gimp/po-libgimp/nl.po

227 lines
4.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-31 19:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
msgid "/Use Background Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:124
msgid "can't Handle Layers"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:125 libgimp/gimpexport.c:134
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Zichtbare Lagen Samen"
#: libgimp/gimpexport.c:133
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:134
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Bewaaropties"
#: libgimp/gimpexport.c:142
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:143
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Verhoog Laag"
#: libgimp/gimpexport.c:151
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:152 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Convert to RGB"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:160
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:201
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "grijswaarden"
#: libgimp/gimpexport.c:169
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:199
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:188
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:198
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:209
#, fuzzy
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe"
#: libgimp/gimpexport.c:210
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:279
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Importeer Palet"
#: libgimp/gimpexport.c:284
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Bron"
#: libgimp/gimpexport.c:286
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: libgimp/gimpexport.c:303
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:366
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Selectie"
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selectie"
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:46
msgid "pixel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:46
msgid "pixels"
msgstr ""
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "inch"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:49
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "Apperaat Status"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "millimeter"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:50
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "<Beeld>/Filters"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:53
#, fuzzy
msgid "point"
msgstr "Splits"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "points"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:54
#, fuzzy
msgid "pica"
msgstr "Repliceer"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "picas"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:61
#, fuzzy
msgid "percent"
msgstr "Perspectief"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
#, fuzzy
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selectie"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Ongetiteld"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr ""
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "waarschuwing: geen home map"