gimp/po/dz.po

12386 lines
570 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gimp.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# translator, 2006.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER., 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 02:32+0530\n"
"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
msgstr "ཇི་ཨིའ་ཨེམ་པི།"
#: ../app/about.h:27
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "་་ཨི་མེཇི་་མ་ནུ་པུ་ལེ་ཤཱན་་པོརོ་གརམ།"
#: ../app/about.h:30
msgid ""
"Copyright © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright© 1995-2006\n"
"ཨིསི་པེན་སར་ཀིམ་བཱོལ་་་པི་ཊར་མཱ་ཊསི་དང་་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་་་གོང་འཕེལ་སྡེ་ཚན།"
#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་རྨང་གཞི་གིས་དེབ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལས་རིམ་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད་གོ་ ཡང་ན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་གཉིས་པ་ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་འདམ་ཁ) ཤུལ་མའི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་\n"
"\n"
"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་འོང་ཚུགས་པའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ཚོང་འབྲེལ་་ཡང་ན་གནད་དོན་གང་རུང་གི་ཚུད་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ཡོད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་གོ་ ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་དེ་གཟིགས་གནང་།\n"
"\n"
"ལས་རིམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨའི་ཨེན་སི་ ༥༩། ཊེམ་པཱལ། ས་གནས་ སཡི་ཊི་༣༣༠། བོསོ་ཊཱོན།ཨེམ་ཨེ་༠༢༡༡༡-༡༣༠༧།ཡུ་ཨེསི་ཨེ་ལུ་ཡིག་གུ་བསྐྱེལ།"
#: ../app/app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
"བརྟག་ཞིབ་ ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
"\n"
"གནས་སྡུད་བརླག་སྟོར་་་ཟུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་་་གནས་ཁོང་དང་དགའ་འདམ་ནང་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ས་ཝབ་ སྣོད་ཐོའི་གནང་བ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། (ད་ལྟོའི \"%s\")."
#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ '%s' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་བ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n"
#: ../app/batch.c:93
#: ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་མི'%s' དེ་འཐོབ་མ་ཚུགས། རུ་ཚན་ཐབས་ལམ་་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།"
#: ../app/main.c:142
#: ../tools/gimp-remote.c:79
msgid "Show version information and exit"
msgstr "ཐོན་རིམ་བརྡ་དོན་དང་ ཕྱིར་ཐོན་སྟོན།"
#: ../app/main.c:147
msgid "Show license information and exit"
msgstr "ཆོག་ཐམ་བརྡ་དོན་དང་ཕྱིར་ཐོན་ སྟོན།"
#: ../app/main.c:152
msgid "Be more verbose"
msgstr "ཧེང་བཀལ་སྦེ་རང་ཚད་བརྒལ་སྦེ་སྡོད།"
#: ../app/main.c:157
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས།"
#: ../app/main.c:162
msgid "Run without a user interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ལག་ལེན་པ་མེདཔར་ གཡོག་བཀོལ།"
#: ../app/main.c:167
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "དྭངས་བཟོ་་ སྟེགས་རིས་་་ དཔེ་གཞི་་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ"
#: ../app/main.c:172
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ"
#: ../app/main.c:177
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ སྟོན་མི་གོ"
#: ../app/main.c:182
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དང་ པ་ལག་ཨིནསི་ གྱི་བར་ན་ རུབ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
#: ../app/main.c:187
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་་་སི་པི་ཡུ་་་མྱུར་བསྐྱོད་ལས་འགན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
#: ../app/main.c:192
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "ཐབས་གཞན་ལཱ་ཡུན་་ཨར་སི་ གི་་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/main.c:197
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "ཐབས་གཞན་ལག་ལེན་པ་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/main.c:202
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "ཐབས་གཞན་རིམ་ལུགས་ ཇི་ཨཡི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/main.c:207
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་གིས་དོན་ལུ་་ རུ་ཚན་བརྡ་བཀོད་(ཐེངས་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ)"
#: ../app/main.c:212
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "བརྡ་བཀོད་དང་བཅས་ རུ་ཚན་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
#: ../app/main.c:217
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་ལག་ལེན་ མ་འཐབ་པར་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་མ་སྒྲོམ་ནང་བཏང་།"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:223
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "པི་ཌི་བི་མཐུན་འགྱུར་ཐབས་ལམ།(ཨོཕ|ཨཱོན|ཉེན་བརྡ)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:229
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་གི་སྐབས་ལུ་ རྐྱེན་སེལ།(ནམ་ཡང་|འདྲི་དཔྱད|ཨ་རྟག་རང་)"
#: ../app/main.c:234
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "ཚབས་ཆེན་མ་ཡིན་པའི་ རྐྱེན་སེལ་བརྡ་རྟགས་ ལེགས་སྐྱོང་པ་་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../app/main.c:239
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ཉན་བརྡ་འབད་མི་ཆ་མཉམ་ ཚབས་ཆེན་བཟོ།"
#: ../app/main.c:244
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་་སྒྲིག་སྟངས་དང་ ཅིག་ཁར་ ཨའུཊི་པུཊི་འབད།"
#: ../app/main.c:327
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: ../app/main.c:345
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཚད་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ངོས་འདྲ་བ་འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
"བཀྲམ་སྟོན་མཐའ་འཁོར་ཡོདཔ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་ཚུལ་ལྡན་ཡོདཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ།"
#: ../app/main.c:392
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "གཞན་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་འདི་ཧེ་མ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དོ།"
#: ../app/main.c:467
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།"
#: ../app/main.c:468
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།)\n"
#: ../app/main.c:485
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཁྱོད་རང་ཝིནཌོ་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཏུབ་དེ་འབདཝ་ད་ཁ་མ་བསྡམ།"
#: ../app/main.c:587
#: ../tools/gimp-remote.c:323
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%sཐོན་རིམ%s"
#: ../app/sanity.c:216
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཨིན་ཀོ་ཌིང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨:%s\n"
"\n"
"ལུ་ངཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གྱི་གནས་གོང་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཇི_ཡིག་སྣོད་_ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
#: ../app/sanity.c:235
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་པ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་གི་ མིང་འཆང་མི་ སྣོད་ཐོ་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8: %s\n"
"\n"
"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8 མ་ཡིན་པའི་ ཨེན་ཀོ་ཌིང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག འདི་མ་ཚད་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་གི་སྐོར་ལས་ ཇི་ལིབ་ལུ་ མ་སླབ་པས།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་། ཇི་_ཡིག་སྣོད་མིང་_ཨེན་ཀོ་ཌིང་།"
#: ../app/actions/actions.c:99
#: ../app/dialogs/dialogs.c:215
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
#: ../app/core/gimp.c:817
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Brushes"
msgstr "པྱིར།"
#: ../app/actions/actions.c:105
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
msgid "Buffers"
msgstr "གནད་ཁོངས།"
#: ../app/actions/actions.c:108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Channels"
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/actions/actions.c:111
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
msgid "Colormap"
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།"
#: ../app/actions/actions.c:114
msgid "Context"
msgstr "སྐབས་འབབ།"
#: ../app/actions/actions.c:117
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
msgid "Pointer Information"
msgstr "དཔག་བྱེད་ བརྡ་དོན།"
#: ../app/actions/actions.c:120
msgid "Debug"
msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
#: ../app/actions/actions.c:123
msgid "Dialogs"
msgstr "ཌའི་ལོགོ"
#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Dock"
msgstr "ཌོཀ།"
#: ../app/actions/actions.c:129
msgid "Dockable"
msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:132
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "Document History"
msgstr "ཡིག་ཆ་་སྔོན་རབས།"
#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Drawable"
msgstr "འབྲི་བཏུབ།"
#: ../app/actions/actions.c:138
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
msgid "Edit"
msgstr "ཞུན་དག"
#: ../app/actions/actions.c:141
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Error Console"
msgstr "མ་སྒྲོམ་ འཛོལ་བ།"
#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:147
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
#: ../app/core/gimp.c:833
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: ../app/actions/actions.c:150
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:153
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#: ../app/core/gimp.c:829
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Gradients"
msgstr "སྟེགས་རིས།"
#: ../app/actions/actions.c:156
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།"
#: ../app/actions/actions.c:159
#: ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
msgid "Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:162
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Images"
msgstr "གཟགས་བརྙན་ཚུ།"
#: ../app/actions/actions.c:165
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
msgid "Layers"
msgstr "བང་རིམ།"
#: ../app/actions/actions.c:168
#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:171
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
#: ../app/core/gimp.c:825
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Palettes"
msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:174
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
#: ../app/core/gimp.c:821
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Patterns"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།"
#: ../app/actions/actions.c:177
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Plug-Ins"
msgstr "པ་ལག་-ཨིནསི།"
#: ../app/actions/actions.c:180
#: ../app/core/core-enums.c:858
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
msgid "Quick Mask"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།"
#: ../app/actions/actions.c:183
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
msgid "Sample Points"
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཡིག་ཚད།"
#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Select"
msgstr "སེལ་འཐུ།"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:189
#: ../app/core/gimp.c:842
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
msgid "Templates"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།"
#: ../app/actions/actions.c:192
msgid "Text Editor"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།"
#: ../app/actions/actions.c:195
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
#: ../app/gui/gui.c:438
msgid "Tool Options"
msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།"
#: ../app/actions/actions.c:198
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
msgid "Tools"
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
#: ../app/actions/actions.c:201
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
#: ../app/actions/actions.c:204
msgid "View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག་ དྭངས་བཟོ།"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr "དཀར་ཆག་དྭངས་བཟོ་་ འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།(_O)"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "Open brush as image"
msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
msgstr "པྱིར་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgid "New brush"
msgstr "པྱིར་གསརཔ།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "པྱིར་རྫུན་མ།(_u)"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Duplicate brush"
msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Delete Brush"
msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།(_D)ི"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Delete brush"
msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgid "Refresh brushes"
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgid "Edit brush"
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
msgstr "གནད་ཁོངས་དཀར་ཆ།"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས་སྦྱར།(_P)"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས་སེལ་འཐུ་ འབད་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "དེ་ནང་ལུ་ གནད་ཁོངས་སྦྱར་ད།(_I)"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "གནད་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར་ད།"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "གནད་ཁོངས་དེ་ གསརཔ་སྦེ་ སྦྱར་ད། (_N)"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས་ བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབཐ་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་ ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgid "Create a new channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་གོང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།(_u)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་གི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
msgid "_Delete Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgid "Delete this channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgid "_Raise Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་འདི་རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "རྒྱ྄ུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgid "_Lower Channel"
msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།(_L)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བྲྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_B)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་གཤམ་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ཚུན་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུལམ།(_c)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:111
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
msgid "_Add to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:117
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:123
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།"
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་དང་བཅས་ རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་བཅོད།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
msgid "Channel Attributes"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་བཀང་།(_F)"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
msgid "New Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསཔ།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་འདམ་ཁ།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་ཚོས་གཞི།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s རྒྱུ་ལམ་གྱི་ འདྲ་བཤ྄ས།"
#: ../app/actions/channels-commands.c:308
#: ../app/core/gimpselection.c:560
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:486
msgid "Channel to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
msgid "Colormap Menu"
msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgid "Edit color"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgid "Add current foreground color"
msgstr "ད་ལྟོའི་གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgid "Add current background color"
msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་་ཐོ་བཀོད#%dཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgid "_Context"
msgstr "སྐབའབབ་(_C)"
#: ../app/actions/context-actions.c:47
#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgid "_Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)"
#: ../app/actions/context-actions.c:48
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Opacity"
msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)"
#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgid "Paint _Mode"
msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgid "_Tool"
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "_Brush"
msgstr "པྱིར།(_B)"
#: ../app/actions/context-actions.c:52
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "_Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "_Gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)"
#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgid "_Shape"
msgstr "དབིྱབ།(_S)"
#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgid "_Radius"
msgstr "མཐའ་འཁོར།(_R)"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgid "S_pikes"
msgstr "ཨིསི་པ་ཡིག(_p)"
#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
msgstr "ལཱ་ཁག་ཅན།(_H)"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
msgstr "རྣམ་པ།(_A)"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "ཟུར་ཁུག(_n)"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་སྔོན་སྒྲིག་འབད།(_D)"
#: ../app/actions/context-actions.c:66
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི་གནགཔོ་ལུ་དང་ རྒྱབ་གཞིའིཚོས་གཞི་འདི་དཀརཔོ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgid "S_wap Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཝབ་འབད།(_S)།"
#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "བརྡ་དོན་དཀར་ཆག་གི་དཔག་བྱེད་།"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "_Sample Merged"
msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgid "Sample Merged"
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།"
#: ../app/actions/data-commands.c:104
#: ../app/actions/documents-commands.c:320
#: ../app/actions/file-commands.c:169
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ཁ་ཕྱེ་དོ '%s' འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:130
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpimage.c:1371
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:333
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
msgid "Untitled"
msgstr "མགོ་མིང་མེད་མི།"
#: ../app/actions/data-commands.c:227
msgid "Delete Object"
msgstr "དངོས་པོ་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/data-commands.c:250
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "བཏོན་གཏང་ '%s'?"
#: ../app/actions/data-commands.c:253
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་'%s'་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་་ ཌིག་སི་གུ་་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs"
msgstr "ཌའི་ལོག(_D)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "ཌོཀ་གསརཔ་ གསར་སྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "བང་རིམ རྒྱུ་ལམ་དང་འགྲུལ་ལམ།(_L)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "པྱིར་ དཔེ་གཞི་དང་སྟེགས་རིས།(_B)་་"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཅ་ཆས།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgid "Tool_box"
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_b)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgid "Tool _Options"
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ།(_O)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "_Device Status"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།(_D)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Device Status"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "_Layers"
msgstr "བང་རིམ།(_L)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgid "_Channels"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚུ།(_)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
msgid "_Paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgid "Color_map"
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།(_m)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgid "Histogra_m"
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།(_m)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
msgid "Histogram"
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "_Selection Editor"
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།(_S)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Selection Editor"
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Na_vigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།(_V)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Display Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgid "Undo _History"
msgstr "སྔོན་རབས་འབད་བཤོལ་ འབད།(_H)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
msgid "Undo History"
msgstr "སྔོན་རབས་ འབདཝ་བཤོལ་ད།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
msgid "Pointer"
msgstr "དཔག་བྱེད།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgid "_Sample Points"
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས།(_S)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgid "Colo_rs"
msgstr "ཚོད་གཞི་ཚུ།(_r)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "FG/BG Color"
msgstr "ཨེཕི/བི་ཇི་ཚོད་གཞི།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
msgid "_Brushes"
msgstr "པྱིར་ཚུ།(_B)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "P_atterns"
msgstr "དཔེ་གཞི།(_a)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
msgid "_Gradients"
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
msgid "Pal_ettes"
msgstr "པེ་ལེཊི།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgid "_Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgid "B_uffers"
msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "_Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "Document Histor_y"
msgstr "ཡིག་ཆ་སྔོན་རབས།(_Y)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgid "_Templates"
msgstr "ཊེམ་པེ་ལིཊི།(_T)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
msgid "Image Templates"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཊེམ་པེ་ལིཊི།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
msgid "T_ools"
msgstr "ལག་ཆས།(_o)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "མ་སྒྲོམ་འཛོལ་བ།(_E)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "_Preferences"
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ།(_P)ུ།"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས།(_K)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgid "_Module Manager"
msgstr "ཚད་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་པ།(_M)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "གཟའ་གི་ཕན་བསླབ།(_T)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ་ སྤོ།(_o)"
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
msgid "Close Dock"
msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།"
#: ../app/actions/dock-actions.c:52
#: ../app/actions/view-actions.c:123
msgid "_Open Display..."
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_S)"
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "_Add Tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr "ཚད་སྔོན་བལྟ།(_P)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཟོ་རྣམ།(_T)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམ།(_C)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "_Tiny"
msgstr "ཕྲ་བ།(-T)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
msgid "E_xtra Small"
msgstr "(_x)ཧ་ཅང་ཆུང་བ།(_x)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
msgid "_Small"
msgstr "ཆུང་ཀུ།(_S)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgid "_Medium"
msgstr "འབྲིང་མ།(_M)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgid "_Large"
msgstr "ཆེ་བ།(_L)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgid "_Huge"
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།(_H)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgid "_Enormous"
msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgid "_Gigantic"
msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།(_G)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgid "_Icon"
msgstr "ངོས་དཔར།(_I)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgid "Current _Status"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།(_s)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgid "_Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgid "I_con & Text"
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་་ཡིག(_c)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgid "St_atus & Text"
msgstr "གནས་ཚད་དང་ཚིག་ཡིག(_a)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "གཡེབ་རྟ་ཕྲ་རིང་བཏོན།(_B)"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
msgid "View as _List"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་བལྟ།"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
msgid "View as _Grid"
msgstr "གིརིཌི་འབད་དེ་བལྟ།(_G)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དཀར་ག"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgid "Open the selected entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ ཡང་ན་གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ།(_R)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ ཧེ་མ་ལས་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཆེར་བསྐྱོད་འབད།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ ཌའི་ལོག(_D)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgid "Open image dialog"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་གུར་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgid "_Clear History"
msgstr "སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Recreate preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།(_a)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgid "Reload all previews"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
msgid "Clear Document History"
msgstr "སངོན་རབས ཡིག་ཆ་བསལ་བཏང་།"
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
msgid "Remove all entries from the document history?"
msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
msgid "Clearing the document history will permanently remove all currently listed entries."
msgstr "སྔོན་རབས་ཡིག་ཆ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་འོང་།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgid "_Desaturate..."
msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ནག་གྲིབ་ནང་ལུ་འགྱུར་ད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgid "_Equalize"
msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ།(_E)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཁྱད་པར་གོང་སྤེལ་གཏང་ནི།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgid "In_vert"
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_v)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgid "Invert the colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གནས་ལོག་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgid "_White Balance"
msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ།(_w)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ དཀརཔོ་ཚད་སྙོམས་ནོར་བཅོས།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
msgid "_Offset..."
msgstr "པར་ལེན།(_o)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "པིག་སེལསི་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ལོག་མཚམས་བཟོ་འདི་མཐའ་མཚམས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "འབྲེལ་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgid "Toggle visibility"
msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
#: ../app/actions/image-actions.c:165
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
msgid "Flip horizontally"
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
#: ../app/actions/image-actions.c:171
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
msgid "Flip vertically"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
#: ../app/actions/image-actions.c:180
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠འདི་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
#: ../app/actions/image-actions.c:186
msgid "Rotate _180°"
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
msgid "Turn upside-down"
msgstr "མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
#: ../app/actions/image-actions.c:192
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠ འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་བསྒྱིར།"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr "མཐའ་ཚད་ཀྱིས ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་འོང་།"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "འདྲ་མཉམ་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgid "_Paste as"
msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྦྱར(_P)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgid "_Buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgid "Undo History Menu"
msgstr "སྔོན་རབས་ཀྱི་དཀར་ཆག་ འབད་བཤོལ་འབད།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
#: ../app/actions/edit-actions.c:297
msgid "_Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgid "Undo the last operation"
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་འབད་བཤོལ།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
#: ../app/actions/edit-actions.c:298
msgid "_Redo"
msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ལོག་འབད།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgid "Strong Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ་སྒྲིང་སྒྲིང་།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་འབད་བཤོལ།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgid "Strong Redo"
msgstr "ལོག་འབད་སྒྲིང་སྒྲིང་།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་ ལོག་འབད།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "འབད་བཤོལ་ སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:102
#: ../app/actions/edit-actions.c:299
msgid "_Fade..."
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་་་(_F)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgid "Cu_t"
msgstr "བཏོག།(_C)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
msgid "Copy _Visible"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ འཛིན་པང་གུར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
msgid "_Paste"
msgstr "སྦྱར།(_P)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:131
msgid "Paste _Into"
msgstr "ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:137
msgid "Paste as New"
msgstr "གསརཔ་བཟུམ་སྦེ་ སྦྱར།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgid "_New Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་བཏོག་གཏང་།(_t)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgid "_Copy Named..."
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_v)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:164
msgid "_Paste Named..."
msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།(_p)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgid "Cl_ear"
msgstr "བསལ།(_c)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_f)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_G)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།(_P)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
#: ../app/actions/edit-actions.c:270
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "འབད་བཤོལ%s(_U)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "ལོག་འབད་%s(_R)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་%s་་་(_F)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
msgid "Clear Undo History"
msgstr "འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་བསལ།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བསལ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ བསལ་གཏང་མི་དེ་གིས་ དྲན་ཚད་ཀྱི་%s ཁེ་ཕན་ཐོབ་ཚུགས།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད་ཡོད་མི་པིག་སེལ་ཚུ།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:278
#: ../app/actions/edit-commands.c:454
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལུ་སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
msgid "Cut Named"
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་ བཏོག་གཏང་།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:295
#: ../app/actions/edit-commands.c:336
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
msgid "Copy Named"
msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
#: ../app/actions/edit-commands.c:477
#: ../app/actions/edit-commands.c:504
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(མིང་མ་བཏགས་མི་ གནད་ཁོངས།)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgid "Error Console Menu"
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་ དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear"
msgstr "བསལ།(_C)"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgid "Clear error console"
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgid "Select all errors"
msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgid "Save error log"
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgid "Save selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས། ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་'%s'འབྲི་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་འདུག:\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:64
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
#: ../app/actions/file-actions.c:65
msgid "Open _Recent"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་དེ་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/file-actions.c:66
msgid "Acq_uire"
msgstr "སྒྲུབ་ནི།(_u)"
#: ../app/actions/file-actions.c:69
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"
#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "བང་རིམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།(_e)་་་་"
#: ../app/actions/file-actions.c:79
msgid "Open _Location..."
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)"
#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgid "Save as _Template..."
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་་སྲུང་བཞག་འབད།(_T)"
#: ../app/actions/file-actions.c:85
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgid "Re_vert"
msgstr "རྒྱབ་ལོག(_v)"
#: ../app/actions/file-actions.c:91
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཌིཀསི་ལས་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgid "Close all"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ།"
#: ../app/actions/file-actions.c:97
msgid "Close all opened images"
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgid "_Quit"
msgstr "སྤང་།(_Q)"
#: ../app/actions/file-actions.c:103
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་བསྟར་བའི་ལས་རིམ་འདི་ སྤང་།"
#: ../app/actions/file-actions.c:111
msgid "_Save"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད།(_S)"
#: ../app/actions/file-actions.c:116
msgid "Save _As..."
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་(_A)"
#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "འདྲ་བཤུས་གཅིག་སྲུང་བཞག་འབད།(_y)"
#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgid "Save and Close..."
msgstr "སྲིངས་ནི་དང་ཁ་བསྡམ་ནི་་་་"
#: ../app/actions/file-commands.c:246
msgid "Saving canceled"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
#: ../app/actions/file-commands.c:255
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"སྲུང་བཞག་འབད་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ:\n"
":\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-commands.c:285
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85
msgid "Save Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/file-commands.c:291
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་གི འདྲ་བཤུས་གཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/file-commands.c:311
msgid "Create New Template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/file-commands.c:315
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
#: ../app/actions/file-commands.c:341
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "རྒྱབ་ལོག་ མཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག། གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་ཡང་འབྲེལ་བ་མིན་འདུག"
#: ../app/actions/file-commands.c:354
msgid "Revert Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
#: ../app/actions/file-commands.c:380
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "'%s' དེ་'%s'ལུ་རྒྱབ་ལོག་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/actions/file-commands.c:386
msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌིག་སི་ནང་ གནས་ལུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་གུར་ རྒྱབ་ལོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འབད་བཤོལ་བརྡ་དོན་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་ མེདཔ་འགྱོ་འོང་།"
#: ../app/actions/file-commands.c:458
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/file-commands.c:463
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image"
msgstr "གཟུགས་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/file-commands.c:538
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(མིང་བཏགས་མི་ ཊེམ་པེལེཊི།)"
#: ../app/actions/file-commands.c:586
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s ནང་ལུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ། འཐུས་མོར་འབྱུང་ཚར་མི་:\n"
":\n"
"%s"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgid "Fonts Menu"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།(_R)s"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgid "Rescan font list"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgid "Left Color Type"
msgstr "གཡོན་གྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "དེ་ནང་ལས་ གཡོན་གྱི་ ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "་དེ་ལུ་ གཡོན་་གྱི་ཚོད་གཞི་ སྲུང་བཞག་འབད།(_s)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Right Color Type"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "དེ་ནང་ལས་་གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(o)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "དེ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་སྲུང་བཞག་འབད།(_v)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "གཡོན་གྱི་ མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་།(_e)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "གཡས་ཀྱི་ མཐའ་རྩི་གི་ ཚོད་གཞི།(_R)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་མཉམ་སྡེབ་འབད།(_n)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ མཉམ་སྡེབ་འབད།(_y)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "ཤུགས་ལྡན སྟེགས་རིས ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "གཡོན་གྱི ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_L)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_R)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgid "_Foreground Color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "_Background Color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_R)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_L)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgid "_Fixed"
msgstr "གཏན་བཟོས།(_F)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgid "F_oreground Color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (_o)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (དྭངས་གསལ་ཅན) (_r)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ (དྭངས་གསལ་ཅན།) (_a)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgid "_Linear"
msgstr "ལའི་ནིར།(_L)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
msgstr "གུག་གུགཔ།(_c)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "སའི་ནོ་སོའི་ཌལ།(_s)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་་ཡར་སེང་འབད་དོ།(_i)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས མར་ཕབ་འབད་དོ།(_d)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgid "(Varies)"
msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgid "_RGB"
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(གདོང་ལན-ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_c)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_h)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
msgid "Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
#: ../app/actions/view-actions.c:251
#: ../app/actions/view-actions.c:262
#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgid "Zoom in"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgid "Zoom Out"
msgstr "ནང་བཟུམ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
#: ../app/actions/view-actions.c:245
#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgid "Zoom out"
msgstr "ནང་བཟུམ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
msgid "Zoom All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ རྒྱས་བཟུམ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom all"
msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱས་བཟུམ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "ཆ་བགོས་གི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "_Flip Segment"
msgstr "ཆ་བགོས མྱུར་ལྷོག་འབད།(_S)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས་གཤག(_M)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "ཆ་བགོས གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཤག(_U)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Delete Segment"
msgstr "ཆ་བགོས བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དབུས་རྩེ ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "ཆ་བགོས་ནང་ལུ་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "_Flip Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_F)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "སེལ་འཐུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས གཤག(_m)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག(_U)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Delete Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "དབུས་རྩེ་ཚུ སེལ་འཐུའི་ནང་ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)ྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)་བཀྲམ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "གཡོན་གྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོསགཞི།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡོན་གྱི མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "གཡས་ཀྱི་མཇུག་རྩེ་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡས་ཀྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Segment"
msgstr "ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "སྟེགས་རིས་་སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
msgid "Replicate"
msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གི་ ལེན་ཐེངས་\n"
"སེལ་འཐུ་འབད།ུ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"སེལལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ལེན་ཐེངས\n"
"སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "ཆ་བགོ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "ཆ་ོབགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "གཤག"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
" སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཆ་བགོས་གཤག་ནི་གི་དོན་ལུ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n"
"ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"ཆ་བགོས་ཚུ་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ གཤག་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n"
"ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgid "Gradients Menu"
msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgid "_New Gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgid "New gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།(_u)"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ གནས་ཁོངས་ འཛིན་པང་ནང་ འདྲ་ཙཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "པི་ཧོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་ སྟེགས་རིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Delete gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgid "Refresh gradients"
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgid "Edit gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "'%s' དེ་ པི་ཨོ་ཝི་-རེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/help-actions.c:38
#: ../app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
#: ../app/actions/help-actions.c:46
msgid "_Context Help"
msgstr "སྐབས་འབབ་གི་གྲོགས་རམ།(_C)"
#: ../app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/image-actions.c:51
#: ../app/actions/image-actions.c:55
msgid "Image Menu"
msgstr "གཟུགས་བརྙན དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgid "_Xtns"
msgstr "ཨེགསི་ཊེནསི།"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgid "_Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgid "_Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ།(_M)"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
msgid "_Transform"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgid "_Guides"
msgstr "འཁྱིད་མི།(_G)"
#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgid "I_nfo"
msgstr "བརྡ་དོན།(_n)"
#: ../app/actions/image-actions.c:67
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
msgid "_Auto"
msgstr "རང་བཞིན།(_A)"
#: ../app/actions/image-actions.c:68
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgid "_Map"
msgstr "ས་ཁྲ།(_M)"
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgid "C_omponents"
msgstr "ཆ་ཤས་ཚུ།(_o)"
#: ../app/actions/image-actions.c:72
#: ../app/actions/image-actions.c:78
msgid "_New..."
msgstr "གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/image-actions.c:73
#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgid "Create a new image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:84
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ ཚད།(_v)"
#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཁྱོན་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:90
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "འབྲི་གཞི་དེ་ བང་རིམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_i)"
#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:96
msgid "_Print Size..."
msgstr "ཚད་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཧུམ་ཆ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:102
msgid "_Scale Image..."
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན།(_S)"
#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་དོན་གྱི་ཚད་གཞི་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:108
msgid "_Crop Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)"
#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "འཛུན་མ།(_D)"
#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལུ་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:120
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_L)"
#: ../app/actions/image-actions.c:121
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:126
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgid "_Flatten Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)"
#: ../app/actions/image-actions.c:127
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/actions/image-actions.c:132
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_r)"
#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:138
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས།(_o)"
#: ../app/actions/image-actions.c:139
msgid "Display information about this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཨར་ཇི་བི་ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgid "_Grayscale"
msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ།(_G)"
#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སྐྱ་ཐལ་ཆ་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:157
msgid "_Indexed..."
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།(_I)"
#: ../app/actions/image-actions.c:158
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgid "Flip image vertically"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠་ འདི་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བསྒྱིར་ད།"
#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།"
#: ../app/actions/image-actions.c:193
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠ བསྒྱིར།"
#: ../app/actions/image-commands.c:246
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་གཞི་གི་ཚད གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/image-commands.c:271
#: ../app/actions/image-commands.c:548
msgid "Resizing"
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
#: ../app/actions/image-commands.c:295
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "ཧུམ་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/image-commands.c:351
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
msgid "Flipping"
msgstr " མྱུར་ལྷོག་འབད་དོ།"
#: ../app/actions/image-commands.c:372
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114
msgid "Rotating"
msgstr "བསྒྱིར་དོ།"
#: ../app/actions/image-commands.c:397
#: ../app/actions/layers-commands.c:599
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་སྟོངམ་ཨིནམ་ལས བཏོག་བཅོས་འབད་མི་བཏུབ།"
#: ../app/actions/image-commands.c:584
msgid "Change Print Size"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད།"
#: ../app/actions/image-commands.c:621
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:77
msgid "Scale Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:632
#: ../app/actions/layers-commands.c:1051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "ཆ་ཚད་བསྐྱལ་དོ།"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgid "Images Menu"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgid "_Raise Views"
msgstr "མཐོང་སྣང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་ཚུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
#: ../app/actions/view-actions.c:75
msgid "_New View"
msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgid "_Delete Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན བཏོན་གཏང་།(_d)"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgid "_Layer"
msgstr "བང་རིམ།(_L)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།(_k)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_x)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr "གདོང་ཁེབས།(_M)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།(_a)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgid "Layer _Mode"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གུ་ ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "བང་རིམ་གྱི ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།(_u)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgid "_Delete Layer"
msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgid "Delete this layer"
msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
msgid "_Raise Layer"
msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
msgid "Layer to _Top"
msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgid "_Lower Layer"
msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།(_B)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མཇུག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "ཨེན་ཀོར་གྱི་བང་རིམ།(_A)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "ལྡིང་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ཨེན་ཀོར་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_w)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "བང་རིམ་འདི་འོག་ལུ་གཅིག་ཡོད་མི་དང་ཅི་ཁར་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི བང་རིམ་ཚུ་ མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བརྡ་དོན བཏོན་བཀོག།(_D)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་སྤྱིར་གཏང་གི་བང་རིམ་ནང་ལུ་བསྒྱིར་ད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgid "Text to _Path"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།( _P)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།(_g)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚད་ཀྱི བང་རིམ།(_o)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "བང་རིམ་རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་ལུ་བང་རིམ།(_I)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "བང་རིམ་འདི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "བང་རིམ་ ཆ་ཚད་བཀལ།(_S)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgid "_Crop Layer"
msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "བང་རིམ་འདི་ སེལ་འཐུའི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "བང་རིམ་གྱི གདོང་ཁེབས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_y)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་ཞུན་དག་འབད་བའི་བསྒང་ བརླག་གཏང་མ་བཅུག་མི་ གདོང་ཁེབས་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "བང་རིམ་ལུ་དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་རྩ་བསྐྲབ་གཏང་།(_R)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "བང་རིམ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "ཨཱལ་ཕ རྒྱུ་ལམ་ བསྡམ་བཞག།(_A)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གུ་ ལཱ་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས སྟོན།(_h)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_M)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།(_k)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "བང་རིམ་དང་དེའི་ནུས་པ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་དང་ཅིག་ཁར་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཕབ་གཏང་ད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ བང་རིམ་ཨལ༌ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་གཅོད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgid "_Text to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_T)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ཕབ་ད།"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐ་ཐིག་འདི་ དུམ་བུར་གཅོད། "
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "སྤི་ཏོག་གི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_T)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "སེ་མའི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_p)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ ཤསེལ་འཐུ་འབད།(_N)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
msgid "Set Opacity"
msgstr "དྭངས་སྒྲིབགཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
msgid "Layer Attributes"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
#: ../app/actions/layers-commands.c:298
#: ../app/actions/layers-commands.c:302
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
msgid "New Layer"
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
msgid "Create a New Layer"
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "བང་རིམ་མཐའ་ཚད་ཀྱི་ཚད ཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:572
#: ../app/core/gimplayer.c:248
msgid "Scale Layer"
msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
msgid "Crop Layer"
msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
msgid "Please select a channel first"
msgstr "དང་པ་རང་རྒྱུ་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
#: ../app/actions/layers-commands.c:991
#: ../app/core/gimplayer.c:1248
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "_Delete Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgid "Delete color"
msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgid "New Color from _FG"
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།(_F)"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgid "New color from foreground color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgid "New Color from _BG"
msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་ཞུན་གད་འབད།(_B)"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgid "New color from background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgid "Zoom _In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
#: ../app/actions/view-actions.c:244
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
msgid "Zoom _All"
msgstr "ག་ར་རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_A)"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "པེ་ལིཊི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "ཚོད་གཞི པེ་ལིཊི་གི ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgid "Palettes Menu"
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgid "New palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgid "Duplicate palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgid "Merge palettes"
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Delete Palette"
msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgid "Delete palette"
msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgid "Refresh palettes"
msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgid "Edit palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
msgid "Merge Palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ པེ་ལིཊི་གི་དོན་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgid "Patterns Menu"
msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgid "Open pattern as image"
msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgid "New pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "དཔེ་གཞི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ལུ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgid "Delete pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgid "Refresh patterns"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།(_E)"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgid "Edit pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgid "Filte_rs"
msgstr "ཚགས་མ།(_r)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "_Blur"
msgstr "རབ་རིབ།(_B)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgid "_Noise"
msgstr "རྩུབས་སྒྲ།(_N)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "མཐའ་ཟུར སྐྱོན་འཛིན་འབད་མི།(_t)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgid "En_hance"
msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgid "C_ombine"
msgstr "མཉམ་མཐུད་འབདནི། (_o)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgid "_Generic"
msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ།(_G)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ།(_L)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgid "_Distorts"
msgstr "བཟོ་ཉེས་བཟོ་བ།(_D)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgid "_Artistic"
msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgid "_Render"
msgstr "རེན་ཌར(_R)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgid "_Clouds"
msgstr "ས་སྨུག(_C)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgid "_Nature"
msgstr "རང་བཞིན།(_N)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgid "_Web"
msgstr "ཝེབ།(_W)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgid "An_imation"
msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "ཚགས་མ་ག་ར གཞི་སྒྲིག་འབད།(_F)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Set all plug-in to their default settings"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁོང་རའི་སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
msgid "Re_peat Last"
msgstr "མཇུག་མམ ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ད།"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_e)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་འདི་རང་སྟོན།"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "\"%s\"ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "\"%s\"ལོག་སྟོན།(_e)"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
msgid "Repeat Last"
msgstr "མཇུག་མམ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
msgid "Re-Show Last"
msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_R)"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
msgid "Reset all Filters"
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི ཚགས་མ་ག་ར་ ཐད་རི་འབའ་རི་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལོག་གཞི་སྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?་"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "གདོང་གེབས་ཀྱི བཀར་ཆག འཕྲལ་མགྱོགས་འབད།"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "ཚོས་གཞི་དོ་ དྭང་སསྒྲིབ ལིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།(_Q)"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_S)་"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ མ་ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_U)"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས།"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ གདོང་ཁེབས རྐྱབས།(_M)"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི ཡིག་ཚད་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག སེལ་འཐུ།"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgid "select|_All"
msgstr "ཆ་མཉམ་|སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select everything"
msgstr "གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgid "select|_None"
msgstr "གཅིག་ཡང་|སེལ་འཐུ་མ་འབད།(_N)"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཐར་འགྲོལ་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgid "_Invert"
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgid "Invert the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་གནས་ལོག་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgid "_Float"
msgstr "ལྡིང་ནི།(_F)"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgid "Create a floating selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgid "Fea_ther..."
msgstr "བྱ་སྒྲོ།(_F)"
#: ../app/actions/select-actions.c:75
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "ལེགས་ཤོམ་འབད་བཀྱག་ཉམས་ནི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མཐའ་མཚམས་འདི་རབ་རིབ་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:80
msgid "_Sharpen"
msgstr "རྩེ་རྣོན་བཟོ་བ།(_S)"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལས་མི་གསལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..."
msgstr "བསྐུམ།(_h)"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁག་འབག"
#: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..."
msgstr "འཕེལ་བ།(_G)"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:98
msgid "Bo_rder..."
msgstr "མཐའ་མཚམས།(_B)"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁོ་རའི་མཐའ་མཚམས་ཀྱིས་འབད་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:104
msgid "Save to _Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།(_C)"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/select-actions.c:110
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/select-actions.c:116
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་གྱི་ཐོག་ལས སེལ་འཐུ་འདི་ སིཊོརོག་འབད།"
#: ../app/actions/select-commands.c:138
#: ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Feather Selection"
msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/actions/select-commands.c:142
msgid "Feather selection by"
msgstr "གིས བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/actions/select-commands.c:173
#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Shrink Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/select-commands.c:177
msgid "Shrink selection by"
msgstr "གིས་ སེལ་འཐུ སྐུམ་བཞག"
#: ../app/actions/select-commands.c:186
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མཐའ་མཚམས་ལས བསྐུམ་བཞག་འབད།(_S)"
#: ../app/actions/select-commands.c:207
#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Grow Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
#: ../app/actions/select-commands.c:211
msgid "Grow selection by"
msgstr "གིས ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
#: ../app/actions/select-commands.c:231
#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Border Selection"
msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/actions/select-commands.c:235
msgid "Border selection by"
msgstr "གིས མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
#. Feather button
#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "_Feather border"
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།(_F)"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:258
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའམ་ཚུ་ལུ་སེལ་འཐུ་བསྡམ་བཞག(_L)"
#: ../app/actions/select-commands.c:307
#: ../app/actions/select-commands.c:338
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "ཨིསི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ ཡང་ན རྒྱུ་ལམ་མིན་འདུག"
#: ../app/actions/select-commands.c:313
#: ../app/core/gimpselection.c:152
msgid "Stroke Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgid "Templates Menu"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr " ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ གཟུགས་བརྙན གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ལས གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འཛུན་མ།(_u)"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "སེལའཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ འཛུན་མ་བཟོ།"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི ཞུན་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr "སེལ་འཟཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgid "_Delete Template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
msgid "New Template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།"
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
msgid "Create a New Template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
msgid "Edit Template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
msgid "Delete Template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས ཐོ་ཡིག་དང་ཌིགསི་ནང་ལས ཊེམ་པེལེཊི་'%s'བཏོན་གཏང་ནི་དེ ངེས་ཏི་ ཨིན་ན?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས ཚིག་ཡིག མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
#: ../app/core/gimp-edit.c:426
msgid "Clear"
msgstr "བསལ།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr "ཨེལི་ཊི་ཨཱར།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
#: ../app/text/text-enums.c:51
msgid "From left to right"
msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr "ཨཱར་ཊི་ཨེལི།"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
#: ../app/text/text-enums.c:52
msgid "From right to left"
msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།(ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:115
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315
#: ../app/core/gimppalette-load.c:369
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
#: ../app/xcf/xcf.c:319
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr " %s་ལྷག་ནི་གི་དོན་ལུ '%s'་ཁཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁའི དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options To"
msgstr "དེ་ལུ འདམ་ཁ་སྲུང་བཞག་འབད།(_S)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgid "_Restore Options From"
msgstr "དེ་ནང་ལས འདམ་ཁ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ ལོག་མིང་བཏགས།(_n)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་་མི འཐམ་ཁ་ཚུ བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_e)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgid "Reset to default values"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgid "Reset all tool options"
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
msgid "Save Tool Options"
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
msgid "Saved Options"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་གི་འདམ་ཁ།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "སྲུང་མཞག་འབད་ཚར་མི་ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ་ ལོག་མིང་བཏགས།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ངེས་ཏིག ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgid "_Selection Tools"
msgstr "སེལ་འཐུའི ལག་ཆས།(_S)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
msgid "_Paint Tools"
msgstr "ལག་ཆས་ཚོན་གཏང་།(_P)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
msgid "_Transform Tools"
msgstr "ལག་ཆས་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།(_T)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
msgid "_Color Tools"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ལག་ཆས།(_C)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Raise tool"
msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_i)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgid "Raise tool to top"
msgstr "ལག་ཆས་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
msgstr "ལོག་གི་ལག་ཆས།(_o)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgid "Lower tool"
msgstr "འོག་གི་ལག་ཆས།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_w)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
msgid "Lower tool to bottom"
msgstr "ལག་ཆས་གཤམ་ལུ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "མཐོང་གསལ་དང་ གོ་རིམ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ོག་རིམ་དང མཐོང་གསལ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "ལང་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ སྟོན།(_S)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
msgid "_By Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་གིས།(_B)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "མཐུན་སྒྲིག པད་སྐོར་བསྒྱིར་ནི།(_A)"
#: ../app/actions/tools-actions.c:313
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ གཏན་བཟོས་རྣམ་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/tools-actions.c:318
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ དབུས་-ལས་-རྒྱ་ཕར་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgid "Paths Menu"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དཀར་ཆག"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgid "Path _Tool"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས།(_T)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།(_E)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgid "Edit path attributes"
msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgid "_New Path..."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgid "New path..."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgid "_New Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgid "New path with last values"
msgstr "བཇུག་མ་གྱི་གནས་གོང་གྱི ཐོག་ལུ འགྲུལམ་གསརཔ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Duplicate path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgid "_Delete Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
#: ../app/core/core-enums.c:918
msgid "Delete path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgid "_Raise Path"
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgid "Raise path"
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgid "Raise path to top"
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgid "_Lower Path"
msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།(_L)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgid "Lower path"
msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཤགམ་ལུ མར་ཕཔ་འབད།(_B)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "འགྲུལ་ལམ གཤམ་ལུ་མར་ ཕབ་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgid "Stroke path..."
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Stroke path with last values"
msgstr "མཇུག་མམ གནས་གོང་གི་ཐོག་ལས འགྲུལ་ལམ་ སི་ཊོརོག་འབད།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgid "Co_py Path"
msgstr "འགརུལ་ལམ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_p)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྦྱར།(_h)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgid "E_xport Path..."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgid "I_mport Path..."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད།(_m)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།(_c)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
msgid "Path to selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgid "Fr_om Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས།(_o)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
#: ../app/base/base-enums.c:119
msgid "Subtract"
msgstr "ཕབ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgid "Intersect"
msgstr "དུམ་བུར་བཅོད་པ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
msgid "Selection to path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ལུ་(_p)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་ཐུ།(མཐོ་རིམ)(_A)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgid "Advanced options"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འདམ་ཁ།"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས།"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།་"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "འགར྄ལ་ལམ་གསརཔ་གི་ འདམ་ཁ།"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297
#: ../app/pdb/paths_cmds.c:612
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
msgid "Path to Selection"
msgstr "སེ༧ལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ།"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Stroke Path"
msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།"
#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgid "_Zoom"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgid "_Padding Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་བར་ཤབས་འབད་དོ།(_p)"
#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgid "Move to Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། "
#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgid "Create another view on this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgid "Close this image window"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཆ་ཚང་མཐོང་ཚུགསཔ་འགྱུརཝ་ཨིན།"
#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgid "Fit Image _to Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_t)"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་འདི་གང་དྲག་གི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
#: ../app/actions/view-actions.c:99
#: ../app/actions/view-actions.c:550
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(_v)"
#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་གནས་རིམ་འདི་གསོག་འཇོག་འབད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱི སྒོ་སྒྲིག(_v)"
#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་སྤྱི་མཐོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgid "Display _Filters..."
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_F)"
#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཚགས་མ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།(_W)"
#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ གཟུགས་བརྙན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚད་ལུ་ཕབ་ལེན་འབད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgid "Connect to another display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "ཚག་གི་དོན་ལུ ཚག(_D)"
#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལ་འདི་གི་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Show _Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་སྟོན།(_S)"
#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgid "Display the selection outline"
msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "བང་རིམ་གྱི མཐའ་མཚམས སྟོན།(_L)"
#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་ཅིག་འབྲི།"
#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgid "Show _Guides"
msgstr "འཁྱིད་མི་ སྟོན། (_G)"
#: ../app/actions/view-actions.c:159
msgid "S_how Grid"
msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_h)"
#: ../app/actions/view-actions.c:165
msgid "Show Sample Points"
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས སྟོན།"
#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "འཁྱིད་མི་ལུ པར་བཏབ།(_a)"
#: ../app/actions/view-actions.c:177
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "འབྲ་གཞི་མཐའ་ཟུར་ལུ པར་བཏབ།(_C)"
#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་འགྲུལ་ལམ་ལུ པར་བཏབ།(_o)"
#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgid "Show _Menubar"
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_M)"
#: ../app/actions/view-actions.c:201
msgid "Show R_ulers"
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ སྟོན།(_u)"
#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_b)"
#: ../app/actions/view-actions.c:213
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_t)"
#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgid "Fullscr_een"
msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_e)"
#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "གསལ་གཞིའི་གངམ་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
#: ../app/actions/view-actions.c:281
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "༡_༦:༡ (༡༦༠༠%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:286
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_༨:༡ (༨༠༠%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_༤:༡ (༤༠༠%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:296
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_༢:༡ (༢༠༠%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:301
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_༡:༡ (༡༠༠%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:302
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
#: ../app/actions/view-actions.c:307
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "༡:_༢ (༥༠%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "༡:_༤ (༢༥%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:317
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "༡:_༨ (༡༢.༥%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:322
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "༡:༡_༦ (༦༢༥%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:327
msgid "Othe_r..."
msgstr "གཞན་ཅིག(_r)"
#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgid "From _Theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།(_T)"
#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgid "_Light Check Color"
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི ཚོས་གཞི།(_L)"
#: ../app/actions/view-actions.c:345
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།(_D)"
#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "ཀསི་ཊམ་ཚོས་གཞི སེལ་འཐུ་འབད།(_C)"
#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgid "As in _Preferences"
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ནང་ལུ ཡོད་དོ་བཟུམ་འབད།(_P)"
#: ../app/actions/view-actions.c:542
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(%d%%) (_v)"
#: ../app/actions/view-actions.c:665
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "གཞན་མི།(%s)"
#: ../app/actions/view-actions.c:674
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ། (%s)(_Z)"
#: ../app/actions/view-commands.c:586
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "འབྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/view-commands.c:588
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "ཀསི་ཊམ་བྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "གསལ་གཞི། %s"
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
#: ../app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "ལག་སྟོང་།"
#: ../app/base/base-enums.c:55
#: ../app/base/base-enums.c:125
#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgid "Value"
msgstr "གནས་གོང་།"
#: ../app/base/base-enums.c:56
#: ../app/core/core-enums.c:1195
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
msgid "Red"
msgstr "དམརཔོ།"
#: ../app/base/base-enums.c:57
#: ../app/core/core-enums.c:1196
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
msgid "Green"
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
#: ../app/base/base-enums.c:58
#: ../app/core/core-enums.c:1197
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
msgid "Blue"
msgstr "ཧོནམ།"
#: ../app/base/base-enums.c:59
msgid "Alpha"
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
#: ../app/base/base-enums.c:60
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།"
#: ../app/base/base-enums.c:111
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
#: ../app/base/base-enums.c:112
msgid "Dissolve"
msgstr "བགོ་ཡོདཔ།"
#: ../app/base/base-enums.c:113
msgid "Behind"
msgstr "རྒྱབ་ཁར།"
#: ../app/base/base-enums.c:114
msgid "Multiply"
msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས།"
#: ../app/base/base-enums.c:115
msgid "Screen"
msgstr "གསལ་གཞི།"
#: ../app/base/base-enums.c:116
msgid "Overlay"
msgstr "སྤུར་ཁེབས།"
#: ../app/base/base-enums.c:117
msgid "Difference"
msgstr "ཁྱད་པར།"
#: ../app/base/base-enums.c:118
msgid "Addition"
msgstr "བསྡོམས།"
#: ../app/base/base-enums.c:120
msgid "Darken only"
msgstr "གྲིབ་ནག་ཙམ།"
#: ../app/base/base-enums.c:121
msgid "Lighten only"
msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།"
#: ../app/base/base-enums.c:122
#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgid "Hue"
msgstr "ཚོན་དངས།"
#: ../app/base/base-enums.c:123
#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgid "Saturation"
msgstr "མཐའ་ཚད།"
#: ../app/base/base-enums.c:124
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: ../app/base/base-enums.c:126
msgid "Divide"
msgstr "བགོ"
#: ../app/base/base-enums.c:127
msgid "Dodge"
msgstr "གཟུར་ཐབས།"
#: ../app/base/base-enums.c:128
msgid "Burn"
msgstr " བཙུགས་སྤྱོད།"
#: ../app/base/base-enums.c:129
msgid "Hard light"
msgstr "སྲ་འོད་།"
#: ../app/base/base-enums.c:130
msgid "Soft light"
msgstr "འཇམ་འོད།"
#: ../app/base/base-enums.c:131
msgid "Grain extract"
msgstr "ཚགས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
#: ../app/base/base-enums.c:132
msgid "Grain merge"
msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/base/base-enums.c:133
msgid "Color erase"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཀྲེག་གཏང་།"
#: ../app/base/base-enums.c:134
msgid "Erase"
msgstr "ཀྲེག་གཏང་།"
#: ../app/base/base-enums.c:135
msgid "Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།"
#: ../app/base/base-enums.c:136
msgid "Anti erase"
msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།"
#: ../app/base/tile-swap.c:435
msgid "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart the Gimp and check the location of the swap directory in your Preferences."
msgstr "ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས། ཇིམཔི་དྲན་ཚད་ལས་འགལ་སོངམ་ལས་ ས་ཝབ་ ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཁྱི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡན་ལག ལ ལུ་ཅིག་ངན་ཅན་ལུ་འགྱུར་སོངམ་འོང་། ཁྱོད་རའི་ལཱ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས ཇིམཔི་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ དགའ་འདམ་ནང་ལུ ས་ཝབ་སནོད་ཐོ་གི་ས་ཁོངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:239
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: ../app/xcf/xcf.c:397
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr " %sའབྲི་ནི་གིས་དོན་ལུ %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr " '%s': %sལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
#, c-format
msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་ལུ འཛོལ་འདུག སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི གནས་གོང་དེ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱབ་ཐག་དེ་ '%s'.ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་སྡོད་ནུག"
#: ../app/config/gimprc.c:259
#: ../app/config/gimprc.c:272
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:393
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "'%s' མིང་དཔྱད་འབད་དོ།\n"
#: ../app/config/gimprc.c:518
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་གིས ཆེད་དམིགས་འཐོབ་ད་ལུ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་ལུ་འགྱུར་འོང།འ་ནི་འདི སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ \"ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་\".དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "གཟུགས་བརྙན མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་ཁོངས ག་དེ་སྦེ་འབྲི་ནི་ཨིན་ན་ིག་སྐོར་ལས གསལ་བཀོད་འབདཝཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
msgstr "འབྲི་གཞི་ཐབས་ལམ་དེ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ནང་ལུ གཞི་སྒྲིག་ཚར་དེ་ཡཡོད་པ་ཅིན་ འབྲི་གཞི་བར་ཤབས་དེ གཞི་སྒཱིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ག་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "བསྲུང་བཞག་གི་ཐོག་ལས གཟུགས་བཟིགས་བརྙན་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ ངེས་གཏན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ འདྲི་གོ"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་དབྱེ་བ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr "སྐབས་འབབ་ལུ བརྟེན་མི་ མའུསི་དཔག་བྱཻད་ཚུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་ཨིན། དེ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བཟོཝ་ཨིན།ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས རེ་འདོད་མེད་མི ཨོ་བར་ཧེཊི་དེ་ དགོས་ཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས དེ་གིས གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་གི་ པིག་སེལ་ཚུ གསལ་གཞི་གུའི་པིག་སེལ་ལུ ས་ཁྲ་བཟོ་ནི་ལུ ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "འདི པིག་སེལ་ནང་ལུ འཁྱིད་མི་དང་གིརིཌི་གི དཔར་བཏབ་མི ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ས་གི་གྱང་ཚད་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
msgstr "ལག་ཆས དེ་ཡང་ ཕ་ཛི་སི་ལེགཊི་དང་ བ་ཀེཊི་ཕིལི་ ཕཡིནི་རི་ཇནི་ ཚུ་སིཌི་ཕིལི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་ཨིན། འ་ནི་ སིཌི་ཕིལི་དེ་ འགོ་ཐོག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི པིག་སེལ་ཐོག་ལས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།དེ་ལས་ངོ་མ་ནང་ལུ་ཡོད་མི པིག་སེལ་གྱི་དྲག་ཤུགས་ གི་ཁྱད་པར་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ལས་མ་སྦོམ་ཚུན ཕྱོགས་ག་ར་ལུ་ གོང་འཕེལ་འགྱོཝ་ཨིན།འ་ནི་གནས་གོང་དེ་གིས སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱི་ ཚབ་བཏོནམ་ཨཚིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ བརྡ་མཚོན་ནི་ ཟེར་མི་དེ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་གུར་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད། འ་ནི་གིས ཁྱོད་ཀྱི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་འབདཝ་ཨིན་ན་དང་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་ཉེན་ཡོད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ སྟེགས་རིས་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "གྲོགས་རམ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་འཐབ་མི བརའུ་ཟར་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ནང་ལུ མགོ་མིང་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚང་ མཐོང་ཚུགསཔ་ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན། དེ་མེན་ འ་ནི་དེ་ཆ་ཚད་1:1.འབད་མི་དང་ཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr "སྒེར་གྱི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ས་ཁྲ་གཞི་བཙུགས་འབད། ༨བིཊི་(༡༢༦ཚོས་གཞི) བཀྲམ་སྟོན་གུར་ ཕན་ཐོགས་འོང་ག་མི་ཤེས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་་ནི་དང་ གཞན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཚུ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བསྐྱར་བསྣོན་ གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག གུར བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་སྐབས་ཕྱེ་མི གཟུགས་བརྙན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་དེ་ཅིག་ཡོད་ག"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་ནང་ གྱོག་མོའི་ཁྲབ་བསྐྱོད་ཀྱི་ མྒྱོགས་ཚད་ཡོད། གནས་གོང་དེ་ མི་ལི་དཀར་ཆག་ནང་ཨིན། (ཆུ་ཚོད་ཉུང་སྒོར་མི་གི་ ཁྲབ་བསྐྱོད་མགྱོགས་སུ་ འགྱོ་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསར་བསྐྲུན་ འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚར་མི་ཚད་ ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་སྦག་པ་ཅིན་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་སྐབས་སུ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ མེ་ནོ་མིགསི་ སྟོན་འོང།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP."
msgstr "སྤྱིར་བཏང་འབད་བ་ཅིན་ བིཊི་༨་གི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟིན་འབདཝ་ཨིན དེ་གིས་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་ དོན་ལུ་སྤྲོད་བཞག་མི་ ཚོས་གཞི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ཐད་སྙམས་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
msgstr "ལྟ་རྟོགས་པའི་ཀེར་ཕྲང་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་འདི་གིས་ ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ ཅིག་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
msgstr "འོག་གི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ གཡས་ཁ་ཐུགས་ཀྱི་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལས་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྔོན་བལྟ་གི་ ཚད་ྲ གཞི་སྒྲིག་འབདཉ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ག་དེམ་ཅིག་དུས་མཉམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས Xསར་བར་དེ་ གནས་ས་གི་བརྡ་མཚོན་་ལུ་མ་བརྟེན་པར་ འགུལ་བའི་ བྱུང་ལས་རེ་རེ་གུར་ཡོད་མི་ མའུསི་གི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ གནས་ས་གི་དོན་ལུ་དྲི་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། དེའི་དོན་དག་འདི་ཡང་ པྱིར་ཆེ་བའི་ཐོག་ལས་ ཚོན་གཏང་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཧེང་བཀལ་འོང་གོ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་ལྷོད་ཆ་སྦེ་འོང། འདམ་འདི་ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་མི་ Xསར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ཕྱི་འགྱུར་འབད་འགྱོ་བ་ཅིན ཚན་མགྱོགས་པ་གཏང་ཚུགས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་གི་སྔོན་བལྟ གསར་བསྐྲུན་གོ་དང་མི་གོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་ ཌའི་ལོག་་ནང་གི་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ཡོད་མི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ དེ་གིས་གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ ཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ ཅ་ལ་ཚུ་ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་གི་ བང་རིམ་དང་ སྔོན་བལྟའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དངོས་ཅན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་ན་དང་ ཕྱི་ཁར་ རྒྱས་ཟུམ་འབད་མའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr " ཁྱོད་ཀྱི་མཇུག་མམ་གྱི་བསྲུང་བཞག་འབད་བཞག་མི་ ལཱ་ཡུན་དེ་ འགོ་བཙུགས་རེ་རེའི་གུར་ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཅུག་ད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི ལཱ་ཡུན་ཡོངས་ལུ་ ད་ལྟོའི་ལག་ཆས་ དཔེ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ དང་པྱིར་ཚུ་ སེམས་ཁར་བཞག།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་མི་དང་ བསྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ ཌིགསི་གུར་ཡོད་མི་ སྔོན་རབ་ཡིག་ཆ་ནང་ ཁ་བསྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམད་ལུ ཌའི་ལོགསི་ངོ་མ་གི་ གནས་ས་དང་ ཚད་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམ་ད་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ པྱིར་གྱི་མཐའ་ཐིག གི་སྔོན་བལྟ་སྟོན་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ གྲོགས་རམ་ ཤོག་གྲངས་ལུ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གྲོགས་རམ་གཡེབ་རྟ སྟོནམ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡོངས་ལུ་ མའུསི་དཔག་བྱེད་དེ་ སྟོནམ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་འབད་དེ་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ མཐོངམ་ཨིན། དེ་ཡང་ \"View->Show Menubar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་དེ་ ཐིག་ཤིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Rulers\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཀེར་ཕྲང་ བཤུད་ཕྲ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Scrollbars\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་ \"View->Show Statusbar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Selection\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཚད་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Layer Boundary\" བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ལམ་སྟོན་པ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གིརིཌི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Grid\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr "གས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Sample Points\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ སྟབས་བདེ་ཏོག་ཏོ་བཟོ་སྟེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལི་ ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་གིས་རྣམ་གྲངས་ལས་ཕར་ཚུར་འབད་སྡོདཔ་ད་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་བསྒང་ ག་ཅི་འབད་ནི།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr "བརྗེ་སོར་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས མགོ་མིང་ལུ་བརྟེན་མི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་གི་ལས་འཆར ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་ མགོ་མིང་ཚུ་ ཌིགསི་གི་ ཕྱི་ཁར་དང་ལོག་ནང་ན་ མགྱོགས་པར་དང འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བརྗེ་སོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་གིས་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྦོམ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཨེན་ཨེཕི་ཨེསི་གུར་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚར་མི་སྣོད་ཐོ་གུར་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་བ་ཅིན་ ཅ་ཆས་ཚུ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་\"/tmp\".ནང་ལུ་བཙུགས་པ་ཅིན་རེ་འདོད་ཆེ།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཀར་ཆག་དེ་ཚུ་ འཕྲལ་གཏང་བཏུབ།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ(ལག་ཆས་འདི་དང་པེ་ལིཊིསི་)ཚུ ཡུད་ཙམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གུར་ ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོུང་པ་ མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྟག་ལུ་ བཞགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་གནོད་གཞན་ཡང་འོང་ག་མི་ཤེས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
msgstr "ལྕོགསགྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གཙོ་དམིགས་བཀོད་པའི་སྐབས་སུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་དོནམད་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རེ་རེའི་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ ལོག་གསོག་འཇོག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ བསག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་བའི་ཚེ་ན་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འབྱུངམ་ཨིན། ཡིག་སྣོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་ཚེ་ན་ ཡལ་འགྱོཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ ཡལ་མ་འགྱོ་བར་སྡོད་མི་ཡང་ཡོད། དེ་འབདཝ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གིས་ རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་དེ་ སྣོད་ཐོ་འདི་མེན་པ་ཅིན་ ག་ཅི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་པས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can not create thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr "ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོདམི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་གྲུབ་མེད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཧེམ་པི་གིས མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་འདྲེན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
msgstr "སྔོན་བལྟ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་་ཡིག་སྣོད་དེ་ ན་ལུ་ཡོད་མི་ཚད་ལས་ཆུང་སུ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
msgstr "པིག་སེལ་མང་ཉུང་གི་ཚད་འདི་གིས་ ཚད་གཞི་འདི་ལས་ལྷགཔ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལསི་འདི་ཌིཀསི་ལུ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། འདི་ལྷོད་མི་ཅིག་ཨིན་རུང་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་གུ་ ལཱ་འབད་ནི་འདི་སྲིད་པ་བཟོཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལེ་ཤ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གནས་གོང་མཐོ་མི་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གུར་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བའི་བརྡ་མཚོན། དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་དང་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་ག་མི་ཤེས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཅེཀརབོཌ གི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མ་ཁ་ཕྱེ་བཞིནམ་ལས་ཚུར་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr "འབད་ཤོལ་འབད་བཏུབ་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐེངས་ ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཆེ་ཆུང་གིཚད་ལུ་མ་ལྷོད་ཚུན་ འབད་བཤོལ་གྱི་གནས་རིམ་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
msgstr "འབད་བཤོལ་ བརྩེགས་ཕུང་གུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ལྟག་གི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ མ་རྩི་བར་ ཉུང་མཐའ་ལུ་ འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ ཚུ་ཡང་འབད་བཤོལ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཨེཕི་༡ གཡེབ་མི་དེ་གིས་ གྲོགས་རམ་བརའུ་ཟར་དེ་ ཁ་ཕྱེ་འོང་།ཐ"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
#, c-format
msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
msgstr "ཕྱིའི་ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ཚུ་ལག་ལེན་ཐོག་བཞག་ནི་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་དེ་ ལམ་ཡང་དག་ཅིག་འོང་ ཡང་ན་ ལག་ལེན་པའི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་མིངཅིག་ཨིན། བརྡ་བཀོད་ནང་%s' ཡོད་པ་ཅིན་ འ་ནི་གི་ཚབ་ལུ་་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལི་ བཙུགསཔ་ཨིན། གཉིས་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་མི་ བར་སྟོང་གི་ཐོག་ལས་བརྡ་བཀོད་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་དེ མཇུག་བསྣོན་འབད་འོང་།"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
#: ../app/core/gimp-units.c:164
#: ../app/gui/session.c:160
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
msgid "fatal parse error"
msgstr "ཚབས་ཆེན མིང་དཔྱད་འབད་མི འཛོལ་བ།"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ངོ་རྟགས %s དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊིཨེཕི-༨ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་མེན་པས།"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/core-enums.c:53
#: ../app/core/core-enums.c:252
#: ../app/core/core-enums.c:504
#: ../app/paint/paint-enums.c:81
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
#: ../app/core/core-enums.c:54
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (སྤྱིར་བཏང་)"
#: ../app/core/core-enums.c:55
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (ཚོས་གཞི་ འཛག་ནི་མར་ཕབ་རྐྱབས)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "པེ་ལེཊི གང་དྲག བཟོ་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "ཝེབ་ གང་དྲག་བཟོ་ཚར་མི་ པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "ནགཔ་དང དཀརཔོ (༡-བིཊི པེ་ལེཊི) པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:213
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgid "Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ།"
#: ../app/core/core-enums.c:214
msgid "Active layer"
msgstr "བང་རིམ་ཤུགས་ལྡན།"
#: ../app/core/core-enums.c:215
msgid "Active channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཤུགས་ལྡན།"
#: ../app/core/core-enums.c:216
msgid "Active path"
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཤུགས་ལྡན།"
#: ../app/core/core-enums.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "གདོང་གཞི ཚོས་གཞི།"
#: ../app/core/core-enums.c:248
msgid "Background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/core/core-enums.c:249
msgid "White"
msgstr "དཀར་པོ།"
#. Transparency
#: ../app/core/core-enums.c:250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།"
#: ../app/core/core-enums.c:251
#: ../app/core/core-enums.c:308
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི།"
#: ../app/core/core-enums.c:279
msgid "Stroke line"
msgstr "སིཊོཀ ཐིག"
#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆའི་ཐོག་ལས་ སིཊོཀ་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:307
msgid "Solid color"
msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:336
msgid "Miter"
msgstr "བཡི་ཊར།"
#: ../app/core/core-enums.c:337
#: ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
msgstr "སྐོར་ཐེངས།"
#: ../app/core/core-enums.c:338
msgid "Bevel"
msgstr "སེར་ཁ།"
#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
msgstr "བཊི།"
#: ../app/core/core-enums.c:368
#: ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི།"
#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
#: ../app/core/core-enums.c:405
msgid "Line"
msgstr "ཐིག"
#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ རིངམོ།"
#: ../app/core/core-enums.c:407
msgid "Medium dashes"
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ འབྲིང་མ།"
#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ ཐུང་ཀུ།"
#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
msgstr "ཚག་ཐར་ཐོར།"
#: ../app/core/core-enums.c:410
msgid "Normal dots"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚགཚག།"
#: ../app/core/core-enums.c:411
msgid "Dense dots"
msgstr "ཚག་ སྟུག་པོ།"
#: ../app/core/core-enums.c:412
msgid "Stipples"
msgstr "བཀང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:413
msgid "Dash, dot"
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག"
#: ../app/core/core-enums.c:414
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག ཚག"
#: ../app/core/core-enums.c:442
msgid "Circle"
msgstr "སྒོར་ཐིག།"
#: ../app/core/core-enums.c:444
msgid "Diamond"
msgstr "ཕ་ལམ།"
#: ../app/core/core-enums.c:472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས།"
#: ../app/core/core-enums.c:473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
#: ../app/core/core-enums.c:505
msgid "All layers"
msgstr "བང་རིམ་ག་ར།"
#: ../app/core/core-enums.c:506
msgid "Image-sized layers"
msgstr "ཚད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་བང་རིམ།"
#: ../app/core/core-enums.c:507
msgid "All visible layers"
msgstr "ག་ར་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ།"
#: ../app/core/core-enums.c:508
msgid "All linked layers"
msgstr "ག་ར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ།"
#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
msgstr "ཕྲ་བ།"
#: ../app/core/core-enums.c:573
msgid "Very small"
msgstr "ཆང་དྲགས་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:574
msgid "Small"
msgstr "ཆུང་ཀུ།"
#: ../app/core/core-enums.c:575
msgid "Medium"
msgstr "འབྲིང་མ།"
#: ../app/core/core-enums.c:576
msgid "Large"
msgstr "ཆེ་བ།"
#: ../app/core/core-enums.c:577
msgid "Very large"
msgstr "ཆེ་དྲག་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:578
msgid "Huge"
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
#: ../app/core/core-enums.c:579
msgid "Enormous"
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
#: ../app/core/core-enums.c:580
msgid "Gigantic"
msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།"
#: ../app/core/core-enums.c:607
msgid "View as list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།"
#: ../app/core/core-enums.c:608
msgid "View as grid"
msgstr "གིརིཌི སྦེ་སྟོན།"
#: ../app/core/core-enums.c:670
msgid "No thumbnails"
msgstr "མཐེབ་གཟེར་ མེད།"
#: ../app/core/core-enums.c:671
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(༡༢༨x༡༢༨)"
#: ../app/core/core-enums.c:672
msgid "Large (256x256)"
msgstr "ཆེ་བ།(༢༥༦x༢༥༦)"
#: ../app/core/core-enums.c:848
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalid>>"
#: ../app/core/core-enums.c:849
msgid "Scale image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
#: ../app/core/core-enums.c:850
msgid "Resize image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ལོག་ཚད་བཟོ།"
#: ../app/core/core-enums.c:851
msgid "Flip image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:852
msgid "Rotate image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བསྒྱིར།"
#: ../app/core/core-enums.c:853
msgid "Crop image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བཏོག་བཅོས་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:854
msgid "Convert image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
#: ../app/core/core-enums.c:855
msgid "Remove item"
msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:856
msgid "Merge layers"
msgstr "བང་རིམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:857
msgid "Merge paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:859
#: ../app/core/core-enums.c:890
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Grid"
msgstr "གིརིཌི།"
#: ../app/core/core-enums.c:860
#: ../app/core/core-enums.c:892
msgid "Guide"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:861
#: ../app/core/core-enums.c:893
msgid "Sample Point"
msgstr "དཔེ་ཚད ཀྱི་ཡིག་ཚད།"
#: ../app/core/core-enums.c:862
#: ../app/core/core-enums.c:894
msgid "Layer/Channel"
msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/core-enums.c:863
#: ../app/core/core-enums.c:895
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི།"
#: ../app/core/core-enums.c:864
#: ../app/core/core-enums.c:896
msgid "Selection mask"
msgstr "གདོང་ཁེབས་ གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/core/core-enums.c:865
#: ../app/core/core-enums.c:899
msgid "Item visibility"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ མཐོང་ཚུགས་པ།"
#: ../app/core/core-enums.c:866
#: ../app/core/core-enums.c:900
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད/ འབྲེལ་མཐུད་མ་ཡིན་པའི་ རྣམ་གྲངས།"
#: ../app/core/core-enums.c:867
msgid "Item properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།"
#: ../app/core/core-enums.c:868
#: ../app/core/core-enums.c:898
msgid "Move item"
msgstr "སྤོ་བཤུད་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།"
#: ../app/core/core-enums.c:869
msgid "Scale item"
msgstr "ཆ་ཚད་ རྣམ་གྲངས།"
#: ../app/core/core-enums.c:870
msgid "Resize item"
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོའི་ རྣམ་གྲངས།"
#: ../app/core/core-enums.c:871
msgid "Add layer"
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ"
#: ../app/core/core-enums.c:872
#: ../app/core/core-enums.c:909
msgid "Add layer mask"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/core/core-enums.c:873
#: ../app/core/core-enums.c:911
msgid "Apply layer mask"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:874
#: ../app/core/core-enums.c:921
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད་དོ།"
#: ../app/core/core-enums.c:875
msgid "Float selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:876
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་མི་ སེལ་འཐུ ཨེན་ཀོར འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:877
msgid "Remove floating selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་སྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:878
#: ../app/core/gimp-edit.c:254
msgid "Paste"
msgstr "སྦྱར།"
#: ../app/core/core-enums.c:879
#: ../app/core/gimp-edit.c:536
msgid "Cut"
msgstr "བཏོག།"
#: ../app/core/core-enums.c:880
#: ../app/tools/gimptexttool.c:141
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
#: ../app/core/core-enums.c:881
#: ../app/core/core-enums.c:924
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
msgid "Transform"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:882
#: ../app/core/core-enums.c:925
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
msgid "Paint"
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:883
#: ../app/core/core-enums.c:928
msgid "Attach parasite"
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:884
#: ../app/core/core-enums.c:929
msgid "Remove parasite"
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:885
msgid "Import paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:886
#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
msgid "Plug-In"
msgstr "པ་ལག་-ཨིན།"
#: ../app/core/core-enums.c:887
msgid "Image type"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ།"
#: ../app/core/core-enums.c:888
msgid "Image size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད།"
#: ../app/core/core-enums.c:889
msgid "Image resolution change"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཧུམ་ཆའི་ བསྒྱུར་བཅོས།"
#: ../app/core/core-enums.c:891
msgid "Change indexed palette"
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ པེ་ལེཊི བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:897
msgid "Rename item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
#: ../app/core/core-enums.c:901
msgid "New layer"
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
#: ../app/core/core-enums.c:902
msgid "Delete layer"
msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:903
msgid "Reposition layer"
msgstr "བང་རིམ་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:904
msgid "Set layer mode"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:905
msgid "Set layer opacity"
msgstr "བང་རིམ་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིུག་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:906
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་མ་རྐྱབས།"
#: ../app/core/core-enums.c:907
msgid "Text layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།"
#: ../app/core/core-enums.c:908
msgid "Text layer modification"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ་གྱི་ ལེགས་བཅོས།"
#: ../app/core/core-enums.c:910
msgid "Delete layer mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་གེབས་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:912
msgid "Show layer mask"
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་སྟོན།"
#: ../app/core/core-enums.c:913
msgid "New channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
#: ../app/core/core-enums.c:914
msgid "Delete channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/core/core-enums.c:915
msgid "Reposition channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་།"
#: ../app/core/core-enums.c:916
msgid "Channel color"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/core/core-enums.c:917
msgid "New path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
#: ../app/core/core-enums.c:919
msgid "Path modification"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེགས་བཅོས།"
#: ../app/core/core-enums.c:920
msgid "Reposition path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་ བསྐྱར་བཟོ།"
#: ../app/core/core-enums.c:922
msgid "FS rigor"
msgstr "ཨེཕི་ཨེསི རི་གོར། "
#: ../app/core/core-enums.c:923
msgid "FS relax"
msgstr "ཨེཕི་ཨེསི ལྷོད་ནམས།"
#: ../app/core/core-enums.c:926
#: ../app/paint/gimpink.c:109
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "སྣག་རྩི།"
#: ../app/core/core-enums.c:927
msgid "Select foreground"
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/core/core-enums.c:930
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "ཨི་ཨི་ཀེ་ འབད་མཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgid "Composite"
msgstr "སྣ་སྡུད་ཅན།"
#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgid "Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgid "Error"
msgstr " འཛོལ་བ།"
#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgid "Ask what to do"
msgstr "ཁ་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་ན་འདྲི།"
#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་གསལ་སྡུད་བཞག"
#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "ཨར་ཇི་བི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141
#: ../app/core/gimptooloptions.c:239
#: ../app/gui/session.c:257
#: ../app/menus/menus.c:422
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་དོ།%s འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:182
#: ../app/core/gimp-edit.c:316
msgid "Pasted Layer"
msgstr "བང་རིམ་སྦྱར་ཡོདཔ།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
msgid "Fill with White"
msgstr "དཀར་པོའི་ ཐོག་ལས་བཀང་།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་ ཐོག་ལས་བཀང་།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:562
#: ../app/core/gimpselection.c:634
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་འབད་ནི་དེ་གིས བཏོག་ནི ཡང་ན་ འདྲ་མཤུས་ རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
msgid "Global Buffer"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་གནད་ཁོངས།"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡོན་སྐོར)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡས་སྐོར)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
#, c-format
msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་འདུག། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ '%s' ལུ་ སྤོ་འགྱོཝ་ཨིན།"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
#, c-format
msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr "ཇི་ཨེམ་པི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མགོ་དང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་འབྱུངམ་མས། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྣོད་འཛིན་མིང་ '%s' ཟེར་མི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "'%s'...ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ '%s' འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་དོ།"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319
#: ../app/core/gimp-user-install.c:345
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "སྣོད་འཛིན་'%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
#: ../app/core/gimp-user-install.c:356
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimp.c:521
msgid "Initialization"
msgstr "འགོ་འབྱེད།"
#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:596
msgid "Internal Procedures"
msgstr "ནང་འཁོད བྱ་སྒོའི་རིམ་ལུགས།"
#. initialize the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:813
msgid "Looking for data files"
msgstr "གནད་སྡུད་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བལྟ་དོ།"
#: ../app/core/gimp.c:813
msgid "Parasites"
msgstr "གཞན་བརཏེན་པ།"
#. initialize the document history
#: ../app/core/gimp.c:838
msgid "Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་།"
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Modules"
msgstr "ཚད་གཞི།"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག རྒྱ་ཚད= 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག མཐོ་ཚད= 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག བཱའིཊིསི=0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག གཏིང་ཚད་མ་ཤེསཔ%d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཐོན་རིམ་མ་ཤེསཔ་%d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:363
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s'.ནང་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ ནུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨་།"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258
#: ../app/core/gimpitem.c:505
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
msgid "Unnamed"
msgstr "མིང་མ་བཏགས་མི།"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། %d\n"
"དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་ དྭངས་བཟོའི་གཏིང་ཚད་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི དྭངས་བཟོ་དེ་ སྐྱ་ཐལ་ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་ སྦེ་དགོ"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིུང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་ ཡོད་མི་དེ་གིས སྡུད་ཚིག་ རྩ་སྒྲིག་གི་ལཱ་ཡུན་ %d ཌི་ཀོཌི འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།"
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
msgid "Clipboard"
msgstr "འཛིན་པང་།"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ མེན།"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་ཐོན་རིམ།"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་དབྱིབས།"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d: %s"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ '%s': '%s':ལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ་ ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
msgid "command|Rectangle Select"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
msgid "command|Ellipse Select"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ %s རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
msgid "command|Fuzzy Select"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
msgid "command|Select by Color"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgid "Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Rename Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Move Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Scale Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Resize Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཚད་ བསྐཡར་བཟོ་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Flip Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rotate Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྒྱིར།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
msgid "Transform Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Stroke Channel"
msgstr "སིཊོ་རོག་ རྒྱུ་ལམ་།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Feather Channel"
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "རྣོ་ཅན་ རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Clear Channel"
msgstr "གསལ་བའི རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Fill Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཀང་།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Invert Channel"
msgstr "ཨིན་ཝཊ རྒྱུ་ལམ་།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Border Channel"
msgstr "མཐའ་མཚམས་ རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Grow Channel"
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Shrink Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བསྐུམ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྟོངམ་ སི་ཊོརོག་འབད་མི་བཏུབ།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
msgid "Set Channel Color"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོེས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707
#: ../app/core/gimpselection.c:528
msgid "Selection Mask"
msgstr "གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/core/gimpdata.c:446
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:297
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "'%s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
" གནད་སྡུད་ སུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག \n"
"\n"
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488
#: ../app/core/gimpitem.c:313
#: ../app/core/gimpitem.c:316
msgid "copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས།"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497
#: ../app/core/gimpitem.c:325
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s འདྲ་བཤ྄ས།"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ འབྲི་བཏུབ་པའི་གནད་སྡུད་སྣོད་འཛིན་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blend"
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གི་ དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
msgid "command|Bucket Fill"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|བ་ཀེཊི་ བཀང་།"
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
msgid "Desaturate"
msgstr "མཐའ་ཚད་ བཤོལ།"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
msgid "Equalize"
msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ་བ།"
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "གདོང་གཞི ཕྱིར་འདོན་འབད། "
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
msgid "Invert"
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་ བཙུགས།"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
msgid "Levels"
msgstr "གནས་རིམ།"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr "པར་ལེན འབྲི་བཏུབ་མི།"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
msgid "Render Stroke"
msgstr "སི་ཊོ་རོག བྱིན།"
#. Start a transform undo group
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "command|Flip"
msgstr "|མྱུར་ལྷོག་འདི་ལུ་བརྡ་བཀོད་འབད།"
#. Start a transform undo group
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:113
msgid "command|Rotate"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|བསྒྱིར།"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824
#: ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Transform Layer"
msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
msgid "Transformation"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr "སྟེགས་རིས་ཡིག་སྣོད་ '%s': ནང་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན། གྲལ་ཐིག་%d ནང་གི་འཛོལ་བ་འདི་ལྷག།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་མེན།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ '%s་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི ཡིག་རྒྱུན།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་ ངན་ཅན་ ཨིན།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s': ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་%d ནང་ལུ་ ངན་ཅན་ཆ་བགོས་%d"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ %s'དེ་ངན་ཅན་ཨིན། ༠-༡་སྦེ་མི་ཁྱབ་ཚད་དེ་ ཆ་གོས་ཚུ་གིས་ མི་ཕར།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལའི་ནིར སྟེགས་རིས་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "'%s': %s་ནང་ལས་ སྟེགས་རིས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "གིརིཊིགི དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།"
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་བཞིའི་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "གིརིཊི་གི སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ཅན་གྱི་ གྲལ་ཐིག་གི བཟོ་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་"
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཐད་སྙོམས་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།"
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཀེར་ཕྲེང་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།"
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི པར་ལེན་ཐད་སྙོམས་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།"
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི་ པར་ལེན་ཀེར་ཕྲེང་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
msgid "Arrange Objects"
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་བཞི་བཟོ།"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Colormap"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲའི ཐོ་བཀོད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་གུར་ ཚོས་གཞི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། པེ་ལིཊི སྟོངམ་ཧིན།"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༢པ)"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༣པ)"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
msgid "command|Crop Image"
msgstr "བརྡ་བཀོད| གཟུགས་བརྙན་འདི་བཏོག་བཅོས་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89
msgid "Resize Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཚད་ བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
msgid "Remove Guide"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
msgid "Move Guide"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
msgid "Translate Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
msgid "Flip Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
msgid "Rotate Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བསྒྱིར།"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
msgid "Transform Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
msgid "Flatten Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ལེབ་ཏ་ བཟོ།"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
msgid "Merge Down"
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ ལངམ་སྦེ་ མིན་འདུག དེ་ནང་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཉིས་གོ"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་ཅན་ བཟོ།"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample_Point"
msgstr "དཔེ་ཚད ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_P)"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
msgid "Move Sample Point"
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr " %s འབད་བཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཧུམ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
msgid "Change Image Unit"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཆ་ཕྲན བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
msgid "Add Layer"
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
#: ../app/core/gimpimage.c:2894
msgid "Remove Layer"
msgstr "བང་རིམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "བང་རིམ་ མཐོ་སར་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
msgid "Raise Layer"
msgstr "བང་རིམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "བང་རིམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
msgid "Lower Layer"
msgstr "བང་རིམ་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "བང་རིམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "བང་རིམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
msgid "Add Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
#: ../app/core/gimpimage.c:3215
msgid "Remove Channel"
msgstr "རྒྱ྄་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
msgid "Raise Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
msgid "Channel is already on top."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེང་བཀལ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
msgid "Lower Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་ འདུག"
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
msgid "Add Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁ་སྐཽང་རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
msgid "Remove Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
msgid "Raise Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
msgid "Path is already on top."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཧེང་བཀལ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
msgid "Lower Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "འགྱུལ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་འདུག"
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "Folder"
msgstr "ལེ་སྣོད།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
msgid "Special File"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིིག་སྣོད།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:572
msgid "Remote File"
msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:589
msgid "Click to create preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི དོན་ལུ གཡེབ་གཏང་འབད། "
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
msgid "Loading preview..."
msgstr "སྔོན་བལྟ་ མངོན་གསལ་ འབད་དོ།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
msgid "Preview is out of date"
msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེས་གྲངས་ལས་འགལ་སོང་ནུག"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:601
msgid "Cannot create preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:608
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེ་གྲངས་ལས་ འགལ་སོངམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d ཨེགསི %d པིགསེལ།"
msgstr[1] "%d ཨེགསི %d པིག་སེལསི།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d བང་རིམ།"
msgstr[1] "%d བང་རིམ།"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:679
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "མཐེབ་གཟེར %s': %s དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
msgid "Attach Parasite"
msgstr "གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབཐ།"
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
#: ../app/core/gimpitem.c:1187
#: ../app/core/gimpitem.c:1194
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ ཨེན་ཀོར་འབད། "
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ བང་རིམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེབང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་ བངམ་ཨིན།"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "བང་རིམ་ལུ སེལ་འཐུ འཕུར་ལྡིང་འབད་དོ།"
#: ../app/core/gimplayer.c:245
#: ../app/tools/tools-enums.c:149
msgid "Layer"
msgstr "བང་རིམ།"
#: ../app/core/gimplayer.c:246
msgid "Rename Layer"
msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།"
#: ../app/core/gimplayer.c:247
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:292
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326
msgid "Move Layer"
msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Resize Layer"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།"
#: ../app/core/gimplayer.c:250
msgid "Flip Layer"
msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/core/gimplayer.c:251
msgid "Rotate Layer"
msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
#: ../app/core/gimplayer.c:401
#: ../app/core/gimplayer.c:1294
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s གདོང་ཁེབས།"
#: ../app/core/gimplayer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
"འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ། \n"
"(%s)"
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡན་ལག་ མེན་མི་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཅིག་ཡོད་ནི་དེ་གིས བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1242
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི བང་རིམ་མ་གཏོགས་ རྒྱ་ཁྱོན སོ་སོ་ཡོད་མིའི བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1348
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གདོང་ཁེབས་ལུ གནས་སོར་གཏང་།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1513
#: ../app/core/gimplayermask.c:231
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1514
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1615
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1666
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/core/gimplayer.c:1688
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ བང་རིམ།"
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ སྟོན།"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "ཟུར་ཐོ།%d"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s མ་ཤེསཔ།"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85
#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131
#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། གྲལ་ཐིག་ %d.ནང་ལུ་ འཛོལ་བ་ལྷག"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s' ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཡིག་རྒྱུན།"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད%s'ལྷག་དོ། གྲལ་རིམ %d.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་གི་ གྱངས་ག་འདུགསྔོན་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག"
#. maybe we should just abort?
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ལྗང་ཁུ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ཧོནམ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཨཱར་བི་ཇི་གི གནས་གོང་དེ་ ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85
#: ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ ཆུང་ཀུ་ སྦེ་འབྱུང་འོང་།"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། དཔེ་གཞི་ མ་ཤེས་པའི རྩ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ %d."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི དཔེ་གཞི་གི་ གཏིང་ཚད ་%d.\n"
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ སྦེ་གོ"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཀྱི་ཡིག་རྒྱུན།"
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "%s ཀཱལ་བེཀ་ གཡོག་བཀོལ མ་ཚུགས། མཉམ་པའི པ་ལག་-ཨིན་དེ བརྡབ་འཁྲུག་ འབད་གཏང་གཏངཔ་འོང་།"
#: ../app/core/gimpprogress.c:107
#: ../app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait"
msgstr "བསྒུག་གནང་།"
#: ../app/core/gimpselection.c:151
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
msgid "Move Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ རྣོ་ཅན་བཟོ།"
#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Select None"
msgstr "གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད།"
#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Select All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Invert Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ ཨིན་ཝཏི་ འབད།"
#: ../app/core/gimpselection.c:275
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "སི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མིན་འདུག"
#: ../app/core/gimpselection.c:789
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།"
#: ../app/core/gimpselection.c:796
msgid "Float Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ འཕུར་ལྡིང་འབད།"
#: ../app/core/gimpselection.c:813
msgid "Floated Layer"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ འབད་ཡོད་མི་ བང་རིམ།"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr "གལ་སྲིད མཐུད་བྱེད་ཀྱིས མཐུད་མཚམས་ངོ་མ་ལས་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒཡ་ཚད་ཚུན མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པའི་ གྱང་ཚད་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བ་ཅིན མཐུད་མཐུད་པའི་མཚམས་དེ་ སེར་ཁ་སྦེ་མཐུད་ཡོད་མི་མཚམས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr " ཌོཊི་ཕོར -ཌོཊི་མོཊི-ནང་ལུ་ མེན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་ནའི་དོན་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆ་ཕྲན།"
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།"
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།"
#: ../app/core/gimptemplate.c:410
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་གཞི།"
#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "པིག་སེལ།"
#: ../app/core/gimpunit.c:55
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
#: ../app/tools/gimppainttool.c:604
msgid "pixels"
msgstr "པིག་སེལསི།"
#. standard units
#: ../app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ཨིནཅི།"
#: ../app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ཨིནཅེསི།"
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
#. professional units
#: ../app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "ཡིག་ཚད།"
#: ../app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "པི་ཀ།"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "པི་ཀསི།"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgid "plural|percent"
msgstr "མང་ཚིག་| བརྒྱ་ཆ།"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་དེ བལྟ་སྤྱོད་འབད།"
#. Translators: insert your names here,
#. * separated by newline
#.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
msgid "translator-credits"
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་ སྐད་བསྒྱུར་པ ངོ་བསྟོད།"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འབག་འོང་མི་དེ།"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "འདི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་གོང་འཕེལ་གསར་བཏོན་ཨིན།"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
msgid "Channel _name:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མིང་།(_n)"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ འགོ་འབྱེད་འབད།(_s)"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི།"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦརགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
msgid "C_onvert"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར།(_o)"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ།(_M)"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
msgid "Dithering"
msgstr "སྤར་དོ།"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
msgid "Color _dithering:"
msgstr "ཚོས་གཞི་ སྤར་དོ།(_d)"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ སྤར་ནི་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་ལུ་ ༢༥༦ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
msgid "Remove Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ རྩ་བསྐརད་གཏང་།"
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
msgid "_Desaturate"
msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)"
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལུ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ ནག་གྲིབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184
#: ../app/gui/gui.c:168
#: ../app/gui/gui-message.c:146
msgid "GIMP Message"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི འཕྲིན་དོན།"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Devices"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Errors"
msgstr "འཛོལ་བ།"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
msgid "History"
msgstr "ཧྔོན་རབ།"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "FG/BG"
msgstr "ཨེཕི་ཇི/ བི་ཇི།"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "ཉམས་ནི།%s"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
msgid "_Fade"
msgstr "ཉམས་ནི།(_F)"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "ཐབས་ལམ། (_M)"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "དྭངསྒྲིབ། (_O)"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238
msgid "Open layers"
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "གནས་ཁོངས་ ཐོ་བཀོད་འབད།(ཡུ་ཨཱར་ཨེལ):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351
msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལུ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག ཤེས་མིའི་ཡིག་སྣོད་ རྒྱ་བསྐྱེད་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393
msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་གིས ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་གོ། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་དང མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ མ་གཞི་ལས་མེདཔ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་དེ འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་དང་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། "
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "ག་ལས་སྐོར་རུང ཁྱོད་ མིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་སྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "གིརིཌི རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
msgid "Merge Layers"
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་གི་ གདམ་ཁ།"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
msgid "_Merge"
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི།(_M)"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་ཚུ་ ག་དེ་སྦེ་དགོཔ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན།"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ལས་ རྒྱ་འཕར་འབད་ཡི།"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
msgid "Clipped to image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ འཛིན་ནུག"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "མཇུག་གི་བང་རིམ་ལུ་ འཛིན་ནུག"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr " མཐོང་མ་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་བཏོན་བཀོག (_D)"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
msgid "_Template:"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།(_T)"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད ངེས་གཏན་བཟོ།"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "ཁྱོད་ %s.ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ག"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
#, c-format
msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚར་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ཀྱིས དགའ་འདམ་གྱི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ (ད་ལྟོ་ཡོད་མི་%s)\"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\"་ རིམ་སྒྲིག་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ ཧེང་བཀལ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
msgid "Image Properties"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི རྒྱུ་དངོས།"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
msgid "Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
msgid "Color Profile"
msgstr "ཚོསི་གཞིའི་གསལ་སྡུད།"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
msgid "Comment"
msgstr "བསམ་བཀོད།"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
msgid "dialog-title|Scale Image"
msgstr "ཌའི་ལོག་མགོ་མིང་|གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད།"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི ངེས་གཏན་བཟོ།"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
#, c-format
msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས དགའ་འདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ \"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\" (ད་ལྟོ་ %s).སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ དེ་གིས་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས བང་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ཚད རྩ་བ་ལས་བཀུམ་འགྱོ་འོང་།"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "ཁྱོད་འབད་གོ་མནོ་མི་ འ་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
msgstr "ལྡེ་མིག་ མགྱོགས་ཐབས ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཉམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གུར་ གཡེབ་གཏང་འབད་ནི་དང མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས ཡང་ན བསལ་ནིའི་དོན་ལུ རྒྱབ་བཤུད གཡེབ།"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "བང་རིམ་གུར་ གདོང་ཁེབས་ཅིག ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "དེ་ལུ་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ འགོ་འབྱེད་འབད།"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
msgid "In_vert mask"
msgstr "གདོང་ཁེབས་ ཨིནཝཊ འབད།(_v)"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
msgid "Layer _name:"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མིང་།(_n)"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611
msgid "Width:"
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625
msgid "Height:"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "བང་རིམ་ བཀང་ནིའི དབྱེ་བ།"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
msgid "Set name from _text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་པའི་ ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
msgid "Autoload"
msgstr "རང་བཞིན་མངོན་གསལ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
msgid "Module Path"
msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
msgid "<No modules>"
msgstr "<ཚད་གཞི་ མེད།>>"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
msgid "On disk"
msgstr "ཌིགསི་གུར།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
msgid "Only in memory"
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
msgid "No longer available"
msgstr "ད་ལས་ཕར་ འཐོབ་ཚུགས།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
msgid "Load"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "Query"
msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
msgid "Unload"
msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Purpose:"
msgstr "དགོས་དོན།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
msgid "Author:"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Version:"
msgstr "ཐོན་རིམ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Copyright:"
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Location:"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
msgid "State:"
msgstr "གནས་ལུགས།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
msgid "Last error:"
msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ འཛོལ་བ།"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
msgid "Available types:"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ དབྱེ་བ།"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
msgid "Offset Layer"
msgstr "པར་ལེན བང་རིམ།"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "དཔར་ལེན་ བང་རིམ་གྱི་ གདོང་ཁེབས།"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
msgid "Offset Channel"
msgstr "དཔར་ལེན་ རྒྱུ་ལམ།"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
msgid "Offset"
msgstr "དཔར་ལེན།"
#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "_Offset"
msgstr "དཔར་ལེན།(_O)"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_X:"
msgstr "ཨེགསི།(_X)"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Y:"
msgstr "ཝཡི།(_Y)"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "ཨེགསི/_༢, ཝཡི/༢ གི་སྦེ་དཔར་ལེན་འབད།"
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
msgid "Edge Behavior"
msgstr "མཐའ་ཟུར སྤྱོད་ལམ།"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
msgid "_Wrap around"
msgstr "མཐའ་སྐོར ལོག་མཚམས་བཟོ།(_W)"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
msgid "Fill with _background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Make _transparent"
msgstr "དྭངས་གསལ་བཟོ།(_t)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
msgid "Import a New Palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
msgid "_Import"
msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)"
#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
msgid "Select Source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
msgid "I_mage"
msgstr "གཟིགས་བརྙན།(_m)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
msgid "Sample _Merged"
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ། (_M)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་རྐྱངམ་ཅིག(_S)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
msgid "Palette _file"
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད།(_f)"
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
msgid "Select Palette File"
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
msgid "Import Options"
msgstr "འདམ་ཁ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "New import"
msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "Palette _name:"
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་མིང་།(_n)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ ཨང་གྲངས།(_u)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
msgid "C_olumns:"
msgstr "ཀེར་ཐིག(_o)"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
msgid "I_nterval:"
msgstr "བར་མཚམས། (_n)"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འབྱུང་ཁུངས་འདི་ལུ་ཚོས་གཞི་མེད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སླར་སྒྲིག་འབད།(_P)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ གདའ་གདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ དཀར་ཆག་ཆ་མཉམ་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Show _menubar"
msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
msgid "Show _rulers"
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ་ སྟོན།(_r)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
msgid "Show s_election"
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_e)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མཐའ་མཚམས་ སྟོན།(_l)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Show _guides"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྟོན།(_g)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Show gri_d"
msgstr "གི་རིཊི སྟོན། (_d)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "འབྲི་གཞི་ བར་ཤབས་ཀྱི ཐབས་ལམ།(_p)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི། "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ འབྲི་གཞི བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་འདམ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Environment"
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ཐོན་ཁུངས སྤྱོད་ཟད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "འབད་བཤོལ་ གནས་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ་ ཉུང་མཐའ།(_u)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ དརན་ཚད་ མང་མཐའ།(_m)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "འདྲ་མཛོད་ ཚད་གི་ མགོ་མིང་བཏགས།(_s)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གསརཔ་གི་ཚད་ མང་མཐའ།(_n)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "ལག་ལེན་ འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ གྱངས་ཁ།(_p)"
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐེབ་གཟེར།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "མཐེབ་གཟེར་གྱི་ ཚད། (_t)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "མཐེབ་གཟེར འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སནོད་ཀྱི་ཚད་ མང་མཐའ།(_f)"
#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
msgid "Saving Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་མི་ཚུ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ངེས་གཏན་བཟོ། (_v)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
msgid "Save document _history on exit"
msgstr "སྔོན་རབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད།(_h)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
msgid "User Interface"
msgstr "ལག་ལེན་པ ངོས་འདྲ་བ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "Interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ།"
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "Previews"
msgstr "སྔོན་བསྟ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "བང་རིམ་དང རྒྱུ་ལམ་ སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "བང་རིམ་དང་ རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད:(_D)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ སྔོན་བལྟའི་ཚད།(_+v)"
#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "དཀར་ཆག་ དྲན་སྐྱེད་ སྟོན། (འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ ལྡེ་མིག)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "ལྡེ་སྒརོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_N)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ལྡཻ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ སྔོན་སྒྲིག་ གནསགོང་ལུ་ བསཀྱར་སྒྲིག་འབད།(_R)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_A)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Theme"
msgstr "བརྗོད་དོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "Select Theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "ད་ལྟོའི་ བརྗོད་དོན ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད། (_u)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Help System"
msgstr "གྲོགས་རམ་ རིམ་ལུགས།"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Show _tooltips"
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་སྟོན།(_t)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Show help _buttons"
msgstr "གྲོགས་རམ་ གཡེབ་རྟ་སྟོན།(_b)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་ འགོ་བཙ྄གས་གུར་ སྟོན། (_s)"
#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "Help Browser"
msgstr "གྲོགས་རམ་ བརའུ་ཟར།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Web Browser"
msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར། (_W)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ད་ལྟཽ་སྲུང་བཞག་འབད། (N)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལག་ཆས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_R)"
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་དང གིརིཌི དཔར་བཏབ་དོ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "_Snap distance:"
msgstr "གྱང་ཚད དཔར་བཏབ། (_S)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_i)"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་གི་བར་ན རུབ་སྤྱོད་འབད་མི ཚོན་གྱི་འདམ་ཁ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "Move Tool"
msgstr "ལག་ཆས་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "བང་རིམ་ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Toolbox"
msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
msgid "Appearance"
msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ ཚོན་སྟོན། (_f)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "Show active _image"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན། (_i)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "Default New Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
msgid "Default Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Default Image Grid"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Default Grid"
msgstr "གིརིཌི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "Image Windows"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "\"_Dot for dot\"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོེག་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "གྱོག་མོའི་ མྒྱོགས་ཚད་ ཁྲབ་བསྐྱོད་འབད་དོ། (_a)"
#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་དེ་ སྤྱོད་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_z)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_s)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Fit to window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "འགོ་ཐོག་ ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད། (_r)"
#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
msgid "Space Bar"
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ་གཏང་པའི་བསྒང་:(_W)"
#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད། "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Show _brush outline"
msgstr "པྱིར་གྱི་ མཐའ་ཐིགསྟོན། (_b)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཀཡི་དོན་ལུ དཔག་བྱེད་སྟོན། (_t)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "དཔག་བྱེད་ ཐབས་ལམ། (_m)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "དཔག་བྱེད་ བྱིན་ནི། (_n)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒཽ་སྒྲིག་གི་འབྱུང་སྣང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "གསལ་གཞི་ ཆ་ཚང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མགོ་མིང་ དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ རྩ་སྒྲིག "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
msgid "Title & Status"
msgstr "མགོ་མིང་དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Current format"
msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Default format"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ་སྟོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ དཔྱ་ཚད་སྟོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
msgid "Show image size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད་སྟོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Image Title Format"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མགོ་མིང་གི རྩ་སྒྲིག"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི རྩ་སྒྲིག"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
msgid "Display"
msgstr "ཀྲམ་སྟོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "_Check style:"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ བཟོ་རྣམ། (_C)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Check _size:"
msgstr "ཚད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_s)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "བལྟ་རྟོགས་ ཧུམ་ཆ་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
msgid "Pixels"
msgstr "པིག་སེལསི།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
msgid "ppi"
msgstr "པི་པི་ཨའི།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་(ད་ལྟོ་ %d ཨེགསི %d པི་པི་ཨའི) (_D)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "_Enter manually"
msgstr "ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།(_E)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "C_alibrate..."
msgstr "ཚད་རྟགས་བཀལ། (_a)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Color Management"
msgstr "ཚོས་གཞི་ འཛིན་སྐྱོང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "_RGB profile:"
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི གསལ་སྡུད། (_R)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད། "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ གསལ་སྡུད། (_C)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མི་ གསལ་སྡུད། (_M)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མིའི ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ ཐབས་ལམ། (_M)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ ནང་ལས་བལྟ་རྟོགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ ལེན་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་སྐྱེད། (_T)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "སཝཕཊི་པུརུཕུ་ ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན། (_S)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ སྤྱོད་ལམ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Input Devices"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།"
#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད། (_x)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "སྲིུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་གུར་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད། (_R)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ཁ་སྐོང་།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Input Controllers"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ཚུ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Window Management"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ་ བརྡ་མཚོན་ནི།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_t)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "ཌོཀསི་གཞན་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_d)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་ ཌོཀསི་གཞན་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཡུད་ཙམ་ཨིན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚར་མི་ གཞུགས་བརྙན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ། (_f)"
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Window Positions"
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ཕྱིར་དོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ད་ལྟོ་ཧསྲུང་བཞག་འབད། (_N)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གུར་ སླར་སྒྲིག་འབད། (_R)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Folders"
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Temporary folder:"
msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་འཛིན:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Swap folder:"
msgstr "ས་ཝབ་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "ས་ཝབ་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Brush Folders"
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "དྭངས་བཟོ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Pattern Folders"
msgstr "དཔེ་གཞི་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Palette Folders"
msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Gradient Folders"
msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེབལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Font Folders"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Select Font Folders"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད། "
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད་ཚུ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Scripts"
msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Module Folders"
msgstr "ཚད་གཞི་གི་ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Select Module Folders"
msgstr "ཚད་གཞི་གིལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Interpreters"
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མི།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Environment Folders"
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་དོན།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Theme Folders"
msgstr "བརྗོད་དོན་ ལེ་སྣོད།"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབདསྣོད།"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
msgid "_Width:"
msgstr "རྒྱ་ཚད། (_W)"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
msgid "H_eight:"
msgstr "མཐོ་ཚད། (_e)"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "_X resolution:"
msgstr "ཨེགསི་ ཧུམ་ཆ། (_X)"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Y resolution:"
msgstr "ཝཡི ཧུམ་ཆ།(_Y):"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "པིག་སེལསི /%a"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Quit GIMP"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Close All Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "ཁྱཽད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ འ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "ཁཡོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཞུགས་བརྙན་ཚུ་ ད་ལྟོ་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག"
msgstr[1] "%d ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
msgid "_Discard Changes"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ བཏོན་བཀོག། (_D)"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
msgid "Canvas Size"
msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ཚད།"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
msgid "Layer Size"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད།"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
msgid "Resize _layers:"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད། (_I)"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ ཧུམ་ཆ་ ཚད་རྟགས་བཀལ།"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ ཚད་འཇལ་བཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གི་ རིང་ཚད་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "ཐད་སྙོམས། (_H)"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་། (_V)"
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
msgid "Image Size"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
msgid "Quality"
msgstr "སྤུས་ཚད།"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། (_n)"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and masks only."
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་ཚུ་ བསྐྱར་ཨ་རྟག་རང་བསྐྱར་བསྣོན་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ ཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། འདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ བསྐྱར་བསྣོན་དེ་གིས་ རྒྱ་ུལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་།"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "སི་ཊོ་རོག་ བཟོ་རྣམ འདམ་ཁ་རྐྱབས།"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
msgid "Paint tool:"
msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས།"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་སྦེ་བྱུངམ་མས!"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "ཕར་ལུ ཡིག་སྣོད་%s'་ཟེར་མི་ཅིག་འོ་གོ ཁྱོད་ཀྱི་ གཞི་བཙུགས་དེ་ ཞིབ་དྤྱད་འབད་གནང་།"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "ཉིནམ་དེ་གི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ།"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཕན་བསླབ་སྟོན།"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
msgid "_Previous Tip"
msgstr "ཧེ་མའི་ ཕན་བསླབ།(_P)"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
msgid "_Next Tip"
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ ཕན་བསླབ། (_N)"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
msgid "tips-locale:C"
msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས།"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག!"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག; རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་དེབ་འདི་བལྟ་ད།"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ།"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
msgid "Export the active path"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ནང་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(*.*)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི ཨེསི་ཝི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན།(*.ཨེསི་ཝི་ཇི་)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད། (_m)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ། (_s)"
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
msgid "Path name:"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་།"
#: ../app/display/display-enums.c:24
msgid "Tool icon"
msgstr "ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།"
#: ../app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།"
#: ../app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་རྐྱངམ་ཅིག"
#: ../app/display/display-enums.c:55
msgid "From theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།"
#: ../app/display/display-enums.c:56
msgid "Light check color"
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/display/display-enums.c:57
msgid "Dark check color"
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/display/display-enums.c:58
msgid "Custom color"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/display/display-enums.c:86
msgid "No action"
msgstr "བྱ་བ་མེད།"
#: ../app/display/display-enums.c:87
msgid "Pan view"
msgstr "པཱན་མཐོང་སྣང་།"
#: ../app/display/display-enums.c:88
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "ལག་ཆས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གློག་རྟ་བཀལ།"
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
msgid "Access the image menu"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དཀར་ཆག་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།་"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
msgid "Navigate the image display"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་འདི་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s ཁ་བསྡམས།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
msgid "Do_n't Save"
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད། (_n)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་'%s'ནང་ལུ་ སྲུང་འབད་ཡ?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
msgstr[1] "%dཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་སྐར་མ་་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་%dསྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
msgid "Drop New Layer"
msgstr "བངརིམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
msgid "Drop New Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
msgid "Drop layers"
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་བཀོག་བཞག"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
msgid "Dropped Buffer"
msgstr " བཀོག་བཞག་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "ཟུམ་རྒྱས་འབད་མི་ དཔྱ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
msgid "Zoom:"
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
msgid "RGB-empty"
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ སྟོངམ།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ སྟོངམ།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
msgid "grayscale"
msgstr "ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
msgid "indexed-empty"
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ སྟོངམ།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
msgid "indexed"
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
msgid "(modified)"
msgstr "(ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
msgid "(clean)"
msgstr "(གཙང་དག་བཟོ།)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
msgid "(none)"
msgstr "(ཅི་མེད)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
msgid "Other..."
msgstr "གཞན།"
#: ../app/file/file-open.c:124
#: ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སནོད་ མིན་མི།"
#: ../app/file/file-open.c:169
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་སླར་ལོག་ནི་མཐར་འཁྱོལ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སླར་མ་ལོག"
#: ../app/file/file-open.c:178
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/file/file-open.c:451
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ བང་རིམ་ ག་ནི་ཡང་མེད།"
#: ../app/file/file-open.c:497
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s"
#: ../app/file/file-save.c:193
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།"
#: ../app/file/file-utils.c:127
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི་ ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡིག་འབྲུའི་ འབྱུང་རིམ།"
#: ../app/file/file-utils.c:144
#, c-format
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་འཆར་ལས་ '%s:' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
#: ../app/file/file-utils.c:360
msgid "Unknown file type"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་ མ་ཤེས་མི།"
#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ འགོ་བཙུགས།"
#: ../app/gui/themes.c:231
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:504
#, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr " '%s' འབྲི་དོ།\n"
#: ../app/gui/themes.c:285
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "བརྗོད་དོན་ '%s' (%s) ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།\n"
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "ཨེ་རི་ བ་རཤི།"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པྱིར་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/paint/gimpclone.c:100
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "ངོ་འདྲ།"
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
msgid "Convolve"
msgstr "དཀྱི་ནི།"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "གཟུར་ཐབས/ བཙུགས་སྤྱོད།"
#: ../app/paint/gimperaser.c:62
#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "ཀྲེག་གཏང་མི།"
#: ../app/paint/gimpheal.c:87
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr " གྲོགས་རམ།"
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ པྱིར།"
#: ../app/paint/gimppencil.c:42
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "ཞ་མྱུག"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
msgid "Perspective Clone"
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "མི་གསལ་བ།"
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
msgid "Set a source image first."
msgstr "དང་པ་རང་འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
msgid "Modify Perspective Plane"
msgstr "སྣང་ཚུལ་ཁོད་སྙོམས་ལེགས་བཅོས་འབད།"
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgid "Fixed"
msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "རབ་རིབ།"
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "རྣོ་ཅན།"
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
msgid "Combine Masks"
msgstr "གདོང་ཁེབས་ཚུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
msgid "Posterize"
msgstr "གསལ་སྦྱང་བཟོ།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439
#: ../app/pdb/color_cmds.c:516
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves"
msgstr "གུག་གུགཔ།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
msgid "Color Balance"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
msgid "Threshold"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
msgid "Perspective"
msgstr "སྣང་ཚུལ།"
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "གཏབ་ནི།"
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
msgid "2D Transform"
msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར།"
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
msgid "2D Transforming"
msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
msgid "Blending"
msgstr "མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303
#: ../app/pdb/gimppdb.c:368
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"Procedure '%s' not found"
msgstr ""
"པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n"
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%sགི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་ འཛོལ་བ་འདུག་ཟེར་སླབ་དོ། :\n"
"སྒྲུབ་རྟགས #%d གི་དབྱེ་བ་དེ་ མི་མཐུན་པས། (རེ་བ་ཡོད་མི་ %s,གིས %sཐོབ་ཅི།)"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s'སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱོད་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོདཔ།"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་'%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་སྦེ་ '%s' སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s' (#%d, type %s)གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s' འདི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ '%s' གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ'%s' (#%d, type %s) གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།"
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཧུམ་ཆ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཧུམ་ཆ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་གིས་ བཅད་མཚམས་ ལས་འགལ་སོང་ནུག"
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Free Select"
msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%s:%sནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "ཁ་སྒྱུར་མི་ བྱང་ཉེས་ཅིག ཁ་སྒྱུར་མི་ ཡིག་སྣོད %s: %s ནང་ལུ གཞི་བསྟུན་འབད་ནུག"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "ཁ་བསྒྱིུར་མིའི་ ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ལུ ཟུང་ལྡན་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་ བྱང་ཉེས་ཡོད།"
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:442
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:481
#, c-format
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་'%s' རྩ་གྲོལ་གཏང་དོ།\n"
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"པ་ལག་ཨིན་ བརྡབ་འཁྲུག་འབད་ནུག:\"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"ཤི་རྐྱེན་འབྱུང་མི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ནང་འཁོད་གནས་ལུགས རིམ་དཀྲུགས་འབད་འབདཝ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ལུ་ བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:311
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:318
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "མཐའ་འཁོར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:358
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:389
msgid "Resource configuration"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག"
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file
#.
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:415
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ གསརཔ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:443
#, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ '%s' དྲི་དཔྱད་འབད་དོ།\n"
#. initialize the plug-ins
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:452
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:478
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ %s' འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།\n"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:603
msgid "Starting Extensions"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ འགོ་བཙུགས་དོ།"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:611
#, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་: '%s' འགོ་བཙུགས་དོ།\n"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ་ '%s'"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ(%s)"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "%s' གོམ་འགྱོ་དོ། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱི་འགྱུར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ ཐོན་རིམ།"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%s' "
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'"
#: ../app/text/text-enums.c:81
msgid "Left justified"
msgstr "གཡོན་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།"
#: ../app/text/text-enums.c:82
msgid "Right justified"
msgstr "གཡས་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།"
#: ../app/text/text-enums.c:83
msgid "Centered"
msgstr "དབུས་སྒྲིག།"
#: ../app/text/text-enums.c:84
msgid "Filled"
msgstr "བཀང་།"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:42
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
"ངེས་ཀྱི་སྒྲོམ་ གཤེར་ཁུ་ ཇག་ ཌ་ཛནི་་ལྔ་དང་བཅས་ \n"
" སྒམ་རྐྱབས།"
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108
#: ../app/tools/gimptexttool.c:706
msgid "Add Text Layer"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
msgid "Discard Text Information"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བརྡ་དོན་ བཏོན་བཀོག།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཚིག་ཡིག་གི་ ལས་འགན་དེ་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ སྟོངམ།"
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this."
msgstr ""
"བང་རིམ་'%s':\n"
"%s\n"
"\n"
" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གཞན་བརྟེན་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་མས། ཚིག་ཡིག་གི་ ལ་ལུ་ཅིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཞུན་དག་འབད་གོ་མ་མནོ་ཚུན་ འདི་གི་སྐོར་ལས་ ཚ་གྱང་ ལངས་མི་གོ་"
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"ལག་ཆས་འདི་ལུ་ \n"
"འདམ་ཁ་མེད།"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "ཨེར་བརཤི་ལག་ཆས: འགྱུར་ཅན་ཨེབ་ཤུགས་དང་བཅས་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "ཨེར་བརཤི། (_A)"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
msgid "Rate:"
msgstr "བསྒྱིར།"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
msgid "Pressure:"
msgstr "གཡེབ་ཤུགས།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
msgid "Align"
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲང་སྒྲིག: ཕྲང་ནི་ ཡང་ན་ བང་རིམ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
msgid "_Align"
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག(_A)"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
msgid "Relative to:"
msgstr "ལུ་འབྲེལ་ཡོད:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
msgid "Align left edge of target"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡོན་གྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Align center of target"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
msgid "Align right edge of target"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡས་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Align top edge of target"
msgstr "དམགས་གཏད་ཀྱི་མགོའི་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
msgid "Align middle of target"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
msgid "Align bottom of target"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
msgid "Distribute"
msgstr "བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡོན་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ ཐད་སྙོམས་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡས་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ མགོའི་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ཀེར་ཕྲང་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་མཇུག་འདི་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
msgid "Offset:"
msgstr "པར་ལེན།"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
msgid "Shape:"
msgstr "དབྱིབས།"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
msgid "Repeat:"
msgstr "ཡང་བསྐྱར།"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "ཨེ་ཌེཔ་ཊིབ་ དཔེ་གཞི་ཡང་དག་སཏོན་དོ།"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Max depth:"
msgstr "གཏིང་ཚད་ མཐོ་ཤོས།"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
msgid "Threshold:"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "མཉམ་སྡེབ་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚོས་གཞི་སྟེགས་རིས་བཀང་།"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blen_d"
msgstr "མཉམ་སྡེབ།(_d)"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "མཉམ་སྡེབ་འདི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399
#: ../app/tools/gimppainttool.c:595
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "གྲུ་ཟུར་དམ་ནིའི་དོན་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s གྱལ་ཧྲིལ་བུམ་སྤོ་ནི་ལུ།"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
msgid "Blend: "
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "དཀར་མདངས/ ཁྱད་པར་ལག་ཆས: དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས།(_r)"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "དཀར་མདངས-ཚོན་མདངས་ ཟུར་སྦྲགས་ བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
msgid "_Brightness:"
msgstr "དཀར་མདངས། (_B)"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
msgid "Con_trast:"
msgstr "མཚོན་མདངས། (_t)"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་སྦཻ་ཡོད་མི་ ས་ཁོངས་ བཀང་བཅུག"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་བཀང་ཚ་མི་ མངའ་ཁོངས།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
msgid "Maximum color difference"
msgstr "ཚོས་གཞི་མང་མཐའ་གྱི་ ཁྱད་པར།"
#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "བཀང་ནིའི་ དབྱེ་བ།(%s)"
#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "གནོད་སྐྱོན་བྱུང་ཡོད་མིའི་ མངའ་ཁོངས།(%s)"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ཧྲིལ་བུམ་ བཀང་།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ བཀང་།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ བཀང་།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:534
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
msgid "Sample merged"
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམ་འབད་ཡོདཔ།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
msgid "Fill by:"
msgstr "གིས་བཀང་:"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
msgid "Bucket Fill"
msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "བག་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "བ་ཀེཊི་ བཀང་།(_B)"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
msgid "Select by Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "_By Color Select"
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་གུས་སྦེ། (_B)"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "ངོ་འདྲ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་ལས་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "_Clone"
msgstr "ངོ་འདྲ། (_C)"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr "ངོ་འདྲ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
msgid "Source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128
#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909
msgid "Alignment:"
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་བཀྲམ་སྤེལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color _Balance..."
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས། (_B)"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ འདཻ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
msgid "Cyan"
msgstr "སྔོ་ལྗངས།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
msgid "Magenta"
msgstr "དམར་སྨུག།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "Yellow"
msgstr "སེརཔོ།"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
msgid "R_eset Range"
msgstr "ཁྱབ་ཚད་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "འོད་ཤུགས་ ཉམས་སྲུང་འབད།(_l)"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "ཚོས་གཞི་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
msgstr "ཚོན་གཏང་།(_z)"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོན་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་ རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
msgid "Select Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
msgid "_Hue:"
msgstr "ཚོན་མདངས།()H)"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
msgid "_Saturation:"
msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
msgid "_Lightness:"
msgstr "འོད།(_L)"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཆ་སྙོམས།"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "ཐབས་ལམ་(%s)འཐུ།"
#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "བརྡ་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་(%s) ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལསི་ལས་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།(_o)"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་འདིའི་ཚོས་གཞི་སྟོན་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
#: ../app/tools/gimppainttool.c:498
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
#: ../app/tools/gimppainttool.c:504
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ནང་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "པེ་ལེཊི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ ཆ་མེད་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན་འབད་བའི་ལག་ཆས: པྱིར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་རབ་རིབ་ ཡང་ན་ རབ་རིབ་མ་ཡིན་པ།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།(_u)"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr " རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s འདི་རབ་རིབ་ལུ།"
#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "དཀྱི་ནི་གི་ དབྱེ་བ།(%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
msgid "Current layer only"
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ རྐྱངམ་ཅིག"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
msgid "Crop"
msgstr "བཏོག་བཅོས།"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "བཏོག་བཅོས་ལག་ཆས: མཐའམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་ བང་རིམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
msgid "_Crop"
msgstr "བཏོག་བཅོས།(_C)"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "བཏོག་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་བཙུགས་ཨེབ།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "གུག་གུགཔ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུག་གུགཔ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
msgid "_Curves..."
msgstr "གུག་གུགཔ།(_C)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "ཚོས་གཞི་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Load Curves"
msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
msgid "Load curves settings from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
msgid "Save Curves"
msgstr "གུག་གུགཔ་ སྲུང་བཟག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཟག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "གུག་གུགཔ་དེ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་གུ་ བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
msgid "Click to add a control point"
msgstr "ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། "
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:372
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ།(_n)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:394
msgid "R_eset Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
#. Horizontal button box for load / save
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
msgid "All Channels"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ།"
#. The radio box for selecting the curve type
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
msgid "Curve Type"
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱེ་བ།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:666
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:705
msgid "parse error"
msgstr "མིང་དཔྱད་ འཛོལ་བ།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "གཟུར་ཐབས་ / བཙུགས་སྤྱོད།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "གཟུར་ཐབས་/ ལག་ཆས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ སྐྱ་ཡོདཔ་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ གནགཔོ་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "གཟུར་ཐབས་/ བཙུགས་སྤྱོད།(_g)"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "གཟུར་ཐབས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "ཟུར་ནིའི་དོན་ལུ་ %s"
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "དབྱེ་བ།(%s)"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882
msgid "Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ།"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
msgid "Exposure:"
msgstr "མདངས་ཕོག"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
msgid "Move: "
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select"
msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "སྒོང་དབྱིབས སེལ་འཐུ།(_E)"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "ཀྲེག་བྱེད་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཡང་ན་ དྭངས་གསལ་ཅན་ལུ་ཀྲེག་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "ཀྲེག་བྱེད།(_E)"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།(%s)"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
msgid "Affect:"
msgstr "གནོད་སྐྱོན།"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "མྱུར་ལྷོག་གི་དབྱེ་བ། (%s)"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
msgid "Flip"
msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "མྱུར་ལྷོག་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་་ཐད་སྙོམས་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་འབད་རིམ་ལོག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid "_Flip"
msgstr "མྱུར་ལྷོག(_F)"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་ རྐྱང་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "ལེགས་དྭངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པྱིར་གྱི་ཚད།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
msgstr "གནས་གོང་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གྱིས་ སེལ་འཐུ་གི་མཐའ་མཚམས་ ཧེང་བཀལ་ ཀྲིག་ཀྲི་འབྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ དོང་ཚུ་ཡང་ འབྱུང་ནི་འགོ་བཙ྄གས་འོང་།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "དཀར་མདངས་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "དམར་པོ་/ལྗང་ཁུའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "སེར་པོ་/སྔོན་པོའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
msgid "Contiguous"
msgstr "ཉེ་འདབས།"
#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "ཕན་ཚུན་ཤུགས་ལྡན་ཅན་གྱི་ ལེགས་དྭངས།(%s)"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
msgid "Mark background"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
msgid "Mark foreground"
msgstr "གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
msgid "Small brush"
msgstr "པྱིར་ ཆུང་ཀུ"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
msgid "Large brush"
msgstr "པྱིར་ ཆེ་བ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
msgid "Smoothing:"
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་དོ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
msgid "Preview color:"
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚོས་གཞི:"
#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "ཚོས་གཞི་ དྲན་ཚོར།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select"
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "གདོང་གཞི་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: གདོང་གཞི་དངོས་པོ་ཚུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select"
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།(_o)"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཊོག་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན བཙུགས་ལྡེ་ལུ་ཨེབ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་གུར་ ཚོན་གཏང་སྟེ་ གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ིནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྒོར་ཐིག་ རགས་པ་ཅིག་ བྲིས།"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
msgid "command|Foreground Select"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|གདོང་གཞིའི་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
msgstr "བར་སྟོང་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ལགཔ་གིས་འབྲི་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
msgid "_Free Select"
msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།(_F)"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
msgid "command|Free Select"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|བར་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཉེ་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།(_z)"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "ཕན་པའི་ལག་ཆས: དུས་རྒྱུན་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ཕན་ད།"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "ཕན་པ། (_H)"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77
#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "ཕན་པ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "སངས་བའི་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "ཕན་པའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམར་ ཆ་ཚད།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "ཚོན་མདངས་མཐའ་ཚད་ལག་ཆས: ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་དང་ ཡངས་ཚུལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "མཚོན་མདངས་་ མཐའ་ཚད།(_S)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "མཚོན་མདངས་/འོད/ མཐའ་ཚད་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "མཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ཀྱིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་ཚོས་གཞི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ཨིན།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
msgid "M_aster"
msgstr "ཨམ།(_a)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
msgid "Adjust all colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་མཉམ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
msgid "_R"
msgstr "ཨཱར།(_R)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "_Y"
msgstr "ཝཡི།(_Y)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
msgid "_G"
msgstr "ཇི།(_G)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
msgid "_C"
msgstr "སི།(_C)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
msgid "_B"
msgstr "བི།(_B)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
msgid "_M"
msgstr "ཨེམ།(_M)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་ལུ་ གཞི་རིམ་ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
msgid "_Overlap:"
msgstr "མཐའ་མནོན་ནི།(_O)"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
msgid "R_eset Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
msgid "_Preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
msgid "Quick Load"
msgstr "མངོན་གསལ་ འཕྲལ་མགྱོགས།"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
msgid "Quick Save"
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ སྲུང་བཞག"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "ལུ་སྲུངས་བཞག་ཡོད་མི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་'%s'"
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་ནི།"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
msgid "Size:"
msgstr "ཚད།"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "ཟུར་ཁུག"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
msgid "Sensitivity"
msgstr "དྲན་ཚོར།"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
msgid "Tilt:"
msgstr "གཡོ་བ།"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Speed:"
msgstr "མྒྱོགས་ཚད།"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
#. Blob shape widget
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
msgid "Shape"
msgstr "དབྱིབས།"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "སྣག་རྩིས་ལག་ཆས: ཡིག་འབྲི་ལག་རྩལ་-བཟོ་རྣམ་ཚོན་གཏང་དོ།"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr "སྣག་རྩི།(_k)"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "གྱིམ་རྩེ།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "གྱིམ་ཙེ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: མཐའམ་-ཚུད་སྒྲིག་རིག་རྩལ་ཅན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "གྱིམ་རྩེ་ རིག་རྩལ་ཅན།(_S)"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "མཐའ་རྩེ་འདི་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%sརང་བཞིན་པར་བཏབ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
msgid "Click to close the curve"
msgstr "གུག་གུགཔ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "ཆ་བགོས་འདི་གུ་མཐའ་རྩེ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བཙུགས་ཨེབ།"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "ས་ཚིགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འདྲུད་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "གནས་རིམ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གནས་རིམ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
msgid "_Levels..."
msgstr "ཚད་སྙོམས།(_L)"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
msgid "Load Levels"
msgstr "ཚད་སྙོམས་ མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
msgid "Load levels settings from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
msgid "Save Levels"
msgstr "ཚད་སྙོམས་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "གནས་རིམ་ཚུ་གིས་ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
msgid "Pick black point"
msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་ འཐུ།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick gray point"
msgstr "ཡིག་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ འཐུ།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick white point"
msgstr "ཡིག་ཚད་དཀརཔོ་ འཐུ།"
#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
msgid "Input Levels"
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
msgid "Gamma"
msgstr "ག་མ།"
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
msgid "Output Levels"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "ཚད་སྙོམས་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
msgid "Auto-resize window"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་མི་ སྒོ་སྒྲིག"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "ལག་ཆས་ སོར་སྟོན།(%s)"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
msgid "Zoom"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས: རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "ལག་ཆས་|རྒྱས་ཟུམ། (_Z)"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
msgid "Use info window"
msgstr "བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "འཇལ་ནི།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: གྱང་ཚད་དང་གྲུ་ཟུར་ཚུ་འཇལ།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "འཇལ་ནི།(_M)"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
msgid "Add Guides"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་དང་ཐད་སྙོམས་སྣ་འཁྲི་ཚུ་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "ས་ཚིགས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "ས་ཚིགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "གྱང་ཚད་དང་ ཟུར་ཁུག་ཚུ་ འཇལ།"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
msgid "Distance:"
msgstr "གྱང་ཚད།"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "བང་རིམ་ ཡང་ན ལམ་སྟོན་པ་ འཐུ། "
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་བང་རིམ་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ འཐུ།"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད:"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
msgid "tool|Move"
msgstr "ལག་ཆས་/ སྤོ་བཤུད།"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "ལག་ཆས་སྤོ་བཤུད་འབད: བང་རིམ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་མི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgid "_Move"
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
msgid "Move Guide: "
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
msgid "Cancel Guide"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
msgid "Add Guide: "
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར་གྱི་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སིཊོཀསི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་འབད་ཚོན་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར།(_P)"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
msgid "Mode:"
msgstr "ཐབས་ལམ།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Opacity:"
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
msgid "Brush:"
msgstr "པྱིར།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
msgid "Scale:"
msgstr "ཐིག་ཤིང་།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
msgid "Gradient:"
msgstr "སྟེགས་རིས།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
msgid "Incremental"
msgstr "ཡར་འཕར།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
msgid "Hard edge"
msgstr "མཐའམ་སྲ་བ།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "གཡེབ་ཤུགས་ དྲན་ཚོར།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
msgid "Opacity"
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
msgid "Hardness"
msgstr "སྲ་བ།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
msgid "Rate"
msgstr "གོང་ཚད།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
msgid "Fade out"
msgstr "ཉམས་ནི།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
msgid "Length:"
msgstr "རིང་ཚད།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Apply Jitter"
msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
msgid "Amount:"
msgstr "དངུལ་བསྡོམས།"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
msgid "Use color from gradient"
msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
msgid "Click to paint"
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
msgid "Click to draw the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་འབྲི་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕྲང་མི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ %s"
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "ཞ་སྨྱུག་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལ་ཁག་ཡོད་པའི་མཐའམ་གྱི་ཚོན་གཏང་ནི།"
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "ཞ་མྱུག(_n)"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲའི་ལག་ཆས: སྣང་ཚུལ་བཟོ་བསྒྱུར་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལས་ངོ་འདྲ་བ།"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།(_P)"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཊི་ཨཱར་ཨེལ-གཡེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "སྣང་ཚུལ་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སྣང་ཚུལ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "_Perspective"
msgstr "སྣང་ཚུལ།(_P)"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
msgid "command|Perspective"
msgstr "བརྡ་བཀོད་/ སྣང་ཚུལ།"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
msgid "Perspective transformation"
msgstr "སྣང་ཚུལ་གྱི་ བཟོ་བསྒྱུར།"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེཊིགསི།"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "གསལ་བྱང་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཚད་ལྡན་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "_Posterize..."
msgstr "པོསིཊརཡིཛི།(_P)"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "པོསིཊརཡིཛི (ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།)"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "པོསིཊརཡིཛི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "པོསིཊརཡིཛི་ ཚད་སྙོམས།(_l)"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ བཀུམ་འགྱོཝ་བའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:528
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ བཀུམ་འགྱོ་མི་ སེལ་འཐུ། "
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:539
msgid "Expand from center"
msgstr "དབུས་ལས་རྒྱ་འཕར།"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཏན་བཟོས།"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
msgid "Highlight"
msgstr "གཙོ་དམིགས།"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:595
msgid "X:"
msgstr "ཨེགསི།"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:603
msgid "Y:"
msgstr "ཝའི།"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:614
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:628
msgid "Fix"
msgstr "སྦྱར།"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
msgid "Rounded corners"
msgstr "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ།"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134
msgid "Rectangle Select"
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད: གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_R)"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1687
msgid "Rectangle: "
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། "
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
msgid "Rotate"
msgstr "བསྒྱིར།"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "ལག་ཆས་བསྒྱིར: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་་བསྒྱིར།"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
msgid "_Rotate"
msgstr "བསྒྱིར།(_R)"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
msgid "_Angle:"
msgstr "གྲུ་ཟུར།(_A)"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
msgid "Center _X:"
msgstr "དབུས་ ཨེགསི།(_X)"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
msgid "Center _Y:"
msgstr "དབུས་ ཝཡི།(_Y)"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "ཆ་ཚད།"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་ཚད་འཇལ།"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "ཆ་ཚད།(_S)"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgid "command|Scale"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཆ་ཚད།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
msgid "Smooth edges"
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་གི་མཐའ་ཟུར།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ ས་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:456
msgid "Antialiasing"
msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
msgid "Feather edges"
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "ཕན་ཚུན་ ཤུགས་ལྡན་ མཐའ་མཚམས་སྟོན།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
msgid "Select transparent areas"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
msgid "Select by:"
msgstr "གིས་སེལ་འཐུ་འབད:"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་དུམ་བུར་གཅོད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "སེལ་འཐུའི་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ པིག་སེལསི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་ཡོད་མི་ སེལ་འཐུ་འདི་ཨེན་ཀོར་འབད།"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
msgid "Shear"
msgstr "གཏུབ།"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "གཏུབ་ནིའི་ལག་ཆས: བང་རིམ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་གཏུབ།"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "S_hear"
msgstr "གཏུབ།(_h)"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
msgid "command|Shear"
msgstr "བརྡ་བཀོད་|གཏུབ།"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "བོངས་ཚད་ ཨེགསི་ གཏུབ།(_X)"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "བོངས་ཚད་ ཝཡི་ གཏུབ། (_Y)"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "རབ་རིབ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རབ་རིབ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད།"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "རབ་རིབ།(_S)"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "བརྡ་མཚོན་སྟོན་ིམི་དེ་གིས ཀི་རིབསི བིཊི་མེཔ་ཚུ་ ཚད་ཆུང་ཀུ་སྦེ་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི མཐའ་ཐིག་བསྒྱུརཝ་ཨིན།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
msgstr "ལངམ་སྦེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་གཟུགས་ནང་གི་ བརྡ་ཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨ་རྟག་རང་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་རང་ དགའ་འོང་།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་པམ་གི་ འགོ་ཚག་བཀལ་བ།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "གྲལ་རིམ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད། "
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "ཡི་གུ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
msgid "Font:"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
msgid "Hinting"
msgstr "བརྡ་མཚོན།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
msgid "Force auto-hinter"
msgstr "བབང་ཅན་སྦེ་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་སྟོན་བཅུག"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
msgid "Text Color"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཚོས་གཞི།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
msgid "Color:"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
msgid "Justify:"
msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
msgid "Create Path from Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Text along Path"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Te_xt"
msgstr "ཚིག་ིཡིག(_x)"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།/"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864
#: ../app/tools/gimptexttool.c:867
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་ནི་དེ ངེས་གཏན་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བང་རིམ་དེ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ ལག་ཆས་གཞན་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི ཐོག་ལས་ ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་ཨིན། ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་མི་དེ་གིས ལེགས་བཅོས་ བཏོན་བཀོག་འོང་།\n"
"\n"
" ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་གི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ནང་ལས་ ཚིིིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གོ"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལག་ཆས: ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཉིས་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
msgid "_Threshold..."
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(_T) "
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
msgid "Apply Threshold"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་མེད།"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་འབད་ གང་དྲག་ཟུང་ལྡན་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
msgid "Transform:"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Direction"
msgstr "བཀོད་རྒྱ།"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
msgid "Interpolation:"
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། "
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
msgid "Supersampling"
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡང་དག་སྟོན་དོ།"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
msgid "Clipping:"
msgstr "བཏོག་དོ།"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
msgid "Preview:"
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "དབྱེ་རིམ་༡༥ (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "རྣམ་པ་(%s) བཞག"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
msgid "Transforming"
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1159
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བང་རིམ་མིན་འདུག"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1170
msgid "There is no path to transform."
msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "ཟུར་ལྔ་མ་ཚུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "ཟུར་ལང་མ།"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་ལུ་\n"
" འགྲུལ་ལམ། %s བསྡོམས།\n"
"%s ཕབ།\n"
"%s དུམ་བུར་གཅོད་པ།"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
msgid "Create Selection from Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས: འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ། (_h)"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
msgid "Add Stroke"
msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
msgid "Add Anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
msgid "Insert Anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར་ ནང་ན་བཙུགས།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
msgid "Drag Handle"
msgstr "བཤེད་བཟུང་ འདྲུད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
msgid "Drag Anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
msgid "Drag Anchors"
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
msgid "Drag Curve"
msgstr "གུག་གུགཔ་འདྲུད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
msgid "Connect Strokes"
msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
msgid "Drag Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ འདྲུད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
msgid "Convert Edge"
msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Delete Anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
msgid "Delete Segment"
msgstr "ཆ་བགོས་བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
msgid "Move Anchors"
msgstr "ཨེན་ཀོར་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
msgid "Click to create a new path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་-ཨེབ་གཏང་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "ཨེན་ཀོར་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱིབས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: མཛེས་སྙོམས་ཐོག།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་ ཨེན་ཀོར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐའ་རྩེ་དང་ཅིག་ཁར་མཐུད་ནི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
msgid "Click to open up the path"
msgstr " འགྲུལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "མཐུད་མཚམས་དེ་ཟུར་ཁུག་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
msgid "Delete Anchors"
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "དེ་ལུ་ སི་ཊོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕི་ནང་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་མེད།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgid "No guides"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་མེད།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgid "Center lines"
msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgid "Rule of thirds"
msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
msgid "Golden sections"
msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟང་པོ།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
msgid "Free select"
msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
msgid "Fixed size"
msgstr "ཚད་ གཏན་བཟོས།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191
msgid "Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Outline"
msgstr "མཐའ་ཐིག"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
msgid "Image + Grid"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་+ གི་རིཊི།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
msgid "Number of grid lines"
msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་གི་ གྱངས་ཁ།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
msgid "Grid line spacing"
msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
msgid "Design"
msgstr "བཀོད་བསྒྲིག"
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
msgid "Move"
msgstr "སྤོ་བཤུད།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Rename Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:318
msgid "Move Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
msgid "Scale Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Resize Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:412
msgid "Flip Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:443
msgid "Rotate Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:474
msgid "Transform Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr " %s %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
msgid "Import Paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
msgid "Imported Path"
msgstr "ནང་འདྲིན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ།"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "'%s' ནང་ལུ་ གྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "'%s': %s ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་ ནང་འྡྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
msgid "Action"
msgstr "བྱ་བ།"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
msgid "Shortcut"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "མི་མཐུན་པའི་ མགྱོགས་ཐབས།"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད།(_R)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" དེ་\"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ལས་ ་\"%s\"གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་ སྦག་ཡར་སོང་ཡི།"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་གིས \"%s\".ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཅུག་འོང་།"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "ནུས་མེད་ མགྱོགས་ཐབས།"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Spikes:"
msgstr "གཟེར།"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
msgid "Hardness:"
msgstr "སྲ་བ།"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
msgid "Spacing:"
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "པྱིར་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ།"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
msgid "(None)"
msgstr "(ཅི་མེད།)"
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ན་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་བཤུད་"
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Reorder Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིགས།"
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
msgid "Empty Channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྟོངམ།"
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་ སྔོན་རབས་་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
msgid "Available Filters"
msgstr "ཚགས་མ་ འཐོབ་ཆོག་ཆོག"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ ཡར་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ མར་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
msgid "Active Filters"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚགས་མ།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་གནས་གོང་ནང་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
msgid "No filter selected"
msgstr "ཚགས་མ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མེད།"
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་དང སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཧེག་ས་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞི་གི་རྟགས། འདི་ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞིའི་མིང་འདི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419
msgid "Index:"
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:426
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452
msgid "Red:"
msgstr "དམར་པོ།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:427
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:453
msgid "Green:"
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:428
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:454
msgid "Blue:"
msgstr "ཧོནམ།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:474
msgid "Value:"
msgstr "གནས་གོང་།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:465
msgid "Hex:"
msgstr "ཧེགསི།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472
msgid "Hue:"
msgstr "ཚོན་མདངས།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473
msgid "Sat.:"
msgstr "ཉི།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491
msgid "Cyan:"
msgstr "སྔོ་ལྗངས།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492
msgid "Magenta:"
msgstr "དམར་སྨུག།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493
msgid "Yellow:"
msgstr "སེར་པོ།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:494
msgid "Black:"
msgstr "གནགཔོ།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
msgid "Alpha:"
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
msgid "n/a"
msgstr "ཨེན/ཨེ།"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205
msgid "Color index:"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས།"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215
msgid "HTML notation:"
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་གི རྟགས།"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
msgid "Smaller Previews"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ཆུང་ཀུ"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
msgid "Larger Previews"
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆེ་བ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ བཀོག་གཏང་། (_D)"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "_Enable this controller"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Event"
msgstr "བྱུང་ལས།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
msgid "_Grab event"
msgstr "བྱུང་ལས་ འཛིན།(_G)"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "ཚད་འཛིན་ནང་ལས་ལྷོད་མི་ ཤུལ་མམ་གྱི་བྱུང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "'%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr " བྱ་བ་ཅིག་ '%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "བྱུང་ལས་'%s'ཀྱི་ དོན་ལུ་ བྱ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "ཚད་འཛིན་བྱུང་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "འོད་རྟགས་ ཡར་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "ད་རྟགས་ མར་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "ད་རྟགས་ གཡོན་ཕྱོགས་སུ་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "ད་རྟགས་ གཡས་ཕྱོངས་སུ་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
msgid "Keyboard Events"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ བྱུང་ལས།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
msgid "Ready"
msgstr "གྲ་སྒྲིག།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ཐོབ་ཆོག་ཆོག"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ ཡར་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ མར་སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་ལྡེ་སྒྲོམ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n"
"\n"
"ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n"
"\n"
"ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
msgid "Remove Controller?"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
msgid "Disable Controller"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "Remove Controller"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་'%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཚད་འཛིན་པ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་ས་ཁྲ་བཟོ་མི་ ཆ་མཉམ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།\n"
"\n"
" \"Disable Controller\"སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་གིས ཚད་འཛིན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་ ལྕོགས་མིན་ཅན་བཟོའོང་།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "ཡར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "མར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོའི་ བྱུང་ལས།"
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
msgid "X"
msgstr "ཨེསི།"
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
msgid "Y"
msgstr "ཝཡི།"
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
msgid "Units"
msgstr "ཆ་ཕྲན།"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
msgid "Save"
msgstr "སྲུང་།"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
msgid "Revert"
msgstr "རྒྱབ་ལོག།"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན)"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "ཐབསའཕྲུལ་གྱི་གནས་ཚད་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "གདོང་གཞི་ %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "རགྱབ་གཞི་%d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ལུ་ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་གཅིག་ཡང་མེད།"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
msgid "File Exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཡོད།"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "'%s' ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད།"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་གཅིག་ཁར་ འདི་ ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
msgid "Close all Tabs?"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
msgid "Close all Tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
msgid "Close all tabs?"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
#, c-format
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs."
msgstr[0] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།"
msgstr[1] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཚུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།"
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
msgid "Configure this tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌོག་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཞག"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན!"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨིསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཨཱར་ཨཱར་ལུ་ ལོག་གཏང་ཡོད།"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%sའཕྲིན་དོན།"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
msgid "Automatically Detected"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ སྐྱོན་་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ།"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
msgid "By Extension"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྦེ་"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
msgid "All files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
msgid "All images"
msgstr "ཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "ཡིག་སནོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་(%s)་སེལ་འཐུ་འབད།(_T)"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
msgid "File Type"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "Extensions"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།"
#. Instant update toggle
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
msgid "Instant update"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་་ཆ་རྐྱེན: %d:1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ་ [%0.4f, %0.4f]"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "གནས་ས %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "ཨེཆ་ཨེསི་ཝི (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "ལུ་མི་ནེན་སི་ %0.1f དྭངས་སྒྲིབ %0.1f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%d, %d, %d)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འའབད།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
msgid "Background color set to:"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%s དེ་ འདྲུད་ནི་དང སྤོ་ནི་ དེ་ལས་ གཡེབ་བཙུགས་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
msgid "Drag: move"
msgstr "འདྲུད་ སྤོ།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sདེ ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ སེལ་འཐུ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
msgid "Click: select"
msgstr "སེལ་འཐུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "སེལ་འཐུ། འདྲུད། སྤོ། དེ་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "གནས་ས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "གྱང་ཚད་ %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Line _style:"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_s)"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
msgid "_Foreground color:"
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི།(_F)"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
msgid "Change grid background color"
msgstr "གི་རིཊི་གི་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "_Background color:"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Spacing"
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
msgid "Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
msgid "Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Help browser not found"
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ ཁྱོད་རའི་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ནང་ལས་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག "
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "ཚབ་ལུ་ ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ལག་ལེན་འཐབ།(_w)"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
msgstr "སེར་སྣ་ཅན།"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Std dev:"
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ ཌི་ཨི་ཝི།"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Median:"
msgstr "གུང་ཐིག"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Pixels:"
msgstr "པིག་སེལསི།"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "གྱངས་ཁ་རྐྱབས།"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Percentile:"
msgstr "རྒྱ་ཆ་བཟོ།"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
msgid "Channel:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
msgid "Description:"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་"
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
msgid "Info:"
msgstr "བརྡ་དོན།"
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
msgid "Querying..."
msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "པིག་སེལ་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Print size:"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
msgid "Resolution:"
msgstr "ཧུམ་ཆ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
msgid "Color space:"
msgstr "ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
msgid "File Name:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
msgid "File Size:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
msgid "File Type:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "Size in memory:"
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
msgid "Undo steps:"
msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ རིམ་པ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
msgid "Redo steps:"
msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་ རིམ་པ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Number of pixels:"
msgstr "པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
msgid "Number of layers:"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
msgid "Number of channels:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
msgid "Number of paths:"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "པིག་སེལསི/%s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr " %g x %g %s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "colors"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་་མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་ འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
msgid "Reorder Layer"
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "ཨཱལ་ཕ་གི་ རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
msgid "Lock:"
msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
msgid "Empty Layer"
msgstr "བང་རིམ་སྟོངམ།"
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "རང་བཞིན།"
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལཱ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་%d ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
msgid "Message repeated once."
msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་གཅིག་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
msgid "Undefined"
msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
msgid "Columns:"
msgstr "ཀེར་ཐིག།"
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ (*.icc, *.icm)"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
msgid "Progress"
msgstr "ཡར་འཕེལ།"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ནུས་ཅན་ ཡུ་ཨཱར་ཨའི་\n"
"\n"
"%s ལལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "ཤུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི།"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d པི་པི་ཨའི།"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
msgid "Line width:"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི རྒྱ་ཚད།"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
msgid "_Line Style"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_L)"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
msgid "_Cap style:"
msgstr "ཀེབ་ བཟོ་རྣམ།(_C)"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
msgid "_Join style:"
msgstr "མཟོ་རྣམ་ མཐུད།(_J)"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
msgid "_Miter limit:"
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ ཚད།(_M)"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
msgid "Dash pattern:"
msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
msgid "Dash _preset:"
msgstr "སྔར་སྒྲིག་ སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།(_p)"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
msgid "_Antialiasing"
msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།(_A)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
msgid "_Advanced Options"
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་ འདམ་ཁ།(_A)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
msgid "Color _space:"
msgstr "ཚོས་གཞི་ བར་སྟོང་།(_s)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
msgstr "གཅིག་ཁར་ བཀང་།(_F)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
msgid "Comme_nt:"
msgstr "བསམ་བཀོད།(_n)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་།(_N)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
msgid "_Icon:"
msgstr "ངོས་དཔར། (_I)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི་, %s"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d པི་པི་ཨའི་, %s"
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
msgid "_Use selected font"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"སྔོན་བལྟ་\n"
"%s%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། སྔོན་བལྟ་དེ་ དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ བང་ཅན་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
msgid "Pr_eview"
msgstr "སྔོན་བལྟ། (_e)"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
msgid "No selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་མེད།"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "%dགི་ མཐེབ་གཟེར %d"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
msgid "Creating preview..."
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Background Color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་\n"
"གཟུགས་བརྙན་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་མི་ ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ འདྲུད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་པྱིར་\n"
" པྱིར་གྱི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་ དཔེ་གཞི་\n"
"དཔེ་གཞི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"ཤུགས་ལྡན་སྟེགས་རིས་\n"
"སྟེགས་རིས་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693
msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
msgstr "<22><>དོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གྲུ་བཞི་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ ཚོས་གཞི་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། མདའ་རྟགས་དེ་གིས་ ཚོས་གཞི་ བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད་མིའི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
msgid "Save options to..."
msgstr "དེ་ལུ་ འདམ་ཁ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
msgid "Restore options from..."
msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདམ་ཁ་སོར་ཆུད་འབད།"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
msgid "Delete saved options..."
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་འདམ་ཁ་ བཏོན་གཏང་།"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "སག་སགོང་གཞི་སྒྲིག་ཚུའི་གདམ་ཁ་ལག་ཆས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འཛོལ་བ་ %s"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ ཆ་མ་ཚང་པས།"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "དཀར་ཆག་ གསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ ངེས་བདེན་བཟོ་གནང་།ནང་།་"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "%s: %sནང་ལས་ དཀར་ཆག་ངེས་ཚིག་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[གཞི་རྟེན གཟུགས་བརྙན]"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
msgid "Reorder path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ འགོ་རིམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
msgid "Empty Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྟོངམ།"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
msgid "Reverse"
msgstr "རིམ་ལོག།"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|བར་སྟོང་།"
#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|གཡོ་ཤད་ལོག་པ།"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s ( %s འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s ( %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s ( %s, %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ གནད་སྡུད།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "གདོང་གཞི།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
msgstr "པིག་སེལ།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"
msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཝི།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
msgid "CMYK"
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Pick only"
msgstr "འཐུ་ནི་ རྐྱངམ་ཅིག"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Set foreground color"
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgid "Set background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgid "Add to palette"
msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
msgid "Black & white"
msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Fancy"
msgstr "ཁྲ་ལེ་མ་ལི།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
msgid "GIMP help browser"
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
msgid "Linear"
msgstr "ལའི་ནིར།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
msgid "Logarithmic"
msgstr "མཉམ་གྲངས།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Icon"
msgstr "ངོས་དཔར།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Current status"
msgstr "ད་ལྟོའི་ གནས་ཚད།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Icon & text"
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Icon & desc"
msgstr "ངོས་དཔར་དང མར་འབབ།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
msgid "Status & text"
msgstr "གནས་ཚད་དང་ ཚིག་ཡིག"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
msgid "Status & desc"
msgstr "གནས་ཚད་དང མར་འབབ།"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Normal window"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྒོ་སྒྲིག"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
msgid "Utility window"
msgstr "སྤྱོད་ཆས་ སྒོ་སྒྲིག"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
msgid "Keep above"
msgstr "ལྟག་ལུ་ བཞག"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"ཨེགསི་སི་ཨེཕི་་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་\n"
"གི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕི་ ཉེན་བརྡ་ཐོན་རིམ་༠་དེ་གིས ཟུར་སྦྲགས་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས།\n"
"གེརེ་སིཀེལ་གྱི་ས་ཁྲ་ ཚབ་མ་བཙུགས་དོ།"
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨།"
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189
#: ../app/xcf/xcf-save.c:201
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227
#: ../app/xcf/xcf.c:386
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "ཨེག་སི་་ཨེཕི་ %s འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འཚོལ་མ་འཐོབ།"
#: ../app/xcf/xcf.c:96
#: ../app/xcf/xcf.c:162
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་ཨེཕི་ གཟུགས་བརྙན།"
#: ../app/xcf/xcf.c:263
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་དོ།"
#: ../app/xcf/xcf.c:305
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ འཛོལ་བ། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ ཐོན་རིམ་%d ཕྱད་ཅི།"
#: ../app/xcf/xcf.c:371
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ དཔར་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Image Editor"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཞུན་དག་པ།"
#: ../tools/gimp-remote.c:84
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་རྐྱངས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་འོང་།"
#: ../tools/gimp-remote.c:89
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་སྒང་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ སྤང་།"
#: ../tools/gimp-remote.c:94
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ཆས་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ སྤང་།"
#: ../tools/gimp-remote.c:99
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ སྒོ་སྒྲིག་མ་སྟོན་པར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགས།"
#: ../tools/gimp-remote.c:205
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
#: ../tools/gimp-remote.c:206
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།"
#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote.c:307
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
#~ msgstr "འ་ནི་མ་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ དུས་ཡུན་སྐར་ཆ་༡༠་གྱི་ནང་འཁོད་ ཁ་བསྡམ་ཨིན།\n"
#~ msgid "Colormap Editor"
#~ msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་ ཞུན་དག་པ།"
#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
#~ msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་ རྒྱུ་ལམ་མེད་པར བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ %d"
#~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་(ཚུ་)%d"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "སྐར་མ།"
#~ msgstr[1] "སྐར་མ།"
#~ msgid "Shadow type"
#~ msgstr "གྱིབ་མའི་ དབྱེ་བ།"
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ ཚིག་ཡིག་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ཡོད་མི་ སེར་ཁའི་ བཟོ་རྣམ།"
#~ msgid ""
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
#~ msgstr ""
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n"
#~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, %s དབྱེ་བ་)དབྱེ་བ་འདི་མི་མཐུན་མས་ ( %s འཐོབ་ནུག)"
#~ msgid ""
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%"
#~ "s')"
#~ msgstr ""
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n"
#~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, type %s) བཅད་མཚམས་ལས་ཕྱི་ཁར་ (ནུས་ལྡན་བཟོ་བ་'%s'ལས་ '%s'ལུ་"
#~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག)"
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
#~ msgstr "(ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ ཡིག་རྒྱུན།)"
#~ msgid "Aspect"
#~ msgstr "རྣམ་པ།"
#~ msgid "Rotation Information"
#~ msgstr "བསྒྱིར་བའི་ བརྡ་དོན།"
#~ msgid "Scaling Information"
#~ msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ བརྡ་དོན།"
#~ msgid "Shearing Information"
#~ msgstr "གཏུབ་ནིའི་ བརྡ་དོན།"
#~ msgid "Clip result"
#~ msgstr "གྲུབ་འབྲས་ བཏབ་བཞག"
#~ msgid "No constraint"
#~ msgstr "བར་ཆད་མེད།"
#~ msgid "Image bounds"
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཅད་མཚམས་ཚུ།"
#~ msgid "Drawable bounds"
#~ msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་བཅད་མཚམས་ཚུ།"
#~ msgid "Configure Controller"
#~ msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "ཡར་ཕྲང་།"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "ཀེ་ཀེ།"
#~ msgid ""
#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
#~ "used.\n"
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
#~ "flag."
#~ msgstr ""
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་་ད་ལྟོ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་ཡིད་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལེགས་ཤོམ་འབད་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་"
#~ "བས།\n"
#~ "ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་དེ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡར་སོང་ནུག.\n"
#~ "གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་གི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་་ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་མེད་པ་ གཡོག་"
#~ "བཀོལ།"
#~ msgid "Edit channel attributes"
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།"
#~ msgid "New channel..."
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
#~ msgid "Duplicate channel"
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།"
#~ msgid "Raise channel to top"
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤྱི་ཏོག་གུར་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#~ msgid "Lower channel"
#~ msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།"
#~ msgid "Channel to selection"
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུ་ལམ།"
#~ msgid "Add color from FG"
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#~ msgid "Add color from BG"
#~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "ཌིག་རི་༩༠_སི་ཌབུལུ་ ཐོག་ལུ་བསྒྱིར།(_W)"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "ལོག་འབད།"
#~ msgid "Clear undo history"
#~ msgstr "འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་བསལ།"
#~ msgid "_Clear Errors"
#~ msgstr "འཛོལ་བ་བསལ་གཏང་།(_C)"
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
#~ msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།(_A)"
#~ msgid "_FG Color"
#~ msgstr "ཚོད་གཞི་ ཨེཕི་ཇི།(_F)"
#~ msgid "_BG Color"
#~ msgstr "ཚོད་གཞི་ བི་ཇི།(_B)"
#~ msgid "Ma_p"
#~ msgstr "ས་ཁྲ།(_p)"
#~ msgid "New layer..."
#~ msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
#~ msgid "Duplicate layer"
#~ msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།"
#~ msgid "Raise layer"
#~ msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#~ msgid "Raise layer to top"
#~ msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
#~ msgid "Lower layer"
#~ msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།"
#~ msgid "Lower layer to bottom"
#~ msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།"
#~ msgid "Cr_op Layer"
#~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_o)"
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་ ཡང་ན མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ ཡོད་ཆ་ཨིན་གོ"
#~ msgid "New color from FG"
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
#~ msgid "New color from BG"
#~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
#~ msgid "_All"
#~ msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
#~ msgid "Select none"
#~ msgstr "ཅི་མེད་སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "Stroke selection..."
#~ msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།"
#~ msgid "Fit image in window"
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "Shrink wrap"
#~ msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།"
#~ msgid ""
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "སྣ་མང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་གུར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ཐོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་ཨེམ་པི་ ཕྱོགས་སྒྲིག འབད་བ་ཅིན་ དེ་"
#~ "གིས་ དུས་མཉམ་ལུ་ ཇི་ཨེམ་པི་གི་འཕྲུལ་ཆས་ལས་སྦྱོར་ ག་དེ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་"
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
#~ "and less memory."
#~ msgstr ""
#~ "དྲན་ཚད་དང་ ཌིག་སི་གི་བར་ན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཊ་ཡིལ་ ཐེརེཤ་ འབད་མ་བཅུགཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ་ནིའི་དོན་"
#~ "ལུ་ ཊཡིལ་ འདྲ་མཛོད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། གནས་གོང་འདི་མཐོ་སུ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ ཇི་"
#~ "ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་ ཉུང་སུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ "
#~ "དྲན་ཚད་མང་སུ་སྦེ་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཚད་ཆུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་"
#~ "གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མང་སུ་དང་ དྲན་ཚད་ཉུང་སུ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅིགཔ་ཨིན། "
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "རགས་པ།"
#~ msgid "Fill with FG Color"
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ བཀང་།"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ཐོག་ལས་ བཀང་།"
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
#~ msgstr " ངན་ཅན་གྱི་ ཆ་གོས་ %d སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་ཆ་ '%s'ནང་ལུ་་འདུག"
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
#~ msgstr ""
#~ "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག། དེ་ལུ་ཉུང་ཤོས་རང གཉིས་གོ"
#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
#~ msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
#~ msgid "Layer is already on top."
#~ msgstr "བང་རིམ་འདི ཧེ་མ་ལས་་རང་ སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
#~ msgstr "བང་རིམ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཇུག་ལུ་འདུག"
#~ msgid ""
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
#~ "Does this file need converting from DOS?"
#~ msgstr ""
#~ "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག \n"
#~ " བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ ཌི་ཨོ་ཨེསི ནང་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་གོ་ག?"
#~ msgid "Module Manager"
#~ msgstr "ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་པ།"
#~ msgid "Import Palette"
#~ msgstr "པེ་ལིཊི ནང་འདྲེན་འབད།"
#~ msgid "Select Web Browser"
#~ msgstr "ཝེབ་བརའུ་ཟར སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "Change current layer or path"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱ྄ར་བཅོས་འབད།"
#~ msgid "Select Temp Folder"
#~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
#~ msgstr ""
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ལུ གནོད་རྐྱེན་རྐྱབ་མི་ རང་དོན་དགའ་འདམ་ནང་"
#~ "ལུ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། པྱིར་ པེལིཊི་ སྟེགས་རིས་ དཔེ་གཞི་ པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ ཚད་"
#~ "གཞི་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
#~ "differently than other GTK apps."
#~ msgstr ""
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་གིས་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན དེ་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ "
#~ "གཞན་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨེ་པི་པིཨེསི་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
#~ "information about their functionality is cached in this file. This file "
#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
#~ msgstr ""
#~ "པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ ལས་འགན་ཁ་སྐོང་ བྱིན་མི་ ཕྱིའི་ལས་རིམ་ཨིན། འ་ནི་ལས་"
#~ "རིམ་ཚུ་་གཡོག་བཀོལ་བའི་དུས་ཚོད་ ཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུའི་ལས་འགན་གྱི་སྐོར་ལས བརྡ་དོན་"
#~ "དེ་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ལུ་ འདྲ་མཛོད་ནང་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།། ཡིག་སྣོད་འདི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་འབྲི་དགོས་པའི་ "
#~ "དགོས་དོན་ཡོདཔ་དང་ ཞུན་དག་འབད་ནི་མི་འོང་།"
#~ msgid ""
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
#~ msgstr ""
#~ "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ཚུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡང་བསྐྱར་ ངེས་འཛིན་འབད། menurc དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་"
#~ "སྒྲིག་གི་ ཕྱགས་སྙིགས་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ལས་ ཤུལ་མམ་གྱི་ ལཱ་ཡུན་གྱི་དོན་ལུ་ སེམས་ཁར་བཞག་ཚུགས། ཁྱོད་"
#~ "ཀྱིས་ ་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་"
#~ "འཁོད་ལས་ ལྡེ་མིག་ ངེས་འཛིན་འབད་ནི་དེ་ ལེ་ཤ་གིས་འཇམ། འ་ནི་ ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ སྔོན་"
#~ "སྒརིག་མགྱོགས་ཐབས་ སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
#~ msgid ""
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
#~ "the saved position."
#~ msgstr ""
#~ "sessionrc་དེ་ ཧེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་བཞག་པའི་ཚེ་ ཌའི་ལོག་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོདཔ་"
#~ "ཨིན་ན་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འ་ནི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ གནས་ས་"
#~ "གུར་ ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
#~ "templates."
#~ msgstr ""
#~ "ཡིག་སྣོད་འདི་གིས གཟུགས་བརྙན་པེ་ལིཊི་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ བསྡུ་གསོག་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་ལྡན་བརྡ་ལམ་གྱི་ཚད་ "
#~ "འཆང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
#~ "time you quit the GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "unitrc དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་ ཆ་ཕྲན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། "
#~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་ཕྲན་ཁ་སྐོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ ནང་སྦྲགས་ཆ་ཕྲན་ ཨིན་ཅེསི་ མི་ལི་མི་ཊརསི་ སྐུགས་ དང་ པི་ཀསི་"
#~ "ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དེ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཁྱོད་ཀྱིས་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཚར་རེ་ སྤང་བཞགཔ་ད་"
#~ "ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སླར་སྲུང་ནུག"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པྱིར་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དྭངས་བཟོ་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་དཔྱད་"
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ མཐོང་དགོ་ཚུགས་མི་ ཡིག་གཟུགས་ གསོག་འཇོག་"
#~ "འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཅན་ཡིག་གཟུགས་ འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་"
#~ "པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ཐད་རི་"
#~ "འབའ་རི འཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་མི་ དགོ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གོ དེ་མེན་པ་ཅིན དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་སྤྱི་"
#~ "ཁྱབ་ཡིག་གཟུགས་ སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་བཙུགས་གོ"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་"
#~ "འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས སྟེགས་རིས་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་"
#~ "དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this "
#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པེ་ལིཊིསི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པེ་ལིཊིསི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་"
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this "
#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
#~ "searching for patterns."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་དཔེ་གཞི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དཔེ་གཞི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ དཔེ་གཞི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
#~ "བའི་སྐབས་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
#~ "system-wide plug-in folder."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
#~ "མི་ པ་ལག་ཨིནསི གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན རིམ་ལུགས་ཀྱི་"
#~ "མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
#~ "system-wide module folder."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
#~ "མི་ ཌི་ཨེལ་ཨེལ ཚད་གཞི་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཚད་གཞི་ལེ་སྣོད་"
#~ "ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ནང་གི་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་"
#~ "གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་"
#~ "པི་གིས པ་ལག་ཨིན ཁ་བསྒྱུར་མི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཁ་"
#~ "བསྒྱུར་མི་ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
#~ "searching for plug-in environment modification files."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
#~ "མི་ པ་ལག་ཨིན་མཐའ་འཁོར་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན "
#~ "མཐའ་འཁོར་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ མཐའ་"
#~ "འཁོར་ ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ དང་ གཞི་བཙ྄གས་འབད་ཚར་མི་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་"
#~ "ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཡིག་ཚུགས་ལེ་སྣོད་ཀྱི་ མ་ཚད་པར་ ལེ་"
#~ "སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "This folder is searched for image templates."
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ ཊེམ་པེལེཊིསི གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་དི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
#~ msgid "This folder is used to store tool options."
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་གུག་གུགཔ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་"
#~ "འཐབ་ཨིན།"
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
#~ msgstr ""
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ གནས་རིམ་ལག་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་"
#~ "འཐབ་ཨིན།"
#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་ མཐར་འཁྱོལ་འབྱ྄ང་ཡི། \"Continue\" འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པ་དང་ འབྲེལ་བ་འཐབ།"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
#~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d"
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ %d.%d་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།"
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
#~ msgstr ""
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་"
#~ "འབད། "
#~ msgid "Migrate User Settings"
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།"
#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ཧེ་མ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ། (_M)"
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ གསར་བཙུགས་འབད། (_f)"
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
#~ msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད།"
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
#~ msgstr ""
#~ "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
#~ "created."
#~ msgstr ""
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ ལེ་སསྣོད་ཀྱི་མིང་ <b>%s</b>' ཟེར་མི་དེ་ "
#~ "གསར་བསྐརུན་འབད་གོ"
#~ msgid ""
#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
#~ "selected item."
#~ msgstr ""
#~ "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ གལ་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ལེ་ཤ་ཅིག་གནས་འོང་། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྐོར་"
#~ "ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་ནང་གི་་ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ གང་རུང་ཅིག་ "
#~ "གཡེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
#~ msgstr "ང་དོན་གྱི་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ བསྒུག་སདོད་གནང་།"
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལཱ་ཤུགས་ བུས་ཅན་བཟོ་དོ།"
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
#~ msgstr "ལྟག་གི་་སྒྲིག་སྟངས་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ལཱ་ཤུགས་ གང་དྲག་གི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།</b>"
#~ msgid ""
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
#~ "the amount of memory used by other running processes."
#~ msgstr ""
#~ "\"Tile Cache\"ཟེར་སླབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་"
#~ "གིས་ དྲན་ཚད་ ཚད་ཅིག་ལས་འགལ་ ལག་ལེན་མི་འཐབ། དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ དེ་གི་"
#~ "ཚད་ བདེ་སྒརིག་འབད་གོ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་"
#~ "ཚད་ཀྱི་ མང་མྱུང་ ཆ་འཇོག་འབད།"
#~ msgid "Tile cache size:"
#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ཀྱིང་ཚད་ ཊ་ཡིལ་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
#~ msgstr ""
#~ "ཊ་ཡིལ་འདྲ་མཛོད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་དང འབད་བཤོལ་གནད་སྡུད་ ཆ་མཉམ་ ས་ཝབ་"
#~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ འབྲི་ནི་ཨིན། ཡིག་སྣོད་འདི་ བར་སྟོང་ལངམ་སྦེ་ཡོད་པའི་ཐོག་ལས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་་ཡིག་སྣོད་རིམ་"
#~ "ལུགས་ཅིག་གུར་ ཡོད་གོ (རྒྱ་ཕྲག་ལེ་ཤ་ ཨེམ་བི) ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་རིམ་ལུགས་གུར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་ལུགས་ཡོངས་"
#~ "ཀྱི་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ སནོད་ཐོ་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་འོང་ག་མི་ཤེས།.(\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
#~ msgid "Select Swap Dir"
#~ msgstr "ས་ཝབ་སྣོད་ཐོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "གཉིས་པ།"
#~ msgstr[1] "དཀར་ཆག"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "ཚཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།"
#~ msgid "Transform layer"
#~ msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#~ msgid "Transform selection"
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#~ msgid "Transform path"
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ མཉམ་སྡེབ་འབད།"
#~ msgid "Select regions by color"
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་ ས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཚོན་གྱི་དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ས་ཁོངས།"
#~ msgid "Adjust color balance"
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "Con_volve"
#~ msgstr "དཀྱི་ནི།(_v)"
#~ msgid "Crop & Resize"
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།"
#~ msgid "Crop or Resize an image"
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།"
#~ msgid "_Crop & Resize"
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།(_C)"
#~ msgid "Click or press enter to resize."
#~ msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བཙུགས་དེ་གཡེབ།"
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གི་དོན་ལུ་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།"
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
#~ msgstr "གཟུར་ཐབས་ ཡང་ན་ སི་ཊོག་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
#~ msgid "Extract foreground objects"
#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།"
#~ msgid "Select contiguous regions"
#~ msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ ས་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "Draw in ink"
#~ msgstr "སྣག་རྩི་གི་སྦེ་བྲིས།"
#~ msgid "Select shapes from image"
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་སྙོམས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།"
#~ msgid "Magnify"
#~ msgstr "ཐཆེར་བསྐྱེད།"
#~ msgid "Zoom in & out"
#~ msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང ནང་ཟུམ།"
#~ msgid "M_agnify"
#~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_a)"
#~ msgid "Move the current path"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#~ msgid "Move layers & selections"
#~ msgstr "བང་རིམ་དང་ སེལ་འཐུ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
#~ msgstr "ཕུ་ཛི་པྱིར་སི་ཊོག་ ཙོན་གཏང་།"
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
#~ msgstr "མཐའམ་སྲ་བའི པིག་སེལ་ ཚོན་གཏང་།"
#~ msgid "Matrix:"
#~ msgstr "མེ་ཊིགསི།"
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ གཏན་བཟོས་ཅིག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
#~ msgid "1 "
#~ msgstr "༡"
#~ msgid "2 "
#~ msgstr "༢"
#~ msgid "Selection: "
#~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
#~ msgid "Original Width:"
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ངོ་མ།"
#~ msgid "Current width:"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ རྒྱ་ཚད།"
#~ msgid "Current height:"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ མཐོ་ཚད།"
#~ msgid "Scale ratio X:"
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཨེགསི།"
#~ msgid "Scale ratio Y:"
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཝཡི།"
#~ msgid "Aspect Ratio:"
#~ msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
#~ msgid "Smudge image"
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རབ་རིབ།"
#~ msgid "Add text to the image"
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#~ msgid "Transform Direction"
#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
#~ msgid "Keep height (%s)"
#~ msgstr "མཐོ་ཚད་ (%s)་བཞག"
#~ msgid "Keep width (%s)"
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་(%s) བཞག"
#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
#~ msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།( སོར་ལྡེ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
#~ msgstr "བཤད་བཟུང་དེ་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད།(སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
#~ msgstr "ཆ་ཤས་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད། (སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
#~ msgid "Create a controller of the selected type."
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"