gimp/po-libgimp/it.po

205 lines
5.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-31 19:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Utilizza Colore Primo Piano"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Utilizza Colore di Sfondo"
#: libgimp/gimpexport.c:124
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "impossibile agire sui Livelli"
#: libgimp/gimpexport.c:125 libgimp/gimpexport.c:134
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Incolla Livelli Visibili"
#: libgimp/gimpexport.c:133
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "è possibile manipolare i Livelli come Frame dell'Animazione"
#: libgimp/gimpexport.c:134
msgid "Save as Animation"
msgstr "Salva come Animazione"
#: libgimp/gimpexport.c:142
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "impossibile manipolare la trasparenza"
#: libgimp/gimpexport.c:143
msgid "Flatten Image"
msgstr "Immagine Appiattita"
#: libgimp/gimpexport.c:151
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:152 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Conversione a RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:160
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "è possibile manipolare Immagini in Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:201
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converti a Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:169
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini in Scala di Colore"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:199
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Conversione a Scala di Colore utilizzando le configurazioni base\n"
"(Fatelo manualmente per controllare il risultato)"
#: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB o in Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:188
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB o in Scala di Colore"
#: libgimp/gimpexport.c:198
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini in Scala di Colore o Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:209
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "è necessario un Canale Alpha"
#: libgimp/gimpexport.c:210
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi Canale Alpha"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Export File"
msgstr "Esporta File"
#: libgimp/gimpexport.c:284
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: libgimp/gimpexport.c:286
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: libgimp/gimpexport.c:303
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"La vostra immagine dovrebbe essere esportata prima di salvare per le seguenti "
"ragioni:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:366
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:46
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: libgimp/gimpunit.c:46
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "inch"
msgstr "pollice"
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "inches"
msgstr "pollici"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "millimeter"
msgstr "millimetri"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "millimeters"
msgstr "millimetri"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "point"
msgstr "punto"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "points"
msgstr "punti"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "picas"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:61
msgid "percent"
msgstr "percento"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selezione delle Unità"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"