gimp/po/id.po

18274 lines
428 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 08:47+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU Program Manipulasi Gambar"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Penyunting Gambar"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Buat gambar dan sunting foto"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Hak Cipta © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis dan Tim Pengembangan GIMP."
#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgstr ""
#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr "Interpreter batch tak dinyatakan, memakai baku '%s'.\n"
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Interpreter batch '%s' tak tersedia. Mode batch dimatikan."
#: ../app/main.c:146
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
#: ../app/main.c:151
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Tampilkan informasi lisensi dan keluar"
#: ../app/main.c:156
msgid "Be more verbose"
msgstr "Lebih cerewet"
#: ../app/main.c:161
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Memulai instansi GIMP baru"
#: ../app/main.c:166
msgid "Open images as new"
msgstr "Buka gambar sebagai baru"
#: ../app/main.c:171
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Jalankan tanpa antar muka pengguna"
#: ../app/main.c:176
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Jangan muat kuas, gradien, pola, ..."
#: ../app/main.c:181
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Jangan muat fonta manapun"
#: ../app/main.c:186
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Jangan tampilkan layar splash"
#: ../app/main.c:191
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Jangan pakai memori bersama antara GIMP dan pengaya"
#: ../app/main.c:196
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Jangan pakai fungsi akselerasi CPU khusus"
#: ../app/main.c:201
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Pakai berkas sessionrc alternatif"
#: ../app/main.c:206
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc pengguna"
#: ../app/main.c:211
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc sistem"
#: ../app/main.c:216
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Perintah batch yang akan dijalankan (dapat dipakai berkali-kali)"
#: ../app/main.c:221
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Prosedur yang dipakai untuk memroses perintah batch"
#: ../app/main.c:226
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Kirim pesan ke konsol, bukan menampilkan dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:232
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mode kompatibilitas PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:238
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Awakutukan ketika crash (never|query|always)"
#: ../app/main.c:243
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Fungsikan penangan sinyal awakutu tak fatal"
#: ../app/main.c:248
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal"
#: ../app/main.c:253
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Keluarkan berkas gimprc dengan pengaturan baku"
#: ../app/main.c:269
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Keluarkan daftar terurut dari prosedur yang tak dipakai lagi dalam PDB"
#: ../app/main.c:385
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[BERKAS|URI...]"
#: ../app/main.c:403
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP tak bisa menginisiasi antar muka pengguna grafis.\n"
"Pastikan bahwa penyiapan yang benar bagi lingkungan tampilan Anda ada."
#: ../app/main.c:422
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Instansi GIMP lain tengah berjalan."
#: ../app/main.c:492
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Keluaran GIMP. Ketik sebarang karakter untuk menutup jendela ini."
#: ../app/main.c:493
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
#: ../app/main.c:510
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Keluaran GIMP. Anda dapat meminimalkan jendela ini, tapi jangan menutupnya."
#: ../app/sanity.c:433
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Pengkodean nama berkas yang ditata tak bisa dikonversi ke UTF-8: %s\n"
"\n"
"Harap periksa nilai variabel lingkungan G_FILENAME_ENCODING."
#: ../app/sanity.c:452
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Nama direktorit yang memuat konfigurasi pengguna GIMP tak dapat dikonversi "
"ke UTF-8: %s\n"
"\n"
"Sistem berkas Anda barangkali menyimpan berkas dalam pengkodean bukan UTF-8 "
"dan Anda tidak memberitahu GLib tentang hal ini. Harap tata variabel "
"lingkungan G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "memakai %s versi %s (dikompail terhadap versi %s)"
#: ../app/version.c:138
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versi %s"
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penyunting Kuas"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Brushes"
msgstr "Kuas"
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330
msgid "Buffers"
msgstr "Penyangga"
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
msgid "Colormap"
msgstr "Peta warna"
#: ../app/actions/actions.c:124
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informasi Penunjuk"
#: ../app/actions/actions.c:130
msgid "Debug"
msgstr "Awakutu"
#: ../app/actions/actions.c:133
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialog"
#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Dock"
msgstr "Tambat"
#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dockable"
msgstr "Dapat ditambatkan"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Document History"
msgstr "Riwayat Dokumen"
#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Drawable"
msgstr ""
#. Some things do not have grids, so just list
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamika Lukis"
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Penyunting Dinamika Lukis"
#: ../app/actions/actions.c:154
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309
msgid "Error Console"
msgstr "Konsol Galat"
#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: ../app/actions/actions.c:163
msgid "Filters"
msgstr "Tapis"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Penyunting Gradien"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Gradients"
msgstr "Gradien"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Tool Presets"
msgstr "Pratata Alat"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Penyunting Pratata Alat"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: ../app/actions/actions.c:184
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
msgid "Layers"
msgstr "Lapisan"
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
msgid "Palette Editor"
msgstr "Penyunting Palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Palettes"
msgstr "Palet"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Pengaya"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
#, fuzzy
msgid "Quick Mask"
msgstr "Mask Subnet"
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373
msgid "Sample Points"
msgstr "Titik Sampel"
#: ../app/actions/actions.c:211
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Templates"
msgstr "Templat"
#: ../app/actions/actions.c:217
msgid "Text Tool"
msgstr "Alat Teks"
#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Text Editor"
msgstr "Penyunting Teks"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Opsi Alat"
#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
msgid "Tools"
msgstr "Perkakas"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Path"
#: ../app/actions/actions.c:232
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#: ../app/actions/actions.c:235
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:584
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:610
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Menu Penyunting Kuas"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Sunting Kuas Aktif"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Menu Kuas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "Buk_a Kuas sebagai Gambar"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Buka kuas sebagai gambar"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "Kuas _Baru"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Buat kuas baru"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "D_uplikatkan Kuas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Gandakan kuas ini"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Salin _Lokasi Kuas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Hapus Kuas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Hapus kuas ini"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Sega_rkan Kuas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Segarkan kuas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Sunting Kuas..."
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Sunting kuas ini"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Menu Penyangga"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Tem_pelkan Penyangga"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Tempelkan Penyangga _Ke"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih ke dalam pilihan"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Tempelkan Pe_nyangga sebagai yang Baru"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih sebagai suatu gambar baru"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Hapus Penyangga"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Hapus penyangga yang dipilih"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menu Kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Sunting Atribut Kanal..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Sunting nama, warna, dan opasitas kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "Ka_nal Baru..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Buat suatu kanal baru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "Ka_nal Baru"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Buat suatu kanal baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "D_uplikatkan Kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Buat suatu duplikat dari kanal ini dan tambahkan ke gambar"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Hapus Kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Hapus kanal ini"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Naikkan Kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Naikkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Naikkan Kanal ke _Puncak"
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Naikkan kanal ini ke puncak tumpukan kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Turunkan Kana_l"
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Turunkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Turunkan Kanal ke _Dasar"
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Turunkan kanal ini ke dasar tumpukan kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "_Kanal ke Pilihan"
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal ini"
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "T_ambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr ""
"Menambah penanda alamat yang merujuk pada lokasi sekarang pada menu ini"
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Anda di-ban dari kanal ini"
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Ganti judul dengan pilihan."
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Atribut Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Sunting Atribut Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Sunting Warna Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
#, fuzzy
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Tingkat transparansi aktor"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:266
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
msgid "New Channel"
msgstr "Kanal Baru"
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Opsi Kanal Baru"
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Warna Kanal Baru"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "_Salin Pesan"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Sunting Warna…"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Edit Warna Palet"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "T_ambah Warna dari Latar Depan"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Warna latar depan diganti ke:"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "T_ambah Warna dari Latar Belakang"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Sunting isian peta warna #%d"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Sunting Isian Peta Warna"
#: ../app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Konteks"
#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Warna"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Kelegapan"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Moda impor:"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Program"
#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Kuas"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "Pola:"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "Palet"
#: ../app/actions/context-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Fonta"
#: ../app/actions/context-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "Bentuk"
#: ../app/actions/context-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "Jari-jari:"
#: ../app/actions/context-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Ukuran"
#: ../app/actions/context-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "Tekanan:"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Rasio _Aspek"
#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "Warna & Fonta"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Ganti Warna Latar Belakang"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Warna & Fonta"
#: ../app/actions/context-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "<b>Latar Depan, Latar Belakang, Tebal, dan Garis Bawah</b>"
#: ../app/actions/context-commands.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "_Moda impor:"
#: ../app/actions/context-commands.c:553
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Bentuk Kuas: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Jari-jari Kuas: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:721
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Sudut Kuas: %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Aksi menu SymbolDb"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Entri Tergabung"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Pilih warna dasar yang digunakan untuk seluruh catatan."
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1592
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "kotak centang"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Pilihan penerimaan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Status Anjuta"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Lapisan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanal"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "Lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "peta gambar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Paste ke dalam"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Pilihan teks penyunting"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Pilihan teks penyunting"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_ma Ikon:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Tampilkan dialog kotak teks"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Riwayat dialog \"Jalankan Aplikasi\""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Penunjuk"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Tampilkan dialog informasi teks"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "Poin fonta"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Wa_rna"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Buka dialog untuk memilih warna"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "Kuas:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penyunting Kuas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Buka dalam penyunting"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "kotak alat (cat)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Pengaturan tilikan penyunting"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Buka penyunting query baru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "Pola:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Warna & Gradien"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Penyunting Scintilla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Buka dalam penyunting"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "_PAL/SECAM"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Penyunting Palet Alat"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Penyunting Palet Alat"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Prasetel Tersimpan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fonta"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "Biru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "Gambar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Riwa_yat Berikutnya"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Riwayat dialog \"Jalankan Aplikasi\""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Templat"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Ko_mpail Berkas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Tidak dapat membuka console.\n"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Buka dialog preferensi papan tik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Perangkat Masukan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Pintasan papan tik dalam penyunting SQL adalah:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "Modul:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "{0} hari lalu, {1}"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Tentang GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "kotak alat"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
#, fuzzy
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "kotak alat (warna)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
#, fuzzy
msgid "New Toolbox"
msgstr "kotak alat (warna)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
#, fuzzy
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Buat direktori baru"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Menu Dialog"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "Tutup Tab"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Ukuran Berkas"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Gaya _Kartu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Tutup Tab"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Lepaskan Tab"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "Mungil"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Huruf ukuran kecil"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Kecil"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Sedang"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Besar"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Huruf ukuran besar sekali"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "Hue"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikon"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Tampilkan status kini"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Teks"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "Berkas Teks"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "Teks untuk dirender"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Pindah ke tab ini"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Tampilkan Panel _Samping"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Menampilkan item dalam bentuk senarai"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Tampilkan sebagai F_older"
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Layar X yang akan dipakai"
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Tutup dok ini"
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "%s: gagal terhubung pada induk tampilan '%s'"
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Perlu pustaka SDL_image"
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "Buka gambar"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Batal hapus entri yang dipilih"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "Naikkan tampilan gambar"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Naikkan jendela bila terhalangi, bila tidak maka turunkan"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "_Dialog Buka Berkas"
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Salin gambar yang dipilih ke papan klip"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Cari entri"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Batal hapus entri yang dipilih"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "_Bersihkan Riwayat"
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Untuk mencetak seluruh dokumen:"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Pratilik Thread"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Pratilik Thread"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Matikan Semua Breakpoint"
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Matikan Semua Breakpoint"
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Tambah/Hapus _Hyperlink"
#: ../app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-commands.c:193
#, fuzzy
msgid "Clear Document History"
msgstr "Kosongkan riwayat perambahan?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:216
#, fuzzy
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Bersihkan daftar?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:219
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Samakan"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Pengaturan kontras otomatis"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Step Masuk"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "Warna & Fonta"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Balik P_ilihan"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "Nonaktifkan Penyangga Piksel GL"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "Koreksi white balance"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Koreksi white balance otomatis"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "Ofset"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "Tampak"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Toggle Visibilitas statusbar"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Kontak Tertaut"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Jungkitkan keadaan dari tombol"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "%s (%dx%d piksel)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Balikkan Secara _Horisontal"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Balikkan Secara _Horisontal"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kanan"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Mendatar terbalik"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Apakah memutar berlawanan arah jarum jam"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Balikkan"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "Aksi menu SymbolDb"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "<i>Tampila_n baru...</i>"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "Buat direktori baru"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "Duplikatkan path"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Gandakan CD audio ini"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "Hapus branch"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Hapus topik ini?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "Sega_rkan Resgistri"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Sega_rkan Resgistri"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "Sunting P_enanda Taut…"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
msgstr "Sunting P_enanda Taut…"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Mengembalikan menu dalam susunan baku"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Daftar plugin aktif."
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Simp_an Sebagai..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "Penyangga"
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\""
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "_Batalkan Operasi Terakhir"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Nama efek terpasang yang terakhir dipilih"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "_Batalkan Langkah"
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "_Ulangi Langkah"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\""
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr ""
"Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Fade:"
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Salin teks yang dipilih ke clipboard"
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "Sa_lin"
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Salin teks yang dipilih ke clipboard"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Tempel dari papan klip"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Tem_pel Ke Folder"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Tempelkan isi clipboard ke posisi kini"
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Tempel dari papan klip"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan"
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Gambar Baru:"
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Lapisan Baru"
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks"
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Warna bernama"
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Hapus template terpilih"
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "Warna bernama"
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Hapus template terpilih"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Nilai properti yang telah di namai"
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Warna bernama"
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Eksekusi isi penyangga query, atau penyangga query yang dinamai"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "B_ersihkan"
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Bersihkan terjemahan yang dipilih"
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis"
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Apakah warna latar belakang ditata"
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr ""
"Pola yang aktif.\n"
"Klik untuk membuka Kotak Pola."
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Undo"
#: ../app/actions/edit-actions.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Jadi Lagi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Fade:"
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:339
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
#, fuzzy
msgid "_Fade..."
msgstr "_Fade:"
#: ../app/actions/edit-commands.c:137
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\""
#: ../app/actions/edit-commands.c:163
#, fuzzy
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Mundur dalam riwayat pembatalan"
#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:206
#, fuzzy
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip"
#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
#, fuzzy
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Alamat disalin ke papan klip"
#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
#: ../app/actions/edit-commands.c:544
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
#, fuzzy
msgid "Clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
#: ../app/actions/edit-commands.c:375
#, fuzzy
msgid "Cut Named"
msgstr "Warna bernama"
#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
#: ../app/actions/edit-commands.c:439
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini"
#: ../app/actions/edit-commands.c:416
#, fuzzy
msgid "Copy Named"
msgstr "Warna bernama"
#: ../app/actions/edit-commands.c:436
#, fuzzy
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Nilai properti yang telah di namai"
#: ../app/actions/edit-commands.c:561
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
#: ../app/actions/edit-commands.c:622
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "Buffer baru"
#: ../app/actions/edit-commands.c:593
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Menu Konsol Python"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Kosongkan"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang konsol pengguna: %s"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Pilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Simpan log error ke dalam file"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
#, fuzzy
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Tak bisa memrofil: Tak ada perangkat yang dipilih"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Simpan log error ke dalam file"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Galat saat menulis berkas '%s':\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "Bua_t"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka Te_rkini"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
#: ../app/actions/file-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Tandai Buka_n Sampah"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Pilih sebuah Berkas Gambar untuk Dijadikan Pola"
#: ../app/actions/file-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Buka _Lokasi..."
#: ../app/actions/file-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Impor berkas ICC dari lokasi lain"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/actions/file-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan"
#: ../app/actions/file-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Bua_ng"
#: ../app/actions/file-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Muat berkas core dari disk"
#: ../app/actions/file-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Tutup Semua"
#: ../app/actions/file-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Tutup semua tab pesan"
#: ../app/actions/file-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: ../app/actions/file-actions.c:113
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
#: ../app/actions/file-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Hapus gambar ini"
#: ../app/actions/file-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Simp_an Sebagai..."
#: ../app/actions/file-actions.c:128
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain"
#: ../app/actions/file-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "_Salin ke"
#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Simpan dan Tutup..."
#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Export to"
msgstr "Ekspor ke"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
msgstr "Ekspor gambar lagi"
#: ../app/actions/file-actions.c:152
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "Ti_mpa"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:158
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Ekspor..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:292
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Ekspor ke %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Ti_mpa"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
msgid "Export to"
msgstr "Ekspor ke"
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Buka Gambar"
#: ../app/actions/file-commands.c:133
#, fuzzy
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Jadikan _Gambar sebagai Latarbelakang"
#: ../app/actions/file-commands.c:265
#, fuzzy
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Tak ada paket yang perlu dipasang"
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
#: ../app/actions/file-commands.c:278
#, fuzzy
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…"
#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Create New Template"
msgstr "Buat Templat Baru"
#: ../app/actions/file-commands.c:367
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini"
#: ../app/actions/file-commands.c:397
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:409
#, fuzzy
msgid "Revert Image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Komit untuk di-revert:"
#: ../app/actions/file-commands.c:441
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:652
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "Hapus template"
#: ../app/actions/file-commands.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal menghapus '%s':\n"
"%s"
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "identi.ca"
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
msgctxt "filters-action"
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Reduction..."
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/actions/filters-actions.c:50
msgctxt "filters-action"
msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/actions/filters-actions.c:56
msgctxt "filters-action"
msgid "Change the color temperature of the image"
msgstr "Ubah temperatur warna dari gambar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Alfa ke _Logo"
#: ../app/actions/filters-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang"
#: ../app/actions/filters-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "_Selisih hipotesa nilai-tengah:"
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "tapis pengaburan"
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Terapkan Berkas Mailbox"
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "Laplace"
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Pewaktu resolusi tinggi yang segar tersedia! Selamat makan!"
#: ../app/actions/filters-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Terim_a distorsi"
#: ../app/actions/filters-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Aktifkan moda lensa"
#: ../app/actions/filters-actions.c:91
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "tapis derau"
#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "Scattering pixel values in HSV space"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Lebar kursor, dalam piksel"
#: ../app/actions/filters-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "Cherry Pick"
#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:109
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "tapis derau"
#: ../app/actions/filters-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Beri kata sandi acak pada pemakai ini"
#: ../app/actions/filters-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "Duplikatkan Channel"
#: ../app/actions/filters-actions.c:116
msgctxt "filters-action"
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:121
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:122
msgctxt "filters-action"
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Hasil jadi yang lebih besar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:128
msgctxt "filters-action"
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Koordinat GPS"
#: ../app/actions/filters-actions.c:134
msgctxt "filters-action"
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:139
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Riak"
#: ../app/actions/filters-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Grup bernama yang tak dikenal dalam pola"
#: ../app/actions/filters-actions.c:145
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Agak Dimampatkan"
#: ../app/actions/filters-actions.c:146
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Ganti string yang dicari dengan string yang diinginkan"
#: ../app/actions/filters-actions.c:151
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "Sobel"
#: ../app/actions/filters-actions.c:152
msgctxt "filters-action"
msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:157
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:158
msgctxt "filters-action"
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:163
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Alfa Minimum"
#: ../app/actions/filters-actions.c:164
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Pilih semua alamat atau teks"
#: ../app/actions/filters-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Mask Subnet"
#: ../app/actions/filters-actions.c:170
msgctxt "filters-action"
msgid "The most widely used method for sharpening an image"
msgstr ""
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Menu Fonta"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Daftar keluarga fonta yang tersedia"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Gunakan fonta sistem"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Jenis penitik warna"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Pilih warna dari dialog"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Warna"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Jenis penitik warna"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Warna grafik untuk beban rata-rata"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Telusuri Blend String"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr ""
"Gradien aktif.\n"
"Klik untuk membuka kotak Gradien"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Rata kanan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Warna latar depan:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Warna Latar _Belakang"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Rata kiri"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "X Tetap"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Warna Latar _Belakang"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Linier"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Menurunkan kecepatan otomatis ke %0.2f"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "Tampilkan gambar berlawanan arah putaran jam"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "Merah atau Rona"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
msgid "Zoom All"
msgstr "Zum Semua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Zum semua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "segmen kode"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "segmen kode"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Pecah trek yang dipilih"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "Hapus segmen"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Silakan masukkan kembali disk di CD/DVD burner."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Pecah trek yang dipilih"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "Hapus yang dipilih"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
#, fuzzy
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
"Warna sebelah kiri atau sebelah atas saat menggambar gradien, atau warna "
"padat."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Klik pada warna yang sesuai."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "segmen kode"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Palet ke _Gradien"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Gradien Script-Fu"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
#, fuzzy
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Pecah trek yang dipilih"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
#, fuzzy
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Pecah trek yang dipilih"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Palet ke _Gradien Berulang"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Pecah"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "Horisontal gradien"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Buat direktori baru"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "D_uplikatkan Gradien"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Gandakan gradien ini"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Simpan proyek sebagai proyek Brasero audio"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "Horisontal gradien"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Hapus gradien ini"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Warna & Gradien"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Warna & Gradien"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Sunting Gradien..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Sunting gradien"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web..."
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#: ../app/actions/help-actions.c:41
#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
#: ../app/actions/help-actions.c:46
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "Bantuan _Konteks"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "menu gambar"
#: ../app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Gambar"
#: ../app/actions/image-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Precision"
msgstr "presisi"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Ubah"
#: ../app/actions/image-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "Panduan"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Warna"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "Otom_atis"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Peta"
#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponen"
#: ../app/actions/image-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "Buat Bar_u..."
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Buat suatu gambar baru"
#: ../app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Ukuran Kan_vas..."
#: ../app/actions/image-actions.c:75
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi"
#: ../app/actions/image-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar"
#: ../app/actions/image-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Salin pilihan ke clipboard"
#: ../app/actions/image-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Ubah ukuran jendela ke ukuran gambar"
#: ../app/actions/image-actions.c:92
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Ukuran Berkas"
#: ../app/actions/image-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Setel resolusi tampilan"
#: ../app/actions/image-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Skalakan gambar"
#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Ubah ukuran isi gambar"
#: ../app/actions/image-actions.c:104
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/image-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan."
#: ../app/actions/image-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Isi melekat ke j_ari"
#: ../app/actions/image-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "Hapus template terpilih"
#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikat"
#: ../app/actions/image-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini"
#: ../app/actions/image-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Nomor Baris Marjin nampak"
#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:128
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Konfigurasikan Projek"
#: ../app/actions/image-actions.c:135
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
#: ../app/actions/image-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Preferensi Pr_ofil"
#: ../app/actions/image-actions.c:141
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Tampilkan informasi tentang aplikasi ini"
#: ../app/actions/image-actions.c:149
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/image-actions.c:150
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Simulasi gambar untuk DVD burning"
#: ../app/actions/image-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Skala kelabu..."
#: ../app/actions/image-actions.c:155
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Burning foto ke DVD"
#: ../app/actions/image-actions.c:159
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "Telah diindeks"
#: ../app/actions/image-actions.c:160
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum"
#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "integer 8 bit"
#: ../app/actions/image-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Tombol GConf '%s' ditata ke integer '%s'"
#: ../app/actions/image-actions.c:172
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "Signed 16 bit:"
#: ../app/actions/image-actions.c:173
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/actions/image-actions.c:177
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "integer 32 bit"
#: ../app/actions/image-actions.c:178
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr ""
"Berkas target warna diperlukan untuk mengonversi gambar ke profil warna."
#: ../app/actions/image-actions.c:182
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "FAT (versi 16-bit)"
#: ../app/actions/image-actions.c:183
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "floating point 32 bit"
#: ../app/actions/image-actions.c:188
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/actions/image-actions.c:195
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Balikkan Secara _Horisontal"
#: ../app/actions/image-actions.c:196
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Membalikkan gambar secara horisontal"
#: ../app/actions/image-actions.c:201
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
#: ../app/actions/image-actions.c:202
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
#: ../app/actions/image-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam."
#: ../app/actions/image-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kanan"
#: ../app/actions/image-actions.c:216
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam"
#: ../app/actions/image-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Berpindah sehalaman naik/turun."
#: ../app/actions/image-actions.c:222
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Apakah memutar berlawanan arah jarum jam"
#: ../app/actions/image-actions.c:223
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri"
#: ../app/actions/image-commands.c:306
#, fuzzy
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya"
#: ../app/actions/image-commands.c:335 ../app/actions/image-commands.c:359
#: ../app/actions/image-commands.c:680
#, fuzzy
msgid "Resizing"
msgstr "Mengubah ukuran gambar"
#: ../app/actions/image-commands.c:386
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Set Gambar sebagai _Wallpaper"
#: ../app/actions/image-commands.c:448
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Membolak-balik antar halaman"
#: ../app/actions/image-commands.c:472
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:619
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Memutar foto"
#: ../app/actions/image-commands.c:498 ../app/actions/layers-commands.c:693
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Galat saat mengimpor baris %1: Tak bisa mengimpor baris karena kunci primer "
"kosong.\n"
#: ../app/actions/image-commands.c:525
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Taut ini tidak dapat dipakai, karena tidak memiliki target."
#: ../app/actions/image-commands.c:728
msgid "Change Print Size"
msgstr "Ubah Ukuran Cetak"
#: ../app/actions/image-commands.c:769
#, fuzzy
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalakan gambar"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:491
#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Tampilkan gambar menu"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "Definisikan Tampilan..."
#: ../app/actions/images-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Naikkan tampilan gambar"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "<i>Tampila_n baru...</i>"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "Hapus gambar ini"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Hapus gambar ini"
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "Lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "Mask"
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tetapkan sifat transparansi"
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Ubah"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Kelegapan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Moda impor:"
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Indikator tek_s: "
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Plugin ini melakukan operasi penyandian atas teks."
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Sunting Atribut Lapisan…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Sunting nama lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:616
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Lapisan Baru"
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Tambahkan bayangan jatuh ke lapisan, dan dapat dibuat bevel"
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:617
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Lapisan Baru"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini"
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Baru Dari LibriVox"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
msgstr "Buat grup baru"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "D_uplikatkan Lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Tambahkan bayangan jatuh ke lapisan, dan dapat dibuat bevel"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Hapus Lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Hapus lapisan ini"
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Naikkan Lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Turunkan Lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri bawah"
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Jangan pasang:"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Nomor Baris Marjin nampak"
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Pilihan informasi teks"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "PATH KE PERANGKAT"
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks"
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "file:///path/ke/berkas1.text"
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "T_ampil Ukuran Asli"
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "dimensi (kolom x baris)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya"
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Ubah ukuran jendela ke ukuran gambar"
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Ubah ukuran isi lapisan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Isi melekat ke j_ari"
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Hapus template terpilih"
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Atur ke mask host"
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Tamba_h Kanal Alfa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Lebar daftar kanal"
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Mengumpulkan informasi dari sistem Anda..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Lebar daftar kanal"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Pekerjaan awal pada OLE2 untuk libgsf"
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/actions/layers-actions.c:265
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Atur ke mask host"
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:296
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "T_ambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Ganti judul dengan pilihan."
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid"
#: ../app/actions/layers-actions.c:317
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Salin pilihan ke clipboard"
#: ../app/actions/layers-actions.c:319
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Pengaitan untuk memilih sumber masukan sebelumnya"
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Pilih blok kode kini"
#: ../app/actions/layers-actions.c:366
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Pengaitan untuk memilih sumber masukan selanjutnya"
#: ../app/actions/layers-actions.c:367
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Pilih blok kode kini"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:448
#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
msgstr "Pintas"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:453
#, fuzzy
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "Klik pada suatu baris dalam berkas TeX."
#: ../app/actions/layers-actions.c:611 ../app/actions/layers-actions.c:612
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Pesan baru ke %s: %s"
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
#, fuzzy
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Kolom Atribut"
#: ../app/actions/layers-commands.c:208
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Sunting Atribut Lapisan"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:289
msgid "Layer"
msgstr "Lapisan"
#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
msgid "New Layer"
msgstr "Lapisan Baru"
#: ../app/actions/layers-commands.c:257
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Buat suatu Lapisan Baru"
#: ../app/actions/layers-commands.c:358
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: ../app/actions/layers-commands.c:620
#, fuzzy
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Tata ke ukuran sebenarnya"
#: ../app/actions/layers-commands.c:665
#, fuzzy
msgid "Scale Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/actions/layers-commands.c:703
#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/actions/layers-commands.c:732
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:737
#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Tidak bisa mengurai isi pesan"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
#, fuzzy
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Silakan masukkan path pertama."
#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Tambahkan lapisan kabut"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Sunting Warna…"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Sunting Entri Daftar"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Hapus entri ini"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Edit Warna Palet"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Pilih warna dari dialog"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Pilih warna dari dialog"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Ganti warna latar belakang"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Perkecil"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "Zoom semua"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Edit Warna Palet"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Sunting Isian Palet Warna"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Offset-kan Palet..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Buat direktori baru"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Offset-kan Palet..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "_Offset-kan Palet..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "D_uplikatkan Palet"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Gandakan palet ini"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Palet yang tersedia"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Offset-kan Palet..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Hapus palet ini"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "Sunting Pal_et..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Sunting palet"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
#, fuzzy
msgid "Merge Palette"
msgstr "_Offset-kan Palet..."
#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Masukkan nama baru untuk suatu bab:"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "Pilih sebuah Berkas Gambar untuk Dijadikan Pola"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Buka gambar ini dengan sebuah aplikasi"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "T_ambah Pola Baru..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "T_ambah Pola Baru..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "D_uplikatkan Pola"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Gandakan pola ini"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Pola nama berkas"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Hapus pola ini"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Terapkan _Pola"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Terapkan _Pola"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Sunting Pola..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Sunting pola"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "US IBM RS/6000"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Baru Digunakan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "tapis pengaburan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "tapis derau"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "De_klarasi Tag"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Antrikan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Lanjutkan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Generik"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "Paste ke dalam"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistik"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "tapis decor"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Peta"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "tapis render"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "Awan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "Alami"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Pola"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imasi"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Reset semua preferensi"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Batalkan langkah terakhir"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Menampilkan halaman terakhir"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "URI folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Bua_ng"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Tampilkan"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
#, fuzzy
msgid "Repeat Last"
msgstr "Nama _Belakang:"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
#, fuzzy
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Menampilkan halaman terakhir"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Reset semua preferensi"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Hapus template terpilih"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Aksi menu SymbolDb"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "Nyalakan atau matikan zum"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Area masukan yang dipilih harus sama ukurannya!"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Wilayah Teks Yang Dapat Diubah Ukurannya"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Menyembunyikan atribut pribadi"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Edit Isian Palet Warna"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Tingkat transparansi aktor"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Aksi menu SymbolDb"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Entri Tergabung"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Pilih warna dasar yang digunakan untuk seluruh catatan."
#: ../app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "Semu_a"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Pilih semuanya"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "_Nihil"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "Balikkan"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Balik P_ilihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "Pecahan"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Kembali ke asal"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "_Pertajam..."
#: ../app/actions/select-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "Besarkan"
#: ../app/actions/select-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Jadi _Kotak Komentar/Bukan Komentar"
#: ../app/actions/select-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Jalankan program sesuai nama atau penjelasannya"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Kanal yang akan _disortir"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Naikkan channel ke paling atas"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP"
#: ../app/actions/select-commands.c:156
#, fuzzy
msgid "Feather Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-commands.c:160
#, fuzzy
msgid "Feather selection by"
msgstr "Menurut Ukura_n"
#: ../app/actions/select-commands.c:197
#, fuzzy
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-commands.c:201
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Menurut Ukura_n"
#: ../app/actions/select-commands.c:209
#, fuzzy
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "Tempel gambar dari papan klip"
#: ../app/actions/select-commands.c:237
#, fuzzy
msgid "Grow Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-commands.c:241
#, fuzzy
msgid "Grow selection by"
msgstr "Menurut Ukura_n"
#: ../app/actions/select-commands.c:267
#, fuzzy
msgid "Border Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/select-commands.c:271
#, fuzzy
msgid "Border selection by"
msgstr "Hapus pinggiran sekeliling pilihan"
#. Feather button
#: ../app/actions/select-commands.c:280
#, fuzzy
msgid "_Feather border"
msgstr "Warna pinggiran:"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:293
#, fuzzy
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "Citra menggulung di tepi layar"
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:351
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "Buat _Templat Dari Dokumen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "Templat Baru..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "D_uplikatkan Template..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Gandakan template ini"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "Sunting T_emplat..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Edit template pilihan"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "Hapus template"
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Hapus template pilih"
#: ../app/actions/templates-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "New Template"
msgstr "Templat Baru..."
#: ../app/actions/templates-commands.c:114
msgid "Create a New Template"
msgstr "Buat suatu Template Baru"
#: ../app/actions/templates-commands.c:174
#: ../app/actions/templates-commands.c:177
msgid "Edit Template"
msgstr "Sunting Templat"
#: ../app/actions/templates-commands.c:212
msgid "Delete Template"
msgstr "Hapus template"
#: ../app/actions/templates-commands.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Benarkah ingin menghapus\n"
"template \"%s\" dari dalam daftar?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Impor teks dari berkas"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Bersihkan semua teks yang disorot"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Buka file teks (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk baca: %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Tombol Alat Menu"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode Input"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "Sa_lin"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "Buka file teks (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "B_ersihkan"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Bersihkan semua teks yang disorot"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "Jarak dari teks"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Tombol Alat Menu"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Hapus satu alat build"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Berikutnya - Opsi penerimaan"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Reset ke ukuran baku"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Pakai perkakas Valgrind AddrCheck"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Tombol Alat Menu"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Buat folder kosong baru"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Gandakan CD audio ini"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Salin lokasi ke clipboard"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Hapus satu alat build"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Hapus satu alat build"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "Pakai perkakas Helgrind"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Pakai perkakas Helgrind"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Sunting properti akun ini"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Perkakas"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Perkakas branch"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Perkakas branch"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Perkakas branch"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Perkakas branch"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Tampilkan gambar dengan warna negatif"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Sudut Rotasi X"
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Putar citra 90 derajat berlawanan dengan arah jarum jam"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Editor Alat"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Sunting Atribut Path..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Sunting atribut path"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Buat direktori baru"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "D_uplikatkan Path"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Gandakan path ini"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Hapus path ini"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Path Sumber/Tujuan:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Naikkan path ke atas"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Naikkan path ke atas"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Sa_lin Seluruh Alamat Ke..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Paste file"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_kspor Path..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "Tampak"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Kontak Tertaut"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "CJK Strokes"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Path ke perintah \"cvs\""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Dari _baris:"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Ganti judul dengan pilihan."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "T_ambahkan ke Pilihan"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Ganti judul dengan pilihan."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Ganti judul dengan pilihan."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "PATH KE PERANGKAT"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "PATH KE PERANGKAT"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Untuk Melakukan Pencarian Tingkat Lanjut"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
#, fuzzy
msgid "Path Attributes"
msgstr "Kolom Atribut"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Sunting Atribut Path"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
#, fuzzy
msgid "New Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "Opsi visual baru dengan kemampuan hebat"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "Stroke Path"
msgstr "Path stroke"
#: ../app/actions/view-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
#: ../app/actions/view-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Perbesar"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/actions/view-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Layar X yang akan dipakai"
#: ../app/actions/view-actions.c:75
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "<i>Tampila_n baru...</i>"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Salin gambar ini ke lokasi lain"
#: ../app/actions/view-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
#: ../app/actions/view-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi"
#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Tinggi jendela baku"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:99
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Operasi zum penyunting"
#: ../app/actions/view-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil"
#: ../app/actions/view-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Tinggi jendela baku"
#: ../app/actions/view-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
#: ../app/actions/view-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Filter Balsa"
#: ../app/actions/view-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Terapkan _penyaring pesan ke folder ini"
#: ../app/actions/view-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Lipat baris"
#: ../app/actions/view-actions.c:118
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar"
#: ../app/actions/view-actions.c:123
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s"
#: ../app/actions/view-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "%s: gagal terhubung pada induk tampilan '%s'"
#: ../app/actions/view-actions.c:132
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "Mencari"
#: ../app/actions/view-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "."
#: ../app/actions/view-actions.c:139
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/actions/view-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Tampilkan dialog pemilih file"
#: ../app/actions/view-actions.c:146
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/actions/view-actions.c:147
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi"
#: ../app/actions/view-actions.c:153
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Panduan _Indentasi"
#: ../app/actions/view-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar"
#: ../app/actions/view-actions.c:160
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Tunjukkan batas papan"
#: ../app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar"
#: ../app/actions/view-actions.c:167
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Tampilkan titik data"
#: ../app/actions/view-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar."
#: ../app/actions/view-actions.c:174
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan panduan indentasi"
#: ../app/actions/view-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Jadikan _Cacah Kolom Pangkat dari Dua"
#: ../app/actions/view-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Lengketkan ke Ki_si"
#: ../app/actions/view-actions.c:182
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Toggle lengket-ke-grid untuk jendela ini."
#: ../app/actions/view-actions.c:188
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Jungkitkan lengket-ke-grid."
#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:195
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Path koneksi aktif: %s\n"
#: ../app/actions/view-actions.c:196
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Path stroke"
#: ../app/actions/view-actions.c:202
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Tampilkan Baris _Menu"
#: ../app/actions/view-actions.c:203
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini"
#: ../app/actions/view-actions.c:209
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
#: ../app/actions/view-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini"
#: ../app/actions/view-actions.c:216
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Menghitung batang persentasi..."
#: ../app/actions/view-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini"
#: ../app/actions/view-actions.c:223
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
#: ../app/actions/view-actions.c:224
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan batang tombol jendela."
#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:231
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Berpindah mode layar penuh"
#: ../app/actions/view-actions.c:255
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Perkecil"
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ke luar"
#: ../app/actions/view-actions.c:261
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar"
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ke dalam"
#: ../app/actions/view-actions.c:267
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
#: ../app/actions/view-actions.c:273
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Tambahan 16"
#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zum"
#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zum"
#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zum"
#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Sesuaikan 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:352
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:353
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zum"
#: ../app/actions/view-actions.c:358
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:359
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zum"
#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:365
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zum"
#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:371
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Tambahan 16"
#: ../app/actions/view-actions.c:376
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Kembali ke asal"
#: ../app/actions/view-actions.c:377
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
#: ../app/actions/view-actions.c:385
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dari tema"
#: ../app/actions/view-actions.c:386
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah gambar latar dan sebuah fonta."
#: ../app/actions/view-actions.c:391
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna."
#: ../app/actions/view-actions.c:392
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)"
#: ../app/actions/view-actions.c:397
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango"
#: ../app/actions/view-actions.c:398
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)"
#: ../app/actions/view-actions.c:403
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Pilih warna:"
#: ../app/actions/view-actions.c:404
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Gunakan warna ubahan:"
#: ../app/actions/view-actions.c:409
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Masuk sebagai %s"
#: ../app/actions/view-actions.c:411
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Operasi zum penyunting"
#: ../app/actions/view-actions.c:614
#, fuzzy
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Operasi zum penyunting"
#: ../app/actions/view-actions.c:748
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:757
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zum (%s)"
#: ../app/actions/view-commands.c:584
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata"
#: ../app/actions/view-commands.c:586
#, fuzzy
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Apakah warna latar belakang ditata"
#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Layar"
#: ../app/actions/window-actions.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar"
#: ../app/actions/windows-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Jendela"
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "/Jendela/Semu_a dok"
#: ../app/actions/windows-actions.c:97
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Lampirkan dialog modal"
#: ../app/actions/windows-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Gambar Selanjutnya"
#: ../app/actions/windows-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya"
#: ../app/actions/windows-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Gambar Sebelumnya"
#: ../app/actions/windows-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya"
#: ../app/actions/windows-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Semu_a dok"
#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Mode fokus jendela"
#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Pilih ikon"
#: ../app/config/config-enums.c:25
#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Popup pesan bersama dengan ikon."
#: ../app/config/config-enums.c:26
#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "[hanya-baca]"
#: ../app/config/config-enums.c:56
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Dari tema"
#: ../app/config/config-enums.c:57
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna."
#: ../app/config/config-enums.c:58
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango"
#: ../app/config/config-enums.c:59
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Warna gubahan %d: %s"
#: ../app/config/config-enums.c:88
#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Tanpa aksi"
#: ../app/config/config-enums.c:89
#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Tanpa tampilan"
#: ../app/config/config-enums.c:90
#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Perkakas untuk bertukar area kerja"
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../app/config/config-enums.c:119
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../app/config/config-enums.c:147
#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Tampilkan layar bantuan"
#: ../app/config/config-enums.c:148
#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Bowser Web"
#: ../app/config/config-enums.c:177
#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "jendela normal"
#: ../app/config/config-enums.c:178
#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "jendela utilitas"
#: ../app/config/config-enums.c:179
#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Di atas anak"
#: ../app/config/config-enums.c:207
#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Hitam atas putih"
#: ../app/config/config-enums.c:208
#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Kesukaan"
#: ../app/config/config-enums.c:236
#, fuzzy
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "Tangan kidal"
#: ../app/config/config-enums.c:237
#, fuzzy
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Tangan kanan"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:423
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk tulis: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Galat saat menulis '%s': %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Galat saat membaca '%s': %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
#, fuzzy
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
#, fuzzy
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Tipe permainan. Nama variasi permainan yang akan digunakan"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
#, fuzzy
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
#, fuzzy
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Ruang swap digunakan oleh sistem operasi sebagai memori virtual."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
#, fuzzy
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
#, fuzzy
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Pilih warna standar kertas catatan"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
#, fuzzy
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
#, fuzzy
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
#, fuzzy
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Ganti Warna Latar Belakang"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
#, fuzzy
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Menampilkan gambar dalam modus layar penuh"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
#, fuzzy
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "galat mengurai yang fatal"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
"kombinasi tombol \"%s\"\n"
#: ../app/core/core-enums.c:89
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../app/core/core-enums.c:90
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Ukuran teks normal"
#: ../app/core/core-enums.c:91
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:92
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Posisi: %0.6f"
#: ../app/core/core-enums.c:122
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Manual Palet Karakter"
#: ../app/core/core-enums.c:123
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Pakai Peramban Web Bawaan"
#: ../app/core/core-enums.c:124
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih"
#: ../app/core/core-enums.c:125
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Pergunakan penyesuaian _stylesheet"
#: ../app/core/core-enums.c:184
#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Halus"
#: ../app/core/core-enums.c:185
#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Gambar Bebas"
#: ../app/core/core-enums.c:262
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: ../app/core/core-enums.c:263
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: ../app/core/core-enums.c:264
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../app/core/core-enums.c:267
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/core/core-enums.c:358
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../app/core/core-enums.c:359
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolve"
#: ../app/core/core-enums.c:360
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Dibelakang"
#: ../app/core/core-enums.c:361
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Perkalian"
#: ../app/core/core-enums.c:362
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#: ../app/core/core-enums.c:363
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: ../app/core/core-enums.c:364
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Perbedaan"
#: ../app/core/core-enums.c:365
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Penjumlahan"
#: ../app/core/core-enums.c:366
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Kurangi"
#: ../app/core/core-enums.c:367
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "[hanya-baca]"
#: ../app/core/core-enums.c:368
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "[hanya-baca]"
#: ../app/core/core-enums.c:369
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: ../app/core/core-enums.c:370
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturasi"
#: ../app/core/core-enums.c:371
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../app/core/core-enums.c:372
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: ../app/core/core-enums.c:373
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Pembagian"
#: ../app/core/core-enums.c:374
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge Center"
#: ../app/core/core-enums.c:375
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Bakar"
#: ../app/core/core-enums.c:376
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Tahun Cahaya"
#: ../app/core/core-enums.c:377
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Tahun Cahaya"
#: ../app/core/core-enums.c:378
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Ekstrak Di Sini"
#: ../app/core/core-enums.c:379
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Gabung Cakram..."
#: ../app/core/core-enums.c:380
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "TTY Hapus"
#: ../app/core/core-enums.c:381
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Hapus"
#: ../app/core/core-enums.c:382
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#: ../app/core/core-enums.c:383
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "TTY Hapus"
#: ../app/core/core-enums.c:464
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "_Item Baru"
#: ../app/core/core-enums.c:465
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Citra"
#: ../app/core/core-enums.c:466
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../app/core/core-enums.c:467
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Lapisan aktif"
#: ../app/core/core-enums.c:468
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Kanal aktif"
#: ../app/core/core-enums.c:469
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Path aktif"
#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Warna latar depan"
#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Putih"
#: ../app/core/core-enums.c:504
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Warna transparansi"
#: ../app/core/core-enums.c:505
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
#: ../app/core/core-enums.c:506
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../app/core/core-enums.c:534
#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Warna Solid"
#: ../app/core/core-enums.c:535
#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
#: ../app/core/core-enums.c:563
#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Jarak baris:"
#: ../app/core/core-enums.c:564
#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Alat dengan nama yang sama sudah ada!"
#: ../app/core/core-enums.c:593
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:594
#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Pembulatan"
#: ../app/core/core-enums.c:595
#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "_Bevel"
#: ../app/core/core-enums.c:624
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:625
#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Pembulatan"
#: ../app/core/core-enums.c:626
#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Bujur Sangkar"
#: ../app/core/core-enums.c:663
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
#: ../app/core/core-enums.c:664
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Garis"
#: ../app/core/core-enums.c:665
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Deskripsi panjang:"
#: ../app/core/core-enums.c:666
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Keluarkan media"
#: ../app/core/core-enums.c:667
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Log Singkat"
#: ../app/core/core-enums.c:668
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Titik-titik"
#: ../app/core/core-enums.c:669
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Titik-titik"
#: ../app/core/core-enums.c:670
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Titik-titik"
#: ../app/core/core-enums.c:671
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "_Gaya:"
#: ../app/core/core-enums.c:672
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Titik Terbalik"
#: ../app/core/core-enums.c:673
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Titik Terbalik"
#: ../app/core/core-enums.c:702
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: ../app/core/core-enums.c:703
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Bujur Sangkar"
#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Berlian"
#: ../app/core/core-enums.c:733
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: ../app/core/core-enums.c:734
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: ../app/core/core-enums.c:735
#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
#: ../app/core/core-enums.c:766
msgctxt "precision"
msgid "8-bit integer"
msgstr "integer 8 bit"
#: ../app/core/core-enums.c:767
#, fuzzy
msgctxt "precision"
msgid "16-bit integer"
msgstr "Signed 16 bit:"
#: ../app/core/core-enums.c:768
msgctxt "precision"
msgid "32-bit integer"
msgstr "integer 32 bit"
#: ../app/core/core-enums.c:769
#, fuzzy
msgctxt "precision"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "FAT (versi 16-bit)"
#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "precision"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "floating point 32-bit"
#: ../app/core/core-enums.c:801
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../app/core/core-enums.c:802
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Semua lapisan"
#: ../app/core/core-enums.c:803
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#: ../app/core/core-enums.c:804
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat"
#: ../app/core/core-enums.c:805
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut"
#: ../app/core/core-enums.c:871
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Mungil"
#: ../app/core/core-enums.c:872
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Huruf ukuran kecil"
#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
#: ../app/core/core-enums.c:876
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Besar Sekali"
#: ../app/core/core-enums.c:877
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Hue"
#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:907
#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Menampilkan item dalam bentuk senarai"
#: ../app/core/core-enums.c:908
#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Tampilkan sebagai F_older"
#: ../app/core/core-enums.c:937
#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Semua & Gambar Mini"
#: ../app/core/core-enums.c:938
#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Ukuran _Normal"
#: ../app/core/core-enums.c:939
#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Huruf Ukuran Besar "
#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<tak valid>"
#: ../app/core/core-enums.c:1118
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Skalakan gambar"
#: ../app/core/core-enums.c:1119
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "GantiUkuran gambar"
#: ../app/core/core-enums.c:1120
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
#: ../app/core/core-enums.c:1121
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Putar gambar secara bebas"
#: ../app/core/core-enums.c:1122
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "PotongPendek gambar"
#: ../app/core/core-enums.c:1123
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Tidak dapat mengubah gambar"
#: ../app/core/core-enums.c:1124
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Hapus butir"
#: ../app/core/core-enums.c:1125
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Tidak ada lapisan"
#: ../app/core/core-enums.c:1126
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Lokasi CLang"
#: ../app/core/core-enums.c:1127
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Mask Subnet"
#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Pandu"
#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Titik Pivot"
#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Tampilkan waktu pengubahan"
#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Mask Subnet"
#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibility Notify"
#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Tautkan/Lepas Tautkan Kontak"
#: ../app/core/core-enums.c:1136
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Properti breakpoint"
#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Pindahkan %d butir ke '%s'"
#: ../app/core/core-enums.c:1138
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "_Item Baru"
#: ../app/core/core-enums.c:1139
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "_Item Baru"
#: ../app/core/core-enums.c:1140
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Tambah Lapisan"
#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Tambahkan lapisan kabut"
#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/core/core-enums.c:1144
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/core-enums.c:1145
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ingat pilihan ini"
#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:608
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformasi"
#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "kotak alat (cat)"
#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "_Lampirkan File..."
#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Buang kartu as"
#: ../app/core/core-enums.c:1153
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Lokasi CLang"
#: ../app/core/core-enums.c:1154
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "%d plug-in"
#: ../app/core/core-enums.c:1155
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Jenis Image:"
#: ../app/core/core-enums.c:1156
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Presisi Profil"
#: ../app/core/core-enums.c:1157
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Ukuran gambar"
#: ../app/core/core-enums.c:1158
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Ubah resolusi tangkap dari webcam Anda"
#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Ubah palet yang terindeks"
#: ../app/core/core-enums.c:1166
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "_Item Baru"
#: ../app/core/core-enums.c:1167
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih"
#: ../app/core/core-enums.c:1171
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Lapisan Baru"
#: ../app/core/core-enums.c:1172
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Hapus Lapisan"
#: ../app/core/core-enums.c:1173
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Set modus potongan"
#: ../app/core/core-enums.c:1174
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik"
#: ../app/core/core-enums.c:1175
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil"
#: ../app/core/core-enums.c:1176
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela"
#: ../app/core/core-enums.c:1177
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela"
#: ../app/core/core-enums.c:1178
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/core/core-enums.c:1179
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/core-enums.c:1180
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Tampilkan waktu pengubahan"
#: ../app/core/core-enums.c:1182
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/core-enums.c:1184
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/core-enums.c:1185
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Tambah kanal baru"
#: ../app/core/core-enums.c:1186
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Warna kanal"
#: ../app/core/core-enums.c:1188
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/core/core-enums.c:1189
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/core/core-enums.c:1190
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Waktu Pengubahan"
#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
#: ../app/core/core-enums.c:1195
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/core/core-enums.c:1198
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "(belum diterapkan)"
#: ../app/core/core-enums.c:1472
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Komposit"
#: ../app/core/core-enums.c:1473
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: ../app/core/core-enums.c:1474
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: ../app/core/core-enums.c:1475
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: ../app/core/core-enums.c:1476
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: ../app/core/core-enums.c:1477
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturasi"
#: ../app/core/core-enums.c:1478
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: ../app/core/core-enums.c:1507
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: ../app/core/core-enums.c:1508
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: ../app/core/core-enums.c:1509
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#: ../app/core/core-enums.c:1538
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan"
#: ../app/core/core-enums.c:1539
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Nama profil plugin"
#: ../app/core/core-enums.c:1540
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Kembali ke area _kerja aktif"
#: ../app/core/core-enums.c:1577
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
#: ../app/core/core-enums.c:1578
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../app/core/core-enums.c:1579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
#: ../app/core/core-enums.c:1580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../app/core/core-enums.c:1581
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Tekanan:"
#: ../app/core/core-enums.c:1582
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Paksa"
#: ../app/core/core-enums.c:1583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek"
#: ../app/core/core-enums.c:1584
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Sela"
#: ../app/core/core-enums.c:1585
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Suku Bunga"
#: ../app/core/core-enums.c:1586
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Alir"
#: ../app/core/core-enums.c:1587
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Buffer jitter maksimal"
#: ../app/core/gimpbrush.c:147
#, fuzzy
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Jarak baris:"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
msgid "Brush Shape"
msgstr "Bentuk Kuas"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
msgid "Brush Radius"
msgstr "Jari-jari Kuas"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Kuas Baru dari _Teks..."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Kuas Baru dari _Teks…"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek Kuas"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
msgid "Brush Angle"
msgstr "Sudut Kuas"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bukan suatu berkas kuas GIMP."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi kuas GIMP yang tak "
"dikenal pada baris %d."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:280
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bentuk kuas GIMP yang tak "
"dikenal pada baris %d."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Baris"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "Berkas terpotong pada baris %d"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membaca berkas kuas '%s': %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179
#, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr[0] "Tak bisa membaca %d byte dari '%s': %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:201
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Width = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:210
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Height = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:219
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bytes = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman %d tak diketahui."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:256
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi %d tak dikenal."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrush-load.c:393
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:728
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas sepertinya terpotong."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimppattern-load.c:151
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak "
"didukung\n"
"Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': tak bisa dekode format abr "
"versi %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kuas lebar tak didukung."
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas terkorupsi."
#: ../app/core/gimp.c:595
#, fuzzy
msgid "Initialization"
msgstr "inisialisasi"
#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:696
#, fuzzy
msgid "Internal Procedures"
msgstr "bingkai internal"
#. initialize the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:947
#, fuzzy
msgid "Looking for data files"
msgstr "Berkas data opsional tersedia"
#: ../app/core/gimp.c:947
msgid "Parasites"
msgstr ""
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Dynamics"
msgstr ""
#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:976
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fonta (ini mungkin makan waktu)"
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#. update tag cache
#: ../app/core/gimp.c:997
#, fuzzy
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Memperbaharui cache kontak (%d)... "
#: ../app/core/gimpchannel.c:267
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:268
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:269
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:270
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:271
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275 ../app/core/gimpselection.c:584
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal ke Pilihan"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Urutkan ulang Channel"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Naikkan channel ke paling atas"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanal tak dapat dinaikkan lagi."
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanal tak dapat diturunkan lagi."
#: ../app/core/gimpchannel.c:304
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:305
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:306
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:307
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:308
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:719
#, fuzzy
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Tidak dapat menemukan daerah kosong"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1749
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Warna Pilihan Ditata"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1808
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1910 ../app/core/gimpselection.c:153
#, fuzzy
msgid "Selection Mask"
msgstr "Mask Subnet"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:297
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas"
#: ../app/core/gimpcontext.c:648
#, fuzzy
msgid "Paint Mode"
msgstr "_Moda impor:"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus: %s."
#: ../app/core/gimpdata.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Tak bisa menghapus '%s': %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500
msgid "copy"
msgstr "salin"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Sa_lin"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Gagal memuat data gambar"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Campur"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
#, fuzzy
msgid "Calculating distance map"
msgstr "menu peta warna"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:774
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
#, fuzzy
msgid "Blending"
msgstr "Nonaktifkan pencampuran"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
#, fuzzy
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Tak ada GdaDataHandler yang tersedia bagi tipe ini"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Warna isi:"
#: ../app/core/gimpdrawable.c:432
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Setarakan"
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
#, fuzzy
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Folder ekstraksi"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "Tingkat"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Offset tombol"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
#, fuzzy
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
#, fuzzy
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Path stroke"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Balikkan"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Putar"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:296
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Matriks transformasi"
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
#, fuzzy
msgid "Output type"
msgstr "Jenis keluaran _audio:"
#: ../app/core/gimp-edit.c:185 ../app/core/gimpimage-new.c:305
#, fuzzy
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimp-edit.c:425
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Warna latar depan diganti ke:"
#: ../app/core/gimp-edit.c:454
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)"
#: ../app/core/gimp-edit.c:459
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:"
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:"
#: ../app/core/gimp-edit.c:469
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:"
#: ../app/core/gimp-edit.c:621
#, fuzzy
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer baru"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Galat baca pada baris %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Bukan suatu berkas gradien "
"GIMP."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Berkas terkorupsi pada "
"baris %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Segmen %d terkorupsi pada "
"baris %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Berkas tempat asal impor data"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
#, fuzzy
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "i1 RGB Scan 14"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
#, fuzzy
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "Berkas permainan untuk dipakai"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
#, fuzzy
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Warna bagi bagian transparan."
#: ../app/core/gimpgrid.c:85
#, fuzzy
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
#: ../app/core/gimpgrid.c:91
#, fuzzy
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Ganti warna latar depan"
#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
#: ../app/core/gimpgrid.c:107
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
#, fuzzy
msgid "Layer Group"
msgstr "Grup Snippet:"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Objek tambahan:"
#: ../app/core/gimpimage.c:1847
msgid " (exported)"
msgstr " (diekspor)"
#: ../app/core/gimpimage.c:1851
msgid " (overwritten)"
msgstr " (ditimpa)"
#: ../app/core/gimpimage.c:1860
msgid " (imported)"
msgstr " (diimpor)"
#: ../app/core/gimpimage.c:1985
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ubah Resolusi Gambar"
#: ../app/core/gimpimage.c:2037
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ubah Satuan Gambar"
#: ../app/core/gimpimage.c:2871
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Pilih Berkas Diska untuk Dikaitkan"
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Tempel gambar dari papan klip"
#: ../app/core/gimpimage.c:3621
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Tambah Lapisan"
#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3691
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimpimage.c:3685
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/core/gimpimage.c:3853
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Tambah Kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:3891 ../app/core/gimpimage.c:3904
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Hapus Kanal?"
#: ../app/core/gimpimage.c:3958
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Tambah Path"
#: ../app/core/gimpimage.c:3989
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Hapus path"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Render citra"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Tak Ditata"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Wilayah penyuntingan entri"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:65
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
msgstr "Tombol GConf '%s' ditata ke integer '%s'"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:73
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
msgstr ""
"Berkas target warna diperlukan untuk mengonversi gambar ke profil warna."
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:774
#, fuzzy
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Reset adalah gambar khusus yang tidak dapat dihapus."
#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:790
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Burning foto ke DVD"
#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:794
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Burning foto ke DVD"
#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:798
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Burning foto ke DVD"
#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:879
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum"
#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:924
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:73
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "PotongPendek gambar"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:76 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "GantiUkuran gambar"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
#, fuzzy
msgid "Special File"
msgstr "Simpan berkas"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
#, fuzzy
msgid "Remote File"
msgstr "Simpan berkas"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
#, fuzzy
msgid "Click to create preview"
msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
#, fuzzy
msgid "Loading preview..."
msgstr "Pratilik Thread"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
#, fuzzy
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Tanggal rendah salah"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Tak bisa membuat pratilik"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
#, fuzzy
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "Fonta mungkin terlalu besar"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d piksel"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d lapisan"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Tak bisa membuka gambar mini '%s': %s"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Buka Panduan Miro"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Buka Panduan Miro"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Panduan Miro"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Panduan Miro"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "<i>Menyunting {0} dari {1} butir</i>"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "<i>Menyunting {0} dari {1} butir</i>"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "<i>Menyunting {0} dari {1} butir</i>"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "<i>Menyunting {0} dari {1} butir</i>"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Nomor Baris Marjin nampak"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
#, fuzzy
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "%s terkunci. Buka proteksi workbook agar bisa mengubahnya."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Turun"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Tak bisa menambah grup"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Path Sumber/Tujuan:"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Memungkinkan filter indeks pesan dengan cepat"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Matikan Pencarian Cepat"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalakan gambar"
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Bisa undo"
#: ../app/core/gimpitem.c:1831
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "_Lampirkan File..."
#: ../app/core/gimpitem.c:1841
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "_Lompat ke Butir Yang Sedang Diputar"
#: ../app/core/gimpitem.c:1892 ../app/core/gimpitem.c:1899
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Membuang item yang dipilih dari bilah alat"
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
#, fuzzy
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Apakah kotak teks ini bisa dilihat?"
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Pengkodean karakter sumber yang disambungkan"
#: ../app/core/gimplayer.c:290
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:291
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:292
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:293
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:294
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:295
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:298
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimplayer.c:299
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Naikkan Lapisan"
#: ../app/core/gimplayer.c:300
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Naikkan channel ke paling atas"
#: ../app/core/gimplayer.c:301
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Turunkan Lapisan"
#: ../app/core/gimplayer.c:302
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah"
#: ../app/core/gimplayer.c:303
#, fuzzy
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan."
#: ../app/core/gimplayer.c:304
#, fuzzy
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan."
#: ../app/core/gimplayer.c:478 ../app/core/gimplayer.c:1328
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Mask"
#: ../app/core/gimplayer.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimplayer.c:662 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1233
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1244
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1250
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Tambahkan lapisan kabut"
#: ../app/core/gimplayer.c:1380
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Atur ke mask host"
#: ../app/core/gimplayer.c:1540
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/gimplayer.c:1541
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/gimplayer.c:1649
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/gimplayer.c:1650
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/gimplayer.c:1729
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/core/gimplayer.c:1803
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Tambah Kanal Alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1838
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Lebar daftar kanal"
#: ../app/core/gimplayer.c:1858
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ingat pilihan ini"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/core/gimplayermask.c:67
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/core/gimplayermask.c:68
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/core/gimplayermask.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Operasi invalid"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indeks %d"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Jenis berkas tidak dikenal"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Galat baca pada baris %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Kurang tajuk ajaib."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Tak bisa membaca header dari berkas palet '%s'"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s'"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Berkas nampaknya terpotong."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Format pola tak dikenal "
"versi %d."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Kedalaman pola %d tak "
"didukung.\n"
"Pola GIMP mesti berupa GRAY atau RGB."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
#, fuzzy
msgid "Please wait"
msgstr "Silakan tunggu sebentar"
#: ../app/core/gimpselection.c:154
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:155
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:171
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:173
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Tiada Pilihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:174
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/core/gimpselection.c:175
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Balik P_ilihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:176
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:177
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:178
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:285
#, fuzzy
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar"
#: ../app/core/gimpselection.c:665
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpselection.c:799
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpselection.c:806
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/core/gimpselection.c:822
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
#, fuzzy
msgid "tags-locale:C"
msgstr "Lokal Saat Ini"
#: ../app/core/gimptemplate.c:134
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:141
#, fuzzy
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "ppi horizontal gambar"
#: ../app/core/gimptemplate.c:147
#, fuzzy
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "ppi vertikal gambar"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "inci"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "inci"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "milimeter"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milimeter"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "poin"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "point"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpunit.c:74
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "pica"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "persen"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "persen"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:174
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:179
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Berkas datang dari %s"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Membuat folder '%s'"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder '%s': %s"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
msgid "About GIMP"
msgstr "Tentang GIMP"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Kunjungi Situs Web Projek"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010."
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
#, fuzzy
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "%s memanggil Anda. Apakah Anda ingin menjawab?"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
#, fuzzy
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nama kanal:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "PATH UNTUK IMAGE"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Opsi konversi"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:130
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:138
#, fuzzy
msgid "C_onvert"
msgstr "Kembali ke asal"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:234
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:179
#, fuzzy
msgid "_Layers:"
msgstr "Lapisan"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
#, fuzzy
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "Streets and Alleys"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235
#, fuzzy
msgid "Converting to lower bit depth"
msgstr "Pindai folder lokal ke kedalaman"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Berpindah unit konversi"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Kurangi nomor dari warna"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:261
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Aktifkan moda awakutu"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:288
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Konversikan dokumen ke SVG"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "Delete Object"
msgstr "Hapus Obyek"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "_Hapus"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr ""
"Benarkah ingin menghapus\n"
"template \"%s\" dari dalam daftar?"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
msgid "Device Status"
msgstr "Status Perangkat"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:309
msgid "Errors"
msgstr "Galat"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:313
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Penunjuk"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:332
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Image Templates"
msgstr "Templat Gambar"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
#, fuzzy
msgid "Selection Editor"
msgstr "Pilihan teks penyunting"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
#, fuzzy
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigasi anotasi"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
#, fuzzy
msgid "FG/BG"
msgstr "FG-BG-RGB"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
#, fuzzy
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Kolom Warna Latar"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "Pesan GIMP"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "_Fade:"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
#, fuzzy
msgid "_Fade"
msgstr "_Fade:"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Kelegapan"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#, fuzzy
msgid "Open layers"
msgstr "Tidak ada lapisan"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
#, fuzzy
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "URI untuk lokasi kini"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
msgid "Export Image"
msgstr "Ekspor Gambar"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
#, fuzzy
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Versi tak cocok"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Saving canceled"
msgstr "Pencarian dibatalkan."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Entri Gagal"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "Configure Grid"
msgstr "Grid Matrix"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
#, fuzzy
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Garis Gambar Horisontal"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Merge Layers"
msgstr "Tidak ada lapisan"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Berikutnya - Opsi penerimaan"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "_Merge"
msgstr "_Merge"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
#, fuzzy
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Apakah teks mesti diratakan"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Tidak Perlu Direspon"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Clipped to image"
msgstr "PATH UNTUK IMAGE"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
#, fuzzy
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
#, fuzzy
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Tampilkan Hanya Kelompok Fonta Ini"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Set Karakter Tak Nampak"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
msgid "Create a New Image"
msgstr "Buat suatu Gambar Baru"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "_Template:"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
#, fuzzy
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Properti Gambar"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil Warna"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
#, fuzzy
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalakan gambar"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Pusat penskalaan"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
#, fuzzy
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Apakah Anda ingin memasang berkas ini?"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
#, fuzzy
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
#, fuzzy
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Menata pintasan papan tik"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Untuk mengedit tombol cara pintas, klik kolom yang berkorespondensi dan "
"ketikkan kombinasi tombol baru, atau tekan spasi mundur untuk menghapus."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
#, fuzzy
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Atur ke mask host"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
#, fuzzy
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Atur ke mask host"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "In_vert mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nama lapisan"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
#, fuzzy
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Sembunyikan pesan berjenis:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Set name from _text"
msgstr "Isi teks pada 'Nama berisi'"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>PERMAINAN BERAKHIR</b> pada level %d!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
#, fuzzy
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Tekan 'q' untuk keluar"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Ditahan"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
#, fuzzy
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Tekan 'p' untuk lanjut bermain"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Tingkat: %s, Nyawa: %s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
#, fuzzy
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Kiri/Kanan untuk bergerak, Spasi untuk menembak, 'p' untuk jeda, 'q' untuk "
"berhenti"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
#, fuzzy
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Sang Pembunuh GEGL dari Luar Angkasa"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "Module Manager"
msgstr "Manajer Plugin"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
#, fuzzy
msgid "Only in memory"
msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "Tak tersedia pemutakhiran"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
#, fuzzy
msgid "_Offset"
msgstr "Ofset"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Geometri (lebar, tinggi): %d, %d\n"
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
#, fuzzy
msgid "Edge Behavior"
msgstr "<b>Perilaku Jendela</b>"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "W_rap around"
msgstr "_Lipat sekeliling"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "Bagian Transparan"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
#, fuzzy
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Impor gambar baru"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "Berkas Sumber:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "I_mage"
msgstr "Ga_mbar:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
#, fuzzy
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Entri Tergabung"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
#, fuzzy
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Hanya data yang dipilih"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "Simpan berkas"
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
#, fuzzy
msgid "Select Palette File"
msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "Opsi impor"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "Impor gambar baru"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
#, fuzzy
msgid "Palette _name:"
msgstr "Nama aturan:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Warna & Fonta"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olom:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr ""
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Pratayang"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
#, fuzzy
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Berkas gambar '%s' tak memuat data"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
#, fuzzy
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Reset semua preferensi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Hapus template terpilih"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
#, fuzzy
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Hapus template terpilih"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "Tampilkan Baris _Menu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "Tampilkan _Penggaris"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Menghitung batang persentasi..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "Panduan _Indentasi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
#, fuzzy
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mode antialias untuk kanvas."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
#, fuzzy
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Pilih warna:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ganti Warna"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Environment"
msgstr "Lingkungan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
#, fuzzy
msgid "Resource Consumption"
msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
#, fuzzy
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "nomor _Maksimum dari tingkat pembatalan:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
#, fuzzy
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Tingkatan Undo Maksimum"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ukuran cache disk"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
#, fuzzy
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
#, fuzzy
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP."
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Semua & Gambar Mini"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
#, fuzzy
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Semua & Gambar Mini"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
#, fuzzy
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
msgid "User Interface"
msgstr "Antar Muka Pengguna"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
#, fuzzy
msgid "Previews"
msgstr "Hasil jadi ukuran kecil"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
#, fuzzy
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "- pratilik definisi UI glade"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
#, fuzzy
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman"
#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tombol Pintas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
#, fuzzy
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
#, fuzzy
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Menata pintasan papan tik"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
#, fuzzy
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
#, fuzzy
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
#, fuzzy
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Tak bisa menulis ulang pernyataan UPDATE untuk menangani nilai baku"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
#, fuzzy
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Select Theme"
msgstr "Pilih Tema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Nama berkas tema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
#, fuzzy
msgid "Help System"
msgstr "Berkas bantuan (sistem)"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
#, fuzzy
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Tampilkan Tooltip"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
#, fuzzy
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Tampilkan button switcher"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
#, fuzzy
msgid "Use the online version"
msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
"Salin isi folder secara lokal untuk keperluan saat tidak terhubung ke "
"jaringan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
#, fuzzy
msgid "User manual:"
msgstr "Manual Pengg_una"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
#, fuzzy
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Tak bisa tampilkan manual pengguna daring"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
#, fuzzy
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Mesin kripto %s tidak dipasang dengan benar."
#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
#, fuzzy
msgid "Help Browser"
msgstr "Layar Bantuan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
#, fuzzy
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Berkas permainan untuk dipakai"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
#, fuzzy
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Menampilkan opsi memuat/menyimpan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel"
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Jungkitkan pelengketan objek."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Jarak Maksimum"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Pakai baku"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "_Brush"
msgstr "_Kuas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "_Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Pattern"
msgstr "_Pola"
#. Move Tool
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
#, fuzzy
msgid "Move Tool"
msgstr "Editor Alat"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
#, fuzzy
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Opasitas"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
#, fuzzy
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
#, fuzzy
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr ""
"Gradien aktif.\n"
"Klik untuk membuka kotak Gradien"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
#, fuzzy
msgid "Tools configuration"
msgstr "Pilih Konfigurasi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Default New Image"
msgstr "Brasero — File Image Baru"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
#, fuzzy
msgid "Default Image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
#, fuzzy
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Pilih warna standar kertas catatan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
#, fuzzy
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Pencetakan Garis Grid Default"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "Grid Matrix"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
#, fuzzy
msgid "Image Windows"
msgstr "_jendela baru"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
#, fuzzy
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Moda interaksi baku yang dipakai"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
#, fuzzy
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Rata-rata kecepatan drive:"
#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
#, fuzzy
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Perilaku susunan shift"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
#, fuzzy
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Nyalakan <gui>Zum</gui>."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
#, fuzzy
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
#, fuzzy
msgid "Fit to window"
msgstr "Paskan ke jendela"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
#, fuzzy
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "menangkap rasio pembesaran digital"
#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
#, fuzzy
msgid "Space Bar"
msgstr "kotak menu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
#, fuzzy
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Ketika tombol _suspensi ditekan:"
#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Penunjuk Tetikus"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
#, fuzzy
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Tampilkan outline kolom %d"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Perkakas batch bagi berkas berganda"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
#, fuzzy
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Mode penunjuk"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
#, fuzzy
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Punya Penunjuk"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
#, fuzzy
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
#, fuzzy
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Cacah foto pada moda rentetan."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
#, fuzzy
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Kunci Epiphany di modus layar penuh."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format tanggal judul catatan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Title & Status"
msgstr "Status Anjuta"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
#, fuzzy
msgid "Current format"
msgstr "Format kini"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
#, fuzzy
msgid "Default format"
msgstr "Format tanggal baku"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
#, fuzzy
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Tampilkan waktu/per_sentase:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
#, fuzzy
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "menangkap rasio pembesaran digital"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format gambar tidak dikenal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
#, fuzzy
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format gambar tidak dikenal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#. Transparency
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Warna transparansi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
#, fuzzy
msgid "_Check style:"
msgstr "Gaya _Kartu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
#, fuzzy
msgid "Check _size:"
msgstr "Ukuran periksa indikator"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
#, fuzzy
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolusi kebocoran:"
#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Horisontal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
#, fuzzy
msgid "ppi"
msgstr "ppi horizontal gambar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
#, fuzzy
msgid "_Enter manually"
msgstr "Kelola secara manual"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "C_alibrate..."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Color Management"
msgstr "Manajemen Warna"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
#, fuzzy
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil RGB bawaan."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
#, fuzzy
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil CMYK bawaan."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
#, fuzzy
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
#, fuzzy
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Nama Profil"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
#, fuzzy
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
#, fuzzy
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Nama profil plugin"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
#, fuzzy
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "Operasi gagal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
#, fuzzy
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Profile yang dipakai untuk terminal baru"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
#, fuzzy
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Intensi perenderan (tampilan):"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Intensi perenderan (softproof):"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
#, fuzzy
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
#, fuzzy
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
#, fuzzy
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Buka berkas log"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Perangkat Masukan"
#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
#, fuzzy
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
#, fuzzy
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Silahkan memilih perangkat masukan suara:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
#, fuzzy
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Perangkat masukan tak dikenal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
#, fuzzy
msgid "Input Controllers"
msgstr "Masukan standar:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
#, fuzzy
msgid "Window Management"
msgstr "Manajemen jendela lebih mudah"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Petunjuk Manajer Jendela Yang Diperluas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
#, fuzzy
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Fonta dan warna bagi penyunting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
#, fuzzy
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
#, fuzzy
msgid "Window Positions"
msgstr "Posisi keseimbangan: %s %s (%s)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr ""
"Tentukan koordinat X dari jendela pencarian; disimpan ketika Gnote keluar."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Simpan cuplikan layar dari suatu jendela ke direktori Gambar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
#, fuzzy
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Pilih Folder"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
#, fuzzy
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Direktori untuk berkas temporer"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
#, fuzzy
msgid "Swap folder:"
msgstr "Pilih Folder"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
#, fuzzy
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Pilih Folder Scratchbox"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Brush Folders"
msgstr "Folder Kuas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
#, fuzzy
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
#, fuzzy
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
#, fuzzy
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
#, fuzzy
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
#, fuzzy
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Pilih berkas menurut pola"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Font Folders"
msgstr "Folder Fonta"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Pilih Fonta Dasher"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Salin berkas/folder"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
#, fuzzy
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Memindai folder di '%s'"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Pasang plugin Flash"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Konsol Script-Fu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
#, fuzzy
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Peramban Prosedur Script-Fu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "<Pilih sebarang modul>"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
#, fuzzy
msgid "Interpreters"
msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
#, fuzzy
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
#, fuzzy
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
#, fuzzy
msgid "Environment Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
#, fuzzy
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
#, fuzzy
msgid "Theme Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
#, fuzzy
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Pilih Theme Album"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
#, fuzzy
msgid "Print Size"
msgstr "Ukuran Berkas"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
msgid "H_eight:"
msgstr "_Tinggi:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
msgid "_X resolution:"
msgstr "Resolusi _X:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Resolusi _Y:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "%i × %i piksel"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "Quit GIMP"
msgstr "memakai gimp"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "Close All Images"
msgstr "Tulis ul_ang seluruh gambar"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Perubahan ini akan hilang bila Anda menutup jendela ini."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
#, fuzzy
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Perubahan ini akan hilang bila Anda menutup jendela ini."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] ""
"Terdapat %d gambar dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan sebelum "
"ditutup?"
msgstr[1] ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Buang Perubahan"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
msgid "Canvas Size"
msgstr "Ukuran Kanvas"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "Ukuran Berkas"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
#, fuzzy
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Tidak ada lapisan"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
#, fuzzy
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Teks untuk dirender"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
#, fuzzy
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Penguraian ketergantungan gagal"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horisontal:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
msgid "Image Size"
msgstr "Ukuran Gambar"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
msgid "I_nterpolation:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Pilih gaya pengendalian"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Paint tool:"
msgstr "Editor Alat"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
#, fuzzy
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "Kuas Baru dari _Teks..."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Pilih pilihan \"Berkasnya kosong\""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Opsi baris perintah tak dapat diurai: %s\n"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "_Hapus setelah %s hari"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
#, fuzzy
msgid "_Previous Tip"
msgstr "teks bantuan"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
#, fuzzy
msgid "_Next Tip"
msgstr "teks bantuan"
#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari lebih jauh"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
#, fuzzy
msgid "tips-locale:C"
msgstr "Lokal Saat Ini"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Instalasi User GIMP"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
#, fuzzy
msgid "User installation failed!"
msgstr "Instalasi User GIMP"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Installation Log"
msgstr "Pesan Log:"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Ekspor Path ke SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Ekspor path aktif"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
#, fuzzy
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
#, fuzzy
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Impor Alamat dari berkas"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Semua berkas (*.*)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
#, fuzzy
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "Path Sumber/Tujuan:"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar"
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
#, fuzzy
msgid "Path name:"
msgstr "Nama aturan:"
#: ../app/display/display-enums.c:60
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Panduan _Indentasi"
#: ../app/display/display-enums.c:61
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Garis Tengah"
#: ../app/display/display-enums.c:62
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Aturan Sepertiga"
#: ../app/display/display-enums.c:63
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Nama aturan:"
#: ../app/display/display-enums.c:64
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Golden Sections"
#: ../app/display/display-enums.c:65
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Garis diagonal"
#: ../app/display/display-enums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Lipat baris"
#: ../app/display/display-enums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Jarak baris:"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
#, fuzzy
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
msgid "Units"
msgstr "Unit"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
#, fuzzy
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
msgid "W"
msgstr "L"
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "H"
msgstr "T"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
#, fuzzy
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Entri Tergabung"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:507
msgid "Access the image menu"
msgstr "Mengakses nenu gambar"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:621
#, fuzzy
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
#, fuzzy
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "<b>Alamat:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
#, fuzzy
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1324 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Tutup %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
#, fuzzy
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Simpan perubahan pada gambar \"%s\" sebelum ditutup?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "Jika tidak disimpan, perubahan dari jam terakhir akan hilang."
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Jika tidak disimpan, perubahan dari jam dan %d menit terakhir akan hilang."
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"Jika tidak disimpan, perubahan dari menit-menit terakhir akan hilang."
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Tambahkan path katalog baru"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:290
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:326
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 ../app/tools/gimppainttool.c:266
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263 ../app/tools/gimptransformtool.c:1223
#, fuzzy
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Warna"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
#, fuzzy
msgid "Drop layers"
msgstr "Tidak ada lapisan"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
#, fuzzy
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer baru"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Kembalikan ke gambar tersimpan"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "PATH UNTUK IMAGE"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
#, fuzzy
msgid "Layer Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Aspek rasio:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
#, fuzzy
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "menangkap rasio pembesaran digital"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Aspek rasio:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Zum:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
msgid "(modified)"
msgstr "(diubah)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
msgid "(clean)"
msgstr "(bersih)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
msgid "(none)"
msgstr "(nihil)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Batal"
#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:117
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan berkas biasa"
#: ../app/file/file-open.c:191
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode mono."
#: ../app/file/file-open.c:571
#, fuzzy
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Folder '{0}' tak memuat pensa duplikat apapun."
#: ../app/file/file-open.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
#: ../app/file/file-open.c:735
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
#: ../app/file/file-procedure.c:195
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "Jenis berkas tidak dikenal"
#: ../app/file/file-save.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan modul yang cocok untuk menyimpan gambar sebagai \"%s\""
#: ../app/file/file-utils.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
#, fuzzy
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
#, fuzzy
msgid "RGB-alpha"
msgstr "Alfa Minimum"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:172
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala kelabu"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:174 ../app/gegl/gimp-babl.c:175
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176 ../app/gegl/gimp-babl.c:177
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:178
#, fuzzy
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Alfa Minimum"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:180 ../app/gegl/gimp-babl.c:181
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182 ../app/gegl/gimp-babl.c:183
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184
#, fuzzy
msgid "Red component"
msgstr "komponen tercangkok"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190
#, fuzzy
msgid "Green component"
msgstr "komponen tercangkok"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196
msgid "Blue component"
msgstr "Komponen biru"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202 ../app/gegl/gimp-babl.c:203
msgid "Alpha component"
msgstr "Komponen alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231
#, fuzzy
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Alfa Minimum"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233
#, fuzzy
msgid "Indexed"
msgstr "Telah diindeks"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Buat atau edit tampilan"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr "Burning foto ke DVD"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
#, fuzzy
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "Tak bisa membuka berkas"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "kesalahan mengurai"
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
#, fuzzy
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "Tak bisa membuka berkas"
#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
#, fuzzy
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:421
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: ../app/gui/splash.c:116
#, fuzzy
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Program startup"
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "duplikasi untuk %s tidak dapat dilakukan"
#: ../app/paint/gimpclone.c:122
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65
#, fuzzy
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Burn _Sekarang"
#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
#, fuzzy
msgid "Eraser"
msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus"
#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpheal.c:139
#, fuzzy
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
#, fuzzy
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Tak bisa mendapat ukuran BLOB"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
#, fuzzy
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
#, fuzzy
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Segitiga sudut kanan"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "kotak alat (cat)"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
msgid "Brush Size"
msgstr "Ukuran Kuas"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
#, fuzzy
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Kuas Baru dari _Teks..."
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
#, fuzzy
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Menyelaraskan penyedia data sekehendak Anda."
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
#, fuzzy
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Jarak Maksimum"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
#, fuzzy
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Arah teks"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
#, fuzzy
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
#, fuzzy
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Penghalusan Eksponensial"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
#, fuzzy
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "_Buka Dengan"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
#, fuzzy
msgid "Pencil"
msgstr "Pinsil"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
#, fuzzy
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Parameter projeksi perspektif"
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
#, fuzzy
msgid "Set a source image first."
msgstr "Set Gambar sebagai _Wallpaper"
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Modifikasi pengecualian"
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Parameter projeksi perspektif"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Rapi_kan Susunan Ikon"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "merk terdaftar"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "tapis pengaburan"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "_Pertajam..."
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Bujur Sangkar"
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Berlian"
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
#, fuzzy
msgid "Combine Masks"
msgstr "tapis penggabungan"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Kecerahan-Kontras"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Tingkat"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
#, fuzzy
msgid "Posterize"
msgstr "Posterkan"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturasi"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Seret: pindahkan"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Keseimbangan Warna"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Warnai Batang Penggulung"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Warna - Penjenuhan"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Ambang"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
#, fuzzy
msgid "Plug-In"
msgstr "%d plug-in"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektif"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "Shearing"
msgstr ""
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
msgid "2D Transform"
msgstr "Transformasi 2D"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
msgid "2D Transforming"
msgstr "Mentransformasi 2D"
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Widget tak ditemukan: %s"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "Gulung mulus"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
#, fuzzy
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Widget tak ditemukan: %s"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Apakah teks dapat disunting"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "%s interaktif tidak dapat dijalankan"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
#, fuzzy
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Nama backed '%s' tak valid dalam sumber '%s'"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Lokasi stream tak ditemukan"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Sertifikat tak bisa ditilik"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
#, fuzzy
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Bentuk nama untuk berkas"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Pola tidak ditemukan"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
#, fuzzy
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Widget tak ditemukan: %s"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Apakah teks dapat disunting"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
#, fuzzy
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Widget tak ditemukan: %s"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Apakah teks dapat disunting"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
#, fuzzy
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Nama Fonta Nomor Baris"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Fonta '%s' tak ditemukan"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
#, fuzzy
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Kehilangan nama singgahan query"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Tak bisa singgahan query bernama '%s'"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
#, fuzzy
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Item ini tidak dapat dikirim!\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Berkas \"%s\" telah ditambahkan ke antrian unduh."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Gagal menambahkan item dengan ID %s: %s"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Node kini bertipe '%s', tapi yang diharapkan adalah objek."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Tipe gambar '%s' tak didukung"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr "Maaf, berkas gambar \"%s\" tidak dapat dipakai."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Gambar tidak dapat diambil."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2450
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
#, fuzzy
msgid "Free Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:89
#, fuzzy
msgid "Autocrop image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:135
#, fuzzy
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:182
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Alfa ke _Logo"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:223 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:318
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Koordinat GPS"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:362
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Agak Dimampatkan"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:403
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alfa Minimum"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:440
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Balik P_ilihan"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Gagal menyisipkan berkas teks."
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
#, fuzzy
msgid "Set text layer attribute"
msgstr " <location> <attribute> <values> - tata atribut"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
#, fuzzy
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
#, fuzzy
msgid "Close path stroke"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
#, fuzzy
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
#, fuzzy
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
#, fuzzy
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
#, fuzzy
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
#, fuzzy
msgid "Add path stroke"
msgstr "Tambahkan path katalog baru"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
#, fuzzy
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Simpan jumlah MD5 di berkas"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
#, fuzzy
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Kehilangan Plug-in"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
#, fuzzy
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Kehilangan Plug-in"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Gagal menala stasiun. {0}"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
#, fuzzy
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..."
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
#, fuzzy
msgid "Resource configuration"
msgstr "Pilih Konfigurasi"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
#, fuzzy
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Ins/Del Kolom/Baris"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
#, fuzzy
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..."
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
#, fuzzy
msgid "Starting Extensions"
msgstr "<b>Ekstensi yang Tersedia</b>"
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr "Kesalahan query untuk kata kunci."
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr "Kesalahan eksekusi skrip %d: %s"
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Galat saat menjalankan '%s'"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Kehilangan Plug-in"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol versi 2"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %d"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %lld"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:43
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
#, fuzzy
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Tambahkan lapisan kabut"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
#, fuzzy
msgid "Text Layer"
msgstr "Tapis Akses"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Pilihan informasi teks"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
#, fuzzy
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: ../app/text/text-enums.c:23
#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamik"
#: ../app/text/text-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "Kuas:"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
#, fuzzy
msgid "Motion only"
msgstr "[hanya-baca]"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Suku Bunga"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
#, fuzzy
msgid "Flow"
msgstr "Alir"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Offset untuk karakter alinea"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
#, fuzzy
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Offset untuk karakter alinea"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Alinea"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
#, fuzzy
msgid "Relative to:"
msgstr "Balas ke %s"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
#, fuzzy
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Panel Tepi Terekspansi Kiri"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
#, fuzzy
msgid "Align center of target"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
#, fuzzy
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Panel Tepi Terekspansi Kanan"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
#, fuzzy
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Panel Tepi Terkembang Atas"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
#, fuzzy
msgid "Align middle of target"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
#, fuzzy
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
#, fuzzy
msgid "Distribute"
msgstr "Sebar"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
#, fuzzy
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Mengirim target ke pencetak."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
#, fuzzy
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Mengirim target ke pencetak."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
#, fuzzy
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Mengirim target ke pencetak."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
#, fuzzy
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Mengirim target ke pencetak."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
#, fuzzy
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Mengirim target ke pencetak."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
#, fuzzy
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Mengirim target ke pencetak."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
#, fuzzy
msgid "_Align"
msgstr "R_atakan"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
#, fuzzy
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
#, fuzzy
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar."
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
#, fuzzy
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
#, fuzzy
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar."
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
#, fuzzy
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
#, fuzzy
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar."
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Gradient"
msgstr "Gradien"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Bentuk"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Ulangi"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Aktifkan indentasi adaptif"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Max depth"
msgstr "Kedalaman maksimum"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Campur"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "Dibelakang"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "Pindah sudut kamera"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "Pindahkan kursor ke baris"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
#, fuzzy
msgid "Blend: "
msgstr "Campur"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Kecerahan-Kontras"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
#, fuzzy
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Tingkat kecerahan, Kontras, Inversi, dan Skala Kelabu"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Kece_rahan-Kontras..."
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
#, fuzzy
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Atur kecemerlangan dan kontras"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
#, fuzzy
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Gamma, kecerahan, dan kontras."
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
#, fuzzy
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Gamma, kecerahan, dan kontras."
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Kecerahan:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
#, fuzzy
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_tras:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
#, fuzzy
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
#, fuzzy
msgid "Which area will be filled"
msgstr "tampilkan revisi mana yang akan dibangun"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
#, fuzzy
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Perbedaan panjang pesan maksimum"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
#, fuzzy
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar"
#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Jenis server:"
#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "area gambar"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Otomatis mengisi pilihan yang sekarang"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
#, fuzzy
msgid "Fill similar colors"
msgstr "menu otomatis warna"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
#, fuzzy
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "menu otomatis warna"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "Entri Tergabung"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "Urut Berdasar"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Warna isi:"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Warna isi:"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "Select by Color"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193
#, fuzzy
msgid "Cage Transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
#, fuzzy
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Folder Baru dengan Seleksi (%'d Item)"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
#, fuzzy
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
#, fuzzy
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi."
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
#, fuzzy
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Komputasi tanpa gangguan"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244
#, fuzzy
msgid "Cage transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "duplikasi untuk %s tidak dapat dilakukan"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
#, fuzzy
msgid "Click to clone"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, fuzzy
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
msgid "Alignment:"
msgstr "Perataan:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
#, fuzzy
msgid "Color Balance"
msgstr "Keseimbangan Warna"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
#, fuzzy
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr ""
"Alat untuk mengatur tingkat <link xref=\"movingaround#zoom\">zum/pembesaran</"
"link>."
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Keseimbangan Warna"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Atur keseimbangan warna"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
#, fuzzy
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
#, fuzzy
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Plugin Warna Daemon Pengaturan GNOME"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
#, fuzzy
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Pilih objek untuk disimpan:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
#, fuzzy
msgid "R_eset Range"
msgstr "Jangkauan tidak sah"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Jaga bentuk huruf"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Warnai Batang Penggulung"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
#, fuzzy
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Ukuran:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
#, fuzzy
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Render citra"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
#, fuzzy
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Timpa setelan default"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
#, fuzzy
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Timpa setelan default"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
#, fuzzy
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih sebuah warna"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "_Hue:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturasi:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
#, fuzzy
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Penerangan:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
#, fuzzy
msgid "Colorize Color"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1602
#, fuzzy
msgid "Pick color from image"
msgstr "Pilih warna dari dialog"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Jari-jari Rata-rata Penitik Warna"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
#, fuzzy
msgid "Sample average"
msgstr "Pergerakan rata-rata: "
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
#, fuzzy
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Bagaimana saya mengimpor profil warna?"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "_Moda impor:"
#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
msgid "Color Picker"
msgstr "Penitik Warna"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Penitik W_arna"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
#, fuzzy
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Ganti warna latar depan"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
#, fuzzy
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Ganti warna latar belakang"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informasi Penitik Warna"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
#, fuzzy
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
#, fuzzy
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
#, fuzzy
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
#, fuzzy
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
#, fuzzy
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "tapis pengaburan"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
#, fuzzy
msgid "Click to blur"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
#, fuzzy
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "Balas ke %s"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "tapis pengaburan"
#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Jenis server:"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
#, fuzzy
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
#, fuzzy
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Teks yang sedang dipilih di penyunting"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Hanya _Folder ini"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Allow growing"
msgstr "Bolehkan pop-up"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Potong"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
#, fuzzy
msgid "_Crop"
msgstr "_PotongPendek"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr ""
"Untuk berhenti merekam, klik <gui>Berhenti Merekam</gui> atau tekan "
"<key>Esc</key>."
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:319
#, fuzzy
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Pencarian hanya dapat dilakukan pada dokumen yang aktif!"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Curves"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
#, fuzzy
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
msgid "_Curves..."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Atur keseimbangan warna"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
#, fuzzy
msgid "Import Curves"
msgstr "_Moda impor:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
#, fuzzy
msgid "Export Curves"
msgstr "_Moda ekspor:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
#, fuzzy
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan peserta"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
#, fuzzy
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
#, fuzzy
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Sunting kanal"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
msgid "Curve _type:"
msgstr ")Tipe kurva:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Tak bisa membaca header dari '%s': %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
#, fuzzy
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
#, fuzzy
msgid "_Desaturate..."
msgstr "Desaturasi"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
#, fuzzy
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "menu otomatis warna"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks."
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
#, fuzzy
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Penyunting alternatif berbasis Scintilla"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
#, fuzzy
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Burn _Sekarang"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
#, fuzzy
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Bakar _Beberapa Salinan"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
#, fuzzy
msgid "Click to dodge"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
#, fuzzy
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "<b>Foto untuk Dibakar</b>"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
#, fuzzy
msgid "Click to burn"
msgstr "<b>Foto untuk Dibakar</b>"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
#, fuzzy
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Klik tombol <gui>Bakar</gui> untuk mulai merekam."
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "Dodge Center"
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tipe"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Cakupan"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
msgid "Exposure"
msgstr "Pencahayaan"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
#, fuzzy
msgid "Move Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
#, fuzzy
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
#, fuzzy
msgid "Move: "
msgstr "_Pindahkan"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
#, fuzzy
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
#, fuzzy
msgid "Click to erase"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
#, fuzzy
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "Warna latar belakang diganti ke:"
#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "TTY Hapus"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
#, fuzzy
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Arah Teks"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
msgid "Affect:"
msgstr ""
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Jenis server:"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Balikkan"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Putar _balik"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Balikkan Secara _Horisontal"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
#, fuzzy
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Balikkan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
#, fuzzy
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Pilih wilayah untuk direkam"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
#, fuzzy
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Jenis checksum yang dipakai untuk image"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
#, fuzzy
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Pilihan Warna Python-Fu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#, fuzzy
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Pabrik bagi Aplet Kecerahan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
#, fuzzy
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat."
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
#, fuzzy
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat."
#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
#, fuzzy
msgid "Contiguous"
msgstr "Lanjutkan"
#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "AND Pemurnian"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
#, fuzzy
msgid "Mark background"
msgstr "Warna latar belakang:"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
#, fuzzy
msgid "Mark foreground"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
#, fuzzy
msgid "Small brush"
msgstr "Huruf ukuran kecil"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
#, fuzzy
msgid "Large brush"
msgstr "Huruf Ukuran Besar "
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "<b>Penghalusan</b>"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
#, fuzzy
msgid "Preview color:"
msgstr "Warna pinggiran:"
#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Sensitivitas Warna"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
#, fuzzy
msgid "Foreground Select"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
#, fuzzy
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
#, fuzzy
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:755
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Pilih warna depan"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
#, fuzzy
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Import lengkap. Klik \"Maju\" untuk melanjutkan"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Termasuk string ragu"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
#, fuzzy
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operasi gagal"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
#, fuzzy
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Nyatakan perkakas default Valgrind yang akan dipakai"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
#, fuzzy
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operasi gagal"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:326
#, fuzzy
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
#, fuzzy
msgid "Click to heal"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, fuzzy
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS"
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Skala penuh"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Warna - Penjenuhan"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
#, fuzzy
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Atur warna dan penjenuhan"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
#, fuzzy
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Atur warna dan penjenuhan"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
#, fuzzy
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Atur warna dan penjenuhan"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "Pola:"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
#, fuzzy
msgid "Adjust all colors"
msgstr "menu otomatis warna"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
#, fuzzy
msgid "_Overlap:"
msgstr "Pertumpukan tab"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
#, fuzzy
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Warna Teks Yang Dipilih"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
#, fuzzy
msgid "R_eset Color"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:404
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "_Preview"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
#, fuzzy
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Set rilis"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Menyimpan %i byte ke %s"
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
#, fuzzy
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivitas"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "_Tilt X:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
#. Blob shape widgets
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
#, fuzzy
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "Masuk:"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
#, fuzzy
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Duplikatkan template pilihan"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
#, fuzzy
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Form interaktif"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
#, fuzzy
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Pindahkan gambar ini ke lokasi lain"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "Matikan Pembaruan Otomatis"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
#, fuzzy
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klik untuk menutup panel samping"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
#, fuzzy
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr ""
"Untuk menambahkan file ke proyek ini klik tombol \"Add\" atau menggeret file "
"ke area ini"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
#, fuzzy
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi."
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
#, fuzzy
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr ""
"Klik ganda atau seret bilah judul untuk memaksimumkan atau mengembalikan "
"suatu jendela."
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
#, fuzzy
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "_Tingkatan:"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
#, fuzzy
msgid "Import Levels"
msgstr "Tingkat pembatalan"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
#, fuzzy
msgid "Export Levels"
msgstr "Tingkat pembatalan"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
#, fuzzy
msgid "Pick black point"
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
#, fuzzy
msgid "Pick gray point"
msgstr "Tambah titik pemisahan"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "Pilih titik putih target tampilan Anda"
#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
#, fuzzy
msgid "Input Levels"
msgstr "Tingkat pembatalan"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
#, fuzzy
msgid "Output Levels"
msgstr "Tingkat pembatalan"
#. all channels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
msgid "All Channels"
msgstr "Semua Kanal"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
msgid "_Auto"
msgstr "Otom_atis"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
#, fuzzy
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
#, fuzzy
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
#, fuzzy
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
#, fuzzy
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Meningkatkan pembesaran"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
#, fuzzy
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Otomatis Ubah Ukuran Jendela"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Arah"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
#, fuzzy
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Perbesar"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "Mengukur"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
#, fuzzy
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi."
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "_Ukur"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
#, fuzzy
msgid "Add Guides"
msgstr "Panduan _Indentasi"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
#, fuzzy
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
#, fuzzy
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
#, fuzzy
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Seret ini ke tata letak untuk menambah grup baru."
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
#, fuzzy
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mengukur kecepatan baca dan waktu akses"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
msgid "Distance:"
msgstr "Jarak:"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
msgid "Angle:"
msgstr "Sudut:"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
#, fuzzy
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Direktori Podcast Panduan Miro"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
#, fuzzy
msgid "Move the active layer"
msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
#, fuzzy
msgid "Pick a path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
#, fuzzy
msgid "Move the active path"
msgstr "Path koneksi aktif: %s\n"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
#, fuzzy
msgid "Move:"
msgstr "_Pindahkan"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Tombol Alat Jungkit"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
#, fuzzy
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Pindah"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
#, fuzzy
msgid "Move Guide: "
msgstr "Panduan Miro"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
#, fuzzy
msgid "Remove Guide"
msgstr "Panduan Miro"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
#, fuzzy
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Panduan Miro"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
#, fuzzy
msgid "Add Guide: "
msgstr "Panduan Miro"
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
#, fuzzy
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Nyatakan perkakas default Valgrind yang akan dipakai"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
msgid "Brush"
msgstr "Kuas"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
#, fuzzy
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
#, fuzzy
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
#, fuzzy
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Satuan sudut yang hendak dipakai"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
#, fuzzy
msgid "Incremental"
msgstr "Pencar_ian Bertahap..."
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "Kolom tepi"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
#, fuzzy
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Pilihan penerimaan"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
#, fuzzy
msgid "Fade Options"
msgstr "Pilihan penerimaan"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "Jeda panjang:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Balik"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
msgid "Color Options"
msgstr "Opsi Warna"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Amount"
msgstr "Banyaknya"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
#, fuzzy
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Terapkan-seketika"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
#, fuzzy
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Path stroke"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
#, fuzzy
msgid "Weight"
msgstr "Massa"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
#, fuzzy
msgid "Click to paint"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
#, fuzzy
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "Pilih warna latar"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
#, fuzzy
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Tidak bisa membuat kunci folder pada %s: %s"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "Depresiasi Garis Lurus"
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Jenis:"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
#, fuzzy
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Parameter projeksi perspektif"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
#, fuzzy
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Klik ganda pada sumber yang akan dipakai"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektif"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
#, fuzzy
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Matriks transformasi"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
#, fuzzy
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matriks transformasi"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektif"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
#, fuzzy
msgid "_Posterize..."
msgstr "Posterkan"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
#, fuzzy
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
#, fuzzy
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Tingkat pembatalan"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
#, fuzzy
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
#, fuzzy
msgid "Width of selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
#, fuzzy
msgid "Height of selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
#, fuzzy
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
#, fuzzy
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Ukuran dari pilihan yang diekspor:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
#, fuzzy
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr ""
"Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang "
"disukai"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
#, fuzzy
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
#, fuzzy
msgid "Custom fixed width"
msgstr "_Fonta lebar tetap:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
#, fuzzy
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
#, fuzzy
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "JPEG2000 yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
#, fuzzy
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Membuat image disk dari file pilihan"
#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Yang Sekarang"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
#, fuzzy
msgid "Expand from center"
msgstr "Pusat skala horisontal"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
#, fuzzy
msgid "Fixed:"
msgstr "X Tetap"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
msgid "Position:"
msgstr "Posisi:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
msgid "Highlight"
msgstr "Sorot"
#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
#, fuzzy
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Perkecil Gambar Otomatis"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
#, fuzzy
msgid "Shrink merged"
msgstr "Entri Tergabung"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
#, fuzzy
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Ingat pilihan ini"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
#, fuzzy
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Lebar kursor, dalam piksel"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
#, fuzzy
msgid "Rounded corners"
msgstr "Clines Corners"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
#, fuzzy
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
#, fuzzy
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
#, fuzzy
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
#, fuzzy
msgid "Rectangle: "
msgstr "Kotak"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
#, fuzzy
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
#, fuzzy
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Membuat jendela terlihat pada semua area kerja"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
#, fuzzy
msgid "Selection criterion"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
#, fuzzy
msgid "Select by:"
msgstr "_Pilih"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
#, fuzzy
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr ""
"Gerakkan tetikus (mouse) untuk menghapus kotak dan menemukan latar belakang."
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
msgid "Rotate"
msgstr "Putar"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Puta_r:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
msgid "_Angle:"
msgstr "_Sudut:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
msgid "Center _X:"
msgstr "Pusat _X:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
msgid "Center _Y:"
msgstr "Pusat _Y:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Putar citra 90 derajat berlawanan dengan arah jarum jam"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Balas ke %s"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
#, fuzzy
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
#, fuzzy
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Radius sudut"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialias"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "Citra menggulung di tepi layar"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada folder rumah"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Memindahkan gambar yang dipilih ke folder tempat sampah"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
#, fuzzy
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klik tombol <gui>Periksa</gui> untuk berpindah ke mode seleksi."
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
#, fuzzy
msgid "Shear"
msgstr "Sudut potong"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
#, fuzzy
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
msgid "S_hear"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Kontrol Magnitudo"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Kontrol Magnitudo"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Tersambung ke jaringan 3G."
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Tersambung ke jaringan 3G."
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "_Smudge"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
#, fuzzy
msgid "Click to smudge"
msgstr "_Klik untuk Bergerak"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
#, fuzzy
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
msgid "Font size unit"
msgstr "Unit ukuran fonta"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fonta"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Perapian teks"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Baris _pertama sebagai judul"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
#, fuzzy
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Sela antar anak"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
#, fuzzy
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Sela antar anak"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
#, fuzzy
msgid "Use editor"
msgstr "Gunakan penyunting eksternal"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
#, fuzzy
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
msgid "Justify:"
msgstr "Rata:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Box:"
msgstr "Kotak:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
#, fuzzy
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ks"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
#, fuzzy
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "DVD+R dual layer"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
#, fuzzy
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Penyuntingan Teks Yang Lebih Cerdas"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Buat direktori baru"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor Teks GIMP"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "Ambang:"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
#, fuzzy
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Ambang Penyeretan"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
#, fuzzy
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Timpa setelan default"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
#, fuzzy
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Timpa setelan default"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptool.c:977
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimp-tools.c:357
#, fuzzy
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr "Acara ini telah dihapus."
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
#, fuzzy
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Matriks transformasi"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
#, fuzzy
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metode mengiris"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
#, fuzzy
msgid "How to clip"
msgstr "Klip ke Alokasi"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
#, fuzzy
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Contoh gambar yang dipilih"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
#, fuzzy
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Contoh gambar yang dipilih"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
#, fuzzy
msgid "Transform:"
msgstr "_Ubah"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
#. the interpolation menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#. the clipping menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
#, fuzzy
msgid "Clipping:"
msgstr "Telusuri pemotongan"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421
#, fuzzy
msgid "Image opacity"
msgstr "Tingkat transparansi aktor"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
#, fuzzy
msgid "Show image preview"
msgstr "Tampilkan panel pratampil"
#. the guides frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:429
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Panduan"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 derajat (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Jaga Rasio Aspek"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:465
#, fuzzy
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Pertahankan rasio aspek (kotak surat):"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
#, fuzzy
msgid "Transforming"
msgstr "Masalah saat menransformasi gambar: %s"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1222
#, fuzzy
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1235
#, fuzzy
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1236
#, fuzzy
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Tidak ada log yang aktif."
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103
#, fuzzy
msgid "Unified Transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
#, fuzzy
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:106
#, fuzzy
msgid "_Unified Transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
#, fuzzy
msgid "Unified transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:676
#, fuzzy
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Matriks transformasi"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1219
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
#, fuzzy
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "Moda Sunting"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?"
#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
#, fuzzy
msgid "Selection from Path"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
#, fuzzy
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Sunting dan hapus tanda tempat yang ada"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
#, fuzzy
msgid "The active path is locked."
msgstr "Catatan ini dikunci."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
#, fuzzy
msgid "Add Stroke"
msgstr "Path stroke"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Tambah Jangkar"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
#, fuzzy
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Gravitasi Jangkar"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
#, fuzzy
msgid "Drag Handle"
msgstr "Handel Penyeretan"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
#, fuzzy
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Gravitasi Jangkar"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
#, fuzzy
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
#, fuzzy
msgid "Drag Curve"
msgstr "Kurva Gamma"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
#, fuzzy
msgid "Connect Strokes"
msgstr "CJK Strokes"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "Kolom tepi"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Gravitasi Jangkar"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Hapus Segmen"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
#, fuzzy
msgid "Move Anchors"
msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
#, fuzzy
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klik untuk menyunting palet yang dipilih"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Tidak dapat membuat alur cache"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
#, fuzzy
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Tidak dapat membuat folder data %(path)s."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
#, fuzzy
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr ""
"Tambahkan penyedia data untuk membuat suatu grup baru, atau ke grup yang "
"telah ada."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Buat template baru"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
#, fuzzy
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klik untuk pindah ke area kerja %s"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
#, fuzzy
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
#, fuzzy
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klik untuk membuat status favorit"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Ukuran Tetap"
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Jaga Rasio Aspek"
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Lapisan"
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Disain"
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Pindah"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Ganti Nama Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Pindahkan Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Skala Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Rubah ukuran Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Balik Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Putar Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Path Transformasi"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Path stroke"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "_Tambahkan ke Pilihan"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Naikkan path ke atas"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#, fuzzy
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan."
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
#, fuzzy
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan."
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
msgid "Move Path"
msgstr "Pindahkan Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "Balik Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Rotate Path"
msgstr "Putar Path"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
msgid "Transform Path"
msgstr "Path Transformasi"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Galat ketika menulis '%s': '%s'"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
#, fuzzy
msgid "Import Paths"
msgstr "Lokasi CLang"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "Path Pertama:"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Tidak menemukan gambar di '%s'."
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
#, fuzzy
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Berkas tempat asal impor data"
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintas"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:841
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Perubahan pintasan gagal."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
#, fuzzy
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Urutkan tombol pintas"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
#, fuzzy
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "Tombol pintas"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:776
#, fuzzy
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Tombol pintas"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:865
#, fuzzy
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Penghapusan duplikat gagal: %s"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
#, fuzzy
msgid "Spikes"
msgstr "_Ukuran"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Tekanan:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
#, fuzzy
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Lebar jendela baku"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
msgid "(None)"
msgstr "(Tidak ada)"
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
#, fuzzy
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
#, fuzzy
msgid "Available Filters"
msgstr "Filter Balsa"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
msgid "Active Filters"
msgstr "Tapis Aktif"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
#, fuzzy
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Menetapkan nilai kunci yang dipilih menjadi baku"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar tapis aktif"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Hapus dari daftar dan _disk"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Tak ada stash yang dipilih."
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
msgid "Red:"
msgstr "Merah:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Green:"
msgstr "Hijau:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Blue:"
msgstr "Biru:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
msgid "Hex:"
msgstr "Heksa:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
msgid "Hue:"
msgstr "Hue:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "Sab"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "magenta [mejente]"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Yellow:"
msgstr "Kuning:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Black:"
msgstr "Hitam:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
msgid "Color index:"
msgstr "Indeks warna:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notasi HTML:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
#, fuzzy
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak"
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Hasil jadi ukuran kecil"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
msgid "Larger Previews"
msgstr "Hasil jadi yang lebih besar"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
#, fuzzy
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Hapus komik ini dari daftar komik"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
#, fuzzy
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Aktifkan akun ini"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
msgid "Event"
msgstr "Kejadian"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
#, fuzzy
msgid "_Grab event"
msgstr "Pemantau kejadian"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Tambahkan aksi ke aktor"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Aksi untuk melakukan:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Rate untuk aksi ini"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
#, fuzzy
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
msgid "Cursor Up"
msgstr "Kursor Naik"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
msgid "Cursor Down"
msgstr "Kursor Turun"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kursor Kiri"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kursor Kanan"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Tik"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
#, fuzzy
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Kejadian keyboard"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
#, fuzzy
msgid "Available Controllers"
msgstr "Plugin Tersedia"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
#, fuzzy
msgid "Active Controllers"
msgstr "Bagan Aktif"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
#, fuzzy
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Mengkonfigurasi plugin dipilih"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
#, fuzzy
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
#, fuzzy
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar pengendali aktif"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Hapus dari daftar dan _disk"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
#, fuzzy
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Dikendalikan Bagi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
#, fuzzy
msgid "Disable Controller"
msgstr "Dikendalikan Bagi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
#, fuzzy
msgid "Remove Controller"
msgstr "Dikendalikan Bagi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Dikendalikan Bagi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
#, fuzzy
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Pengendali host ATA"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr "Tombol 8"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr "Tombol 9"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr "Tombol 10"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr "Tombol 11"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr "Tombol 12"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Tombol Tetikus"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
#, fuzzy
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Tombol Mouse Pertama"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
#, fuzzy
msgid "Scroll Up"
msgstr "Gulung Naik"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
#, fuzzy
msgid "Scroll Down"
msgstr "Gulung Turun"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
#, fuzzy
msgid "Scroll Left"
msgstr "Menggulung Ke Kiri"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
#, fuzzy
msgid "Scroll Right"
msgstr "Menggulung Ke Kanan"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Roda Warna"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Hapus acara yang dipilih"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
msgid "Revert"
msgstr "Kembali ke asal"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (hanya-baca)"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
#, fuzzy
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Hapus tag yang dipilih"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
#, fuzzy
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "_Hapus"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
#, fuzzy
msgid "X tilt"
msgstr "_Tilt X:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
#, fuzzy
msgid "Y tilt"
msgstr "_Tilt X:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "roda"
#. the axes
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "Sumbu"
#. the keys
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Tombol-tombol"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "none"
msgstr "tak ada"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Kurva"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
#, fuzzy
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Kurva Gamma"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
#, fuzzy
msgid "Save device status"
msgstr "Monitor Jaringan menampilkan status dari perangkat jaringan."
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Latar depan"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "Berkas Ada"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Suatu berkas dengan nama '%s' sudah ada."
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
#, fuzzy
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Apakah anda ingin menimpa dengan ini?"
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
#, fuzzy
msgid "Configure this tab"
msgstr "Tutup tab ini"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
#. Auto button
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
#, fuzzy
msgid "Lock pixels"
msgstr "%s (%dx%d piksel)"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
#, fuzzy
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Matriks transformasi"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
#, fuzzy
msgid "Fade"
msgstr "_Fade:"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
#, fuzzy
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Kesalahan saat menyalin pesan: %s"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
#, fuzzy
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Kirim pesan kesalahan ke stderr sebagai ganti menampilkan dialog."
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s Pesan"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
#, fuzzy
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Terdeteksi Secara Otomatis"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "Berdasarkan Ekstensi"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
msgid "All images"
msgstr "Semua gambar"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:810
msgid "All XCF images"
msgstr "Semua gambar XCF"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:812
#, fuzzy
msgid "All export images"
msgstr "Tulis ul_ang seluruh gambar"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Ketikkan nama berkas"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
msgid "File Type"
msgstr "Tipe Berkas"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Warna isi:"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Antialias:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Faktor zoom: %d:1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "menampilkan isi media"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posisi: %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "%.1f (lensa)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Warna latar depan diganti ke:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
msgid "Background color set to:"
msgstr "Warna latar belakang diganti ke:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s%sSeret: pindahkan dan kompres"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
msgid "Drag: move"
msgstr "Seret: pindahkan"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
msgid "Click: select"
msgstr "Klik: pilih"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Jarak Maksimum"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
#, fuzzy
msgid "Line _style:"
msgstr "Gaya garis"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Ubah warna latar depan kisi"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Warna latar depan:"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
msgid "Change grid background color"
msgstr "Ubah warna latar belakang kisi"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "Warna latar _belakang:"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
#, fuzzy
msgid "Help browser is missing"
msgstr "tatanan opsi hilang \"=\"."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
#, fuzzy
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Pesan ini sekarang tidak ada"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
#, fuzzy
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
#, fuzzy
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Peramban Web Epiphany"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
#, fuzzy
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Permintaan kekurangan satu parameter yang diperlukan."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
#, fuzzy
msgid "_Read Online"
msgstr "Sumber Daring"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
#, fuzzy
msgid "Mean:"
msgstr "Rata-rata:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
#, fuzzy
msgid "Std dev:"
msgstr "Dev std:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
#, fuzzy
msgid "Median:"
msgstr "Median:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
#, fuzzy
msgid "Pixels:"
msgstr "Piksel:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "Cacah:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
#, fuzzy
msgid "Percentile:"
msgstr "Ranking dan Persentil"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
#, fuzzy
msgid "Use default comment"
msgstr "Gunakan locale standar"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
#, fuzzy
msgid "Querying..."
msgstr "Sedang query"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
#, fuzzy
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Lebar kursor, dalam piksel"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
#, fuzzy
msgid "Print size:"
msgstr "Ukuran Berkas"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolusi:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
msgid "Color space:"
msgstr "Ruang warna:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "presisi"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
msgid "File Name:"
msgstr "Nama Berkas:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
msgid "File Size:"
msgstr "Ukuran Berkas:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
msgid "File Type:"
msgstr "Tipe Berkas:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
#, fuzzy
msgid "Undo steps:"
msgstr "Tahapan zoom"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
#, fuzzy
msgid "Redo steps:"
msgstr "Tahapan zoom"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
#, fuzzy
msgid "Number of pixels:"
msgstr "%s (%dx%d piksel)"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "Tidak ada lapisan"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
#, fuzzy
msgid "Number of channels:"
msgstr "Jumlah kanal:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
#, fuzzy
msgid "Number of paths:"
msgstr "Lokasi CLang"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "piksel/%s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
msgid "colors"
msgstr "warna"
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
#, fuzzy
msgid "Lock:"
msgstr "Kunci"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
#, fuzzy
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Lebar daftar kanal"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Pesan diulang sekali."
msgstr[1] "Pesan diulang sekali."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
msgid "Undefined"
msgstr "Belum terdefinisi"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
msgid "Columns:"
msgstr "Kolom:"
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
#, fuzzy
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Di sini, Anda bisa membuat gaya huruf."
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
#, fuzzy
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 salah"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
#, fuzzy
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Ambil bahasa dari daftar bahasa"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
#, fuzzy
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Tambahkan kelas ke favorit"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
#, fuzzy
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "Impor Alamat dari berkas"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Ekspor Pengaturan ke Berkas..."
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
#, fuzzy
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Kelola Tatanan X"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
#, fuzzy
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Tambahkan kelas ke favorit"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Masukkan nama baru untuk suatu bab:"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
#, fuzzy
msgid "Saved Settings"
msgstr "Pengaturan foto tersimpan"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
#, fuzzy
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Pengaturan foto tersimpan"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
#, fuzzy
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Impor Alamat dari berkas"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
#, fuzzy
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Ekspor sederhana ke berkas Zip"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Hapus tag yang dipilih"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Lebar garis:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
#, fuzzy
msgid "_Line Style"
msgstr "Gaya garis"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "Gaya _Kartu"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "Gaya _Kartu"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
#, fuzzy
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Batasi sampai"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "_Pola nama berkas"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
#, fuzzy
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Puntuasi, Tanda Kurang"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Filter"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
#, fuzzy
msgid "enter tags"
msgstr "Tag API (C/C++)"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
msgid ","
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
#, fuzzy
msgid "Color _space:"
msgstr "suatu ruang kosong"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
#, fuzzy
msgid "_Precision:"
msgstr "presisi"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Buka Dengan"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Kome_ntar:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'."
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Bagian terluar dari teks harus <text_view_markup> bukan <%s>"
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
#, fuzzy
msgid "_Use selected font"
msgstr "Gunakan font terpilih"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Ubah fonta bagi teks yang dipilih"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Ubah ukuran dari teks yang dipilih"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
#, fuzzy
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih."
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Ubah warna dari teks yang dipilih"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
#, fuzzy
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih."
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih."
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
#, fuzzy
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_eferensi"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Gambar kecil"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
#, fuzzy
msgid "Creating preview..."
msgstr "Pratilik Thread"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
"The arrows swap colors.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Warna latar dapan dan belakang. Kotak-kotak hitam dan putih akan mereset "
"warna. Panah akan menukar warna. Klik ganda untuk membuka kotak pemilih "
"warna."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Ubah Warna Latar Depan"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Background Color"
msgstr "Ganti Warna Latar Belakang"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Kuas yang sedang dipakai.\n"
"Klik untuk membuka kotak pemilih kuas."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Kuas yang sedang dipakai.\n"
"Klik untuk membuka kotak pemilih kuas."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Pola yang aktif.\n"
"Klik untuk membuka Kotak Pola."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Gradien aktif.\n"
"Klik untuk membuka kotak Gradien"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
#, fuzzy
msgid "Raise this tool"
msgstr "Naikkan tampilan gambar"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
#, fuzzy
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
#, fuzzy
msgid "Lower this tool"
msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
#, fuzzy
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
#, fuzzy
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
#, fuzzy
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
#, fuzzy
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Hapus satu alat build"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
#, fuzzy
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Tak bisa menerapkan konfigurasi tersimpan bagi monitor"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
#, fuzzy
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Timpa opsi tersimpan"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
#, fuzzy
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Timpa opsi tersimpan"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
#, fuzzy
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Palet ke _Gradien"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
#, fuzzy
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Sebagai _pola kotak-kotak"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
#, fuzzy
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Manual Palet Karakter"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
#, fuzzy
msgid "Apply stored font"
msgstr "Gunakan fonta tema"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Tambah Prasetel _Baru"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
msgid "System Language"
msgstr "Bahasa Sistem"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
msgid "English"
msgstr "Inggris"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
#, fuzzy
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "atribut tilikan buku kerja tak lengkap"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
"Ada galat yang masih dapat diperbaiki ketika menerapkan profil pengguna dari "
"berkas '%s'."
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Gambar Dasar ]"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
#, fuzzy
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Pertahankan path target:"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Buka kotak pemilih kuas"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
#, fuzzy
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Buka kotak pemilih kuas"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Buka kotak pemilih pola"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Buka kotak pemilih gradien"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Buka kotak pemilih kuas"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (percobaan %s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "Coba Lagi"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "Coba Lagi"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Latar depan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "[hanya-baca]"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Tentukan Warna Depan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Warna Latar Belakang Ditata"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Tambah ke palet"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Skala linier"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Skala logaritmik"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Status kini"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikon & teks"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikon & ket."
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Status & teks"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Status & ket."
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Belum didefinisikan"
#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
#, fuzzy
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#: ../app/xcf/xcf.c:272
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Membuka '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:314
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka"
#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Menyimpan '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:404
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Galat saat menyimpan berkas XCF: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Galat saat menulis berkas XCF: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
msgstr "bulat"
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "kabur"