offset: "
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ: "
#: plug-ins/common/grid.c:951
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÅÊ"
#: plug-ins/common/grid.c:970
msgid "Vertical Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ×ÅÒÔÉËÁÌÅÊ"
#: plug-ins/common/grid.c:988
msgid "Intersection Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÔÉΦ×"
#: plug-ins/common/gtm.c:368
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "ôÁÂÌÉÞÎÁ ÍÁÇ¦Ñ GIMP"
#: plug-ins/common/gtm.c:398 plug-ins/gfig/gfig.c:4080
msgid "Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gtm.c:410
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"þÉ ×É ÚÄÕÒ¦ÌÉ?\n"
"\n"
"÷É ÍÁÊÖÅ ÓÔ×ÏÒÉÌÉ ×ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ\n"
"HTML-ÆÁÊÌ, ÑËÉÊ ÍÁÊÖÅ ÎÁÐÅ×ÎÅ\n"
"ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÚÂÏÀ ×ÁÛ ÎÁצ­ÁÔÏÒ."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:420
msgid "HTML Page Options"
msgstr "ðÁÒÅÍÅÔÒÉ HTML-ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: plug-ins/common/gtm.c:429
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr "½ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏ×ÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
#: plug-ins/common/gtm.c:435
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"äÏÄÁÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔ ÅÔÉËÅÔËÉ <HTML>, <BODY> ÔÁ ¦ÎÛ¦, Á ÎÅ ÌÉÛÅ Ô¦, ÝÏ "
"ÓÔÏÓÕÀÔØÓÑ ÔÁÂÌÉæ."
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:448
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁÂÌÉæ"
#: plug-ins/common/gtm.c:458
msgid "Use Cellspan"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ËÏͦÒÏË"
#: plug-ins/common/gtm.c:464
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"úÁͦÎÑÔÉ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÐÒÑÍÏËÕÔΦ ÓÅËæ§ ÏÄÎÁËÏ×ÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÁ ÏÄÎÕ Â¦ÌØÛÕ "
"ËÏͦÒËÕ ¦Ú ÚÎÁÞÅÎÎÑÍÉ ROWSPAN ¦ COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:473
msgid "Compress TD tags"
msgstr "óÔÉÓËÕ×ÁÔÉ ÅÔÉËÅÔËÉ TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:479
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"îÅ ÌÉÛÁÔÉ ÐÒÏÐÕÓËÉ Í¦Ö ÅÔÉËÁÔÅÁÍÉ <TD> ¦ ×ͦÓÔÏÍ ËÏͦÒËÉ. ãÅ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÌÉÛÅ "
"ÄÌÑ ÒÅ­ÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÎÁ Ò¦×Φ ЦËÓÅ̦×."
#: plug-ins/common/gtm.c:489
msgid "Caption"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
#: plug-ins/common/gtm.c:495
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÍÁ¤ ЦÄÐÉÓ"
#: plug-ins/common/gtm.c:510
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ôÅËÓÔ Ð¦ÄÐÉÓÕ ÔÁÂÌÉæ."
#: plug-ins/common/gtm.c:523
msgid "Cell Content:"
msgstr "÷ͦÓÔ ËÏͦÒËÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:527
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ôÅËÓÔ, ÝÏ ÐÉÛÅÔØÓÑ Õ ËÏÖÎÕ ËÏͦÒËÕ."
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:537
msgid "Table Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÁÂÌÉæ"
#: plug-ins/common/gtm.c:550
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:554
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ð¦ËÓÅÒ¦× × ÒÁÍæ ÔÁÂÌÉæ."
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2677
#: plug-ins/common/ps.c:2855 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:569
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÏÖÎϧ ËÏͦÒËÉ. íÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ ÞÉ ×¦ÄÓÏÔËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÏÖÎϧ ËÏͦÒËÉ. íÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ ÞÉ ×¦ÄÓÏÔËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/gtm.c:596
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏͦÒËÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:600
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏͦÒÏË."
#: plug-ins/common/gtm.c:609
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ËÏͦÒËÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:613
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ Í¦Ö ËÏͦÒËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ç¦ÌØÊÏÔÉÎÁ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr "ç¦ÌØÊÏÔÉÎÁ..."
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
"gz: ÎÅÍÁ¤ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ, ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÑË xcf ÓÔÉÓÎÕÔÉÊ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ "
"gzip\n"
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr "gz: ÎÅÍÁ¤ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ, ÓÐÒÏÂÁ ×ÇÁÄÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ\n"
#: plug-ins/common/hot.c:217
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/çÁÒÑÞ¦..."
#: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577
msgid "Hot"
msgstr "çÁÒÑÞ¦"
#: plug-ins/common/hot.c:603
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Action"
msgstr "ä¦Ñ"
#: plug-ins/common/hot.c:630
#, fuzzy
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/hot.c:633
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:369
#, fuzzy
msgid "_Blacken"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/illusion.c:122
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/¶ÌÀÚ¦Ñ..."
#: plug-ins/common/illusion.c:195
msgid "Illusion..."
msgstr "¶ÌÀÚ¦Ñ..."
#: plug-ins/common/illusion.c:570
msgid "Illusion"
msgstr "¶ÌÀÚ¦Ñ"
#: plug-ins/common/illusion.c:629
#, fuzzy
msgid "_Division:"
msgstr "ä¦ÄÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/illusion.c:639
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "òÅÖÉÍ 1"
#: plug-ins/common/illusion.c:654
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "òÅÖÉÍ 2"
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÅ ÓÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:655
msgid "Warping..."
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:750 plug-ins/common/iwarp.c:761
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒÕ # %d..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:762
msgid "Ping Pong"
msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:936
#, fuzzy
msgid "A_nimate"
msgstr "áΦÍÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:956
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦×:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:965
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:974
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "áΦÍÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1015
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÄÅÆÏÒÍÁæ§:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
#, fuzzy
msgid "D_eform Amount:"
msgstr "óÔÅЦÎØ ÄÅÆÏÒÍÁæ§:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034
msgid "Deform Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÅÆÏÒÍÁæ§"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1048
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1051
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "ò¦ÓÔ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1054
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "÷ÉÈÏÒ CCW"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1057
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1060
#, fuzzy
msgid "S_hrink"
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1063
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "÷ÉÈÏÒ CW"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1086
#, fuzzy
msgid "_Bilinear"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1100
#, fuzzy
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1121
#, fuzzy
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1131
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3106
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1161
msgid "IWarp"
msgstr "¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÅ ÓÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:397
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:453
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2484
msgid "Jigsaw"
msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536
msgid "Number of Tiles"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ÐÅÒÅÔÉÎÁÀÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2564
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦× × ÎÉÚÕ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575
msgid "Bevel Edges"
msgstr "úÁÏËÒÕÇÌÅΦ ËÒÁ§"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2591
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "ëÕÔ ÎÁÈÉÌÕ ËÒÁÀ ËÏÖÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2601
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2605
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×ÉÂÌÉÓËÕ ÎÁ ËÒÁÑÈ ËÏÖÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2622
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2627
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔΦ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2630
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅΦ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "ëÏÖÅÎ ÛÍÁÔÏË ÍÁ¤ ÐÒÑͦ ÓÔÏÒÏÎÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "ëÏÖÅÎ ÛÍÁÔÏË ÍÁ¤ ×ÉËÒÉ×ÌÅΦ ÓÔÏÒÏÎÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2644
#, fuzzy
msgid "_Disable Tooltips"
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2650
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
msgid "Export Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:725
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:896
msgid "JPEG preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
msgstr "òÏÚͦÒ: %lu â (%02.01f ëâ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649
msgid "Size: unknown"
msgstr "òÏÚͦÒ: ÎÅצÄÏÍÏ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
msgid "Save as JPEG"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË JPEG"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627
msgid "Image Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1636
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ (Õ ×¦ËΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 plug-ins/xjt/xjt.c:835
msgid "Quality:"
msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/xjt/xjt.c:844
msgid "Smoothing:"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1720
msgid "Restart markers"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÍÁÒËÅÒÉ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1729
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÞÁÓÔÏÔÉ (ÒÑÄËÉ):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:813
msgid "Optimize"
msgstr "ïÐÔÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1772
msgid "Progressive"
msgstr "ðÒÏ­ÒÅÓÉ×ÎÉÊ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1791
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ JPEG (ÚÞÉÔÕ¤ÔØÓÑ ×Ó¦ÍÁ ÄÅËÏÄÅÒÁÍÉ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
msgid "Subsampling:"
msgstr "ð¦Ä×ɦÒËÁ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
msgid "Fast Integer"
msgstr "û×ÉÄËŠæÌÅ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1827
msgid "Integer"
msgstr "ã¦ÌÅ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
msgid "Floating-Point"
msgstr "ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÀ ËÒÁÐËÏÀ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1832
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr "íÅÔÏÄ DCT (ËÏÍÐÒÏÍ¦Ó Û×ÉÄ˦ÓÔØ/Ñ˦ÓÔØ):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
msgid "Image comments"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/laplace.c:90
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/ìÁÐÌÁÓ"
#: plug-ins/common/laplace.c:220
msgid "Laplace..."
msgstr "ìÁÐÌÁÓ..."
#: plug-ins/common/laplace.c:294
msgid "Cleanup..."
msgstr "ïÞÉÝÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/lic.c:723 plug-ins/common/lic.c:819
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "÷ÁÎ çÏÇ (LIC)"
#: plug-ins/common/lic.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"C_reate\n"
"New Image"
msgstr ""
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/lic.c:856
msgid "Effect Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÅÆÅËÔÕ"
#: plug-ins/common/lic.c:862
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/lic.c:863
#, fuzzy
msgid "_Brightness"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/lic.c:869
msgid "Effect Operator"
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ ÅÆÅËÔÕ"
#: plug-ins/common/lic.c:874
#, fuzzy
msgid "_Derivative"
msgstr "ðÏȦÄÎÁ"
#: plug-ins/common/lic.c:875
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: plug-ins/common/lic.c:881
msgid "Convolve"
msgstr "ú×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/lic.c:886
#, fuzzy
msgid "_With White Noise"
msgstr "ú ¦ÌÉÍ ÛÕÍÏÍ"
#: plug-ins/common/lic.c:887
#, fuzzy
msgid "W_ith Source Image"
msgstr "ú ×ÉȦÄÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/common/lic.c:915
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÅÆÅËÔÕ:"
#: plug-ins/common/lic.c:931
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ƦÌØÔÒÕ"
#: plug-ins/common/lic.c:940
#, fuzzy
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÛÕÍÕ:"
#: plug-ins/common/lic.c:949
#, fuzzy
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr "¶ÎÔÅ­ÒÁæÊΦ ËÒÏËÉ:"
#: plug-ins/common/lic.c:958
#, fuzzy
msgid "_Minimum Value:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/lic.c:967
#, fuzzy
msgid "M_aximum Value:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1022
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷ÁÎ ½Ï­ (LIC)..."
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/mail.c:463
msgid "Send to Mail"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÏÀ"
#: plug-ins/common/mail.c:494
msgid "Recipient:"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔ:"
#: plug-ins/common/mail.c:506
msgid "Sender:"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË:"
#: plug-ins/common/mail.c:518
msgid "Subject:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Filename:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:575
msgid "Encapsulation:"
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ:"
#: plug-ins/common/mail.c:587
msgid "Uuencode"
msgstr "Uuencode"
#: plug-ins/common/mail.c:589
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: plug-ins/common/mail.c:689
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "First Source Color"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
msgid "Second Source Color"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
msgid "First Destination Color"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
msgid "Second Destination Color"
msgstr "äÒÕÇÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ð¦ÄÂ¦Ò ÐÌÁÎÕ-ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr ""
"<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:750
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
"÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× / ð¦ÄÂ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ:\n"
"îÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ Ó¦ÒÉÈ ÞÉ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
msgid "Mapping colors"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
msgid "Map Color Range"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
msgid "Source color range"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
msgid "Destination color range"
msgstr "ã¦ÌØÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
msgid "To:"
msgstr "äÏ:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:133
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁËÓÉÍÕÍ RGB..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:169
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ RGB ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:229
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "íÉËÓÉÍÕÍ RGB: óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:346
msgid "Max RGB"
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:393
#, fuzzy
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÁËÓÉÍÁÌØΦ ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:396
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ Í¦Î¦ÍÁÌØΦ ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/mblur.c:164
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÒÕÈÏÍ..."
#: plug-ins/common/mblur.c:756
msgid "Motion Blur"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÒÕÈÏÍ"
#: plug-ins/common/mblur.c:778
msgid "Blur Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/mblur.c:783
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/mblur.c:786
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "òÁĦÁÌØÎÅ"
#: plug-ins/common/mblur.c:789
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/common/mblur.c:797
msgid "Blur Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/mblur.c:818 plug-ins/common/newsprint.c:1059
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:231
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Æ¦ÌØÍÕ MPEG..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:177
msgid "Round"
msgstr "ëÏÌÏ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:186
msgid "Line"
msgstr "ì¦Î¦Ñ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:195
msgid "Diamond"
msgstr "òÏÍÂ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:203
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS-Ë×ÁÄÒÁÔ (å×Ë̦ÄÏ×Á ÔÏÞËÁ)"
#: plug-ins/common/newsprint.c:212
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS-ÒÏÍÂ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:393
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:406
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:435
#, fuzzy
msgid "C_yan"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:443
#, fuzzy
msgid "Magen_ta"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:451
#, fuzzy
msgid "_Yellow"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:472
msgid "Intensity"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:588
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/çÁÚÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:688
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "çÁÚÅÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Spot Function:"
msgstr "ëÒÁÐÅÌØÎÁ ÆÕÎËæÑ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1242
msgid "Newsprint"
msgstr "çÁÚÅÔÁ"
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "Resolution"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1284
msgid "_Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1295
#, fuzzy
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "ôÉÐ ×É×ÏÄÕ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1305
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÏͦÒËÉ:"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:594
msgid "Screen"
msgstr "åËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1341
msgid "B_lack Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
msgid "Separate to:"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÎÁ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1368
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
#, fuzzy
msgid "C_MYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1394
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1415
#, fuzzy
msgid "_Lock Channels"
msgstr "æ¦ËÓÕ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1425
#, fuzzy
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/gfig/gfig.c:3148
msgid "Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÕÒ¦×"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1458
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:147
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/îÅ̦ΦÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:353
msgid "NL Filter"
msgstr "îÅ̦ΦÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:383
msgid "Filter"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:387
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:389
#, fuzzy
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr "ïÐÔÉÍÁÌØÎÁ ÏæÎËÁ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:391
#, fuzzy
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ÇÒÁΦ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:411
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:577
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/common/noisify.c:146
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/noisify.c:222
msgid "Adding Noise..."
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/noisify.c:486
msgid "Noisify"
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/noisify.c:538
#, fuzzy
msgid "_Independent"
msgstr "îÅÚÁÌÅÖÎÅ"
#: plug-ins/common/noisify.c:552 plug-ins/common/noisify.c:568
#, fuzzy
msgid "_Gray:"
msgstr "ó¦ÒÉÊ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:582 plug-ins/common/noisify.c:686
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:703
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "ëÁÎÁÌ %d:"
#: plug-ins/common/normalize.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/normalize.c:120
msgid "Normalizing..."
msgstr "îÏÒÍÁ̦ÚÁæÑ..."
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/nova.c:233
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/îÁÄÎÏ×Á..."
#: plug-ins/common/nova.c:313
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁÄÎÏ×Á..."
#: plug-ins/common/nova.c:483
msgid "SuperNova"
msgstr "îÁÄÎÏ×Á"
#: plug-ins/common/nova.c:515
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ØËÏÌØÏÒÕ îÁÄÎÏ×ϧ"
#: plug-ins/common/nova.c:519
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "ëÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/nova.c:542
#, fuzzy
msgid "_Spokes:"
msgstr "ðÌÑÍÉ:"
#: plug-ins/common/nova.c:554
#, fuzzy
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:622
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "ãÅÎÔÒ îÁÄÎÏ×ϧ"
#: plug-ins/common/nova.c:705
#, fuzzy
msgid "S_how Cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
#: plug-ins/common/oilify.c:118
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/ï̦ÊÎÁ ÆÁÒÂÁ..."
#: plug-ins/common/oilify.c:193
msgid "Oil Painting..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ Ï̦¤À..."
#: plug-ins/common/oilify.c:452
msgid "Oilify"
msgstr "ï̦ÊÎÁ ÆÁÒÂÁ"
#: plug-ins/common/oilify.c:480
#, fuzzy
msgid "_Use Intensity Algorithm"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌ­ÏÒÉÔÍ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
msgid "_Mask Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÓËÉ:"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr "òÏÚÒ¦Ú ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "äÒÏÂÏצ ЦËÓÅ̦"
#: plug-ins/common/papertile.c:316
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "ôÌÏ"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/papertile.c:320
#, fuzzy
msgid "_Force"
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/papertile.c:333
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:347
msgid "Movement"
msgstr "òÕÈ"
#: plug-ins/common/papertile.c:361
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:367
#, fuzzy
msgid "_Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:377
msgid "Background Type"
msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
#, fuzzy
msgid "I_nverted Image"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:386
#, fuzzy
msgid "Im_age"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:388
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/common/papertile.c:390
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:399
msgid "Background Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:547
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "òÏÚÒ¦Ú ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/common/papertile.c:824
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31 ÷ÅÒÅÓÅÎØ 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:825
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/Paper Tile..."
#: plug-ins/common/pat.c:447
msgid "Save as Pattern"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ×¦ÚÅÒÕÎÏË"
#: plug-ins/common/pixelize.c:183
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
msgid "Pixelizing..."
msgstr "ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
msgid "Pixelize"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ЦËÓÅÌÑ:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/plasma.c:197
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/èÍÁÒÉ/ðÌÁÚÍÁ..."
#: plug-ins/common/plasma.c:281
msgid "Plasma..."
msgstr "ðÌÁÚÍÁ..."
#: plug-ins/common/plasma.c:319
msgid "Plasma"
msgstr "ðÌÁÚÍÁ"
#: plug-ins/common/plasma.c:397
#, fuzzy
msgid "T_urbulence:"
msgstr "âÕÒÈÌÉצÔØ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÏÄÒÏÂÉæ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
msgid "Details <<"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
msgid "Details >>"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦× ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: %d"
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
msgid "Menu Path:"
msgstr "ûÌÑÈ ÍÅÎÀ:"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×Á:"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352
msgid "Blurb:"
msgstr "áÎÏÔÁæÑ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466
msgid "Help:"
msgstr "äÏצÄËÁ:"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "ïÐÉÓ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
msgid "Search by Name"
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×Á"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
msgid "Ins Date"
msgstr "äÁÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
msgid "Menu Path"
msgstr "ûÌÑÈ ÍÅÎÀ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
msgid "Image Types"
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
msgid "List View"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÓÐÉÓËÏÍ"
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "ûÌÑÈ/ÎÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
msgid "Tree View"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
msgid "Search:"
msgstr "ðÏÛÕË:"
#: plug-ins/common/png.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
"GIF: îÅÍÏÖÌÉ×Å ÐÏÄÁÌØÛÅ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑË ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÇÏ.\n"
#: plug-ins/common/png.c:455
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
"%s\n"
"ðÏÍÉÌËÁ PNG. æÁÊÌ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ?"
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"ÎÅצÄÏÍÁ ÍÏÄÅÌØ ËÏÌØÏÒ¦× PNG"
#: plug-ins/common/png.c:810
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"ðÏÍÉÌËÁ PNG. îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/png.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
"%s\n"
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1141
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1162
msgid "Save as PNG"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1201
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/png.c:1211
#, fuzzy
msgid "Save _gamma"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÇÁÍÕ"
#: plug-ins/common/png.c:1221
#, fuzzy
msgid "Save _layer offset"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÓÕ× ÛÁÒÕ"
#: plug-ins/common/png.c:1231
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/png.c:1241
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÁÔÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/png.c:1259
#, fuzzy
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/pnm.c:417
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s."
#: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465
#: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481
#: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: ðÅÒÅÄÞÁÓÎÅ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
#: plug-ins/common/pnm.c:446
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: plug-ins/common/pnm.c:459
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: æÁÊÌ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÕ."
#: plug-ins/common/pnm.c:468
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÐÏ X"
#: plug-ins/common/pnm.c:475
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÐÏ Y"
#: plug-ins/common/pnm.c:487
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/pnm.c:660
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
#: plug-ins/common/pnm.c:776
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM-ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ."
#: plug-ins/common/pnm.c:922
msgid "Save as PNM"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:944
msgid "Raw"
msgstr "îÅÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ"
#: plug-ins/common/pnm.c:945
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
#: plug-ins/common/polar.c:219
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÌÑÒΦ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ..."
#: plug-ins/common/polar.c:406
msgid "Polarizing..."
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁæÑ..."
#: plug-ins/common/polar.c:917
msgid "Polarize"
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/polar.c:979
#, fuzzy
msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ËÏÌÁ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ:"
#: plug-ins/common/polar.c:988
#, fuzzy
msgid "Offset _Angle:"
msgstr "ëÕÔ ÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/polar.c:1000
#, fuzzy
msgid "_Map Backwards"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÁÚÁÄ"
#: plug-ins/common/polar.c:1006
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"ñËÝÏ ×¦ÄͦÞÅÎÏ, צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÒÏÚÐÏÞÎÅÔØÓÑ Ú ÐÒÁ×ϧ ÓÔÏÒÏÎÉ, × ¦ÎÛÏÍÕ ×ÉÐÁÄËÕ "
"- Ú Ì¦×ϧ."
#: plug-ins/common/polar.c:1014
#, fuzzy
msgid "Map from _Top"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÚÇÏÒÉ"
#: plug-ins/common/polar.c:1020
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1029
#, fuzzy
msgid "To _Polar"
msgstr "÷ ÐÏÒÌÑÒÎÅ"
#: plug-ins/common/polar.c:1035
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:868
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:875
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "¶ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃ¦Ñ ÔÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:883
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/common/ps.c:970
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ PostScript ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:981
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÅצÄÏÍÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:990
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
#: plug-ins/common/ps.c:2206 plug-ins/common/ps.c:2332
#: plug-ins/common/ps.c:2476 plug-ins/common/ps.c:2598
msgid "write error occured"
msgstr "ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
#: plug-ins/common/ps.c:2623
msgid "Load PostScript"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2650
msgid "Rendering"
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2668 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095
msgid "Resolution:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2696
msgid "Pages:"
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÉ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2702
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2715
msgid "Coloring"
msgstr "úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2719
msgid "B/W"
msgstr "þ/â"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2720 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
msgid "Gray"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/fits/fits.c:1018
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
#: plug-ins/common/ps.c:2732
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÔÅËÓÔÕ"
#: plug-ins/common/ps.c:2738 plug-ins/common/ps.c:2751
msgid "Weak"
msgstr "óÌÁÂËÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2739 plug-ins/common/ps.c:2752
msgid "Strong"
msgstr "óÉÌØÎÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2745
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁƦËÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2807
msgid "Save as PostScript"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2837
msgid "Image Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2873
msgid "X-Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/ps.c:2882
msgid "Y-Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/ps.c:2888
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "õÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÒæ§"
#: plug-ins/common/ps.c:2894
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"ñËÝÏ ×ÉÂÒÁÎÏ, ×ÉȦÄÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓØ ÄÏ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ "
"ÒÏÚͦÒÕ ÂÅÚ ÚͦÎÉ ÐÒÏÐÏÒæÊ."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2903
msgid "Unit"
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2908 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
msgid "Inch"
msgstr "äÀÊÍ"
#: plug-ins/common/ps.c:2911
msgid "Millimeter"
msgstr "í¦Ì¦ÍÅÔÒ"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2939
msgid "Output"
msgstr "÷ÉצÄ"
#: plug-ins/common/ps.c:2947
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript Level 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2956
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2986
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: plug-ins/common/psd.c:1603
msgid "Unnamed channel"
msgstr "îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: plug-ins/common/psp.c:421
msgid "Save as PSP"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:439
msgid "Data Compression"
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/common/psp.c:447
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/psp.c:450
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ËÉÄÏË 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×ÉÂ¦Ò 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÐÌÑÍÁ 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:239
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ëÉÄÏË..."
#: plug-ins/common/randomize.c:251
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/÷ɦÒ..."
#: plug-ins/common/randomize.c:263
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ðÌÑÍÁ..."
#: plug-ins/common/randomize.c:748
#, fuzzy
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ (%):"
#: plug-ins/common/ripple.c:155
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÒÉÖ¦..."
#: plug-ins/common/ripple.c:235
msgid "Rippling..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÒÉÖ¦×..."
#: plug-ins/common/ripple.c:574
msgid "Ripple"
msgstr "âÒÉÖ¦"
#: plug-ins/common/ripple.c:621
#, fuzzy
msgid "_Retain Tilability"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÂÅÚÛÏ×ΦÓÔØ"
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:652
msgid "Edges"
msgstr "ëÒÁ§"
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:666
msgid "Wave Type"
msgstr "ôÉÐ È×É̦"
#: plug-ins/common/ripple.c:670
#, fuzzy
msgid "Saw_tooth"
msgstr "ðÉÌËÁ"
#: plug-ins/common/ripple.c:671
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/ripple.c:693
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ:"
#: plug-ins/common/ripple.c:703
#, fuzzy
msgid "A_mplitude:"
msgstr "áÍÐ̦ÔÕÄÁ:"
#: plug-ins/common/rotate.c:159
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:181
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:204
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:215
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:524
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏ×ÅÒÔÁÔÉ ×ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ × ÎØÏÍÕ ¤ ×ÉÂÒÁÎÁ ĦÌÑÎËÁ."
#: plug-ins/common/rotate.c:531
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏ×ÅÒÔÁÔÉ ×ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ × ÎØÏÍÕ ¤ ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ×ɦÒ."
#: plug-ins/common/rotate.c:541
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "îÁÖÁÌØ ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ÍÁÓËÉ ÎÅ ÏÂÅÒÔÁÀÔØÓÑ."
#: plug-ins/common/rotate.c:547
msgid "Rotating..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÚÒÁÚËÏÍ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
msgid "Sample Colorize"
msgstr "úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÚÒÁÚËÏÍ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÚÒÁÚËÁ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1377
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
msgid "Apply"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3972
msgid "Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1407
msgid "Destination:"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
msgid "Sample:"
msgstr "úÒÁÚÏË:"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1445
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr "ú ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1454
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr "¶Ú Ú×ÏÒÏÔÎØÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497
msgid "Show Selection"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1481
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1508
msgid "Show Color"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619
msgid "In Level:"
msgstr "÷ȦÄÎÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
msgid "Out Level:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709
msgid "Hold Intensity"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720
msgid "Original Intensity"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1738
msgid "Use Subcolors"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÏÌØÏÒÉ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1749
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÚÒÁÚËÁ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2749
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "áÎÁÌ¦Ú ÚÒÁÚËÁ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3114
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "ðÅÒÅצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁÍÁÌØÏ×ÁÎÏÇÏ..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:148
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:235
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV: òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
msgid "Scatter HSV"
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:395
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ (1:4) - ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÕ ËÌÁÃΦÔØ ÐÒÁ×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:447
#, fuzzy
msgid "_Holdness:"
msgstr "æ¦ËÓÁæÑ"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:456
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:465
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:474
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/úΦÍÏË ÅËÒÁÎÕ..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
msgid "Screen Shot"
msgstr "úͦÎÏË ÅËÒÁÎÕ"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "úÎÑÔÉ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:396
msgid "Single Window"
msgstr "ïÄΊצËÎÏ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:413
msgid "With Decorations"
msgstr "ú ÏÂÌÑͦ×ËÏÀ"
#. root window
#: plug-ins/common/screenshot.c:432
msgid "Whole Screen"
msgstr "÷ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/÷ɦÒËÏ×Å çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr "sel_gauss: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
#, fuzzy
msgid "_Max. Delta:"
msgstr "íÁËÓ. äÅÌØÔÁ:"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:87
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ð¦×Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:124
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "ð¦×Ú×ÅÄÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:353
msgid "Sharpening..."
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:524
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦ - %s"
#: plug-ins/common/sharpen.c:629
#, fuzzy
msgid "_Sharpness:"
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/shift.c:130
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
#: plug-ins/common/shift.c:207
msgid "Shifting..."
msgstr "úÓÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/shift.c:373
msgid "Shift"
msgstr "úÓÕ×"
#: plug-ins/common/shift.c:395
#, fuzzy
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/shift.c:398
#, fuzzy
msgid "Shift _Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/shift.c:430
#, fuzzy
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/óÉÎÕÓ..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "óÉÎÕÓ: ×ÉÚÕÁ̦ÚÁæÑ..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
msgid "Sinus"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
msgid "Drawing Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÌÀÎËÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
#, fuzzy
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "óËÌÁÄΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
msgid "Calculation Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÏÚÒÁÈÕÎËÕ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
#, fuzzy
msgid "_Force Tiling?"
msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Á ×ÉÄÉͦÓÔØ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
#, fuzzy
msgid "_Ideal"
msgstr "¶ÄÅÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
#, fuzzy
msgid "_Distorted"
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1866
msgid "The colors are white and black."
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ."
#: plug-ins/common/sinus.c:1877
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
#, fuzzy
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ¦ ÔÌÏ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
#, fuzzy
msgid "C_hoose here:"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÕÔ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1895
msgid "First Color"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sinus.c:1905
msgid "Second Color"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
msgid "Alpha Channels"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1930
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1945
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1970
msgid "Blend Settings"
msgstr "õÉÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚͦÛÕ×ÁÞÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1981
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1985
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1986
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1999
#, fuzzy
msgid "_Exponent:"
msgstr "åËÓÐÏÎÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2009
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÞ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/çÌÁÄËÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ÇÌÁÄËϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:407
msgid "Smooth Palette"
msgstr "çÌÁÄËÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 plug-ins/common/tile.c:431
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
#, fuzzy
msgid "_Search Time:"
msgstr "þÁÓ ÐÏÛÕËÕ:"
#: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/èÍÁÒÉ/óÕæÌØÎÉÊ ÛÕÍ..."
#: plug-ins/common/snoise.c:313
msgid "Solid Noise..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÓÕæÌØÎÏÇÏ ÛÕÍÕ..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:510
msgid "Solid Noise"
msgstr "óÕæÌØÎÉÊ ÛÕÍ"
#: plug-ins/common/snoise.c:554
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "äÅÔÁ̦:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:561
#, fuzzy
msgid "T_urbulent"
msgstr "ôÕÒÂÕÌÅÎÔÎÅ"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:572
#, fuzzy
msgid "T_ilable"
msgstr "òÏÚÂÉÔÉ"
#: plug-ins/common/snoise.c:584
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:594
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:141
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/óÏÂÅÌØ..."
#: plug-ins/common/sobel.c:245
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "óÏÂÅÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
#, fuzzy
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sobel.c:281
#, fuzzy
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sobel.c:290
#, fuzzy
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÚÎÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ (ÌÉÛÅ ÏÄÉÎ ÎÁÐÒÑÍÏË)"
#: plug-ins/common/sobel.c:364
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "óÏÂÅÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ..."
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/¶ÓËÒÁ..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
msgid "Sparkling..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÓËÒ..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
msgid "Sparkle"
msgstr "¶ÓËÒÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:384
#, fuzzy
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:387
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÐÏÒÏÇÕ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/sparkle.c:394
#, fuzzy
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:397
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÐÁÌÁÈÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:404
#, fuzzy
msgid "_Spike Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ÐÒÏÍÅÎÑ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:407
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÄÏ×ÖÉÎÉ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:414
#, fuzzy
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr "ôÏÞËÉ ÐÒÏÍÅÎÔ¦×:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ë¦ÌØËÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅΦ×"
#: plug-ins/common/sparkle.c:424
#, fuzzy
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr "ëÕÔ ÐÒÏÍÅÎÑ (-1 - ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ):"
#: plug-ins/common/sparkle.c:427
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÕÔÁ ÐÒÏÍÅÎÑ (-1 ÏÚÎÁÞÁ¤ ×ÉÂ¦Ò ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÇÏ ËÕÔÁ)"
#: plug-ins/common/sparkle.c:435
#, fuzzy
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÐÒÏÍÅÎÑ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ý¦ÌØÎÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:445
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:455
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:458
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÓÔÅÐÅΦ ÔÏÇÏ ÑË ÂÁÇÁÔÏ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ ÂÕÄÅ ÚͦÎÀ×ÁÔÉÓØ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï"
#: plug-ins/common/sparkle.c:466
#, fuzzy
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÓÔÅÐÅΦ ÔÏÇÏ ÑË ÂÁÇÁÔÏ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦ ÂÕÄÅ ÚͦÎÀ×ÁÔÉÓØ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï"
#: plug-ins/common/sparkle.c:487
#, fuzzy
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "þÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
#, fuzzy
msgid "In_verse"
msgstr "¶Î×ÅÒÓ¦Ñ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:505
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "þÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÒÏÂÉÔÉ ¦Î×ÅÒÓ¦À ÅÆÅËÔÕ?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:511
#, fuzzy
msgid "A_dd Border"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÒÁÍËÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÒÁÍËÕ Ú ÐÒÏÍÅÎ¦× ÎÁ×ËÏÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:534
#, fuzzy
msgid "_Natural Color"
msgstr "ðÒÉÒÏÄÎ¦Ê ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:540
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "Use the Background Color"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/spread.c:131
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒ/ûÕÍ/òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/spread.c:210
msgid "Spreading..."
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/spread.c:375
msgid "Spread"
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:392
msgid "Spread Amount"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÒÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/struc.c:1155
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÏÔÎÏ..."
#: plug-ins/common/struc.c:1241
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÔÎÁ..."
#: plug-ins/common/struc.c:1275
msgid "Apply Canvas"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÔÎÁ"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1092
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/struc.c:1310
#, fuzzy
msgid "Top-_Left"
msgstr "ú×ÅÒÈÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/struc.c:1313
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "úÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/struc.c:1316
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:395
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË SUN-raster"
#: plug-ins/common/sunras.c:402
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "ôÁËÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌ¦× SUN-raster ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:425
msgid "Can't read color entries"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/sunras.c:432
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "îŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÔÉÐ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/sunras.c:473
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:496
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÑ SUNRAS ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/sunras.c:507
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127
#: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303
#: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499
#: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947
#: plug-ins/fits/fits.c:685
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎΦ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566
#: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961
msgid "Write error occured"
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "úÁËÏÄÏ×ÁÎÏ RunLength"
#: plug-ins/common/tga.c:425
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:435
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÎÉÖÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ Ú \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:447
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ Ú \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:1178
msgid "Save as TGA"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1195
msgid "Targa Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Targa"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1205
#, fuzzy
msgid "_RLE compression"
msgstr "ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ RLE"
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1215
#, fuzzy
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr "ÚÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "íÁÌÀÎËÕ RGBA/GRAYA ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ: úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:267
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:295
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/tiff.c:669
msgid "TIFF Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1573
msgid "Save as TIFF"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ TIFF"
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1594
msgid "Compression"
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1602
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:1605
msgid "Pack Bits"
msgstr "÷ÐÁËÏ×ÁΦ ¦ÔÉ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1608
msgid "Deflate"
msgstr "úÄÕÔÉ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/common/tile.c:127
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÌÉÔËÁ..."
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:340
msgid "Tiling..."
msgstr "òÏÚÓ¦ËÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/tile.c:399
msgid "Tile"
msgstr "ðÌÉÔËÁ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:416
msgid "Tile to New Size"
msgstr "ðÌÉÔËÁ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
#: plug-ins/common/tile.c:442
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/tileit.c:238
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÌÁ ÐÌÉÔËÁ..."
#. Get the preview image
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:388
msgid "TileIt"
msgstr "îÁÒ¦ÚÁÔÉ"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:443
msgid "Flipping"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/tileit.c:485
msgid "Applied to Tile"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÛÍÁÔËÁ"
#: plug-ins/common/tileit.c:499
#, fuzzy
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "÷Ó¦ ÛÍÁÔËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:513
#, fuzzy
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr "ò¦ÚΦ ÛÍÁÔËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:527
#, fuzzy
msgid "_Explicit Tile"
msgstr "ïÄÎÁËÏצ ÛÍÁÔËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:533
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "òÑÄÏË:"
#: plug-ins/common/tileit.c:557
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "óÔÏ×ÐÞÉË:"
#: plug-ins/common/tileit.c:588
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:613
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:624
msgid "Segment Setting"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: plug-ins/common/tiler.c:71
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/âÅÚ Ûצ×"
#: plug-ins/common/tiler.c:285
msgid "Tiler..."
msgstr "òÏÚÔÉÎ..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÏÄÉÎÉÃØ..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:180 plug-ins/common/uniteditor.c:634
msgid "New Unit"
msgstr "îÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
msgid "ID:"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:220
msgid "Factor:"
msgstr "íÎÏÖÎÉË:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
msgid "Digits:"
msgstr "ãÉÆÒÉ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
msgid "Symbol:"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
msgid "Abbreviation:"
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
msgid "Singular:"
msgstr "ïÄÎÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
msgid "Plural:"
msgstr "íÎÏÖÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "íÎÏÖÎÉË ÏÄÉÎÉæ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "÷Ó¦ ÔÅËÓÔÏצ ÐÏÌÑ ÍÕÓÑÔØ Í¦ÓÔÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:526
msgid "Unit Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÏÄÉÎÉÃØ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:545
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÏ×ÖÉÎÉ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÌÉÛÅ ÐÅÒÅÄ ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP ÑËÝÏ ÓÔÏ×ÐÞÉË "
"צÄͦÞÅÎÏ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"òÑÄÏË, ÑËÉÊ ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ ÄÌÑ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁæ§ ÏÄÉÎÉæ × "
"ËÏÎƦ­ÕÒÁæÊÎÏÍÕ ÆÁÊ̦ GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:549
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "ó˦ÌØËÉ ÏÄÉÎÉÃØ ÐÒÉÐÁÄÁ¤ ÎÁ ÄÀÊÍ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:550
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"ãÅ ÐÏÌÅ - ЦÄËÁÚËÁ ÄÌÑ ÐÏÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ ×ÏÄÕ. ÷ÏÎÏ ×ËÁÚÕ¤ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÄÅÓÑÔËÏ×ÉÈ "
"ÚÎÁË¦× Õ ÐÏ̦ ××ÏÄÕ, Ñ˦ ÂÕÄÕÔØ ÄÁ×ÁÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÔÁËÕ Ö ÔÏÞΦÓÔØ ÑË "
"ÐÏÌÅ××ÏÄÕ ÄÀÊÍ¦× Ú Ä×ÏÍÁ ÄÅÓÑÔËÏ×ÉÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:556
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
"óÉÍ×ÏÌ ÏÄÉÎÉæ, ÑËÝÏ ×¦Î ¤ (ÎÁÐÒÉËÌÁÄ \"'\" ÄÌÑ ÄÀÊͦ×). ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ "
"ÁÂÒÅצÁÔÕÒÉ, ÄÌÑ ÏÄÉÎÉÃØ Õ ÑËÉÈ ÎÅÍÁ¤ ÓÉÍ×ÏÌÁ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ ÏÄÉÎÉæ (ÎÁÐÒÉËÌÁÄ, \"ÓÍ\" ÄÌÑ ÓÁÎÔÉÍÅÔÒ¦×)."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:561
msgid "The unit's singular form."
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ × ÏÄÎÉΦ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:562
msgid "The unit's plural form."
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ × ÍÎÏÖÉΦ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
msgid "Saved"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÏ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
msgid "ID"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
msgid "Factor"
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
msgid "Digits"
msgstr "ãÉÆÒÉ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
msgid "Symbol"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:583
msgid "Abbr."
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:584
msgid "Singular"
msgstr "ïÄÎÉÎÁ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:585
msgid "Plural"
msgstr "íÎÏÖÉÎÁ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:642
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:644
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:652
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÏÄÉÎÉÃÀ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ - ×ÉÂÒÁÎÏÀ ÏÄÉÎÉÃÅÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
msgid "Don't Save Unit"
msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:663
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÏÄÉÎÉÃÀ ÄÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:668
msgid "Save Unit"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:676
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÏÄÉÎÉæ ÄÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú GIMP."
#: plug-ins/common/unsharp.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/îÅÞ¦ÔËÁ ÍÁÓËÁ..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:397
msgid "Merging..."
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:783
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "îÅÞ¦ÔËÁ ÍÁÓËÁ"
#: plug-ins/common/video.c:49
#, fuzzy
msgid "_Staggered"
msgstr "ûÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/video.c:50
#, fuzzy
msgid "_Large staggered"
msgstr "÷ÅÌÉËÁ ÛÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/video.c:51
#, fuzzy
msgid "S_triped"
msgstr "óÍÕÇÉ"
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "_Wide-striped"
msgstr "ûÉÒÏ˦ ÓÍÕÇÉ"
#: plug-ins/common/video.c:53
#, fuzzy
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "äÏ×ÇÁ ÛÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/video.c:54
#, fuzzy
msgid "_3x3"
msgstr "3x3"
#: plug-ins/common/video.c:55
#, fuzzy
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "÷ÅÌÉËÅ 3x3"
#: plug-ins/common/video.c:56
#, fuzzy
msgid "_Hex"
msgstr "ûÅÓÔÉËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/common/video.c:57
#, fuzzy
msgid "_Dots"
msgstr "ëÒÁÐËÉ"
#: plug-ins/common/video.c:1840
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÅÏ..."
#: plug-ins/common/video.c:1911
msgid "Video/RGB..."
msgstr "÷¦ÄÅÏ/RGB..."
#: plug-ins/common/video.c:2153
msgid "Video"
msgstr "÷¦ÄÅÏ"
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2180
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "ôÉÐ RGB-צÚÅÒÕÎËÕ"
#: plug-ins/common/video.c:2191
#, fuzzy
msgid "_Additive"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
#: plug-ins/common/video.c:2201
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ"
#: plug-ins/common/vinvert.c:90
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/¶×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/vinvert.c:129
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ (¦ÌØÛ¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr "ôÅÍΦÛÅ (ÍÅÎÛ¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ Õ Ð¦ËÁÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ Õ Ð¦ËÁÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
msgid "Only Foreground"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
msgid "Only Background"
msgstr "ìÉÛÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
msgid "More Opaque"
msgstr "íÅÎÛ ÐÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
msgid "More Transparent"
msgstr "â¦ÌØÛ ÐÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/òÏÚÐÏ×ÓÀÄÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/çÒÁΦ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Gfig..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:463
msgid "Value propagating..."
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034
msgid "Value Propagate"
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
msgid "Propagate Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ÐÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ÐÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1114
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126
msgid "To Left"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
msgid "To Right"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1132
msgid "To Top"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135
msgid "To Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1148
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1158
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/warp.c:277
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÅÆÏÒÍÁæÑ..."
#: plug-ins/common/warp.c:424
msgid "Warp"
msgstr "äÅÆÏÒÍÁæÑ"
#: plug-ins/common/warp.c:447
msgid "Main Options"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:462
msgid "Step Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ:"
#: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
msgid "Iterations:"
msgstr "¶ÔÅÒÁæÊ:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:478
msgid "Displacement Map:"
msgstr "íÁÐÁ ÚÁͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:504
msgid "Wrap"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÔÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:519
msgid "Smear"
msgstr "ðÌÑÍÁ"
#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006
#: plug-ins/flame/flame.c:1128 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
msgid "Black"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/warp.c:549
msgid "FG Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:572
msgid "Secondary Options"
msgstr "÷ÔÏÒÉÎΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:585
msgid "Dither Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:594
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:603
msgid "Substeps:"
msgstr "ð¦ÄËÒÏËÉ:"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Magnitude Map:"
msgstr "íÁÐÁ ÚÎÁÞÅÎØ:"
#: plug-ins/common/warp.c:629
msgid "Use Mag Map"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÁǦÞÎÕ ÍÁÐÕ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:660
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/warp.c:675
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "íÅÎÀ ×ÉÂÏÒÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎϧ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:685
msgid "Vector Mag:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578
msgid "Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#: plug-ins/common/warp.c:711
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "íÅÎÀ ×ÉÂÏÒÕ ÍÁÐÉ ×ÅËÔÏÒ¦× Ú Æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÍÉ ÎÁÐÒÑÍËÁÍÉ"
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1172
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ X ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
#: plug-ins/common/warp.c:1174
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ Y ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1229
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "ðÏÛÕË XY ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
#: plug-ins/common/warp.c:1253
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ËÒÏË %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:147
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/è×É̦..."
#: plug-ins/common/waves.c:334
msgid "Waves"
msgstr "è×É̦"
#: plug-ins/common/waves.c:381
#, fuzzy
msgid "_Reflective"
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÀÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/waves.c:402
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "áÍÐ̦ÔÕÄÁ:"
#: plug-ins/common/waves.c:411
#, fuzzy
msgid "_Phase:"
msgstr "æÁÚÁ:"
#: plug-ins/common/waves.c:420
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ È×É̦:"
#: plug-ins/common/waves.c:631
msgid "Waving..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ È×ÉÌØ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:208
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷ÉÒ ¦ ÝÉÐÏË..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:397
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×ÉÒÕ ¦ ÝÉÐËÁ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:804
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "÷ÉÒ ¦ ÝÉÐÏË"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:861
#, fuzzy
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr "ëÕÔ ×ÉÒÕ:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:870
#, fuzzy
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÝÉÐ˦×:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
msgid "Copying ..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr ""
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
msgid "Pasted"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÏ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
msgid "Pasting..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/wind.c:209
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÔÅÒ..."
#: plug-ins/common/wind.c:422
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÒÉ×Õ ×¦ÔÒÕ..."
#: plug-ins/common/wind.c:553
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×¦ÔÒÕ..."
#: plug-ins/common/wind.c:1004
msgid "Wind"
msgstr "÷¦ÔÅÒ"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1068 plug-ins/maze/maze_face.c:304
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: plug-ins/common/wind.c:1073
#, fuzzy
msgid "_Wind"
msgstr "÷¦ÔÅÒ"
#: plug-ins/common/wind.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "ðÏÒÉ× ×¦ÔÒÕ"
#: plug-ins/common/wind.c:1097
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/wind.c:1100
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1116
msgid "Edge Affected"
msgstr "úÁÈÏÐÌÀÀÔØÓÑ ËÒÁ§"
#: plug-ins/common/wind.c:1121
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "çÏÌÏ×ÎÉÊ"
#: plug-ins/common/wind.c:1124
#, fuzzy
msgid "Tr_ailing"
msgstr "è×ÏÓÔÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/wind.c:1127
#, fuzzy
msgid "Bot_h"
msgstr "ïÂÉÄ×Á"
#: plug-ins/common/wind.c:1159
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÏÂÍÅÖÕ¤ ÅÆÅËÔ ÍÅÎÛÉÍÉ Ä¦ÌÑÎËÁÍÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/wind.c:1174
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "óÉÌÁ:"
#: plug-ins/common/wind.c:1178
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ Ð¦ÄÓÉÌÀ¤ ÅÆÅËÔ"
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/winprint.c:198
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "úÂ¦Ê PrintDlg: %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:336
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÒÁÓÔÒÏצ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/winprint.c:378
msgid "StartPage failed"
msgstr "úÂ¦Ê StartPage"
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/winprint.c:419
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "úÂ¦Ê CreateDIBSection"
#: plug-ins/common/winprint.c:453
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr "úÂ¦Ê SetStretchBltMode (ÌÉÛÅ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/winprint.c:516
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"úÂ¦Ê StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), "
"ÐÏÍÉÌËÁ = %d, y = %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:545
msgid "EndPage failed"
msgstr "úÂ¦Ê EndPage"
#: plug-ins/common/winprint.c:592
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "úÂ¦Ê PageSetupDlg: %d"
#: plug-ins/common/wmf.c:721
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Windows Metafile"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:739
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:756
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "íÁÓÛÔÁ (log 2):"
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "¶ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃ¦Ñ %s:"
#: plug-ins/common/wmf.c:2140
msgid "Transferring image"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/xbm.c:248
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ × GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:730
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:813
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:819
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÛÉÒÉÎÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:825
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ×ÉÓÏÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:831
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÔÉÐÕ ÄÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÅ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÑË\n"
"XBM, ͦÓÔÉÔØ Â¦ÌØÛÅ Ä×ÏÈ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"\n"
"ðÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÊÏÇÏ Õ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÅ (1-¦ÔÏ×Å)\n"
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ."
#: plug-ins/common/xbm.c:975
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÍÁÓËÕ ËÕÒÓÏÒÁ ×\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁ̦×."
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
msgid "Save as XBM"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
msgid "XBM Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ XBM"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "òÁÓÔ ÆÏÒÍÁÔÕ X10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "ðÒÅƦËÓ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÁ:"
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÇÁÒÑÞÉÈ ÐÌÑÍ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "çÁÒÑÞÁ ÐÌÑÍÁ X:"
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
msgid "Mask File"
msgstr "æÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÍÁÓËÉ:"
#: plug-ins/common/xpm.c:735
msgid "Save as XPM"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:765
#, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ:"
#: plug-ins/common/xwd.c:380
msgid "can't open file for reading"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/xwd.c:387
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:408
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ ÄÌÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/xwd.c:427
msgid "can't read color entries"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/xwd.c:487
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (xwd): ÆÁÊÌ XWD %s ÍÁ¤ ÆÏÒÍÁÔ %d, ÇÌÉÂÉÎÕ %d\n"
"¦ %d Â¦Ô¦× ÎÁ ЦËÓÅÌ.\n"
"úÁÒÁÚ ÃŠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ.\n"
#: plug-ins/common/xwd.c:514
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ XWD ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/xwd.c:525
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ Ä¦§ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/common/xwd.c:534
msgid "can't open file for writing"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
#: plug-ins/common/xwd.c:1239
msgid "EOF encountered on "
msgstr "×ÉÑ×ÌÅÎÏ Ë¦ÃÅØ ÆÁÊÌÕ ÎÁ "
#: plug-ins/common/xwd.c:1385
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ ÚÁÐÉÓÕ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ ÚÁÐÉÓÕ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/Zealous-ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Zealous-ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ âä..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "ðÏÛÕË:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364
msgid "In:"
msgstr "÷ȦÄ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412
msgid "Out:"
msgstr "÷ÉȦÄ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓØ˦ ÐÒÁ×Á:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
#, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:359
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÉÓ ×¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:364
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "æÁÊÌ FITS ΊͦÓÔÉÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ, Ñ˦ ÍÏÖÎÁ צÄÏÂÒÁÚÉÔÉ"
#: plug-ins/fits/fits.c:443
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ FITS ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/fits/fits.c:454
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ Ä¦§ Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍÉ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/fits/fits.c:979
msgid "Load FITS File"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÆÏÒÍÁÔÕ FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:1002
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "úÁͦÎÁ ÐÏÒÏÖÎ¦È ÔÁ ÎÅÞÉÓÌÏ×ÉÈ ÔÏÞÏË"
#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2834
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321
msgid "White"
msgstr "â¦ÌÉÊ"
#: plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÀÕ×ÁÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÔÏÞÏË"
#: plug-ins/fits/fits.c:1019
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "ÚÁ ĦÁÐÁÚÏÎÏÍ ÚÎÁÞÅÎØ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
msgid "Image Composing"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:148
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/ðÏÌÕÍ'Ñ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:234
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÕÍ'Ñ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:313
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "÷ÏÇÏÎØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: plug-ins/flame/flame.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "%s: ãÅ ÎÅ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/flame/flame.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ: %s"
#: plug-ins/flame/flame.c:627
msgid "Edit Flame"
msgstr "úͦÎÁ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:647
msgid "Directions"
msgstr "îÁÐÒÑÍËÉ"
#: plug-ins/flame/flame.c:678
msgid "Controls"
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:693
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:710
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "úͦÛÁÔÉ"
#: plug-ins/flame/flame.c:724
msgid "Same"
msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΦ"
#: plug-ins/flame/flame.c:725 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
msgid "Random"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:729
msgid "Swirl"
msgstr "÷ÉÈÏÒ"
#: plug-ins/flame/flame.c:730
msgid "Horseshoe"
msgstr "ð¦ÄËÏ×Á"
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3305
msgid "Polar"
msgstr "ðÏÌÑÒΦÓÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:732
msgid "Bent"
msgstr "úÇÉÎ"
#: plug-ins/flame/flame.c:738
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "úͦÎÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Load Flame"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:794
msgid "Save Flame"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/flame/flame.c:964
msgid "Flame"
msgstr "ðÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1013
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1039
#, fuzzy
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1053
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "çÁÍÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1067
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÚÒÁÚËÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1078
#, fuzzy
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÒÏ×Å ÐÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1089
#, fuzzy
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÐÒÏÓÔÏÒÏ×ÏÇÏ Æ¦ÌØÔÒÕ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1116
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "íÁÐÁ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1165
msgid "Custom Gradient"
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1189
#, fuzzy
msgid "C_amera"
msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/îÁÂ¦Ò Æ¦ÌØÔÒ¦×..."
#: plug-ins/fp/fp.c:127
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "óÐÅÒÛ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ RGB!"
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×..."
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
msgid "Darker:"
msgstr "ôÅÍΦÛÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
msgid "Lighter:"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
msgid "More Sat:"
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
msgid "Less Sat:"
msgstr "íÅÎÛÅ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦:"
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
msgid "Current:"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
msgid "Before and After"
msgstr "äÏ ¦ ЦÓÌÑ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
msgid "Original:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
msgid "Hue Variations"
msgstr "÷ÁÒ¦ÁÎÔÉ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
msgid "Roughness"
msgstr "ûÏÒÓÔ˦ÓÔØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
msgid "Affected Range"
msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Shadows"
msgstr "ô¦Î¦"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
msgid "Midtones"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
msgid "Highlights"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows"
msgstr "÷¦ËÎÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
msgid "Value Variations"
msgstr "úͦÎÁ ÚÎÁÞÅÎØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
msgid "Saturation Variations"
msgstr "úͦÎÁ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
msgid "Select Pixels by"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÏÞËÉ ÚÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
msgid "Show"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
msgid "Entire Image"
msgstr "÷ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
msgid "Selection Only"
msgstr "ìÉÛÅ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
msgid "Selection In Context"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÅ × ËÏÎÔÅËÓÔ¦"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
msgid "CirclePalette"
msgstr "ëÒÕÇÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
msgid "Lighter And Darker"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ ¦ ÔÅÍΦÛÅ"
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "íÏÄÅÌÀ×ÁÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Shadows:"
msgstr "ô¦Î¦:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Midtones:"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Highlights:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÏÓÔÅÊ"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ò¦ÚΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
msgid "Preview Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:674
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:820
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ gfig-path Õ gimprc:\n"
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"Õ ×ÁÛ ÆÁÊÌ %s."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:837
#, fuzzy
msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "gfig-path ÎÅ ÓËÏÎƦ­ÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1054
msgid "First Gfig"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1554
#, fuzzy
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879
msgid "Prev"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦÊ"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1913
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1916
msgid "Merge"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÓÅÁÎÓ¦ ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏÒ¦Î/ÔÏÞÏË/ÐÏ×ÏÒÏÔ¦×:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976
msgid "Clockwise"
msgstr "úÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1977
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "ðÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
msgid "Orientation:"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001
msgid "Bezier Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÒÉ×ϧ âÅÚ'¤"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021
msgid "Closed"
msgstr "úÁËÒÉÔÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
msgid "Close curve on completion"
msgstr "úÁËÒÉ×ÁÔÉ ËÒÉ×Õ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031
msgid "Show Line Frame"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÁÄÒ Ì¦Î¦§"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ Ì¦Î¦À Í¦Ö ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÍÉ ÔÏÞËÁÍÉ. ìÉÛÅ ÎÁ ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ËÒÉ×ϧ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏҦΠÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÍÎÏÇÏËÕÔÎÉËÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064
msgid "Star Number of Points"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË Ú¦ÒËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË ÓЦÒÁ̦"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2100
msgid "Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113
msgid "Create line"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÑÍÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2118
msgid "Create circle"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÌÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123
msgid "Create ellipse"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Å̦ÐÓ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2128
msgid "Create arch"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÕÇÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137
msgid "Create reg polygon"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÍÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2145
msgid "Create star"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Ú¦ÒËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2154
msgid "Create spiral"
msgstr "Ô×ÏÒÉÔÉ ÓЦÒÁÌØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2164
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÒÉ×Õ âÅÚ'¤. Shift + ëÎÏÐËÁ ÍÉÛ¦ ÚÁ×ÅÒÛÁ¤ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
msgid "Move an object"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175
msgid "Move a single point"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2180
msgid "Copy an object"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185
msgid "Delete an object"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:371
msgid "Brush"
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2349
msgid "Airbrush"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2350
msgid "Pencil"
msgstr "ï̦×ÅÃØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Pattern"
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎÏË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
msgid "Multiple"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"íÁÌÀ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÏÂ'¤ËÔÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍÕ ÛÁÒ¦ (ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÍÕ ÞÉ ÎÏ×ÏÍÕ) ÁÂÏ ÏÄÉÎ ÏÂ'¤ËÔ "
"ÎÁ ÛÁÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782
msgid "Draw on:"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ÎÁ:"
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:369
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
msgid "Selection+Fill"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ+úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
"ôÉÐ ÏÐÅÒÁæ§. áÂÏ ÍÅÎÚÅÌØ, ÁÂÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁÈ "
"ÐÅÎÚÌÑ ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
msgid "Using:"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5285
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"ôÉÐ ÔÌÁ ÛÁÒÕ. \"óËÏЦÀ×ÁÔÉ\" ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÛÁÒÕ ÐÅÒÅÄ "
"×ÉËÏÎÁÎÎÑÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
msgid "With BG of:"
msgstr "ú ÔÌÏÍ Ú:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847
msgid "Reverse Line"
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÑ Ì¦Î¦Ñ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÒÑͦ Õ Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
msgid "Scale to Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÚÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "úÍÁÓÛÁÂÕ×ÁÔÉ ÍÁÌÀÎÏË ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "ðÒÉÂÌÉÚΦ ËÏÌÁ ÔÁ Å̦ÐÓÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"ðÒÉÂÌÉÚΦ ËÏÌÁ ÔÁ Å̦ÐÓÉ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ Ì¦Î¦Ê. äÏÚ×ÏÌѤ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ "
"ÚÇÁÓÁÎÎÑ ÐÅÎÚÌÑ Ú ÃÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÏÂ'¤ËÔ¦×."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
msgid "Gfig brush selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
msgid "Fade out:"
msgstr "úÇÁÓÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÔÉÓË:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "No Options..."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×..."
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051
msgid "Set Brush..."
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
msgid "Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3138
msgid "Subtract"
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
msgid "Selection Type:"
msgstr "ôÉÐ ×ÉĦÌÅÎÎÑ:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157
msgid "Feather"
msgstr "ðÅÒÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175
msgid "Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189
msgid "Fill Type:"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
msgid "Each Selection"
msgstr "ëÏÖÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
msgid "All Selections"
msgstr "÷Ó¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
msgid "Fill after:"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÔÉ Ð¦ÓÌÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222
msgid "Segment"
msgstr "óÅ­ÍÅÎÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
msgid "Sector"
msgstr "óÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
msgid "Arc as:"
msgstr "äÕÇÁ ÑË:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281
msgid "Show Image"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292
msgid "Reload Image"
msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306
msgid "Isometric"
msgstr "¶ÚÏÍÅÔÒ¦Ñ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
msgid "Grid Type:"
msgstr "ôÉÐ Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 plug-ins/gflare/gflare.c:591
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
msgid "Normal"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
msgid "Grey"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
msgid "Darker"
msgstr "ôÅÍΦÛÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
msgid "Lighter"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
msgid "Very Dark"
msgstr "äÕÖÅ ÔÅÍÎÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "Grid Color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
msgid "Max Undo:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ×¦ÄͦÎ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
msgid "Show Position"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
msgid "Hide Control Points"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364
msgid "Show Tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Display Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426
msgid "Lock on Grid"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÁ Ó¦ÔËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506
msgid "Object"
msgstr "ïÂ'¤ËÔ"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3537
msgid "Rescan"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collection"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÁ ÁËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548
msgid "Load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÄÉÎ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig ÄÌÑ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686
msgid "XY Position:"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ XY:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707
msgid "Object Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ ÏÂ'¤ËÔÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736
msgid "Collection Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ ÎÁÂÏÒÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743
msgid "Draw Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÍÁÌÀÎËÁ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761
msgid "(none)"
msgstr "(îÅÍÁ¤)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918
msgid "GFig"
msgstr "GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:3997
msgid "Paint"
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938
msgid "Done"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "÷ɦÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
"´ %d ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÈ ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig.\n"
"ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ×ÉÈÏÄÕ?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "÷×¦Ä ÎÁÚ×É ÅÌÅÍÅÎÔÕ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÏÂ'¤ËÔÕ Gfig:"
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4509
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ËÔÉ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Gfig"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4602
msgid "Load Gfig obj"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ ÄÌÑ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4659
msgid "Error in creating layer"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ÛÁÒÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4738
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "ûÁÒ Gfig %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4811
msgid "About GFig"
msgstr "ðÒÏ GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4835
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÄÏ GIMP"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4840
msgid "Release 1.3"
msgstr "÷ÉÐÕÓË 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4850
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ alt@picnic.demon.co.uk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4860
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr "¶ÚÏÍÅÔÒÉÞÎÁ Ó¦ÔËÁ òÏÂÁ óÁÎÄÅÒÓÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893
msgid "New gfig obj"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÏÂ'¤ËÔ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5019
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/gfig/gfig.c:5086
msgid "<NONE>"
msgstr "<îÅÍÁ¤>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5124
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ - ×É ÎÅ ÚÍÏÖÅÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÊÏÇÏ"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5227
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "ëÏÐ¦Ñ %s"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
msgid "Save as..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
msgid "Error reading file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6512
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "çÅÊ, ËÕÄÉ ÐÏĦ×ÓÑ ÏÂ'¤ËÔ?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:592
msgid "Addition"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:593 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉ×ÁÎÎÑ"
#. don't translate <Image>, it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/gflare/gflare.c:868
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:984
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:996
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1034
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ gflare-path × gimprc:\n"
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"ÄÏ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ %s."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052
#, fuzzy
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "gflare-path ÎÅ ÓËÏÎƦ­ÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1416
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1476
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "ÎÅצÒÎÏ ÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1598
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1625
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading GFlare folder \"%s\""
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2526
msgid "GFlare"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2588
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "á×ÔÏÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657
msgid "`Default' is created."
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2658
msgid "Default"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3006
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3018
#, fuzzy
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3030
#, fuzzy
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "ëÕÔ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3042
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3063
#, fuzzy
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3220
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3309
msgid "New GFlare"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3312
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313
msgid "untitled"
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3331
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "îÁÚ×Õ \"%s\" ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3380
msgid "Copy GFlare"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3383
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3404
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "îÁÚ×Á \"%s\" ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ! íÁ¤ ÌÉÛÉÔÉÓØ ÈÏÞÁ  ÏÄÉÎ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3440
msgid "Delete GFlare"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ %s × ÓÐÉÓËÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÈ ÓÐÁÌÁȦ×"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3537
msgid "GFlare Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÈ ÓÐÁÌÁȦ×"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3545
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3661
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÓÑÊ×Á"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3686 plug-ins/gflare/gflare.c:3716
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746
msgid "Paint Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÍÅΦ×"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3721
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÄÒÕÇÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 plug-ins/gimpressionist/general.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
msgid "General"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3779 plug-ins/gflare/gflare.c:3887
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4031
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3791 plug-ins/gflare/gflare.c:3901
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "òÁĦÁÌØÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3795 plug-ins/gflare/gflare.c:3905
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "ëÕÔÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/gflare/gflare.c:3909
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "ëÕÔÏ×ÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3820 plug-ins/gflare/gflare.c:3930
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4072
msgid "Size (%):"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3832 plug-ins/gflare/gflare.c:3942
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4084
msgid "Rotation:"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3844 plug-ins/gflare/gflare.c:3955
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4097
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3861
msgid "Glow"
msgstr "óÑÊ×Ï"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3967
msgid "# of Spikes:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÌÑÍ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3979
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ ÐÌÑÍ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3996
msgid "Rays"
msgstr "ðÒÏÍÅΦ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4047
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ×ÅÌÉÞÉÎÉ ÇÒÁĦ­ÎÔÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ ×¦ÒÏǦÄÎÏÓÔ¦:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4114
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "æÏÒÍÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4123 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle"
msgstr "ëÏÌÏ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4139 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:376
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon"
msgstr "íÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4171
msgid "Random Seed:"
msgstr "âÁÚÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4198
msgid "Second Flares"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4811
msgid "none"
msgstr "ΦÑËÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4824
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ \"%s\": ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:522
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "ëÁÄÒ (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:673
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "FLI: íÏÖÎÁ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÌÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÔÁ Ó¦Ò¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÓÔÏÓÕ ËÁÄÒ¦×"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:884
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÏÓÕ ËÁÄÒ¦×"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:193
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓ¦ÏΦÓÔ: ÍÏÖÌÉ×Å ÌÉÛÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÁÌÀÎ˦×!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199
msgid "Save brush"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:405
msgid "Brush Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÅÎÚÌÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 plug-ins/print/gimp_color_window.c:370
msgid "Gamma:"
msgstr "çÁÍÁ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÇÁÍÕ (ÑÓËÒÁצÓÔØ) ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:440
msgid "Select:"
msgstr "÷ɦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
msgid "Relief:"
msgstr "òÅÌؤÆ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:464
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÍÁ¤)"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:478
msgid "Save..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:493
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§ ÄÌÑ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:505
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr "CÔÅЦÎØ ÒÅÌؤÆÎÏÓÔ¦, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÏ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
msgid "Average under brush"
msgstr "óÅÒÅÄΤ Ð¦Ä ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:95
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÏÂÞÉÓÌÀ¤ÔØÓÑ ÑË ÓÅÒÅÄΤ ×¦È ÔÏÞÏË Ð¦Ä ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:99
msgid "Center of brush"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:105
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "úÒÁÚÏË ËÏÌØÏÒÕ Ú ÔÏÞËÉ × ÃÅÎÔÒ¦ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:114
msgid "Color noise:"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÛÕÍ:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:125
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÛÕÍ ÄÏ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:103
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ×ÉÂÏÒÕ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:160
msgid "Edge darken:"
msgstr "ôÅÍΦ ËÒÁ§:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "ñË ÓÉÌØÎÏ \"ÚÁÔÅÍÎÅΦ\" ËÒÁ§ × ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Background:"
msgstr "ôÌÏ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192
msgid "Keep original"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÑË ÔÌÏ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "From paper"
msgstr "ú ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÓÔÕÒÕ Ú ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÁÐÅÒÕ ÑË ÔÌÏ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Solid"
msgstr "óÕæÌØÎÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:227
msgid "Solid colored background"
msgstr "óÕæÌØÎÏ ÚÁÍÁÌØÏ×ÁÎÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:250
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ; ÌÉÛÅ ÎÁÎÅÓÅΦ ÍÁÚËÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÉÄÉͦ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
msgid "Paint edges"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ËÒÁ§"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
#, fuzzy
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "úÏÓÅÒÅÄÉÔÉ ÍÁÚËÉ ÎÁ×ËÏÌÏ ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 plug-ins/maze/maze_face.c:284
msgid "Tileable"
msgstr "âÅÚ Ûצ×"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:277
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÑËÝÏ ÇÏÔÏ×Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÚÄÁ×ÁÔÉÓØ ÂÅÚÛÏ×ÎÉÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Drop Shadow"
msgstr "÷¦ÄËÉÎÕÔÉ Ô¦ÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:289
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÔÉ ÅÆÅËÔ Ô¦Î¦ ÄÏ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:300
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "îÁÓ˦ÌØËÉ \"ÔÅÍÎÏÀ\" ÂÕÄÅ Ô¦ÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:306
msgid "Shadow depth:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ԦΦ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:317
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ Ô¦ÎÉ, ×ÉÚÎÁÞÁ¤, ÑË ÄÁÌÅËÏ ×¦Ä ÏÂ'¤ËÔÕ ×ÏÎÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:323
msgid "Shadow blur:"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ Ô¦Î¦:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:334
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "ñË ÓÉÌØÎÏ ÒÏÚÍÉ×ÁÔÉ Ô¦ÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:340
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ×¦ÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:351
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/½¦ÍÐÒÅÓÉÏΦÓÔ..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
msgid "Painting..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ..."
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:80
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:441
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓÉÏΦÓÔ!"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:481
msgid "Quit the program"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483
msgid "About..."
msgstr "ðÒÏ..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:488
msgid "Show some information about program"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
msgid "Run with the selected settings"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
msgid "Directions:"
msgstr "îÁÐÒÑÍËÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:85
msgid "Start angle:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÕÔ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:89
msgid "Angle span:"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÕÔ¦×:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÒÑÍË¦× (ÔÏÂÔÏ ÐÅÎÚ̦×)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "ëÕÔ ÐÅÒÛÏÇÏ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ĦÁÐÁÚÏÎÕ ËÕÔ¦× (360 - ÐÏÌÎÅ ËÏÌÏ)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ Ä¦ÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144
msgid "Radius"
msgstr "òÁĦÕÓ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "÷ÉÂÉÒÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÎÁÐÒÑÍÏË ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid "Radial"
msgstr "òÁĦÁÌØÎÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Flowing"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:185
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "íÁÚËÉ ×¦ÄÐÏצÄΦ ÄÏ \"ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\" צÚÅÒÕÎËÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:202
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË Ä¦ÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:200
msgid "Adaptive"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:212
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "÷ÉÂÉÒÁ¤ÔØÓÑ ÎÁÐÒÑÍÏË, ÎÁʦÌØÛ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÏÒÉ­¦ÎÁÌØÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:221
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:214
msgid "Manual"
msgstr "òÕÞÎÉÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:227
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚË¦× ×ËÁÚÕ¤ÔØÓÑ ×ÒÕÞÎÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:224
msgid "Edit..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:236
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐ ÏÒ¦¤ÎÔÁæ§"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:470
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐ ÏÒ¦¤ÎÔÁæ§"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:478
msgid "Vectors"
msgstr "÷ÅËÔÏÒÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:488
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"÷ÅËÔÏÒÎÅ ÐÏÌÅ. ëÌÁÃÁÎÎÑ Ì¦×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ ÐÅÒÅÓÕ×Á¤ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ, ËÌÁÃÁÎÎÑ "
"ÐÒÁ×ÏÀ - ×ËÁÚÕ¤ ×ÅËÔÏÒ, ËÌÁÃÁÎÎÑ ÓÅÒÅÄÎØÏÀ - ÄÏÄÁ¤ ÎÏ×ÉÊ ×ÅËÔÏÒ."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:509
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:410
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
msgid "Select previous vector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
msgid "Select next vector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:545
msgid "Add new vector"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:448
msgid "Kill"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Delete selected vector"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
msgid "Strength:"
msgstr "óÉÌÁ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
msgid "Vortex"
msgstr "÷ÉÈÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Vortex2"
msgstr "÷ÉÈÏÒ2"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Vortex3"
msgstr "÷ÉÈÏÒ3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:507
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ, ÁÌÅ ÌÉÛÉÔÉÓØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÕÓ¦ ÚͦÎÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
msgid "Strength exp.:"
msgstr "åËÓÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉÌÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:674
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "Angle offset:"
msgstr "ëÕÔ ÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "úͦÓÔÉÔÉ ×Ó¦ ×ÅËÔÏÒÉ ÎÁ ×ËÁÚÁÎÉÊ ËÕÔ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Voronoi"
msgstr "÷ÏÒÏÎÏÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "÷ ÒÅÖÉͦ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÌÉÛÅ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÊ ÄÏ ÚÁÄÁÎϧ ÔÏÞËÉ ×ÅËÔÏÒ ÍÁ¤ ×ÐÌÉ×"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:93 plug-ins/gimpressionist/paper.c:98
msgid "Paper"
msgstr "ðÁЦÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133
msgid "Paper Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁÐÅÒÕ:"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:144
msgid "Invert"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÅËÓÔÕÒÕ ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁÐ¦Ò ÑË ¤ (ÂÅÚ ÎÁÄÁÎÎÑ ÊÏÍÕ ÒÅÌؤÆÕ)"
#. Scale
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564
msgid "Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁ ÔÅËÓÔÕÒÉ (Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ ×¦Ä ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:200
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"÷ËÁÚÁÔÉ ÓÔÅЦÎØ ÒÅÌؤÆÎÏÓÔ¦, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ)"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60
msgid "Placement"
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Placement:"
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
msgid "Randomly"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Ï"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:96
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "òÏÚͦÝÕ×ÁÔÉ ÍÉÚËÉ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ÎÁ×ËÏÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:100
msgid "Evenly distributed"
msgstr "ò¦×ÎÏͦÒÎÏ ÒÏÚÐÏĦÌÅΦ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "íÁÚËÉ Ò¦×ÎÏͦÒÎÏ ÒÏÚÐÏĦÌÑÀÔØÓÑ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
msgid "Stroke density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÍÁÚ˦×:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:126
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÁ ݦÌØΦÔØ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:128
msgid "Centerize"
msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:132
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "úÏÓÅÒÅÄÉÔÉ ÍÁÚËÉ ÎÁ×ËÏÌÏ ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GIMPressionist:\n"
"Failed to save PPM file '%s':\n"
"%s"
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓ¦ÏΦÓÔ: ÍÏÖÌÉ×Å ÌÉÛÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÁÌÀÎ˦×!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610
msgid "Presets"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:629
msgid "Save current"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:635
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ ÆÁÊ̦"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:677
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "úÞÉÔÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÐÁÍ'ÑÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:685
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687
msgid "Refresh"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:693
#, fuzzy
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695
msgid "(Desc)"
msgstr "(ïÐÉÓ)"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:700
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872
msgid "Update"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ Ë¦×ÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
msgid "Revert to the original image"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "Sizes:"
msgstr "òÏÚͦÒÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
msgid "Min size:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
msgid "Max size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:99
#, fuzzy
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÒÑÍË¦× (ÔÏÂÔÏ ÐÅÎÚ̦×)"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "îÁÊÍÅÎÛÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:117
msgid "The largest brush to create"
msgstr "îÁʦÌØÛÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:124 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "îÅÈÁÊ ÚÎÁÞÅÎÎÑ (ÑÓËÒÁצÓÔØ) ĦÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ÎÁÐÒÑÍËÏÍ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ×¦ÄÔ¦ÎËÏÍ Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:206
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ, ÝÏ ÎÁʦÌØÛ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ×ÒÕÞÎÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:229
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐÉ ÒÏÚͦҦ×"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:371
msgid "Size Map Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐÉ ÒÏÚͦҦ×"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid "Smvectors"
msgstr "Sm-×ÅËÔÏÒÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:389
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"ðÏÌÅ sm-×ÅËÔÏÒ. ì¦×Á ËÎÏÐËÁ ÍÉÛ¦ - ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ, ÐÒÁ×Á "
"ËÎÏÐËÁ - ×ËÁÚÁÎÎÑ sm-×ÅËÔÏÒÁ ÍÉÛÅÀ, ÓÅÒÅÄÎÑ ËÎÏÐËÁ - ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ sm-"
"×ÅËÔÏÒÁ."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
msgid "Select previous smvector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
msgid "Select next smvector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:446
msgid "Add new smvector"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:453
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:545
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"÷ ÒÅÖÉͦ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÌÉÛÅ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÊ ÄÏ ÚÁÄÁÎϧ ÔÏÞËÉ sm-×ÅËÔÏÒ ÍÁ¤ ×ÐÌÉ×"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document Not Found</title></head><body bgcolor=\"white"
"\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Could not locate help "
"documentation</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify"
"\"><small>The requested document could not be found in your GIMP-Help path "
"as shown above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>äÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤ ÁÂÏ ÔÅ, ÝÏ ÔÅËÓÔ ÄÏצÄËÉ ÝÅ ÎÅ ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ "
"ÃØÏÇÏ ÐÕÎËÔÕ ÞÉ ÑËÕÓØ ÐÏÍÉÌËÕ Õ ×ÁÛÏÍÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ "
"×ÓÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÃÅ ÑË ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ.</small></"
"body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:609
msgid "<Untitled>"
msgstr "<îÅÎÁÚ×ÁÎÏ>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:587
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "äÏצÄËÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ GIMP"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:900
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ ÄÏצÄÎÉËÁ GIMP.\n"
"\n"
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ HTML GIMP_HELP_ROOT.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/IfsCompose..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:592
msgid "Asymmetry:"
msgstr "áÓÉÍÅÔÒ¦Ñ:"
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:606
msgid "Shear:"
msgstr "îÁÈÉÌ:"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:620
msgid "Flip"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
msgid "Simple"
msgstr "ðÒÏÓÔÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "IfsCompose: ã¦ÌØ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:666
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÔ¦ÎÏË ÚÁ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:681
msgid "Scale Value by:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ ÚÁ:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
msgid "Full"
msgstr "ðÏ×ÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "IfsCompose: þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "IfsCompose: úÅÌÅÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "IfsCompose: óÉΦÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:726
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "IfsCompose: þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:788
msgid "IfsCompose"
msgstr "IfsCompose"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ/ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
msgid "Stretch"
msgstr "òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905
msgid "Render Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÚÕÁ̦ÚÁæ§"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÒÏ×Å ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
msgid "Color Transformation"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968
msgid "Relative Probability:"
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÁ צÒÏǦÄΦÓÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55
msgid "Select All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187
msgid "Recompute Center"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÃÅÎÔÒ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "ðÁÒÉÍÅÔÒÉ IfsCompose"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264
msgid "Max. Memory:"
msgstr "íÁËÓ. ÐÁÍ'ÑÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291
msgid "Subdivide:"
msgstr "ð¦ÄÒÏÚĦÌÑÔÉ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304
msgid "Spot Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÐÌÑÍÉ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1377
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ IFS (%d/%d)..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1396
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ IFS Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (%d/%d)..."
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2002 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
#, fuzzy
msgid "C_ircle"
msgstr "ëÏÌÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
msgid "pixels"
msgstr "ЦËÓÅ̦"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "ãÅÎÔÒ Y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
msgid "Create"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
msgid "Delete Point"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:55
msgid "Edit Object"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:75
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid "Create Guides"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁÐÒÑÍΦ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:115
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁÎÉÃØ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ: %d,%d ÄÏ %d,%d (%d ĦÌÑÎÏË)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
"îÁÐÒÑÍΦ - ÃÅ ÎÁÐÅÒÅÄ ×ÉÚÎÁÞÅΦ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ, ÝÏ ÐÏËÒÉ×ÁÀÔØ\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ. ÷É ×ÉÚÎÁÞÁ¤ÔÅ §È ÛÉÒÉÎÕ, ×ÉÓÏÔÕ ¦ צÄÓÔÕÐÉ Í¦Ö ÎÉÍÉ.\n"
"ãÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ Û×ÉÄËÏ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ Â¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÍÁÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
"Ú×ÉÞÁÊÎÏÇÏ ÔÉÐÕ - ÎÁÂÏÒ¦× \"ͦΦÁÔÀÒ\", ÐÒÉÄÁÎÉÈ ÄÌÑ ÎÁצ­Áæ§."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
#, fuzzy
msgid "_Left Start at:"
msgstr "ì¦×Á ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
#, fuzzy
msgid "_Top Start at:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
#, fuzzy
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "_No. Across:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÅÒÅÔÉΦ×"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
#, fuzzy
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
#, fuzzy
msgid "No. _Down:"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÎÉÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
#, fuzzy
msgid "Base _URL:"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "òÏÚͦÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %d x %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁÎÉÃØ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ: 0,0 ÄÏ 0,0 (0 ĦÌÑÎÏË)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
msgid "Guides"
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:693
msgid "Insert Point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
msgid "Move Down"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÎÉÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ÓÍÕÇÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:57
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÏÂ'¤ËÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
msgid "Move Up"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÇÏÒÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:57
msgid "Select Next"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:56
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:68
msgid "Select Region"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁÚÁÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:54
msgid "Unselect"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ɦÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ¦Ú ×ÓØÏÇÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:145
msgid "Help..."
msgstr "äÏצÄËÁ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
msgid "Link Type"
msgstr "ôÉÐ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "WWW-ÓÁÊÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192
#, fuzzy
msgid "_Ftp Site"
msgstr "FTP-ÓÁÊÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "Gopher"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "¶ÎÛÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
#, fuzzy
msgid "F_ile"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
#, fuzzy
msgid "WAI_S"
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
#, fuzzy
msgid "e-_mail"
msgstr "Å-ÐÏÛÔÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
#, fuzzy
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL, ÝÏ ÁËÔÉצÚÕ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ËÌÁÃÁÎΦ ÎÁ Ã¦Ê Ä¦ÌÑÎæ: (ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236
msgid "Select HTML file"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ HTML-ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
#, fuzzy
msgid "Relati_ve link"
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:251
#, fuzzy
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ/¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ: (ÎÅÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï - ÌÉÛÅ ÄÌÑ ËÁÄÒ¦×)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292
msgid "Dimensions"
msgstr "òÏÚͦÒÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
#, fuzzy
msgid "_JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434
msgid "Area Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:478
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ä¦ÌÑÎËÉ #%d"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62
msgid "Load Imagemap"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÍÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
msgid "File exists!"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:90
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
" ÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
msgid "Save Imagemap"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÍÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
#, fuzzy
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "ôÉÐ ÔÁ ×ÉÄÉͦÓÔØ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
#, fuzzy
msgid "_Hidden"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
#, fuzzy
msgid "_Lines"
msgstr "ì¦Î¦§"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "ðÅÒÅÈÒÅÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr "úÅÒÎÉÓÔ¦ÓÔØ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
msgid "Grid Offset"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
#, fuzzy
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "ЦËÓÅÌ¦× ×¦Ä Ì¦×ÏÇÏ ËÒÁÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
#, fuzzy
msgid "pixels from _top"
msgstr "ЦËÓÅÌ¦× ×¦Ä ×ÅÒÈÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:153
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/íÁÐÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:760
msgid "Data changed"
msgstr "äÁΦ ÚͦÎÅÎÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:764
#, fuzzy
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"äÅÑ˦ ÄÁΦ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
"÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:973
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1002
msgid "Image size changed"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
"òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
"úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò Ä¦ÌÑÎÏË?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1037
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1083
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:275
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Deselect _All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ Ä¦ÌÑÎËÕ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "ðÏËÁÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
msgid "Area List"
msgstr "óÐÉÓÏË Ä¦ÌÑÎÏË"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
msgid "Source..."
msgstr "ôÅËÓÔ HTML..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
msgid "Grayscale"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎËÉ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332
msgid "Zoom To"
msgstr "úÍÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:362
#, fuzzy
msgid "_Mapping"
msgstr "ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr "óÔÒ¦ÌËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
#, fuzzy
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
msgid "Create Guides..."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁÐÒÑÍΦ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
msgid "About ImageMap..."
msgstr "ðÒÏ íÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:77
#, fuzzy
msgid "_Polygon"
msgstr "íÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:456
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:462
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:468
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÔÉ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓ¦×: "
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
msgid "Select Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Default Map Type"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
#, fuzzy
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÑ ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
#, fuzzy
msgid "_Require default URL"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÔÉÐÏ×ÉÊ URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
#, fuzzy
msgid "Show area _handles"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉË Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
#, fuzzy
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "ìÉÛÁÔÉ ËÏÌÁ NCSA"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
#, fuzzy
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ Ú Ä¦ÌÑÎËÉ URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
#, fuzzy
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÉ ÐÏÄ×ϤÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "íÅÎÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎÉ (1 - 99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× MRU (1 - 16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
msgid "Normal:"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
msgid "Selected:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
msgid "General Preferences"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:66
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
#, fuzzy
msgid "Upper left _x:"
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê Ì¦×ÉÊ ËÕÔ X:"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#, fuzzy
msgid "Upper left _y:"
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê Ì¦×ÉÊ ËÕÔ Y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
msgid "Target"
msgstr "ã¦ÌØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "Image name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Select Image File"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
#, fuzzy
msgid "Aut_hor:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:110
#, fuzzy
msgid "Default _URL:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:112
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "ïÐÉÓ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
msgid "Map file format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:70
msgid "View Source"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÖÅÒÅÌÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit Map Info"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÍÁÐÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ¦ÓÎÕÀÞÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "÷ɦÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ Ï×ÁÌØÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÂÁÇÁÔÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÉÂÒÁÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area"
msgstr "óÔÁÒÔÕ ×ÉĦÌÅÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÁÌ­ÏÒÉÔÍ ðÒ¦ÍÁ..."
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "ëÏÎÓÔÒÕÀ×ÁÎÎÑ ÒÏÚÓ¦ÞÅÎÏÇÏ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ÁÌ­ÏÒÉÔÍÁ ðÒ¦ÍÁ..."
#: plug-ins/maze/maze.c:160
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ìÁ¦ÒÉÎÔ..."
#: plug-ins/maze/maze.c:407
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ..."
#: plug-ins/maze/maze_face.c:194
msgid "Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:222
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 plug-ins/maze/maze_face.c:250
msgid "Pieces:"
msgstr "ûÍÁÔÏÞËÉ:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:239
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:262
msgid "Multiple (57):"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ (57):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:275
msgid "Offset (1):"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ (1):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:306
msgid "Depth First"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÏ × ÇÌÉÂÉÎÕ"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:313
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr "áÌ­ÏÒÉÔÍ ðÒ¦ÍÁ"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:332
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ - %dx%d"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:439
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"îÅצÒÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÉĦÌÅÎÎÑ.\n"
"ìÁ¦ÒÉÎÔ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉÍŠצÒÎÏ."
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:608
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ %s"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:619
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr "äÉצÔØÓÑ %s"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:332
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÁÒÅÌؤÆ..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:457
msgid "Finding Edges..."
msgstr "ðÏÛÕË ËÒÁ§×..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:521
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550
msgid "Mosaic"
msgstr "íÏÚÁ¦ËÁ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
#, fuzzy
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr "õÓÅÒÅÄÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
#, fuzzy
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÒÏÚÂÉ×ÁÎÎÑ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
#, fuzzy
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr "îÅÒ¦×Φ ÐÏ×ÅÒÈΦ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649
#, fuzzy
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ/ÔÌÁ"
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "åÌÅÍÅÎÔÉ ÍÏÚÁ¦ËÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668
#, fuzzy
msgid "_Squares"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670
#, fuzzy
msgid "He_xagons"
msgstr "ûÅÓÔÉËÕÔÎÉËÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
#, fuzzy
msgid "Oc_tagons & Squares"
msgstr "÷¦ÓØÍÉËÕÔÎÉËÉ Ê Ë×ÁÄÒÁÔÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711
#, fuzzy
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr "ðÒÏͦÖÏË Í¦Ö ÅÌÅÍÅÎÔÁÍÉ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
#, fuzzy
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr "þÉÓÔÏÔÁ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730
#, fuzzy
msgid "Light _Direction:"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÏÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739
#, fuzzy
msgid "Color _Variation:"
msgstr "÷ÁÒ¦Áæ§ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2508
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÄÏÄÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÏ×Õ ÔÏÞËÕ.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/CÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÁÇÎÕÔÁ ÓÏÒ¦ÎËÁ..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "åÆÅËÔ ÚÁÇÎÕÔϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
msgid "Curl Location"
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
msgid "Upper Left"
msgstr "÷ÇÏÒ¦ ̦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553
msgid "Upper Right"
msgstr "÷ÇÏÒ¦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554
msgid "Lower Left"
msgstr "úÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555
msgid "Lower Right"
msgstr "úÎÉÚÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "Curl Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁÃ¦Ñ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624
msgid "Shade under Curl"
msgstr "ô¦ÎØ Ð¦Ä ÚÁÇÉÎÏÍ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ\n"
"ÚÁͦÓÔØ ËÏÌØÏÒÕ ÔÌÁ/ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Curl Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778
msgid "Curl Layer"
msgstr "ûÁÒ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
msgid "Page Curl..."
msgstr "úÁÇÎÕÔÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ..."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÄÒÕËÕ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:188
msgid "Set Defaults"
msgstr "ôÉÐÏ×Ï"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:190
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:221
#, fuzzy
msgid "Image preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:231
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:239
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:251
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:278
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:297
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:316
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:335
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348
msgid "Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:356
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:378
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:394
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:402
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:349
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- äÒÕË v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:361
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"úÂÅÒÅÇÔÉ\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:364
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÔÁ\n"
"ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:433
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
msgid "Portrait"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Landscape"
msgstr "áÌØÂÏÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Upside down"
msgstr "÷ÅÒÈÏÍ ÄÏÎÉÚÕ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
msgid "Seascape"
msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513
#, fuzzy
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539
#, fuzzy
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:549
msgid "Right Border:"
msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553
#, fuzzy
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:577
msgid "Bottom Border:"
msgstr "îÉÖÎÑ ÍÅÖÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581
#, fuzzy
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:598
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:613
msgid "Both"
msgstr "ïÂÉÄ×Á"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "óÐÅÒÛ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ RGB!"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:646
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:675 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934
msgid "Printer Model:"
msgstr "íÏÄÅÌØ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:725
msgid "PPD File:"
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744
msgid "Browse"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:760
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:773
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
msgid "Print To File?"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ?"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797
msgid "PPD File?"
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
msgid "Printer Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
#, fuzzy
msgid "Setup Printer..."
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "çÁÚÅÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988
msgid "Media Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÁÒËÕÛÕ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "òÏÚͦÒÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047
msgid "Media Type:"
msgstr "ôÉÐ ÁÒËÕÛÕ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063
msgid "Media Source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079
msgid "Ink Type:"
msgstr "ôÉÐ ÞÏÒÎÉÌÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131
msgid "Scaling:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent"
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182
#, fuzzy
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ×¦ÄÔ¦ÎËÏÍ Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188
msgid "PPI"
msgstr "Ô/Ä"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
#, fuzzy
msgid "Set the width of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
msgid "Units:"
msgstr "ïÄÉÎÉæ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
#, fuzzy
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ ÆÁÊ̦"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
msgid "Line Art"
msgstr "íÁÌÀÎÏË × Ì¦Î¦ÑÈ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355
msgid "Solid Colors"
msgstr "óÕæÌØΦ ËÏÌØÏÒÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
msgid "Photograph"
msgstr "æÏÔÏÇÒÁƦÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:"
msgstr "ôÉÐ ×É×ÏÄÕ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418
#, fuzzy
msgid "Color output"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:166
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:276
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "úÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "ðÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
msgid "Rotated"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
msgid "Change order of arrows"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒ¦ÌÏË"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
msgid "Select all"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
msgid "From"
msgstr "ú"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
msgid "To"
msgstr "÷"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
msgid "Treat as this"
msgstr "ïÂÒÏÂÌÑÔÉ ÑË ÃÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
msgid "Change to this"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ"
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
msgid "What is Gray?"
msgstr "ýÏ ÔÕÔ Ó¦ÒÅ?"
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
msgid "Units"
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
msgid "Radians"
msgstr "òÁĦÁÎÉ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
msgid "Radians/Pi"
msgstr "òÁĦÁÎÉ/ð¦"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
msgid "Degrees"
msgstr "½ÒÁÄÕÓÉ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
msgid "Continuous update"
msgstr "ðÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
msgid "Area:"
msgstr "ä¦ÌÑÎËÁ:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "÷ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
msgid "Context"
msgstr "úͦÓÔ"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
msgid "Main"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
msgid "Misc"
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "×ÉĦÌÅÎÎÑ_Õ_ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/õ ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202
msgid "No selection to convert"
msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:327
#, fuzzy
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:630
msgid "Save as SGI"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:647
msgid "Compression Type"
msgstr "ôÉÐ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
msgid "No Compression"
msgstr "âÅÚ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
msgid "RLE Compression"
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:656
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
"á­ÒÅÓÉ×ÎÅ RLE\n"
"(îŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ SGI)"
#: plug-ins/twain/twain.c:535
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/TWAIN..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÉÈ TWAIN"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ WWW/÷¦ÄËÒÉÔÉ URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "Open URL"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317
msgid "Window:"
msgstr "÷¦ËÎÏ:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331
msgid "Current"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÅ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
msgid "Grab a single window"
msgstr "úÎÑÔÉ ÏÄΊצËÎÏ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
msgid "Include decorations"
msgstr "÷ËÌÀÞÁÀÞÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
msgid "No data captured"
msgstr "äÁÎÉÈ ÎÅ ÚÁÈÏÐÌÅÎÏ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:661
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "æÁÊÌ XJT ͦÓÔÉÔØ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÒÅÖÉÍ ÛÁÒÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:691
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "õ×ÁÇÁ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÒÅÖÉÍ ÛÁÒÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:707
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT-ÆÁÊÌ Í¦ÓÔÉÔØ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:723
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "õ×ÁÇÁ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:743
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "ÆÁÊÌ XJT ͦÓÔÉÔØ ÏÄÉÎÉÃÀ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:764
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÏÄÉÎÉÃÀ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÔÉÐÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:785
msgid "Save as XJT"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
msgid "Clear Transparent"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1219
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ (ÚÁÐÉÓÁÔÉ): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1620
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1624
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:3257
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1648
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ: %s"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2469 plug-ins/xjt/xjt.c:2476
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ (ÚÞÉÔÁÔÉ): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3120
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3125
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s ÐÏÒÏÖΦÊ"
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "ëÒÏË ×ÓÅÒÅÄÉÎÕ"
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "ëÒÏË ÎÁÚÏ×Φ"
#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÅÌؤÆÎÏÇÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "çÌÉÂÉÎÁ:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "óצÔÌÏ"
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ!"
#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×¦ÄÔ¦ÎËÁ"
#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ (Ó¦ÒÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#~ msgid "Other Parameter Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ¦ÎÛÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#~ msgid "Misc Operations"
#~ msgstr "ò¦ÚΦ ÏÐÅÒÁæ§"
#~ msgid "CopyInv"
#~ msgstr "ëÏЦÑ-ÎÅÇÁÔÉ×"
#~ msgid "SaveCurve"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉ×Õ"
#~ msgid "Rotate: "
#~ msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ: "
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "úͦÎÁ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Load Flame"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Flame"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#, fuzzy
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "îÏ×ÉÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Goodies"
#~ msgstr "ãÕËÅÒËÉ"
#~ msgid "print_spline: strange degree (%d)"
#~ msgstr "print_spline: ÄÉ×ÎÉÊ ­ÒÁÄÕÓ (%d)"
#~ msgid "selection_to_path"
#~ msgstr "×ÉĦÌÅÎÎÑ_Õ_ËÏÎÔÕÒ"
#~ msgid "gimp_image_get_selection failed"
#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ gimp_image_get_selection"
#~ msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. bpp > 1 Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#~ msgid "Repeat:"
#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒ¦×:"
#~ msgid "Azimuth:"
#~ msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check _Size:"
#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Ë̦ÔÉÎÉ:"
#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "ðÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁ̦:"
#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
#~ msgid "Do Preview"
#~ msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#~ msgid "Wind Strength must be greater than 0."
#~ msgstr "óÉÌÁ צÔÒÕ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÅ 0."
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ âä (¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæÑ...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor="
#~ "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</"
#~ "tt><h3>while trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This "
#~ "either means that the help for this topic has not been written yet or "
#~ "that something is wrong with your installation. Please check carefully "
#~ "before you report this as a bug.</small></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><title>ëÁÔÁÌÏÇÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ</title></head><body bgcolor="
#~ "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÕ</h3><tt>%s</tt></"
#~ "center><p><small>ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤ ÁÂÏ ÔÅ, ÝÏ ÔÅËÓÔ ÄÏצÄËÉ ÝÅ ÎÅ ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ "
#~ "ÃØÏÇÏ ÐÕÎËÔÕ ÞÉ ÑËÕÓØ ÐÏÍÉÌËÕ Õ ×ÁÛÏÍÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, "
#~ "ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÃÅ ÑË ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ.</"
#~ "small></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "GIMP Help Browser Error.\n"
#~ "\n"
#~ "Couldn't find my root html directory.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏצÄËÏ×ϧ ÓÉÓÔÅÍÉ GIMP.\n"
#~ "\n"
#~ "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÏÒÅÎÅ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ html.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgid ""
#~ "Imagemap plug-in 1.3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
#~ "\n"
#~ " Released under the GNU General Public License "
#~ msgstr ""
#~ "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ \"íÁÐÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\" ×ÅÒÓ¦§ 1.3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright ¿ 1999 Maurits Rijk\n"
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
#~ "\n"
#~ " òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÐÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ GNU General Public License "
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
#~ msgid "Comment about this area: (optional)"
#~ msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ ÄÏ Ã¦¤§ ĦÌÑÎËÉ: (ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "÷ÉÊÔÉ"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#~ msgid "Edit Map Info..."
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÍÁÐÕ..."
#~ msgid "Map Info..."
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÍÁÐÕ..."
#~ msgid "In"
#~ msgstr "÷ȦÄ"
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "÷ÉȦÄ"
#~ msgid "Tile Height:"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "úͦÓÔ"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "ðÏËÁÖÞÉË"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Set Image Scale"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÁÓÛÔÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÅ"
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#~ msgid "B&W"
#~ msgstr "þ/â"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/íÏÚÁ§ËÁ..."
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#~ msgid "Sinusodial"
#~ msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#~ msgid "File-Browser"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ..."
#~ msgid "Enter Values"
#~ msgstr "÷×¦Ä ÚÎÁÞÅÎØ"
#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ: "
#~ msgid "Press Button"
#~ msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ËÎÏÐËÕ"
#~ msgid "GAP Animated Filter apply"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ \"GAP-ÁΦÍÏ×ÁÎÅ\""
#~ msgid "Animated Filter apply (init)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæÑ)"
#~ msgid "Gen Code by name"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÄÕ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
#~ msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#~ msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À- ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#~ msgid "Animated Filter apply (please wait)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#~ msgid "Animated Filter apply"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/MPEG1"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/MPEG1"
#~ msgid "Overwrite Frame"
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ËÁÄÒ"
#~ msgid "Overwrite All"
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ×ÓÅ"
#~ msgid "GAP Question"
#~ msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ GAP"
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
#~ msgid "Decoding MPEG Movie..."
#~ msgstr "äÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ MPEG-צÄÅÏ..."
#~ msgid ""
#~ "Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
#~ "and written to seperate diskfiles.\n"
#~ "Audiotracks in the videofile are ignored."
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á צÄÅÏÆÁÊÌÕ MPEG1 ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ.\n"
#~ "ëÁÄÒÉ Ä¦ÓÔÁÀÔØÓÑ Ú ×¦ÄÅÏÆÁÊÌÕ ¦ ÚÁÐÉÓÕÀÔØÓÑ\n"
#~ "Õ ÏËÒÅͦ ÆÁÊÌÉ ÎÁ ÄÉÓËÕ.\n"
#~ "áÕĦÏÄÏÒ¦ÖËÁ Õ ×¦ÄÅÏÆÁÊ̦ ¦­ÎÏÒÉÒÕ¤ÔØÓÑ."
#~ msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÐÅÒÛÏÇÏ ËÁÄÒÕ ÄÌÑ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Framenumber of last frame to extract"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ËÁÄÒÕ ÄÌÑ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Framenames:"
#~ msgstr "îÁÚ×É ËÁÄÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
#~ "(framenumber and .xcf is added)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÏÓÎÏ×É ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÎÁ ÄÉÓË\n"
#~ "(ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ¦ .xcf)"
#~ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÉÊ Ú Ä¦ÓÔÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
#~ "Before you proceed, you should save all open images."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: ÎÅ ÎÁÍÁÇÁÊÔÅÓØ ÒÏÚËÌÁÓÔÉ ÎÁ ËÁÄÒÉ ÎÅ ÆÁÊÌÉ ×¦ÄÅÏ MPEG1.\n"
#~ "ðÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ, ×É ÍÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ×Ó¦ צÄËÒÉÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#~ msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ MPEG1-צÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Select Frame Range"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Conditions to run the xanim based video split"
#~ msgstr "õÍÏ×É ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÒÁÚËÌÁÄÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦× ÏÓÎÏ×ÁÎÏÇÏ ÎÁ XANIM"
#~ msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
#~ msgstr "1) xanim 2.80.0 exporting edition (×ÅÒÓ¦Ñ loki)"
#~ msgid " must be installed somewhere in your PATH"
#~ msgstr " ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÐÒÏÐÉÓÁÎÉÍ ÄÅÓØ Õ ×ÁÛ¦Ê ÚͦÎÎ¦Ê PATH"
#~ msgid " you can get xanim exporting edition at"
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ xanim exporting edition ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
#~ msgid ""
#~ "2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named "
#~ "xanim"
#~ msgstr ""
#~ "2) ÑËÝÏ ×ÁÛ xanim exporting edition צÄÓÕÔÎ¦Ê × PATH ÞÉ ÎÁÚÉ×Á¤ÔØÓÑ ÎÅ "
#~ "xanim"
#~ msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
#~ msgstr " ×É ÍÕÓÉÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚͦÎÎÕ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ GAP_XANIM_PROG "
#~ msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
#~ msgstr " ÎÁ ×ÁÛÕ ÐÒÏÇÒÁÍÕ xanim ¦ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP"
#~ msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
#~ msgstr "îÁ ÓÐÒϦ ×ÉËÌÉËÕ xanim ×ÉÎÉËÌÁ ðïíéìëá:"
#~ msgid "XANIM Information"
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ XANIM"
#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏ:"
#~ msgid ""
#~ "Name of a videofile to READ by xanim.\n"
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
#~ "and written to seprate diskfiles.\n"
#~ "xanim exporting edition is required."
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á צÄÅÏÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ xanim.\n"
#~ "ëÁÄÒÉ Ä¦ÓÔÁÀÔØÓÑ Ú ×¦ÄÅÏÆÁÊÌÕ ¦ ÚÁÐÉÓÕÀÔØÓÑ Õ\n"
#~ "ÏËÒÅͦ ÆÁÊÌÉ ÎÁ ÄÉÓËÕ.\n"
#~ "ðÏÔÒ¦ÂÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ xanim Ú ÅËÓÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑÍ."
#~ msgid ""
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
#~ "(framenumber and extension is added)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÏÓÎÏ×É ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÎÁ ÄÉÓË\n"
#~ "(ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ¦ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ)"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#~ msgid ""
#~ "Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
#~ "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
#~ msgstr ""
#~ "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ Ä¦ÓÔÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× ÁΦÍÁæ§\n"
#~ "(xcf ĦÓÔÁ¤ÔØÓÑ ÑË ppm ¦ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ × xcf)"
#~ msgid "Extract Frames"
#~ msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Enable extraction of Frames"
#~ msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Extract Audio"
#~ msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ÁÕĦÏÄÁΦ"
#~ msgid ""
#~ "Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
#~ "(frame range limits are ignored for audio)"
#~ msgstr ""
#~ "õצÍËÎÕÔÉ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ÁÕĦÏÄÁÎÉÈ × ÐÒÏÓÔÉÊ ÁÕĦÏÆÁÊÌ\n"
#~ "(ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦× ¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ Ú×ÕËÕ)"
#~ msgid "Jpeg Quality:"
#~ msgstr "ñ˦ÓÔØ JPEG:"
#~ msgid ""
#~ "Quality for resulting Jpeg frames\n"
#~ "(is ignored when other formats are used)"
#~ msgstr ""
#~ "ñ˦ÓÔØ ×ÉȦÄÎÉÈ ËÁÄÒ¦× JPEG\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎΦ ¦ÎÛÉÈ ÆÏÒÍÁÔ¦×)"
#~ msgid "Run asynchronously"
#~ msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ"
#~ msgid ""
#~ "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
#~ "(out of the specified range) while xanim is still running"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÐÕÓÔÉÔÉ xanim ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ¦ ÓÔÅÒÔÉ ÎÅÂÁÖÁΦ ËÁÄÒÉ\n"
#~ "(ÐÏÚÁ ×ËÁÚÁÎÉÍ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÏÍ) ÐÏËÉ xanim ÝÅ ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
#~ "Most of the frames (type P and B) will be skipped."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: xanim 2.80 ÍÁ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ MPEG.\n"
#~ "â¦ÌØÛ¦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× (ÔÉÐÕ P ¦ B) ÂÕÄÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ."
#~ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÂÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ Xanim צÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid ""
#~ "can't find any extracted frames,\n"
#~ "%s\n"
#~ "maybe xanim has failed or was cancelled"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ä¦ÓÔÁΦ ËÁÄÒÉ,\n"
#~ "%s\n"
#~ "ÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÅÒÁæ§ xanim ÎÅ ×ÄÁÌÉÓØ ÞÉ §È ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ"
#~ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
#~ msgstr "ËÁÄÒÉ ÎŠĦÓÔÁÎÏ, ÔÏÍÕ ÝÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓ %s ÂÕÌÏ ×¦ÄͦÎÅÎÏ"
#~ msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s (ÐÅÒÅצÒÔÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ)"
#~ msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ %s (ÐÅÒÅצÒÔÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ)"
#~ msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ %s (ÐÅÒÅËÏÎÁÊÔÅÓØ, ÝÏ xanim ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ)"
#~ msgid "%s does not look like xanim"
#~ msgstr "%s ÎÅ ÓÈÏÖÅ ÎÁ xanim"
#~ msgid ""
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
#~ "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÇÒÁÍÁ xanim ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ \"%s\"\n"
#~ "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÅËÓÐÏÒÔÕ ÐÏÏÄÉÎÏËÉÈ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
#~ "does not support exporting of single frames"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÇÒÁÍÁ xanim Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ \"%s\"\n"
#~ "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÅËÓÐÏÒÔÕ ÏËÒÅÍÉÈ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "videofile %s not existent or empty\n"
#~ msgstr "צÄÅÏÆÁÊÌÕ %s ÎÅ ÍÎÕ¤ ÞÉ ×¦Î ÐÏÒÏÖΦÊ\n"
#~ msgid ""
#~ "could not create %s directory\n"
#~ "(that is required for xanim frame export)"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s\n"
#~ "(ÑËÉÊ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ ËÁÄÒ¦× xanim)"
#~ msgid "extracting frames..."
#~ msgstr "ĦÓÔÁ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid ""
#~ "could not start xanim process\n"
#~ "(program=%s)"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ xanim\n"
#~ "(ÐÒÏÇÒÁÍÁ: %s)"
#~ msgid ""
#~ "can't find any extracted frames,\n"
#~ "xanim has failed or was cancelled"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ä¦ÓÔÁΦ ËÁÄÒÉ,\n"
#~ "ÏÐÅÒÁæ§ xanim ÎÅ ×ÄÁÌÉÓØ ÞÉ §È ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ"
#~ msgid "renaming frames..."
#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "converting frames..."
#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "backup to file"
#~ msgstr "ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Make backup of the image after each step"
#~ msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ð¦ÓÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ËÒÏËÕ"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
#~ msgid ""
#~ "2nd call of %s\n"
#~ "(define end-settings)"
#~ msgstr ""
#~ "ÄÒÕÇÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
#~ "(×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÏÓÔÁÔÏÞÎÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË)"
#~ msgid ""
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
#~ "(for all layers in between)"
#~ msgstr ""
#~ "îŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
#~ "(ÄÌÑ ×Ó¦È ÐÒÏͦÖËÏ×ÉÈ ÛÁÒ¦×)"
#~ msgid "Applying Filter to all Layers..."
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÕ ÄÏ ×Ó¦È ÛÁÒ¦×..."
#~ msgid "Select Filter for Animated apply"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÌÑ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid "Apply Constant"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ"
#~ msgid "Apply Varying"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Ò¦ÚΦ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/âÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ XANIM..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/âÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ XANIM..."
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ/MPEG1..."
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ/MPEG2..."
#~ msgid "GAP Message"
#~ msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GAP"
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "Current frame changed while dialog was open."
#~ msgstr ""
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
#~ "ðÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÄÒ ÚͦÎÅÎÏ ÐÏËÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÂÕÌÏ ×¦ËÒÉÔÏ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "GAP plug-ins only work with filenames\n"
#~ "that end in numbers like _0001.xcf.\n"
#~ "==> Rename your image, then try again."
#~ msgstr ""
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
#~ "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GAP ÐÒÁæ¤ ÌÉÛÅ Ú ÆÁÊÌÁÍÉ,\n"
#~ "ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÚÁ˦ÎÞÕÀÔØÓÑ ÎÁ _0001.xcf.\n"
#~ "==> ðÅÒÅÊÍÅÎÕÊÔÅ ×ÁÛÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ."
#~ msgid ""
#~ "You are using a file format != xcf\n"
#~ "Save Operations may result\n"
#~ "in loss of layer information."
#~ msgstr ""
#~ "÷É ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔÅ ÆÁÊÌ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ XCF.\n"
#~ "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ\n"
#~ "¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ú×ÅÄÅÎÅ"
#~ msgid "Save As Is"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ¤"
#~ msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒ %ld Õ %ld"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not save frame %s"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒ %ld Õ %ld"
#~ msgid "Duplicating frames..."
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Renumber Framesequence..."
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ËÁÄÒÕ (%ld/%ld)"
#~ msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ (%ld - %ld)"
#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ:"
#~ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ (%ld/%ld)"
#~ msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ Ú %ld ÄÏ (ÞÉÓÌÏ)"
#~ msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ (%ld/%ld)"
#~ msgid "Source Range starts at this framenumber"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ ËÁÄÒ¦ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "Source Range ends at this framenumber"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ËÁÄÒ¦ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "N times:"
#~ msgstr "òÁÚ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Copy selected Range n-times \n"
#~ "(you may type in Values > 99)"
#~ msgstr ""
#~ "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ n ÒÁÚ¦×\n"
#~ "(×É ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ × ÐÏÌÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ > 99)"
#~ msgid "Duplicate Frame Range"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÄÒ (%ld)"
#~ msgid "With Frame (number)"
#~ msgstr "ú ËÁÄÒÕ (ÞÉÓÌÏ)"
#~ msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦× (%ld/%ld)"
#~ msgid "Affected Range starts at this framenumber"
#~ msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ËÁÄÒÏÍ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "Affected Range ends at this framenumber"
#~ msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ËÁÄÒÏÍ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "N-Shift:"
#~ msgstr "N-ÚÓÕ×:"
#~ msgid ""
#~ "Renumber the affected framesequence \n"
#~ "(numbers are shifted in circle by N)"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÕ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ\n"
#~ "ËÁÄÒ¦× (ÎÏÍÅÒÉ ÃÉË̦ÞÎÏ ÚÓÏ×ÕÀÔØÓÑ ÎÁ N)"
#~ msgid "Framesequence shift"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "Can't execute more than 1 Video Function\n"
#~ "on the same AnimFrame Image at the same time\n"
#~ "LOCK ID:%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ Â¦ÌØÛÅ ÏÄΦ¤§ ÷¦ÄÅÏ-ÆÕÎËæ§ ÎÁ ÏÄÎÏÍÕ\n"
#~ "¦ ÔÏÍÕ Ö ÁΦÍÏ×ÁÎÏÍÕ ËÁÄÒÏ×ÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ\n"
#~ "LOCK ID:%s\n"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ðÅÒÛÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ïÓÔÁÎÎ¦Ê ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/âÕÄØ-ÑËÉÊ ËÁÄÒ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÁÄÒ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Move Path..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÛÌÑÈ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÁÄÒÉ × ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ú×ÅÓÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ÛÁÒ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/íÁÓÛÔÁ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úͦÎÉÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "Pattern is equal to LayerName"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÎÁÚ×ÏÀ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is Start of LayerName"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÐÏÞÁÔËÏÍ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is End of Layername"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is a Part of LayerName"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ × ÓÐÉÓËÕ ÎÏÍÅÒ¦× ÓÔÏÓÕ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ × ÓÐÉÓËÕ ÏÂÅÒÎÅÎÏÇÏ ÓÔÏÓÕ"
#~ msgid "All Visible (ignore Pattern)"
#~ msgstr "÷Ó¦ ×ÉÄÉͦ (¦­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÛÁÂÌÏÎ)"
#~ msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏÞÁÔÏË ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#~ msgid ""
#~ "Select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == Top-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ×ÅÒÈÎ¦Ê ÛÁÒ"
#~ msgid ""
#~ "Select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == BG-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ÛÁÒ ÔÌÁ"
#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ×ÉÄÉÍÉÍÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÎÅ×ÉÄÉÍÉÍÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) linked"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ Ú×'ÑÚÁÎÉÍÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) unlinked"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÎÅÚ×'ÑÚÁÎÉÍÉ"
#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÒÏÚÛÉÒÀÀÞÉ × ÒÁÚ¦ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÏÂÒ¦ÚÁÀÞÉ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÏÂÒ¦ÚÁÀÞÉ ÄÏ ÛÁÒÕ ÔÌÁ"
#~ msgid "Apply filter on Layer(s)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÏ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Delete Layer(s)"
#~ msgstr "óÔÁÒÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid ""
#~ "Perform function on one or more Layer(s)\n"
#~ "in all frames of the selected frame range\n"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ÛÁÒ¦× Õ\n"
#~ "×Ó¦È ËÁÄÒÁÈ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ\n"
#~ msgid "From Frame:"
#~ msgstr "÷¦Ä ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "first handled frame"
#~ msgstr "ÐÅÒÛÉÊ ÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "äÏ ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "last handled frame"
#~ msgstr "ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "Select Layer(s):"
#~ msgstr "ûÁÒÉ:"
#~ msgid "Select Pattern:"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
#~ msgid ""
#~ "String to identify layer names \n"
#~ "or layerstack position numbers\n"
#~ "0,3-5"
#~ msgstr ""
#~ "òÑÄÏË Ú ÎÁÚ×ÏÀ ÛÁÒÕ ÞÉ\n"
#~ "ÎÏÍÅÒ ÐÏÚÉæ§ Õ ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×\n"
#~ "0,3-5"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "òÅǦÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
#~ msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
#~ msgstr "ì¦ÔÅÒÉ Õ ÎÉÖÎØÏÍÕ ¦ ÷åòèîøïíõ ÒÅ­¦ÓÔÒ¦ ××ÁÖÁÀÔØÓÑ Ò¦ÚÎÉÍÉ"
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ"
#~ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Ä¦§ ÄÏ ×Ó¦È ÎÅ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "æÕÎËæÑ:"
#~ msgid "Function to be performed on all selected layers"
#~ msgstr "æÕÎËæÑ, ÑËÕ ÂÉÄÅ ×ÉËÏÎÁÎÏ ÄÌÑ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "New Layername:"
#~ msgstr "îÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#~ msgid ""
#~ "New Layername for all handled layers \n"
#~ "[####] is replaced by frame number\n"
#~ "(is used on function rename only)"
#~ msgstr ""
#~ "îÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒÕ ÄÌÑ ×Ó¦È ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×\n"
#~ "[####] ÚÁͦÎѤÔØÓÑ ÎÁ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ\n"
#~ "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ Õ ÆÕÎËæ§ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ)"
#~ msgid "Frames Modify"
#~ msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
#~ "(for all selected layers)"
#~ msgstr ""
#~ "îŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
#~ "(ÄÌÑ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×)"
#~ msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÌÑ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×."
#~ msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
#~ msgstr "úͦÎÁ GAP: ÷ ÏÓÔÁÎÎØÏÍÕ ÏÂÒÏÂÌÅÎÏÍÕ ËÁÄÒ¦ ÎÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
#~ msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×/ÛÁÒ¦×..."
#~ msgid "No selected Layer in start frame"
#~ msgstr "÷ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÍÕ ËÁÄÒ¦ ÎÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Dissolve"
#~ msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Difference"
#~ msgstr "ò¦ÚÎÁÃÑ"
#~ msgid "Darken Only"
#~ msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
#~ msgid "Lighten Only"
#~ msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ×ÅÒÈΦÊ"
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ÎÉÖΦÊ"
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ×ÅÒÈΦÊ"
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ÎÉÖΦÊ"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "ãÉËÌ"
#~ msgid "Loop Reverse"
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
#~ msgid "Once"
#~ msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï"
#~ msgid "OnceReverse"
#~ msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
#~ msgid "PingPong"
#~ msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ"
#~ msgid "Frame Loop"
#~ msgstr "ãÉËÌ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Frame Loop Reverse"
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÉÊ ÃÉËÌ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Frame Once"
#~ msgstr "´ÄÉÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "Frame OnceReverse"
#~ msgstr "´ÄÉÎÉÊ ËÁÄÒ ÎÁÚÁÄ"
#~ msgid "Frame PingPong"
#~ msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Frame None"
#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Move Path"
#~ msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÛÌÑÈ"
#~ msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÁÄÒ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÍ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÍ ÛÁÒÏÍ × ÐÏÔÏÞÎ¦Ê "
#~ "ËÏÎÔÒÏÌØÎ¦Ê ÔÏÞæ."
#~ msgid "Anim Preview"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÁΦÍÁæ§ ÑË ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÒÕÈÏͦ ÐÏÞÁÔËÏצ ÛÁÒÉ × ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Start Frame:"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÄÒ:"
#~ msgid "First handled frame"
#~ msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "End Frame:"
#~ msgstr "ë¦ÎÃÅ×ÉÊ ËÁÄÒ:"
#~ msgid "Last handled frame"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "Preview Frame:"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
#~ msgstr "ëÁÄÒ, ÝÏ ÐÏËÁÚÕ¤ÔØÓÑ ËÏÌÉ ÎÁÔÉÓÎÕÔÏ ËÎÏÐËÕ \"ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ\""
#~ msgid "Layerstack:"
#~ msgstr "óÔÏÓ ÛÁÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
#~ "0 means on top i.e. in front"
#~ msgstr ""
#~ "ñË ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÛÁÒ × ÓÔÏÓ ÛÁÒ¦× ËÁÄÒÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ\n"
#~ "0 - ÏÚÎÁÞÁ¤ Ú×ÅÒÈÕ, ÔÏÂÔÏ ÓÐÅÒÅÄÕ."
#~ msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
#~ msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Á ×ÉÄÉͦÓÔØ ÄÌÑ ×Ó¦È ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÉÈ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Clip To Frame"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ËÁÄÒÏÍ"
#~ msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ×Ó¦ ÓËÏЦÊÏ×ÁΦ ÐÏÞÁÔËÏצ ÛÁÒÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÑÍÉ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Object on empty frames"
#~ msgstr "ïÂ'¤ËÔ × ÐÏÒÏÖÎ¦È ËÁÄÒÁÈ"
#~ msgid "Object on one frame"
#~ msgstr "ïÂ'¤ËÔ × ÏÄÎÏÍÕ ËÁÄÒ¦"
#~ msgid "Anim Preview Mode"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid "Scale Preview"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#~ msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
#~ msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ (Õ %)"
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ × ËÁÄÒÁÈ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ"
#~ msgid "Copy to Video Buffer"
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ"
#~ msgid ""
#~ "Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
#~ "(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
#~ msgstr ""
#~ "úÂÅÒÅÇÔÉ ×Ó¦ ÏËÒÅͦ ËÁÄÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ Õ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ¦\n"
#~ "(ËÏÎƦ­ÕÒÕ¤ÔØÓÑ × gimprc ×ËÁÚÁÎÎÑÍ video-paste-dir ¦ video-paste-basename)"
#~ msgid "Generate Animated Preview failed\n"
#~ msgstr "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§\n"
#~ msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÔÏÞËÁ: [ %3d ] of [ %3d ]"
#~ msgid "Source Select"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ"
#~ msgid "Source Image/Layer:"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÞÉ ÛÁÒ:"
#~ msgid "Source Object to insert into Frame Range"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ × Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ:"
#~ msgid "Paintmode"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ"
#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ"
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Delete current Controlpoint"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Prev Point"
#~ msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show Previous Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎÀ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Next Point"
#~ msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show Next Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "First Point"
#~ msgstr "ðÅÒÛÁ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show First Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÅÒÛÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Last Point"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show Last Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Clear Point"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ × ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#~ msgid "Clear All Points"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×Ó¦ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Delete All Points"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×Ó¦ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Delete all Controlpoints"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×Ó¦ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Load Points"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Load Controlpoints from file"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ Ú ÆÁÊÌÕ"
#~ msgid "Save Points"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Save Controlpoints to file"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ Õ ÆÁÊ̦"
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÉ:"
#~ msgid "Copying Layers into Frames..."
#~ msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× Õ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "Generating Animated Preview..."
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÁΦÍÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ..."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d × ÔÏÞæ [%d] ¦ÌØÛÉÊ ÞÉ Ò¦×ÎÉÊ ÏÓÔÁÎÎØÏÍÕ "
#~ "ÏÂÒÏÂÌÅÎÏÍÕ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
#~ "for the previous controlpoints"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d × ÔÏÞÕ¦ [%d] ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÒÕ "
#~ "ËÁÄÒ¦×\n"
#~ "ÄÌÑ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÔÏÞËÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d ÎÅ × ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ × ÔÏÞæ [%d]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ÔÏÞËÁ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ [%d] ÚÏ ÍÅÖÁÍÉ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
#~ "please reduce controlpoints or select more frames"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ¦ÌØÛÅ ÔÏÞÏË ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ (%d) Î¦Ö ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× (%d).\n"
#~ "úÍÅÎÛ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÞÉ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Â¦ÌØÛÅ ËÁÄÒ¦×."
#~ msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
#~ msgstr "õÍÏ×É ÚÁÐÕÓËÕ mpeg_encode 1.5:"
#~ msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
#~ msgstr "õÍÏ×É ÚÁÐÕÓËÕ mpeg_encode 1.2:"
#~ msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
#~ msgstr "1. mpeg_encode 1.5 ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#~ msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
#~ msgstr "1. mpeg_encode 1.2 ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#~ msgid " you can get mpeg_encode at"
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ mpeg_encode ÎÁ"
#~ msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ mpeg2encode ÎÁ http://www.mpeg.org/MSSG"
#~ msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#~ msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#~ msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#~ msgstr " ÞÉ ÎÁ ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#~ msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
#~ msgstr "2. õ ×ÁÓ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÁ ÄÉÓËÕ (ËÁÄÒÉ ÁΦÍÁæ§)"
#~ msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
#~ msgstr " Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ JPEG, YUV, PNM ÞÉ PPM"
#~ msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
#~ msgstr " Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ PPM ÞÉ YUV"
#~ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
#~ msgstr " (×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ \"ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ\" "
#~ msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
#~ msgstr " ÞÉ \"òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ\" Ú ÍÅÎÀ \"÷¦ÄÅÏ\""
#~ msgid "3.) All Images must have the same size,"
#~ msgstr "3. ÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÒÏÚͦÒ,"
#~ msgid " width and height must be a multiple of 16"
#~ msgstr " ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ËÒÁÔÎÁ 16"
#~ msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
#~ msgstr " (×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ \"íÁÓÛÔÁÂ\" ÞÉ \"ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ\" Ú ÍÅÎÀ \"÷¦ÄÅÏ\")"
#~ msgid "MPEG_ENCODE Information"
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ MPEG_Encode"
#~ msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
#~ msgstr "­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
#~ msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
#~ msgstr "­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
#~ msgid "GenParams"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ­ÅÎÅÒÁæ§"
#~ msgid "Gen + Encode"
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ¦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "äÏ ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "Framerate :"
#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦×:"
#~ msgid "framerate in frames/second"
#~ msgstr "Û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× Õ ËÁÄÒÁÈ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ"
#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "â¦ÔÏ×Á Û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#~ msgid ""
#~ "used for constant bitrates (bit/sec) \n"
#~ "(low rate gives good compression + bad quality)"
#~ msgstr ""
#~ "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÈ Û×ÉÄËÏÓÔÅÊ (¦Ô/Ó) \n"
#~ "(ÎÉÚØËÁ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÄÁ¤ ÄÏÂÒÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ ¦ ÐÏÇÁÎÕ Ñ˦ÓÔØ)"
#~ msgid "Outputfile:"
#~ msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:"
#~ msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
#~ msgstr "îÁÚ×Á ˦ÎÃÅ×ÏÇÏ MPEG-ÆÁÊÌÕ "
#~ msgid "Paramfile:"
#~ msgstr "æÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Name of the Encoder-Parameterfile\n"
#~ "(is generated)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ\n"
#~ "(­ÅÎÅÒÕ¤ÔØÓÑ)"
#~ msgid "Startscript:"
#~ msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÓËÕ:"
#~ msgid ""
#~ "Name of the Startscript \n"
#~ "(is generated/executed)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÓËÒÉÐÔÕ ÚÁÐÕÓËÕ \n"
#~ "(­ÅÒÅÒÕ¤ÔØÓÑ ¦ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ)"
#~ msgid ""
#~ "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
#~ "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ú­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ mpeg_encode 1.5\n"
#~ "(צÌØÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÅÏ MPEG-1).\n"
#~ msgid "Constant Bitrate :"
#~ msgstr "óÔÁÌÁ ¦ÔÏ×Á Û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#~ msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
#~ msgstr ""
#~ "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ I/P/QSCALE, ¦ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁÌÕ Â¦ÔÏ×Õ Û×ÉÄ˦ÓÔØ)"
#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
#~ msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
#~ msgstr "ñË ËÏÄÕ×ÁÔÉ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÁÄÒ¦× MPEG (ËÁÄÒÉ I/P/B)"
#~ msgid "IQSCALE:"
#~ msgstr "IQSCALE:"
#~ msgid "PQSCALE:"
#~ msgstr "PQSCALE:"
#~ msgid ""
#~ "Quality scale for P-Frames \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "ûËÁÌÁ ÑËÏÓÔ¦ ÄÌÑ P-ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(1 = ÎÁÊËÒÁÝÁ Ñ˦ÓÔØ, 31 = ÎÁÊËÒÁÝÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ)"
#~ msgid "BQSCALE:"
#~ msgstr "BQSCALE:"
#~ msgid ""
#~ "Quality scale for B-Frames \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "ûËÁÌÁ ÑËÏÓÔ¦ ÄÌÑ B-ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(1 = ÎÁÊËÒÁÝÁ Ñ˦ÓÔØ, 31 = ÎÁÊËÒÁÝÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ)"
#~ msgid "P-Search :"
#~ msgstr "P-ÐÏÛÕË:"
#~ msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÛÕËÕ P-ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "B-Search :"
#~ msgstr "B-ÐÏÛÕË:"
#~ msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÛÕËÕ B-ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× MPEG_ENCODE"
#~ msgid "Encode Values"
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
#~ "(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ú­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ mpeg2encode 1.2\n"
#~ "(ðÒÏÇÒÁÍÁ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÅÏ MPEG-2).\n"
#~ msgid "MPEG-type :"
#~ msgstr "ôÉÐ MPEG: "
#~ msgid "Videoformat :"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÆÏÒÍÁÔ: "
#~ msgid "Videoformat"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÆÏÒÍÁÔ"
#~ msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× MPEG2ENCODE"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: mpeg_encode ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊÌ¦× "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: width not a multiple of 16"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ÛÉÒÉÎÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ 16"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: height not a multiple of 16"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ×ÉÓÏÔÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ 16"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: mpeg2encode ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ¦× "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: invoked from a single image, animframe required"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú ÏÄÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÍ, ÐÏÔÒ¦ÂΦ ËÁÄÒÉ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid ""
#~ "Playback \n"
#~ "<Shift> optimized"
#~ msgstr ""
#~ "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ \n"
#~ "<Shift> ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÅ"
#~ msgid ""
#~ "Smart Update .xvpics\n"
#~ "<Shift> forced upd"
#~ msgstr ""
#~ "òÏÚÕÍÎÅ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ .xvpics\n"
#~ "<Shift> - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ"
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Delete selected Frames"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒÛÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid ""
#~ "Goto prev Frame\n"
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ËÁÄÒÕ\n"
#~ "<Shift> - ÒÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ ÞÁÓÏ×ϧ ÌÕÐÉ"
#~ msgid ""
#~ "Goto next Frame\n"
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ËÁÄÒÕ\n"
#~ "<Shift> - ÒÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ ÞÁÓÏ×ϧ ÌÕÐÉ"
#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/îÁצ­ÁÔÏÒ VCR..."
#~ msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ä×Á ÞÉ Â¦ÌØÛŠצËÏÎ ÎÁצ­ÁÔÏÒÁ."
#~ msgid "Paste before"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÄ"
#~ msgid "Paste after"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ð¦ÓÌÑ"
#~ msgid "Paste replace"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚÁͦÓÔØ"
#~ msgid "Clear Video Buffer"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ"
#~ msgid "Videoframes:"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏËÁÄÒÉ:"
#~ msgid "Framerate:"
#~ msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒ¦×:"
#~ msgid "Timezoom:"
#~ msgstr "þÁÓÏ×Á ÌÕÐÁ:"
#~ msgid "Video Navigator"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÎÁצ­ÁÔÏÒ"
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#~ msgid "New Height:"
#~ msgstr "îÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ:"
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏ X:"
#~ msgid "Offset Y:"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏ Y:"
#~ msgid "Crop AnimFrames (all)"
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊΦ ËÁÄÒÉ (×Ó¦)"
#~ msgid "Crop (original %dx%d)"
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ (ÏÒÉ­¦ÎÁÌ %dx%d)"
#~ msgid "Resize AnimFrames (all)"
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÁΦÍÁæÊÎÉÈ ËÁÄÒ¦× (×Ó¦È)"
#~ msgid "Resize (original %dx%d)"
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò (ÏÒÉ­¦ÎÁÌ %dx%d)"
#~ msgid "Scale AnimFrames (all)"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊΦ ËÁÄÒÉ (×Ó¦)"
#~ msgid "Scale (original %dx%d)"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ (ÏÒÉ­¦ÎÁÌ %dx%d)"
#~ msgid "Generate Optimal Palette"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ"
#~ msgid "WEB Palette"
#~ msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ WWW"
#~ msgid "Use Custom Palette"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÕ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÕ (1-¦ÔÏ×Õ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
#~ msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒ­ÏÍ (ÎÏÒÍÁÌØÎÅ)"
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
#~ msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒ­ÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
#~ msgid "Positioned Color Dithering"
#~ msgstr "ðÏÚÉæÊÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#~ msgid "No Color Dithering"
#~ msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#~ msgid "Palette Type"
#~ msgstr "ôÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#~ msgid "Custom Palette"
#~ msgstr "îÅÔÉÐÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#~ msgid ""
#~ "Name of a cutom palette\n"
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÎÅÔÉÐÏ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ)"
#~ msgid "Remove Unused"
#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ"
#~ msgid ""
#~ "Remove unused or double colors\n"
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ, ÝÏ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÑÓ ÞÉ ÐÏ×ÔÏÒÀÀÔØÓÑ\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÎÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÉÊ)"
#~ msgid ""
#~ "Number of resulting Colors\t\t \n"
#~ "(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
#~ msgstr ""
#~ "ïÓÔÁÔÏÞÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÎÅ \"óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ\")"
#~ msgid "Dither Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Enable transparency"
#~ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#~ msgid "Enable dithering of transparency"
#~ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦"
#~ msgid "Convert Frames to Indexed"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ"
#~ msgid "Palette and Dither Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁ̦ÔÒÉ ÔÁ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Keep Type"
#~ msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÔÉÐ"
#~ msgid "Convert to RGB"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × RGB"
#~ msgid "Convert to Gray"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#~ msgid "Convert to Indexed"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Select destination fileformat by extension\n"
#~ "optionally convert imagetype\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÚÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ,\n"
#~ "× ÒÁÚ¦ ÐÏÔÒÅÂÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀÀÞÉ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#~ msgid "Basename:"
#~ msgstr "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
#~ msgid ""
#~ "basename of the resulting frames \n"
#~ "(0001.ext is added)"
#~ msgstr ""
#~ "ÂÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ˦ÎÃÅ×ÉÈ ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(ÄÏÄÁ¤ÔØÓÑ 0001.ext)"
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ:"
#~ msgid ""
#~ "extension of resulting frames \n"
#~ "(is also used to define Fileformat)"
#~ msgstr ""
#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÅ×ÉÈ ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÁËÏÖ ÄÌÑ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊ̦×)"
#~ msgid "Imagetype:"
#~ msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#~ msgid ""
#~ "Convert to, or keep imagetype \n"
#~ "(most fileformats can't handle all types)"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÞÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#~ "(¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÆÏÒÍÁÔ¦× ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ×Ó¦ ÔÉÐÉ)"
#~ msgid "Flatten:"
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
#~ msgid ""
#~ "Flatten all resulting frames \n"
#~ "(most fileformats need flattened frames)"
#~ msgstr ""
#~ "ú×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ËÁÄÒÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ\n"
#~ "(¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÆÏÒÍÁÔ¦× ÆÁÊÌ¦× ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ Ú×ÅÄÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×)"
#~ msgid "Convert Frames to other Formats"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ × ¦ÎÛ¦ ÆÏÒÍÁÔÉ"
#~ msgid "Convert Settings"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#~ msgid "Expand as necessary"
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ × ÒÁÚ¦ ÐÏÔÒÅÂÉ"
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#~ msgid "Clipped to bottom layer"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ÎÉÖÎ¦Í ÛÁÒÏÍ"
#~ msgid "Flattened image"
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
#~ "of all visible layers (may differ from frame to frame)"
#~ msgstr ""
#~ "òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉÈ ËÏÎÔÕÒ¦×\n"
#~ "×Ó¦È ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× (ÍÏÖŠצÄÒ¦ÚÎÑÔÉÓØ ×¦Ä ËÁÄÒÕ ÄÏ ËÁÄÒÕ)"
#~ msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
#~ msgstr "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
#~ "(may differ from frame to frame)"
#~ msgstr ""
#~ "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ÎÉÖÎØÏÇÏ ÛÁÒÕ\n"
#~ "(ÍÏÖŠצÄÒ¦ÚÎÑÔÉÓØ ×¦Ä ËÁÄÒÕ ÄÏ ËÁÄÒÕ)"
#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is the frame size \n"
#~ "transparent parts are filled with BG color"
#~ msgstr ""
#~ "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ËÁÄÒÕ, \n"
#~ "ÐÒÏÚÏÒ¦ ÞÁÓÔÉÎÉ ÚÁÐÏ×ÎÀÀÔØÓÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#~ msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏÞÁÔÏË ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#~ msgid ""
#~ "select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == Top-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ×ÅÒÈÎ¦Ê ÛÁÒ"
#~ msgid ""
#~ "select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == BG-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ÛÁÒ ÔÌÁ"
#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Layer Basename:"
#~ msgstr "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Basename for all Layers \n"
#~ "[####] is replaced by frame number"
#~ msgstr ""
#~ "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ÄÌÑ ×Ó¦È ÛÁÒ¦×\n"
#~ "[####] ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÎÏÍÅÒÏÍ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Layer Mergemode:"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×:"
#~ msgid "Exclude BG-Layer"
#~ msgstr "÷ÉËÌÀÞÁÀÞÉ ÛÁÒ ÔÌÁ"
#~ msgid ""
#~ "Exclude the BG-Layers \n"
#~ "in all handled frames\n"
#~ "regardless to selection"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉËÌÀÞÁÔÉ ÛÁÒÉ ÔÌÁ Õ ×Ó¦È\n"
#~ "ËÁÄÒÁÈ, ÝÏ ÏÂÒÏÂÌÑÀÔØÓÑ\n"
#~ "ÎÅÚÁÌÅÖÎÏ ×¦Ä ×ÉÂÏÒÕ"
#~ msgid "Use all unselected Layers"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÕÓ¦ ÎÅ ×ÉÂÒÁΦ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Creating Layer-Animated Image..."
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×ϧ ÁΦÍÁæ§..."
#~ msgid "Frames to Image"
#~ msgstr "ëÁÄÒÉ Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Flattening Frames..."
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Converting Frames..."
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid ""
#~ "Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
#~ "Desired save plugin can't handle type\n"
#~ "or desired save plugin not available."
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×: ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ.\n"
#~ "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ\n"
#~ "ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÔÉÐ, ÞÉ ×ÏÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ."
#~ msgid "Cropping all Animation Frames..."
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Resizing all Animation Frames..."
#~ msgstr "úͦÎÁ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Scaling all Animation Frames..."
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Flatten Frames"
#~ msgstr "ú×ÅÓÔÉ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ (pos:%ld) Ú ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Delete Layers in Frames"
#~ msgstr "óÔÉÒÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× Õ ËÁÄÒÁÈ"
#~ msgid "Select Frame Range & Position"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦× ¦ ÐÏÚÉæ§"
#~ msgid "Splitting into Frames..."
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÎÁ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid ""
#~ "Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
#~ "desired save plugin can't handle type\n"
#~ "or desired save plugin not available."
#~ msgstr ""
#~ "òÏÚÂÉÔÔÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ: ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ.\n"
#~ "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ\n"
#~ "ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÔÉÐ, ÞÉ ×ÏÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ."
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ËÁÄÒ (ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÕ) Ú ËÏÖÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "frames are named: base_nr.extension"
#~ msgstr "ËÁÄÒÉ ÎÁÚÉ×ÁÀÔØÓÑ: ÂÁÚÁ_ÎÏÍÅÒ.ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#~ msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
#~ msgstr ""
#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ (ÔÁËÏÖ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ "
#~ "ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊ̦×)"
#~ msgid "Inverse Order:"
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÒÑÄÏË:"
#~ msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ËÁÄÒ 0001 ÎÁ ×ÅÒÈÎØÏÍÕ ÛÁÒ¦"
#~ msgid ""
#~ "Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled "
#~ "with BG color."
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ Ú ËÁÄÒ¦× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ, ÐÒÏÚÏÒ¦ ĦÌÑÎËÉ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ "
#~ "ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ."
#~ msgid "Split Image into Frames"
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Split Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÏÚÂÉ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "This image is already an AnimFrame.\n"
#~ "Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
#~ msgstr ""
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
#~ "ãÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÖÅ ¤ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.\n"
#~ "óÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ ÎÁ ÄÕÂ̦ (úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ)."
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "úͦÎÁ ÒÏͦÒÕ"
#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "îÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ:"
#~ msgid "X ratio:"
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ X:"
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ Y:"
#~ msgid "Constrain Ratio"
#~ msgstr "úÁÌÅÖΦ ÐÒÏÐÏÒæ§"
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgstr "óÉÍ×ÏÌ: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgid "Selected char:"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ:"
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "ÔÏÞËÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Text/Dynamic Text..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ..."
#~ msgid ""
#~ " Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
#~ "new layer creation."
#~ msgstr ""
#~ " ðÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ¤ ÛÁÒÏÍ ÄÉÎÁͦÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ, ÁÂÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ. "
#~ "ðÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ."
#~ msgid "GDynText Layer"
#~ msgstr "ûÁÒ ÄÉÎÁͦÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "GIMP Dynamic Text"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "GDynText: Messages Window"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷¦ËÎÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#~ msgid "GDynText: About ..."
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#~ msgid "bottom-center"
#~ msgstr "ÚÎÉÚÕ × ÃÅÎÔÒ¦"
#~ msgid "bottom-right"
#~ msgstr "×ÇÏÒ¦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "middle-left"
#~ msgstr "×ÓÅÒÅÄÉΦ ̦×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "center"
#~ msgstr "× ÃÅÎÔÒ¦"
#~ msgid "middle-right"
#~ msgstr "×ÓÅÒÅÄÉΦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "top-left"
#~ msgstr "Ú×ÅÒÈÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "top-center"
#~ msgstr "×ÇÏÒ¦ × ÃÅÎÔÒ¦"
#~ msgid "top-right"
#~ msgstr "Ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "GDynText"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Toggle creation of a new layer"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Load text from file"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ú ÆÁÊÌÕ"
#~ msgid "GDynText: Select Color"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "Left aligned text"
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ Ì¦×ÏÒÕÞ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Centered text"
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Right aligned text"
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Toggle text font preview"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÌÑÄ ÛÒÉÆÔÕ"
#~ msgid "Toggle CharMap window"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ×¦ËÎÏ ÍÁÐÉ ÓÉÍ×Ï̦×"
#~ msgid ""
#~ "Layer\n"
#~ "Alignment"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ\n"
#~ "ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Set layer alignment"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "Spacing"
#~ msgstr ""
#~ "í¦ÖÒÑÄËÏ×ÉÊ\n"
#~ "¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
#~ msgid "Set text rotation (degrees)"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏ×ÏÒÏÔ ÔÅËÓÔÕ (­ÒÁÄÕÓÉ)"
#~ msgid "Editable text sample"
#~ msgstr "ðÒÉËÌÁÄ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "Clear preview"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#~ msgid "Preview default text sample"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ ÐÒÉËÌÁÄ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid ""
#~ "Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
#~ "changing the layer name as done in GIMP 1.0."
#~ msgstr ""
#~ "õÔÒÉÍÕ×ÁÎÎÑ ËÌÁצۦ Shift ÐÒÉ ÎÁÔÉÓËÁÎΦ æ¤§ ËÎÏÐËÉ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ "
#~ "ÐÒÉÍÕÓÏ×ÏÇÏ ÎÁÄÁÎÎÑ ÛÁÒÕ ÎÁÚ×É, ÝÏ ÓÕͦÓÎÁ Ú GIMP 1.0."
#~ msgid "GDynText: CharMap"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: íÁÐÁ ÓÉÍ×Ï̦×"
#~ msgid "GDynText: Load text"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid ""
#~ "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
#~ msgstr ""
#~ "õ×ÁÇÁ, ÆÁÊÌ \"%s\" ¦ÌØÛÉÊ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÚ×ÏÌÅÎϧ ÄÏ×ÖÉÎÉ ÔÅËÓÔÕ (%d).\n"
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ \"%s\"!\n"
#~ msgid ""
#~ " WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
#~ "layer. Get it from %s"
#~ msgstr ""
#~ "õ×ÁÇÁ: îÁÄÔÏ ÓÔÁÒÉÊ GDynText! äÌÑ ÏÂÒÏÂËÉ ÃØÏÇÏ ÛÁÒÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÎÏצÛÁ "
#~ "×ÅÒÓ¦Ñ. ïÔÒÉÍÁÊÔÅ §§ Ú %s"
#~ msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
#~ msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÛÁÒÕ GDynText ÄÏ %s."
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "÷¦ÄÍÏ×ÉÔÉÓØ"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "îÁÚÁÄ"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#~ msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ GIF: ÷ÁÛ ËÏÍÅÎÔÁÒ ÎÁÄÔÏ ÄÏ×ÇÉÊ.\n"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "ýÅ..."
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
#~ msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ (GTK)..."
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
#~ msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ (GIMP)..."
#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
#~ msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÕÓÕÎÅÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÉÈ ËÒÁ§× (ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ)"
#~ msgid "Treshold:"
#~ msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#~ msgid ""
#~ "*** Warning ***\n"
#~ "òÅËÏÍÅÎÄÕ¤ÍÏ ÄÏÄÁÔÉ ÝÏÓØ ÔÉÐÕ\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "Õ ÆÁÛ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** õ×ÁÇÁ ***\n"
#~ "It is highly recommended to add\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(or similar) to your gimprc file.\n"