gimp/po-libgimp/da.po

231 lines
5.4 KiB
Plaintext

# Translation of the GIMP lib-gimp.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999.
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-17 05:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 15:23+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:116
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Brug forgrundsfarve"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:117
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Brug baggrundsfarve"
#: libgimp/gimpexport.c:158
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "kan ikke håndtere lag"
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammenflet synlige lag"
#: libgimp/gimpexport.c:167
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "kan kun håndtere lag som animationsbilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Save as Animation"
msgstr "Gem som animation"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "kan ikke håndtere gennemsigtighed"
#: libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Flatten Image"
msgstr "Flad billede ud"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "kan kun håndtere RGB-billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Lav om til RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "kan kun håndtere gråtonebilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Lav om til gråtoner"
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "kan kun håndtere indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Lav om til indekseret vha. standard indstillingerne\n"
"(gør det manuelt for at fintune resultatet)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:232
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:243
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "kræver en alfakanel"
#: libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Tilføj alfakanel"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
msgid "Export File"
msgstr "Eksportér fil"
#: libgimp/gimpexport.c:318
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#: libgimp/gimpexport.c:320
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: libgimp/gimpexport.c:337
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Af følgende årsager skal billedet eksporteres før det kan gemmes:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonversionen vil ikke ændre det oprindelige billede."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"
#: libgimp/gimpquerybox.c:180 libgimp/gimpquerybox.c:234
#: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353
#: libgimp/gimpunitmenu.c:495
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixels"
msgstr "pixler"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inch"
msgstr "tomme"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inches"
msgstr "tommer"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeter"
msgstr "millimeter"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeters"
msgstr "millimetre"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "points"
msgstr "punkter"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "picas"
msgstr "picaer"
#: libgimp/gimpunit.c:62
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
msgid "More..."
msgstr "Flere..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:490
msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:527
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:528
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobyte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte"