gimp/po-windows-installer/de.po

407 lines
15 KiB
Plaintext

# German translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Lizenzvereinbarung"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Einrichtung erstellt von Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
msgstr ""
"Diese Version von GIMP benötigt Windows 7 oder eine neuere Version von "
"Windows."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "Entwicklerversion"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Hierbei handelt es sich um eine Entwicklungsversion von GIMP, bei der einige "
"Funktionen möglicherweise nicht fertiggestellt wurden oder instabil sind."
"%nDiese Version von GIMP ist nicht für die tägliche Arbeit gedacht, da sie "
"instabil sein kann und Sie Ihre Arbeit verlieren könnten.%nSollten Probleme "
"auftreten, bestätigen Sie zunächst, dass diese nicht bereits in GIT behoben "
"wurden, bevor Sie sich an die Entwickler wenden oder es in GIMP gitlab "
"melden:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nMöchten Sie trotzdem "
"mit der Installation fortfahren?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
msgid "&Continue"
msgstr "&Weiter"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Diese Version von GIMP benötigt einen Prozessor, der über SSE-Erweiterungen "
"verfügt."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problem mit Grafikeinstellungen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Die Installationsroutine hat festgestellt, dass Ihr Windows derzeit nicht "
"mit 32 Bit Farbtiefe läuft. Diese Einstellung ist bekannt dafür, "
"Stabilitätsprobleme mit GIMP zu verursachen. Wir empfehlen deshalb, die "
"Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
msgstr "B&eenden"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP kann jetzt installiert werden. Klicken Sie auf Installieren, um mit den "
"Standardeinstellungen zu installieren oder auf Anpassen, um festzulegen, "
"welche Komponenten wo installiert werden."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
msgstr "&Installieren"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "&Customize"
msgstr "&Anpassen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
msgid "Compact installation"
msgstr "Einfache Installation"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
msgid "Custom installation"
msgstr "Benutzerdefinierte Installation"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Full installation"
msgstr "Komplette Installation"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP und alle Standard-Plugins"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Laufzeitbibliotheken"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "Von GIMP benötigte Laufzeitbibliotheken inklusive der GTK-Bibliothek"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr "Symbole zur Fehlersuche"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Informationen zur Fehlerbehebung von GIMP hinzufügen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "Windows-Engine für GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Natives Aussehen für GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Bibliotheken, die von älteren Drittanbieter-Plugins benötigt werden"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "Python scripting"
msgstr "Python-Skriptumgebung"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen, GIMP-Plugins zu nutzen, die in der Skriptsprache Python "
"geschrieben wurden."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "Lua scripting"
msgstr "Lua-Skriptumgebung"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen, GIMP-Plugins zu nutzen, die in der Skriptsprache Lua "
"geschrieben wurden."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Den Standardsatz der MyPaint-Pinsel einrichten"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
msgid "PostScript support"
msgstr "Postscript-Unterstützung"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Ermöglicht es GIMP, Postscript- und PDF-Dateien zu laden"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "32-Bit-Unterstützung"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
"Dateien installieren, die für die Nutzung von 32-Bit-Plugins benötigt werden."
"%nFür Python-Unterstützung erforderlich."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
msgid "Additional icons:"
msgstr "Zusätzliche Verknüpfungen:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Ältere GIMP-Versionen entfernen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Es gab ein Problem bei der Aktualisierung von GIMPs Umgebung in %1. Sollten "
"Fehler beim Laden von Plugins auftauchen, probieren Sie, GIMP zu "
"deinstallieren und neu zu installieren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Fehler beim Entpacken temporärer Dateien."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Python-Interpreters."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der MyPaint-Pinselinformationen."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Bei der Aktualisierung von %1 trat ein Fehler auf."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Bei der Aktualisierung der Konfigurationsdatei %1 trat ein Fehler auf."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select file associations"
msgstr "Dateizuordnungen auswählen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Extensions:"
msgstr "Erweiterungen:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Wählen Sie die Dateitypen, die Sie mit GIMP öffnen wollen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Ausgewählte Dateitypen werden nach Doppelklick im Explorer automatisch mit "
"GIMP geöffnet."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
msgid "Select &All"
msgstr "&Alle auswählen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
msgid "Unselect &All"
msgstr "Auswahl auf&heben"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
msgid "Select &Unused"
msgstr "&Unbenutzte auswählen"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Dateizuordnungen für GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Entfernung von älteren GIMP-Installationen:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kann nicht über eine ältere Version von GIMP installiert werden und "
"die automatische Deinstallation schlug fehl.%n%nBitte entfernen Sie die "
"vorhandene GIMP-Installation manuell, bevor Sie diese Version nach %2 "
"installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden "
"Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP "
"installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene "
"Version nicht automatisch deinstallieren.%n%nBitte entfernen Sie die "
"vorhandene GIMP-Installation manuell, bevor Sie diese Version nach %2 "
"installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden "
"Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss "
"neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann.%n"
"%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald "
"sich ein Administrator einloggt."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Bei der Fortsetzung der Installation trat ein Fehler auf (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Alte Dateien werden bereinigt …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Beachten Sie: GIMP ist Freie Software.%n%nBitte besuchen Sie"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "for free updates."
msgstr "für kostenlose Aktualisierungen."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Dateizuordnungen werden eingerichtet …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Umgebung für die GIMP Python-Erweiterung wird eingerichtet …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "MyPaint-Pinsel werden eingerichtet …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Umgebung für GIMP wird eingerichtet …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "GIMP-Einstellungen für 32-Bit-Plugins werden eingerichtet …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
msgid "Launch GIMP"
msgstr "GIMP jetzt starten"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
msgid "Removing add-on"
msgstr "Erweiterung wird entfernt"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Interner Fehler (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch "
"fortfahren?"