gimp/po/el.po

10563 lines
246 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation of gimp.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Bassilis Gianakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003.
# Nikos 14aug03 update 417 translated messages
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:55-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/app_procs.c:203
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#: app/main.c:165
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
#: app/main.c:401
msgid "GIMP version"
msgstr "Έκδοση GIMP"
#: app/main.c:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:410
#, fuzzy
msgid "Options:\n"
msgstr "επιλογές:\n"
#: app/main.c:411
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:412
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:413
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:414
#, fuzzy
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n"
#: app/main.c:415
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:416
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:417
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:418
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:419
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:420
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:421
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:422
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
#
#: app/main.c:423
#, fuzzy
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
#: app/main.c:424
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:425
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:426
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:427
#, fuzzy
msgid ""
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr " Άλφα: "
#: app/main.c:446
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:344
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:345
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:346
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#: app/base/base-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "Light Checks"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/base/base-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/base/base-enums.c:35
#, fuzzy
msgid "Dark Checks"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#: app/base/base-enums.c:36
msgid "White Only"
msgstr "Μόνο Λευκό"
#: app/base/base-enums.c:37
msgid "Gray Only"
msgstr "Μόνο Γκρι"
#: app/base/base-enums.c:38
msgid "Black Only"
msgstr "Μόνο Μαύρο"
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό"
#
#: app/base/base-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "Freehand"
msgstr "Ελεύθερο"
#
#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:209
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:157
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
#: app/base/base-enums.c:158
msgid "Midtones"
msgstr "Ημίτονοι"
#: app/base/base-enums.c:159
msgid "Highlights"
msgstr "Υπερτόνιση"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:442
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:501
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:515
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "while parsing token %s: %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:733
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#: app/config/gimprc.c:343 app/config/gimprc.c:355 app/gui/gui.c:215
#: app/gui/gui.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
#: app/config/gimprc.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen "
"mode."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:27
msgid ""
"Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding "
"mode is set to custom color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
msgid ""
"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap "
"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option "
"works only with 8-bit displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:86
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:139
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:142
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:148
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:162
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:165
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:169
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:173
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:237
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:244
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can "
"also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can "
"also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This "
"can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This "
"can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#
#: app/config/gimpscanner.c:212
#, fuzzy
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/config/gimpscanner.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
"%s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s"
#
#: app/core/core-enums.c:13
#, fuzzy
msgid "_White (Full Opacity)"
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
#: app/core/core-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "_Black (Full Transparency)"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Layer's _Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#
#: app/core/core-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: app/core/core-enums.c:17
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG σε BG (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:38
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
#: app/core/core-enums.c:56
msgid "FG Color Fill"
msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG"
#: app/core/core-enums.c:57
msgid "BG Color Fill"
msgstr "BG γέμισμα χρώματος"
#: app/core/core-enums.c:58
msgid "Pattern Fill"
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
#: app/core/core-enums.c:76
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/core/core-enums.c:77
#, fuzzy
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/core/core-enums.c:78
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:79
#, fuzzy
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:261
#: app/core/core-enums.c:283
msgid "Indexed"
msgstr "Καταλόγου"
#: app/core/core-enums.c:139
msgid "No Color Dithering"
msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος"
#: app/core/core-enums.c:140
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:141
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:142
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Τοποθετημένη Αμφιταλάντευση Χρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:187
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/core/core-enums.c:188 app/core/gimptemplate.c:460
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: app/core/core-enums.c:189
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
#: app/core/core-enums.c:190
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:191 app/core/core-enums.c:368
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: app/core/core-enums.c:210
msgid "Bi-Linear"
msgstr "Δι-Γραμμικό"
#: app/core/core-enums.c:211
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινωτό"
#
#: app/core/core-enums.c:212
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: app/core/core-enums.c:213
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)"
#: app/core/core-enums.c:214
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)"
#: app/core/core-enums.c:215
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)"
#: app/core/core-enums.c:216
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)"
#: app/core/core-enums.c:217
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)"
#: app/core/core-enums.c:218
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Ελικοειδες (δεξιόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:219
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "Ελικοειδές (αντίστροφα του ρολογιού)"
#: app/core/core-enums.c:237
#, fuzzy
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Τομή"
#: app/core/core-enums.c:238
#, fuzzy
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Τομή"
#: app/core/core-enums.c:239
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:240
msgid "Double Dashed"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:241
#, fuzzy
msgid "Solid"
msgstr "Διαίρεση"
#: app/core/core-enums.c:259 app/core/core-enums.c:279
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:260 app/core/core-enums.c:281
#: app/gui/info-window.c:83 app/gui/info-window.c:735
msgid "Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#: app/core/core-enums.c:280
#, fuzzy
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "Άλφα"
#: app/core/core-enums.c:282
#, fuzzy
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#: app/core/core-enums.c:284
#, fuzzy
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "Καταλόγου"
#: app/core/core-enums.c:302 app/gui/preferences-dialog.c:1080
#: app/gui/preferences-dialog.c:1738 app/gui/user-install-dialog.c:1363
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: app/core/core-enums.c:303 app/gui/preferences-dialog.c:1082
#: app/gui/preferences-dialog.c:1740 app/gui/user-install-dialog.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: app/core/core-enums.c:304
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:342
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
#: app/core/core-enums.c:343
#, fuzzy
msgid "Very Small"
msgstr "Μικρό"
#: app/core/core-enums.c:347
#, fuzzy
msgid "Very Large"
msgstr "Μεγάλο"
#
#: app/core/core-enums.c:348
#, fuzzy
msgid "Huge"
msgstr "Απόχρωση:"
#: app/core/core-enums.c:349
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:350
msgid "Gigantic"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:369
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "Πριονοτό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:370
msgid "Triangular Wave"
msgstr "Τριγωνικό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:410
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:411
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Κανονικό (128χ128)"
#: app/core/core-enums.c:412
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:430
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "Πρόσθετα GTK+"
#: app/core/core-enums.c:431
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "Conectiva"
#: app/core/core-enums.c:491
#, fuzzy
msgid "<<invalid>>"
msgstr "Μη έγκυρο"
#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/gui/image-commands.c:556 app/gui/resize-dialog.c:202
#, fuzzy
msgid "Scale Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimpimage-crop.c:144
#: app/core/gimpimage-resize.c:67
#, fuzzy
msgid "Resize Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#
#: app/core/core-enums.c:494
#, fuzzy
msgid "Flip Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/core/core-enums.c:495
#, fuzzy
msgid "Rotate Image"
msgstr "εικόνα"
#: app/core/core-enums.c:496
#, fuzzy
msgid "Convert Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#
#: app/core/core-enums.c:497 app/core/gimpimage-crop.c:141
#, fuzzy
msgid "Crop Image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:498 app/gui/image-commands.c:379
#, fuzzy
msgid "Merge Layers"
msgstr "Στρώματα"
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:527
msgid "QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:528
#: app/core/gimpimage-grid.c:63 app/gui/grid-dialog.c:416
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Πλατύ"
#: app/core/core-enums.c:501 app/core/core-enums.c:529
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "Πλατύ"
#: app/core/core-enums.c:502 app/core/core-enums.c:531
#: app/core/gimpchannel.c:1497
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:503
#, fuzzy
msgid "Item Properties"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
#: app/core/core-enums.c:504 app/core/core-enums.c:533
#, fuzzy
msgid "Move Item"
msgstr "Μετακίνηση: "
#: app/core/core-enums.c:505
#, fuzzy
msgid "Linked Item"
msgstr "Νέο στρώμα"
#: app/core/core-enums.c:506 app/core/core-enums.c:535
msgid "Drawable Visibility"
msgstr ""
#
#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:551 app/core/gimplayer.c:553
#: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/resize-dialog.c:194
#: app/pdb/layer_cmds.c:405
#, fuzzy
msgid "Scale Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:508 app/core/gimpimage-crop.c:117
#: app/core/gimplayer.c:589 app/core/gimplayer.c:591
#: app/gui/layers-commands.c:1123 app/pdb/layer_cmds.c:500
#, fuzzy
msgid "Resize Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1162
#, fuzzy
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
#
#: app/core/core-enums.c:510 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222
#, fuzzy
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:231
#, fuzzy
msgid "Float Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: app/core/core-enums.c:512 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Μετρητής:"
#
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "αντιγραφή"
#
#: app/core/core-enums.c:516 app/tools/gimptexttool.c:115
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#
#: app/core/core-enums.c:517 app/core/core-enums.c:557
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:825
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/core/core-enums.c:518 app/core/core-enums.c:558
#: app/paint/gimppaintcore.c:477
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "στιγμή"
#
#: app/core/core-enums.c:519 app/core/core-enums.c:559 app/core/gimpitem.c:853
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: app/core/core-enums.c:520 app/core/core-enums.c:560
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
#: app/core/core-enums.c:521 app/pdb/drawable_cmds.c:117
#, fuzzy
msgid "Plug-In"
msgstr "Αρθρώματα"
#
#: app/core/core-enums.c:522 app/pdb/internal_procs.c:132
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: app/core/core-enums.c:523
#, fuzzy
msgid "Image Mod"
msgstr "εικόνα"
#: app/core/core-enums.c:524 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "Image Type"
msgstr "Τύπος Εικόνας"
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:525 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
#
#: app/core/core-enums.c:526
#, fuzzy
msgid "Resolution Change"
msgstr "Aνάλυση Χ:"
#: app/core/core-enums.c:530
#, fuzzy
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/core/core-enums.c:532
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/core/core-enums.c:534
#, fuzzy
msgid "Set Item Linked"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: app/core/core-enums.c:536 app/gui/layers-commands.c:633
#: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:325 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
msgid "New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/core/core-enums.c:537 app/widgets/gimplayertreeview.c:214
msgid "Delete Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:538
#, fuzzy
msgid "Layer Mod"
msgstr "Ονόματα Παικτών"
#: app/core/core-enums.c:539 app/core/gimplayer.c:962
#: app/gui/layers-commands.c:947
#, fuzzy
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/core/core-enums.c:540
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:541
#, fuzzy
msgid "Reposition Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:542
#, fuzzy
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "Ονόματα Παικτών"
#: app/core/core-enums.c:543
#, fuzzy
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#
#: app/core/core-enums.c:544
#, fuzzy
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: app/core/core-enums.c:545 app/gui/channels-commands.c:312
#: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "New Channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/core/core-enums.c:546 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Delete Channel"
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
#: app/core/core-enums.c:547
#, fuzzy
msgid "Channel Mod"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/core-enums.c:548
#, fuzzy
msgid "Reposition Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/core/core-enums.c:549
#, fuzzy
msgid "Channel Color"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/core/core-enums.c:550
#, fuzzy
msgid "New Vectors"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/core/core-enums.c:551
#, fuzzy
msgid "Delete Vectors"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/core/core-enums.c:552
#, fuzzy
msgid "Vectors Mod"
msgstr "Κατάσταση Επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:553
#, fuzzy
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/core/core-enums.c:554
#, fuzzy
msgid "FS to Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:555
#, fuzzy
msgid "FS Rigor"
msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας"
#: app/core/core-enums.c:556
msgid "FS Relax"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:561
#, fuzzy
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/core/gimp-gradients.c:80
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:759
#, fuzzy
msgid "Procedural Database"
msgstr "Τοπική Βάση Δεδομένων"
#
#: app/core/gimp.c:762
#, fuzzy
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:778
msgid "Looking for data files"
msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
#: app/core/gimp.c:778
msgid "Parasites"
msgstr "Παράσιτα"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:782 app/gui/dialogs-constructors.c:346
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1936
#: app/pdb/internal_procs.c:84
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:786 app/gui/dialogs-constructors.c:368
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1940
#: app/pdb/internal_procs.c:168
msgid "Patterns"
msgstr "Σχέδια"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:790 app/gui/dialogs-constructors.c:412
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1944
#: app/pdb/internal_procs.c:156
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέττες"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:794 app/gui/dialogs-constructors.c:390
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1948
#: app/pdb/internal_procs.c:123
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:798 app/gui/dialogs-constructors.c:432
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1862
#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 app/pdb/internal_procs.c:114
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "στιγμές"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:802
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:806 app/gui/dialogs-constructors.c:523
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#: app/core/gimpbrush.c:411 app/core/gimpbrushgenerated.c:377
#: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:355
#: app/core/gimppalette.c:385 app/core/gimppattern.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n"
#: app/core/gimpbrush.c:550 app/core/gimppattern.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#: app/core/gimpbrush.c:570
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:592 app/core/gimpbrush.c:622 app/core/gimpbrush.c:643
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:374
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#
#: app/core/gimpbrush.c:609 app/core/gimpbrushpipe.c:376
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
#: app/core/gimpitem.c:413 app/core/gimppalette.c:441
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
#: app/tools/gimpvectortool.c:312
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς όνομα"
#: app/core/gimpbrush.c:655
#, c-format
msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:504
#: app/core/gimpgradient.c:589 app/core/gimppalette.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:384 app/core/gimpbrushpipe.c:404
#: app/core/gimpbrushpipe.c:494
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:215 app/pdb/internal_procs.c:87
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:216
#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:233
#, fuzzy
msgid "Move Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:234
#, fuzzy
msgid "Feather Channel"
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:235
#, fuzzy
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:236
#, fuzzy
msgid "Clear Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill Channel"
msgstr "Κανάλια"
#: app/core/gimpchannel.c:238
#, fuzzy
msgid "Invert Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:239
#, fuzzy
msgid "Border Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:240
#, fuzzy
msgid "Grow Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:241
#, fuzzy
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:448
#, fuzzy
msgid "Scale Channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:477
#, fuzzy
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:506
#, fuzzy
msgid "Flip Channel"
msgstr "Κανάλια"
#: app/core/gimpchannel.c:533
#, fuzzy
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:563 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transform Channel"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/core/gimpchannel.c:602
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:607
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:1376
#, fuzzy
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:1425
#, fuzzy
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού"
#: app/core/gimpdata.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: app/core/gimpdatafactory.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
#
#: app/core/gimpdatafactory.c:385 app/core/gimpdatafactory.c:388
#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
#: app/core/gimpdatafactory.c:397 app/core/gimpitem.c:287
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s αντίγραφο"
#: app/core/gimpdatafactory.c:443
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: app/core/gimpdatafactory.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
#
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Αποστολή"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:211
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή."
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:349 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:"
#
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Κορεσμός"
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
msgid "Equalize"
msgstr ""
#
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
#
#. push an undo
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317
#, fuzzy
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880 app/tools/gimpfliptool.c:84
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Δισκέττα"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:947 app/tools/gimprotatetool.c:103
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ρυθμός"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065
#, fuzzy
msgid "Paste Transform"
msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος"
#
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:683
#, fuzzy
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#
#: app/core/gimpedit.c:314
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: app/core/gimpedit.c:352
#, fuzzy
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
#: app/core/gimpedit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr ""
#: app/core/gimpedit.c:373
#, fuzzy
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:364
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""
#
#: app/core/gimpgradient.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:406
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:462
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
#, fuzzy
msgid "Set Indexed Palette"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:107
#, fuzzy
msgid "Change Indexed Palette Entry"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:127
#, fuzzy
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
#: app/core/gimpimage-convert.c:755
#, fuzzy
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/core/gimpimage-convert.c:759
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#: app/core/gimpimage-convert.c:763
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#: app/core/gimpimage-guides.c:56
#, fuzzy
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Οριζόντια"
#: app/core/gimpimage-guides.c:83
#, fuzzy
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Κατακόρυφο"
#
#: app/core/gimpimage-guides.c:146
#, fuzzy
msgid "Remove Guide"
msgstr "Επαναφορά"
#
#: app/core/gimpimage-guides.c:170
#, fuzzy
msgid "Move Guide"
msgstr "Επαναφορά"
#
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:60 app/core/gimpimage-mask-select.c:62
#: app/tools/gimprectselecttool.c:96
#, fuzzy
msgid "Rect Select"
msgstr "Επιλογή"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:111 app/core/gimpimage-mask-select.c:113
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
#, fuzzy
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
#. no undo
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:357
#, fuzzy
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:444 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Επιλογή"
#
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:495
#, fuzzy
msgid "Select by Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/core/gimpimage-mask.c:78
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot float selection because the\n"
"selected region is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/core/gimpimage-mask.c:247 app/gui/layers-commands.c:872
#, fuzzy
msgid "Floating Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/core/gimpimage-merge.c:87
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
#: app/core/gimpimage-merge.c:103
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:136
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/core/gimpimage-merge.c:185
#, fuzzy
msgid "Merge Down"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:75
#, fuzzy
msgid "Enable QuickMask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/core/gimpimage-qmask.c:135
msgid "Disable QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3378
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n"
#: app/core/gimpimage.c:1070 app/core/gimppalette-import.c:205
#: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:590
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
#
#: app/core/gimpimage.c:1144
#, fuzzy
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Θέση στηλοθετών"
#: app/core/gimpimage.c:1183
#, fuzzy
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#
#: app/core/gimpimage.c:2121
#, fuzzy
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: app/core/gimpimage.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
#: app/core/gimpimage.c:2640
#, fuzzy
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#
#: app/core/gimpimage.c:2714
#, fuzzy
msgid "Remove Layer"
msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
#: app/core/gimpimage.c:2776
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2781 app/widgets/gimplayertreeview.c:216
#, fuzzy
msgid "Raise Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/core/gimpimage.c:2801
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr ""
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/core/gimpimage.c:2806 app/widgets/gimplayertreeview.c:220
#, fuzzy
msgid "Lower Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
#
#: app/core/gimpimage.c:2823
#, fuzzy
msgid "Layer is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:2829
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2834 app/widgets/gimplayertreeview.c:218
#, fuzzy
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#
#: app/core/gimpimage.c:2854
#, fuzzy
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:2859 app/widgets/gimplayertreeview.c:222
#, fuzzy
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#: app/core/gimpimage.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2952
#, fuzzy
msgid "Add Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#: app/core/gimpimage.c:2997
#, fuzzy
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/core/gimpimage.c:3041
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3046 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
#, fuzzy
msgid "Raise Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/gimpimage.c:3062
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3067 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131
msgid "Lower Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpimage.c:3140
#, fuzzy
msgid "Add Path"
msgstr "Μονοπάτια"
#
#: app/core/gimpimage.c:3187
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/core/gimpimage.c:3234
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
#, fuzzy
msgid "Raise Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/core/gimpimage.c:3255
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3260 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
#, fuzzy
msgid "Lower Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω αρχείο δείγματος)"
#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
#: app/core/gimpimagefile.c:742
#, fuzzy
msgid "Remote image"
msgstr "εικόνα"
#: app/core/gimpimagefile.c:747
#, fuzzy
msgid "Failed to open"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:772
msgid "No preview available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση"
#: app/core/gimpimagefile.c:776
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:780
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:784
#, fuzzy
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:705
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:812
#, fuzzy
msgid "1 Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: app/core/gimpimagefile.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: app/core/gimpimagefile.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#
#: app/core/gimpimagefile.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω αρχείο δείγματος)"
#
#: app/core/gimpitem.c:863
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: app/core/gimpitem.c:902 app/core/gimpitem.c:909
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:235 app/pdb/internal_procs.c:135
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"
#
#: app/core/gimplayer.c:236
#, fuzzy
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
#: app/core/gimplayer.c:510 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 app/tools/gimpeditselectiontool.c:997
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/core/gimplayer.c:621 app/gui/drawable-commands.c:157
#, fuzzy
msgid "Flip Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: app/core/gimplayer.c:650 app/gui/drawable-commands.c:191
#, fuzzy
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Στρώμα που Επιπλέει"
#: app/core/gimplayer.c:917
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:924
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:931
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:941
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:989
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
#. Push the layer on the undo stack
#: app/core/gimplayer.c:1265
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#: app/core/gimplayer.c:1295
#, fuzzy
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/core/gimppalette.c:400
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:406
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:422 app/core/gimppalette.c:447
#: app/core/gimppalette.c:475 app/core/gimppalette.c:545
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:440
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:464
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:504
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:511
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:518
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:527
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:701
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: app/core/gimppattern.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "Άγνωστη έκδοση μορφής πινέλου #%d στο \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:383
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1676
#: app/core/gimppattern.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
#: app/core/gimppattern.c:405
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:424
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
#
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "εικονοστοιχείο"
#
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:662
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ίντσα"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ίντσες"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "χιλιοστό"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "χιλιοστά"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "στιγμή"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "στιγμές"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
#
#: app/display/display-enums.c:13
#, fuzzy
msgid "Tool Icon"
msgstr "Κενό εικονίδιο"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Crosshair only"
msgstr "Μόνο γκρι"
#: app/display/display-enums.c:33
msgid "From Theme"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "Light Check Color"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/display-enums.c:35
#, fuzzy
msgid "Dark Check Color"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/display-enums.c:36
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:776
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:785
msgid "Set canvas padding color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:797
msgid "/From Theme"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:800
#, fuzzy
msgid "/Light Check Color"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:803
#, fuzzy
msgid "/Dark Check Color"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#
#: app/display/gimpdisplayshell.c:809
#, fuzzy
msgid "/Select Custom Color..."
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/display/gimpdisplayshell.c:813
#, fuzzy
msgid "/As in Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:838
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
#
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "Κλείσιμο"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:77
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:120
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Color Display Filters"
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
msgid "Active Filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Selected Filter: %s"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668
#, fuzzy
msgid "No Filter Selected"
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Filter"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:117
msgid "Layer Select"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:476
#, fuzzy
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-κενό"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale"
msgstr "απόχρωση του γκρι"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed"
msgstr "καταλόγου"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Κανένα"
#: app/display/gimpnavigationview.c:379 app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/display/gimpnavigationview.c:387 app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/display/gimpnavigationview.c:395
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/display/gimpnavigationview.c:403
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση"
#: app/display/gimpnavigationview.c:411
msgid "Shrink Wrap"
msgstr ""
#
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:219
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
"%s σφάλμα.\n"
"%s: Άγνωστος τύπος αρχείου."
#
#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
"%s απέτυχε.\n"
"%s: δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: app/file/file-open.c:156
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:164
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
#: app/file/file-save.c:210
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
#: app/file/file-utils.c:106
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:240
#, fuzzy
msgid "About The GIMP"
msgstr "Περί του GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:303
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Η έκδοση %s προέρχεται από τους"
#: app/gui/about-dialog.c:356
#, fuzzy
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr ""
"Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://www.gimp.org/ για περισσότερες πληροφορίες"
#
#: app/gui/brush-select.c:183 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:297
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#: app/gui/brush-select.c:200 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:290
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/gui/brush-select.c:322
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#
#: app/gui/brushes-menu.c:45
#, fuzzy
msgid "/_New Brush"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/gui/brushes-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Brush"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/brushes-menu.c:55
#, fuzzy
msgid "/_Edit Brush..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/brushes-menu.c:60
#, fuzzy
msgid "/_Delete Brush..."
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/gui/brushes-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/_Refresh Brushes"
msgstr "Πινέλα"
#: app/gui/buffers-menu.c:42
#, fuzzy
msgid "/_Paste Buffer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
# sysdeps/names/swap.c:44
#: app/gui/buffers-menu.c:47
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer _Into"
msgstr "Επικόλληση Στο"
#: app/gui/buffers-menu.c:52
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer as _New"
msgstr "Επικόλληση ως Νέο"
#: app/gui/buffers-menu.c:57
#, fuzzy
msgid "/_Delete Buffer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/gui/channels-commands.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/gui/channels-commands.c:206 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291
#, fuzzy
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/gui/channels-commands.c:316
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/gui/channels-commands.c:333
#, fuzzy
msgid "New Channel Color"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/gui/channels-commands.c:345
msgid "New Channel Options"
msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού"
#: app/gui/channels-commands.c:382 app/gui/channels-commands.c:542
#, fuzzy
msgid "Channel Name:"
msgstr "Όνομα καναλιού:"
#
#: app/gui/channels-commands.c:387 app/gui/channels-commands.c:547
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
#: app/gui/channels-commands.c:459 app/gui/channels-commands.c:503
#, fuzzy
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
#: app/gui/channels-commands.c:493
#, fuzzy
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
#: app/gui/channels-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_New Channel..."
msgstr "_Αλλαγή... "
#: app/gui/channels-menu.c:49
#, fuzzy
msgid "/_Raise Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/gui/channels-menu.c:54
#, fuzzy
msgid "/_Lower Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/gui/channels-menu.c:59
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Channel"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/channels-menu.c:64
#, fuzzy
msgid "/_Delete Channel"
msgstr "Διαγραφή Λαβής"
#: app/gui/channels-menu.c:72
#, fuzzy
msgid "/Channel to Sele_ction"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/gui/channels-menu.c:77 app/gui/vectors-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/_Add to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/channels-menu.c:82 app/gui/vectors-menu.c:82
#, fuzzy
msgid "/_Subtract from Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/channels-menu.c:87 app/gui/vectors-menu.c:87
#, fuzzy
msgid "/_Intersect with Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/gui/channels-menu.c:95
#, fuzzy
msgid "/_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/color-notebook.c:410
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
#
#: app/gui/color-notebook.c:431
#, fuzzy
msgid "Old:"
msgstr "Ανάμειξη:"
#: app/gui/color-notebook.c:452
#, fuzzy
msgid "Revert to old color"
msgstr "Επαναφορά στο Παλιό Χρώμα"
#: app/gui/color-notebook.c:489
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr ""
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
#, fuzzy
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103
#, fuzzy
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
#, fuzzy
msgid "/_Add Color"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_Edit Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/convert-dialog.c:129
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου"
#: app/gui/convert-dialog.c:132
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#: app/gui/convert-dialog.c:154
msgid "General Palette Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές Παλέτας:"
#: app/gui/convert-dialog.c:168
#, fuzzy
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:"
#: app/gui/convert-dialog.c:193
#, fuzzy
msgid "Max. Number of Colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/gui/convert-dialog.c:216
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας"
#: app/gui/convert-dialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας"
#: app/gui/convert-dialog.c:250
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα"
#: app/gui/convert-dialog.c:263
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:303
#, fuzzy
msgid "Dithering Options"
msgstr "Επιλογές Αμφιταλάντευσης"
#: app/gui/convert-dialog.c:323
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας"
#: app/gui/convert-dialog.c:337
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ Προειδοποίηση ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
"Προσπαθείτε να μετατρέψετε μια εικόνα με άλφα/στρώματα από RGB/ΓΚΡΙ σε "
"ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΧΡΩΜΑΤΟΣ.\n"
"Δεν πρέπει να δημιουργείτε μια παλέττα με περισσότερα από 255 χρώματα αν "
"σκοπεύετε να δημιουργήσετε μια διαφανή ή κινούμενη εικόνα GIF από την εικόνα "
"αυτή."
#: app/gui/convert-dialog.c:518
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέτ\tτας"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:255 app/gui/preferences-dialog.c:1307
#: app/gui/preferences-dialog.c:1310
#, fuzzy
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:277
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Byte Εισόδου"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:277
msgid "Device Status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:299
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:299
#, fuzzy
msgid "Error Console"
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP"
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:323 app/gui/dialogs-constructors.c:547
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Εικόνα"
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:323
#, fuzzy
msgid "Image List"
msgstr "Μάσκα εικόνας"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:346
#, fuzzy
msgid "Brush List"
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:368
#, fuzzy
msgid "Pattern List"
msgstr "Σχέδια"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:390
#, fuzzy
msgid "Gradient List"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:412
#, fuzzy
msgid "Palette List"
msgstr "Παλέττες"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:432
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 app/gui/dialogs-constructors.c:676
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Γραμμή Εργαλείων"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:452
#, fuzzy
msgid "Tool List"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:697
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473
msgid "Buffer List"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:495 app/gui/dialogs-constructors.c:719
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:495
#, fuzzy
msgid "Document History List"
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/dialogs-constructors.c:523
msgid "List of Templates"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:547
#, fuzzy
msgid "Image Grid"
msgstr "εικόνα"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570
#, fuzzy
msgid "Brush Grid"
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592
#, fuzzy
msgid "Pattern Grid"
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
#, fuzzy
msgid "Gradient Grid"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
#, fuzzy
msgid "Palette Grid"
msgstr "Παλέττα"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656
#, fuzzy
msgid "Font Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:676
#, fuzzy
msgid "Tool Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
msgid "Buffer Grid"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:719
#, fuzzy
msgid "Document History Grid"
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/dialogs-constructors.c:754
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Στρώμα"
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:754
#, fuzzy
msgid "Layer List"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
#, fuzzy
msgid "Channel List"
msgstr "Κανάλια"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
#: app/tools/gimpvectortool.c:137
msgid "Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831
#, fuzzy
msgid "Path List"
msgstr "Μονοπάτια"
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:856
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Χρώμα"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:856
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:890
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:890
#, fuzzy
msgid "Selection Editor"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/gui/dialogs-constructors.c:915 app/pdb/internal_procs.c:189
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:915
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr " Ιστορικό URL "
#: app/gui/dialogs-constructors.c:947
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:947
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:967
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:967
#, fuzzy
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:989
msgid "Brush Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1020
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1051
#, fuzzy
msgid "Palette Editor"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/_Select Tab"
msgstr "Επιλογή"
#: app/gui/dialogs-menu.c:66
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Tool _Options..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/gui/dialogs-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Device Status..."
msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Layers..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Channels..."
msgstr "_Αλλαγή... "
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Paths..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Indexed Palette..."
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/gui/dialogs-menu.c:81
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Selection Editor..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/gui/dialogs-menu.c:83
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Na_vigation..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:85
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Undo History..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Colo_rs..."
msgstr "_Αλλαγή... "
#: app/gui/dialogs-menu.c:92
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Brus_hes..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/dialogs-menu.c:94
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/P_atterns..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/dialogs-menu.c:96
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Gradients..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/dialogs-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Pal_ettes..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/gui/dialogs-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Fonts..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Buffers..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/I_mages..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:109
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Document Histor_y..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:111
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Templates..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Error Co_nsole..."
msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:118
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr ""
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "/_Remove Tab"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Tiny"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:138
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Small"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Medium"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Large"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:142
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Huge"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:143
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Enormous"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:144
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Gigantic"
msgstr "Επισκόπηση:"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/_Icon"
msgstr "Εργαλεία"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:154
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/Current _Status"
msgstr "Εργαλεία"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:155
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/_Text"
msgstr "Εργαλεία"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/I_con & Text"
msgstr "Εργαλεία"
#
#: app/gui/dialogs-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/St_atus & Text"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/gui/dialogs-menu.c:159
#, fuzzy
msgid "/View as _List"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
#: app/gui/dialogs-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "/View as _Grid"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/gui/dialogs-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "/Show Image _Menu"
msgstr "εικόνα"
#: app/gui/dialogs-menu.c:174
msgid "/Auto Follow Active _Image"
msgstr ""
#: app/gui/documents-menu.c:43
#, fuzzy
msgid "/_Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/documents-menu.c:48
#, fuzzy
msgid "/_Raise or Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/documents-menu.c:53
#, fuzzy
msgid "/File Open _Dialog..."
msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..."
#
#: app/gui/documents-menu.c:58
#, fuzzy
msgid "/Remove _Entry"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/gui/documents-menu.c:66
#, fuzzy
msgid "/Recreate _Preview"
msgstr ""
"Δημιουργία\n"
"Προεσκόπισης"
#
#: app/gui/documents-menu.c:71
#, fuzzy
msgid "/Reload _all Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/gui/documents-menu.c:76
msgid "/Remove Dangling E_ntries"
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:81
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:99
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:117
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/gui/edit-commands.c:194
msgid "Cut Named"
msgstr "Αποκοπή Επώνυμου"
#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:215
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/gui/edit-commands.c:212
msgid "Copy Named"
msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου"
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:187
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:317
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
#: app/gui/edit-commands.c:304 app/gui/edit-commands.c:333
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/gui/error-console-menu.c:39
#, fuzzy
msgid "/_Clear Errors"
msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων"
#
#: app/gui/error-console-menu.c:47
#, fuzzy
msgid "/Save _All Errors to File..."
msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων σε αρχείο..."
#: app/gui/error-console-menu.c:52
#, fuzzy
msgid "/Save _Selection to File..."
msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο..."
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία αποθήκευσης.\n"
"%s"
#
#: app/gui/file-commands.c:290
#, fuzzy
msgid "Create New Template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/file-commands.c:293
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/gui/file-commands.c:316
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:330
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:338
#, fuzzy
msgid "Revert Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/gui/file-commands.c:404
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/gui/file-commands.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς.\n"
"%s"
#: app/gui/file-dialog-utils.c:122
#, fuzzy
msgid "Determine File _Type:"
msgstr "Καθορισμός Τύπου Αρχείου:"
#
#: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1015
#: app/gui/preferences-dialog.c:1018
msgid "New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/gui/file-new-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Create a New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/file-new-dialog.c:135
msgid "From _Template:"
msgstr "Από _Πρότυπο:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μια εικόνα η οποία \n"
"έχει ένα αρχικό μέγεθος %s.\n"
"\n"
"Επιλέξτε Εντάξει για να δημιουργήσετε μια εικόνα \n"
"έτσι και αλλιώς.\n"
"Επιλέξτε Άκυρο αν δε θέλετε να\n"
"δημιουργήσετε τόσο μεγάλη εικόνα.\n"
"\n"
"Για να παρακάμψετε την εμφάνιση του διαλόγου αυτού\n"
"αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n"
"(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων."
#: app/gui/file-new-dialog.c:292
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
#
#: app/gui/file-open-dialog.c:157 app/gui/file-open-dialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/file-open-dialog.c:231
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#
#. The preview toggle
#: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:247
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406
#, fuzzy
msgid "No Selection"
msgstr "Καμία Επιλογή"
#: app/gui/file-open-dialog.c:497 app/gui/file-open-dialog.c:528
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/gui/file-open-menu.c:46
msgid "/Automatic"
msgstr "/Αυτόματος"
#: app/gui/file-save-dialog.c:126 app/gui/file-save-dialog.c:207
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
#: app/gui/file-save-dialog.c:179
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr "Το %s υπάρχει. γραφή επάνω του;"
#: app/gui/file-save-dialog.c:300
msgid "File Exists!"
msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει!"
#: app/gui/file-save-menu.c:47
msgid "/By Extension"
msgstr "/Βάσει Επέκτασης"
#: app/gui/font-select.c:231
msgid ""
"Unable to run font callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:87
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:516
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:521
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:535
msgid "Replicate"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "θελετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπο επιλεγμένο τμήμα"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:551
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των φορών"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621
#, fuzzy
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:622
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626
#, fuzzy
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:627
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:642
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "θελετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπο επιλεγμένο τμήμα"
#
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:659
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
#, fuzzy
msgid "/L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:68
msgid "/_Load Left Color From"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:70
msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:74
msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:78
msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:82
msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
msgstr ""
#
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "/_Save Left Color To"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:115
#, fuzzy
msgid "/R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:120
msgid "/Load Right Color Fr_om"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:122
msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:126
msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:130
msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:134
msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:152
msgid "/Sa_ve Right Color To"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:167
msgid "/blendingfunction/_Linear"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:172
msgid "/blendingfunction/_Curved"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:177
msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:182
msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:187
msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:192
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:197
msgid "/coloringtype/_RGB"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:212
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:254
#, fuzzy
msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Αναστροφή τεμαχίου"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
#
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
#
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:415
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
#
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420
#, fuzzy
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#: app/gui/gradient-select.c:269
msgid ""
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/gui/gradients-menu.c:46
#, fuzzy
msgid "/_New Gradient"
msgstr "Νέα Διαβάθμιση"
#: app/gui/gradients-menu.c:51
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/gui/gradients-menu.c:56
#, fuzzy
msgid "/_Edit Gradient..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/gradients-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/_Delete Gradient..."
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#
#: app/gui/gradients-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/_Refresh Gradients"
msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης"
#: app/gui/gradients-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/Save as _POV-Ray..."
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Configure Grid"
msgstr "Συνέχεια"
#: app/gui/grid-dialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
#. the appearance frame
#: app/gui/grid-dialog.c:144 app/gui/preferences-dialog.c:1457
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/gui/grid-dialog.c:161
#, fuzzy
msgid "Line _Style:"
msgstr "Κατάσταση:"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:165
#, fuzzy
msgid "Change Grid Foreground Color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:172
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color:"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:176
#, fuzzy
msgid "Change Grid Background Color"
msgstr "Φόντο"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "_Background Color:"
msgstr "Φόντο"
#
#. the spacing frame
#: app/gui/grid-dialog.c:189
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο:"
#: app/gui/grid-dialog.c:216 app/gui/grid-dialog.c:267
#: app/gui/preferences-dialog.c:1048
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: app/gui/grid-dialog.c:218 app/gui/grid-dialog.c:269
#: app/gui/preferences-dialog.c:1050
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:220 app/gui/grid-dialog.c:271
#: app/gui/preferences-dialog.c:1052 app/gui/preferences-dialog.c:1065
#: app/gui/user-install-dialog.c:1348 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#. the offset frame
#: app/gui/grid-dialog.c:238 app/gui/offset-dialog.c:103
#: app/gui/resize-dialog.c:443
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
#
#: app/gui/grid-dialog.c:382
#, fuzzy
msgid "Remove Grid"
msgstr "Επαναφορά"
#: app/gui/gui.c:485
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:504
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Έξοδος από Το GIMP;"
#: app/gui/gui.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"Μερικά αρχεία δεν έχουν αποθηκευθεί.\n"
"\n"
"Έξοδος από το GIMP;"
#: app/gui/image-commands.c:217
#, fuzzy
msgid "Flipping..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
#: app/gui/image-commands.c:236 app/tools/gimprotatetool.c:170
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "εκκίνηση..."
#: app/gui/image-commands.c:257 app/gui/layers-commands.c:344
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/image-commands.c:381
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Περισσότερες Επιλογές"
#: app/gui/image-commands.c:406
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:407
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:412
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:415
#, fuzzy
msgid "Clipped to image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#: app/gui/image-commands.c:418
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:452
#, fuzzy
msgid "Resizing..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: app/gui/image-commands.c:468
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
"Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0."
#: app/gui/image-commands.c:501
#, fuzzy
msgid "Layer Too Small"
msgstr "Κάτω Σύνολο"
#: app/gui/image-commands.c:505
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:572 app/tools/gimpscaletool.c:165
#, fuzzy
msgid "Scaling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
#: app/gui/image-commands.c:585
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#. <Image>/File
#: app/gui/image-menu.c:86 app/gui/toolbox-menu.c:49
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
#: app/gui/image-menu.c:88 app/gui/toolbox-menu.c:51
msgid "/File/_New..."
msgstr "/Αρχείο/_Νέο..."
#: app/gui/image-menu.c:93 app/gui/toolbox-menu.c:56
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα..."
#. <Image>/File/Open Recent
#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:64
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα _Πρόσφατου"
#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:66
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:71
#, fuzzy
msgid "/File/Open Recent/Document _History..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
#: app/gui/image-menu.c:116
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση"
#: app/gui/image-menu.c:121
msgid "/File/Save _as..."
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
#: app/gui/image-menu.c:126
#, fuzzy
msgid "/File/Save a Cop_y..."
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..."
#: app/gui/image-menu.c:130
msgid "/File/Save as _Template..."
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως _Πρότυπο"
#: app/gui/image-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "/File/Re_vert..."
msgstr "/Αρχείο/Επαναφορά..."
#: app/gui/image-menu.c:142
msgid "/File/_Close"
msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο"
#: app/gui/image-menu.c:147 app/gui/toolbox-menu.c:231
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος"
#
#. <Image>/Edit
#: app/gui/image-menu.c:157
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"
#: app/gui/image-menu.c:159
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/Επεξεργασία/Ακύρωση ενέργειας"
#: app/gui/image-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/Επεξεργασία/Επανεκτέλεση ενέργειας"
#: app/gui/image-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "/Edit/Undo _History..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/image-menu.c:177
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/Επεξεργασία/Αποκο_πή"
#: app/gui/image-menu.c:182
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/Επεξεργασία/_Αντιγραφή"
#: app/gui/image-menu.c:187
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/Επεξεργασία/_Επικόλληση"
#: app/gui/image-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "/Edit/Paste _Into"
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε"
#: app/gui/image-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "/Edit/Paste as _New"
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/image-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Buffer"
msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός"
#: app/gui/image-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..."
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αποκοπή Επώνυμου..."
#: app/gui/image-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..."
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αντιγραφή Επώνυμου..."
#: app/gui/image-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..."
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..."
#: app/gui/image-menu.c:225
#, fuzzy
msgid "/Edit/Cl_ear"
msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός"
#: app/gui/image-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/gui/image-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
#: app/gui/image-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "/Edit/Fill with P_attern"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/gui/image-menu.c:245
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Stroke Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/gui/image-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "/Edit/St_roke Active Path"
msgstr "/Επεξεργασία/Πινελιά"
#
#. <Image>/Select
#: app/gui/image-menu.c:260
msgid "/_Select"
msgstr "/_Επιλογή"
#: app/gui/image-menu.c:262
msgid "/Select/_All"
msgstr "/Επιλογή/_Όλα"
#
#: app/gui/image-menu.c:267
msgid "/Select/_None"
msgstr "/Επιλογή/_Κανένα"
#
#: app/gui/image-menu.c:272
#, fuzzy
msgid "/Select/_Invert"
msgstr "/Επιλογή/Αντιστροφή"
#
#: app/gui/image-menu.c:277
#, fuzzy
msgid "/Select/_Float"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: app/gui/image-menu.c:281
#, fuzzy
msgid "/Select/_By Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/gui/image-menu.c:289
#, fuzzy
msgid "/Select/Fea_ther..."
msgstr "Επιλογή..."
#: app/gui/image-menu.c:293
#, fuzzy
msgid "/Select/_Sharpen"
msgstr "/Επιλογή/Όξυνση"
#: app/gui/image-menu.c:297
#, fuzzy
msgid "/Select/S_hrink..."
msgstr "Επιλογή..."
#: app/gui/image-menu.c:302
#, fuzzy
msgid "/Select/_Grow..."
msgstr "Επιλογή..."
#: app/gui/image-menu.c:307
#, fuzzy
msgid "/Select/Bo_rder..."
msgstr "Επιλογή..."
#: app/gui/image-menu.c:314
#, fuzzy
msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/gui/image-menu.c:319
#, fuzzy
msgid "/Select/Save to _Channel"
msgstr "Διαγραφή Λαβής"
#: app/gui/image-menu.c:324
#, fuzzy
msgid "/Select/To _Path"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#. <Image>/View
#: app/gui/image-menu.c:332
msgid "/_View"
msgstr "/_Προβολή"
#: app/gui/image-menu.c:334
msgid "/View/_New View"
msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή"
#: app/gui/image-menu.c:339
#, fuzzy
msgid "/View/_Dot for Dot"
msgstr "/Εμφάνιση/Σ_μίκρυνση"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:346
#, fuzzy
msgid "/View/_Zoom"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%"
#: app/gui/image-menu.c:348
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
msgstr "/Εμφάνιση/Σ_μίκρυνση"
#: app/gui/image-menu.c:353
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση"
#: app/gui/image-menu.c:358
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση"
#: app/gui/image-menu.c:366
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
#: app/gui/image-menu.c:370
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%"
#: app/gui/image-menu.c:374
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
#: app/gui/image-menu.c:378
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/25%"
#: app/gui/image-menu.c:382
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
#: app/gui/image-menu.c:386
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/25%"
#: app/gui/image-menu.c:390
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
#: app/gui/image-menu.c:394
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%"
#: app/gui/image-menu.c:398
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
#: app/gui/image-menu.c:412
#, fuzzy
msgid "/View/_Info Window..."
msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος"
#: app/gui/image-menu.c:417
#, fuzzy
msgid "/View/Na_vigation Window..."
msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος"
#: app/gui/image-menu.c:422
#, fuzzy
msgid "/View/Display _Filters..."
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#: app/gui/image-menu.c:429
#, fuzzy
msgid "/View/Show _Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:433
#, fuzzy
msgid "/View/Show _Layer Boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/gui/image-menu.c:437
#, fuzzy
msgid "/View/Show _Guides"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/gui/image-menu.c:441
#, fuzzy
msgid "/View/Sn_ap to Guides"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/gui/image-menu.c:445
#, fuzzy
msgid "/View/S_how Grid"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/gui/image-menu.c:449
#, fuzzy
msgid "/View/Sna_p to Grid"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#
#: app/gui/image-menu.c:456
#, fuzzy
msgid "/View/Show _Menubar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
#: app/gui/image-menu.c:460
#, fuzzy
msgid "/View/Show R_ulers"
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
#: app/gui/image-menu.c:464
#, fuzzy
msgid "/View/Show Scroll_bars"
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
#: app/gui/image-menu.c:468
#, fuzzy
msgid "/View/Show S_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/gui/image-menu.c:475
#, fuzzy
msgid "/View/Shrink _Wrap"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/gui/image-menu.c:480
#, fuzzy
msgid "/View/Fullscr_een"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#
#. <Image>/Image
#: app/gui/image-menu.c:487
msgid "/_Image"
msgstr "/_Εικόνα"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/image-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "/Image/_Mode"
msgstr "εικόνα"
#: app/gui/image-menu.c:493
#, fuzzy
msgid "/Image/Mode/_RGB"
msgstr "εικόνα"
#: app/gui/image-menu.c:498
#, fuzzy
msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
msgstr "εικόνα"
#: app/gui/image-menu.c:503
#, fuzzy
msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
msgstr "εικόνα"
#
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:511
#, fuzzy
msgid "/Image/_Transform"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:513
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:518
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
msgstr "Μεταφορά"
#
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/gui/image-menu.c:527
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:537
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/gui/image-menu.c:547
#, fuzzy
msgid "/Image/Can_vas Size..."
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
#: app/gui/image-menu.c:552
#, fuzzy
msgid "/Image/_Scale Image..."
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/gui/image-menu.c:557
#, fuzzy
msgid "/Image/_Crop Image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/gui/image-menu.c:562
#, fuzzy
msgid "/Image/_Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/image-menu.c:570
#, fuzzy
msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
#: app/gui/image-menu.c:574
#, fuzzy
msgid "/Image/_Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/image-menu.c:581
#, fuzzy
msgid "/Image/Configure G_rid..."
msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος"
#. <Image>/Layer
#: app/gui/image-menu.c:589
#, fuzzy
msgid "/_Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: app/gui/image-menu.c:591
#, fuzzy
msgid "/Layer/_New Layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
#: app/gui/image-menu.c:596
#, fuzzy
msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/gui/image-menu.c:601
#, fuzzy
msgid "/Layer/Anchor _Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:606
#, fuzzy
msgid "/Layer/Me_rge Down"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/gui/image-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Delete Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:621
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stac_k"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:623
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:627
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:631
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:635
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:642
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/gui/image-menu.c:647
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:652
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#: app/gui/image-menu.c:657
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#. <Image>/Layer/Colors
#: app/gui/image-menu.c:665
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Colors"
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
#: app/gui/image-menu.c:667
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#
#: app/gui/image-menu.c:672
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: app/gui/image-menu.c:677
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:682
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/gui/image-menu.c:687
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
#: app/gui/image-menu.c:692
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
#: app/gui/image-menu.c:697
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
#: app/gui/image-menu.c:702
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Posterize..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:710
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Desaturate"
msgstr "Στρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:715
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/In_vert"
msgstr "Στρώματα"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/image-menu.c:723
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
msgstr "Στρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:725
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
msgstr "Στρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:732
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Histogram..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:740
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Mask"
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/image-menu.c:742
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/image-menu.c:746
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
#: app/gui/image-menu.c:750
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/gui/image-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/gui/image-menu.c:763
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/gui/image-menu.c:768
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/image-menu.c:773
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#. <Image>/Layer/Transparency
#: app/gui/image-menu.c:781
#, fuzzy
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
msgstr "Διαφανές"
#: app/gui/image-menu.c:783
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#: app/gui/image-menu.c:790
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection"
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
#: app/gui/image-menu.c:795
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
#: app/gui/image-menu.c:800
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
#: app/gui/image-menu.c:805
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
#
#. <Image>/Layer/Transform
#: app/gui/image-menu.c:815
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Transform"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:817
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:822
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:830
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:835
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:840
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/gui/image-menu.c:845
msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..."
msgstr ""
#
#: app/gui/image-menu.c:853
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
msgstr "Μεταφορά"
#: app/gui/image-menu.c:860
#, fuzzy
msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
#: app/gui/image-menu.c:865
#, fuzzy
msgid "/Layer/Layer to _Imagesize"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/gui/image-menu.c:870
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Scale Layer..."
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/gui/image-menu.c:875
#, fuzzy
msgid "/Layer/Cr_op Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/image-menu.c:885
msgid "/_Tools"
msgstr "_Εργαλεία"
#
#: app/gui/image-menu.c:887
#, fuzzy
msgid "/Tools/Tool_box"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/gui/image-menu.c:891
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Default Colors"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/gui/image-menu.c:896
#, fuzzy
msgid "/Tools/S_wap Colors"
msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:904
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Selection Tools"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/gui/image-menu.c:905
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Paint Tools"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/gui/image-menu.c:906
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Transform Tools"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/gui/image-menu.c:907
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Color Tools"
msgstr "Μεταφορά"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/image-menu.c:911
msgid "/_Dialogs"
msgstr "/_Διάλογοι"
#: app/gui/image-menu.c:913
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Doc_k"
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/image-menu.c:915
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..."
#: app/gui/image-menu.c:919
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:923
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:928
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Tool _Options..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/gui/image-menu.c:933
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Device Status..."
msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..."
#: app/gui/image-menu.c:941
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Layers..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:946
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Channels..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:951
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Paths..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:956
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..."
#: app/gui/image-menu.c:961
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Selection Editor..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/image-menu.c:966
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Na_vigation..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:971
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Undo History..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/image-menu.c:979
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Colo_rs..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/gui/image-menu.c:984
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Brus_hes..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:989
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/P_atterns..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:994
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Gradients..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:999
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Pal_ettes..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/gui/image-menu.c:1004
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Fonts..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1009
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Buffers..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1017
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/I_mages..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1022
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Document Histor_y..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/gui/image-menu.c:1027
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/_Templates..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1032
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..."
msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..."
#
#: app/gui/image-menu.c:1042
#, fuzzy
msgid "/Filte_rs"
msgstr "Αρχεία/"
#: app/gui/image-menu.c:1044
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου"
#: app/gui/image-menu.c:1049
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
#
#: app/gui/image-menu.c:1057
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Blur"
msgstr "/Φίλτρα/Θόλωση"
#: app/gui/image-menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Colors"
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1059
#, fuzzy
msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1060
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Noise"
msgstr "/Φίλτρα/Θόρυβος"
#
#: app/gui/image-menu.c:1061
#, fuzzy
msgid "/Filters/Edge-De_tect"
msgstr "Αρχεία/"
#
#: app/gui/image-menu.c:1062
#, fuzzy
msgid "/Filters/En_hance"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
#: app/gui/image-menu.c:1063
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Generic"
msgstr "FileRunner"
#
#: app/gui/image-menu.c:1067
#, fuzzy
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
msgstr "Αρχεία/"
#
#: app/gui/image-menu.c:1068
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Light Effects"
msgstr "Αρχεία/"
#: app/gui/image-menu.c:1069
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Distorts"
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
#: app/gui/image-menu.c:1070
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Artistic"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
#
#: app/gui/image-menu.c:1071
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Map"
msgstr "Αρχεία/"
#: app/gui/image-menu.c:1072
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Render"
msgstr "FileRunner"
#: app/gui/image-menu.c:1073
#, fuzzy
msgid "/Filters/Render/_Clouds"
msgstr "FileRunner"
#: app/gui/image-menu.c:1074
#, fuzzy
msgid "/Filters/Render/_Nature"
msgstr "FileRunner"
#: app/gui/image-menu.c:1075
#, fuzzy
msgid "/Filters/Render/_Pattern"
msgstr "FileRunner"
#
#: app/gui/image-menu.c:1076
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Web"
msgstr "Αρχεία/"
#: app/gui/image-menu.c:1080
#, fuzzy
msgid "/Filters/An_imation"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
#: app/gui/image-menu.c:1081
#, fuzzy
msgid "/Filters/C_ombine"
msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο"
#: app/gui/image-menu.c:1085
#, fuzzy
msgid "/Filters/To_ys"
msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο"
#
#: app/gui/image-menu.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/gui/image-menu.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#
#: app/gui/image-menu.c:1419
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/gui/image-menu.c:1420
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#: app/gui/image-menu.c:1671
#, c-format
msgid "Other (%d:%d) ..."
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "_Zoom (%d:%d)"
msgstr "Μεγέθυνση"
#
#: app/gui/images-menu.c:42
#, fuzzy
msgid "/_Raise Displays"
msgstr "Εμφάνιση"
#
#: app/gui/images-menu.c:46
#, fuzzy
msgid "/_New Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: app/gui/images-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/_Delete Image"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#
#. General
#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1281
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Static Gray"
msgstr "Στατικό Γκρι"
#
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "Static Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Pseudo Color"
msgstr "Ψευδόχρωμα"
#: app/gui/info-window.c:86
msgid "True Color"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#
#: app/gui/info-window.c:87
msgid "Direct Color"
msgstr "Απευθείας Χρώμα"
#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/resize-dialog.c:475
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
#. Yellow
#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:318
#: app/gui/resize-dialog.c:378 app/gui/resize-dialog.c:477
#: app/gui/resize-dialog.c:626 app/tools/gimpcroptool.c:1009
#: app/tools/gimprotatetool.c:199 app/tools/gimpscaletool.c:203
#: app/tools/gimpsheartool.c:179 app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "Y:"
msgstr "Υ:"
#: app/gui/info-window.c:175 app/gui/info-window.c:242
#: app/gui/info-window.c:284 app/gui/info-window.c:333
#: app/gui/info-window.c:352 app/gui/info-window.c:532
#: app/gui/info-window.c:579 app/gui/info-window.c:580
#: app/gui/info-window.c:581 app/gui/info-window.c:584
#: app/gui/info-window.c:585 app/gui/info-window.c:610
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:361 app/tools/gimpcolorpickertool.c:367
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Ε"
#. Red
#: app/gui/info-window.c:220
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
#: app/gui/info-window.c:227
msgid "G:"
msgstr ""
#
#. Blue
#: app/gui/info-window.c:234
msgid "B:"
msgstr "Β:"
#
#. Hue
#: app/gui/info-window.c:262
#, fuzzy
msgid "H:"
msgstr "Απόχρωση:"
#. Saturation
#: app/gui/info-window.c:269
#, fuzzy
msgid "S:"
msgstr "S"
#. Value
#: app/gui/info-window.c:276
#, fuzzy
msgid "V:"
msgstr "V"
#. Cyan
#: app/gui/info-window.c:304
msgid "C:"
msgstr ""
#. Magenta
#: app/gui/info-window.c:311
msgid "M:"
msgstr ""
#. Black
#: app/gui/info-window.c:325
msgid "K:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:347
msgid "A:"
msgstr "Α:"
#: app/gui/info-window.c:358
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένο"
#: app/gui/info-window.c:381
#, fuzzy
msgid "Info Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/gui/info-window.c:383
msgid "Image Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:399
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr ""
#
#: app/gui/info-window.c:403
msgid "Resolution:"
msgstr "Aνάλυση:"
#: app/gui/info-window.c:405
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/gui/info-window.c:407
msgid "Display Type:"
msgstr "Τύπος Εμφάνισης:"
#: app/gui/info-window.c:409
msgid "Visual Class:"
msgstr "Εικονική Κλάση:"
#: app/gui/info-window.c:411
msgid "Visual Depth:"
msgstr "Εικονικό Βάθος:"
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:718
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:732
msgid "RGB Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/gui/info-window.c:739
msgid "Indexed Color"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/gui/info-window.c:739
msgid "colors"
msgstr "χρώματα"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/gui/layers-commands.c:354
#, fuzzy
msgid "Crop Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/gui/layers-commands.c:432
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/gui/layers-commands.c:639
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:667
#, fuzzy
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/gui/layers-commands.c:699
#, fuzzy
msgid "Layer _Name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
#
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:703
#, fuzzy
msgid "Layer Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#: app/gui/layers-commands.c:709 app/gui/resize-dialog.c:286
#: app/gui/resize-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:560
#: app/tools/gimpcroptool.c:1026 app/tools/gimpscaletool.c:177
#: app/tools/gimpscaletool.c:185 app/tools/gimpselectionoptions.c:573
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: app/gui/layers-commands.c:768
#, fuzzy
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
#: app/gui/layers-commands.c:838
#, fuzzy
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
#: app/gui/layers-commands.c:875
#, fuzzy
msgid "Layer _Name"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
#
#: app/gui/layers-commands.c:949
#, fuzzy
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Προσθήκη συννημένων αρχείων στο παρόν μήνυμα"
#: app/gui/layers-commands.c:965
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#
#: app/gui/layers-commands.c:981
#, fuzzy
msgid "In_vert Mask"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/gui/layers-commands.c:1054 app/gui/layers-commands.c:1148
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
#: app/gui/layers-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_New Layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
#: app/gui/layers-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/_Raise Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:55
#, fuzzy
msgid "/Layer to _Top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/gui/layers-menu.c:60
#, fuzzy
msgid "/_Lower Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:65
#, fuzzy
msgid "/Layer to _Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#: app/gui/layers-menu.c:71
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Layer"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/gui/layers-menu.c:76
#, fuzzy
msgid "/_Anchor Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:81
#, fuzzy
msgid "/Merge Do_wn"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/gui/layers-menu.c:86
#, fuzzy
msgid "/_Delete Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:94
#, fuzzy
msgid "/Layer B_oundary Size..."
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
#: app/gui/layers-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "/Layer to _Imagesize"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/gui/layers-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "/_Scale Layer..."
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "/Add La_yer Mask..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/gui/layers-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "/Apply Layer _Mask"
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
#: app/gui/layers-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "/Delete Layer Mas_k"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:125
#, fuzzy
msgid "/Mask to Sele_ction"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/layers-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "/Add Alpha C_hannel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#: app/gui/layers-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "/Al_pha to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/gui/layers-menu.c:145
#, fuzzy
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
#: app/gui/layers-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "/Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/layers-menu.c:158
#, fuzzy
msgid "/_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/module-browser.c:122
#, fuzzy
msgid "Module Manager"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/gui/module-browser.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:166
msgid "Autoload"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: app/gui/module-browser.c:173
#, fuzzy
msgid "Module Path"
msgstr "Γράφημα Φόρτου"
#: app/gui/module-browser.c:420
#, fuzzy
msgid "<No modules>"
msgstr "Μονάδες"
#: app/gui/module-browser.c:432 app/gui/module-browser.c:441
#, fuzzy
msgid "On disk"
msgstr "Λίστα Εικονιδίων"
#
#: app/gui/module-browser.c:432
#, fuzzy
msgid "Only in memory"
msgstr "Κύρια μνήμη"
#: app/gui/module-browser.c:441
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "Κανένα Πρόγραμμα Προβολής Διαθέσιμο"
#
#: app/gui/module-browser.c:477
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
#: app/gui/module-browser.c:479
msgid "Query"
msgstr ""
#
#: app/gui/module-browser.c:486
msgid "Unload"
msgstr "Εκφόρτωση"
#: app/gui/module-browser.c:501
#, fuzzy
msgid "Purpose:"
msgstr "Μώβ"
#
#: app/gui/module-browser.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#
#: app/gui/module-browser.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: app/gui/module-browser.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
#
#: app/gui/module-browser.c:505
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#
#: app/gui/module-browser.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/gui/module-browser.c:507
msgid "State:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/gui/module-browser.c:508
msgid "Last Error:"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:509
#, fuzzy
msgid "Available Types:"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#
#: app/gui/offset-dialog.c:93
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/gui/offset-dialog.c:95
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/gui/offset-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/gui/offset-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Offset _X:"
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
#: app/gui/offset-dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Υ:"
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:178
#, fuzzy
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)"
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:188
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:199 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378
msgid "Fill Type"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#
#: app/gui/offset-dialog.c:204
msgid "_Background"
msgstr "_Φόντο"
#: app/gui/offset-dialog.c:207
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:39
msgid "/_New Color"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:49
msgid "/_Delete Color"
msgstr "/_Διαγραφή Χρώματος"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:57
#, fuzzy
msgid "/Zoom _Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:62
#, fuzzy
msgid "/Zoom _In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:67
#, fuzzy
msgid "/Zoom _All"
msgstr "Μεγέθυνση όλων"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:167
#, fuzzy
msgid "Import Palette"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#
#: app/gui/palette-import-dialog.c:176
msgid "_Import"
msgstr "_Εισαγωγή"
#. The "Source" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:202
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "/Επιλογή/Όξυνση"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#
#: app/gui/palette-import-dialog.c:226
msgid "I_mage"
msgstr "Ει_κόνα"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:284
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#
#: app/gui/palette-import-dialog.c:298
msgid "New Import"
msgstr "Νέα Εισαγωγή"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:300
#, fuzzy
msgid "Palette _Name:"
msgstr "Παλέττα"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:306
#, fuzzy
msgid "N_umber of Colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:319
#, fuzzy
msgid "C_olumns:"
msgstr "Μετρητής:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:331
#, fuzzy
msgid "I_nterval:"
msgstr "Διάστημα:"
#
#. The "Preview" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:343
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/gui/palette-select.c:247
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/palettes-commands.c:82
#, fuzzy
msgid "Merge Palette"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/gui/palettes-commands.c:85
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr ""
#: app/gui/palettes-menu.c:46
#, fuzzy
msgid "/_New Palette"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
#: app/gui/palettes-menu.c:51
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Palette"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/palettes-menu.c:56
#, fuzzy
msgid "/_Edit Palette..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/palettes-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/_Delete Palette..."
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/gui/palettes-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/_Refresh Palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/gui/palettes-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/_Import Palette..."
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: app/gui/palettes-menu.c:82
#, fuzzy
msgid "/_Merge Palettes..."
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/gui/pattern-select.c:249
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/patterns-menu.c:45
#, fuzzy
msgid "/New Pattern"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
#: app/gui/patterns-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/patterns-menu.c:55
#, fuzzy
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/patterns-menu.c:60
#, fuzzy
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/gui/patterns-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/gui/plug-in-menus.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Επανάληψη:"
#: app/gui/plug-in-menus.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
#: app/gui/plug-in-menus.c:367
#, fuzzy
msgid "Repeat Last"
msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου"
#: app/gui/plug-in-menus.c:370
#, fuzzy
msgid "Re-Show Last"
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"You will have to restart GIMP for\n"
"the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n"
"για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις."
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:895
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
#. Default Image Size and Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1028
#, fuzzy
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "Εξ ορισμού μέγιστο μέγεθος ουράς"
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1058
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1084 app/gui/preferences-dialog.c:1742
#: app/gui/user-install-dialog.c:1367
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1100
#, fuzzy
msgid "Default Image _Type:"
msgstr "Εξ' ορισμού στυλ πλαισίου:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: "
#: app/gui/preferences-dialog.c:1112 app/gui/preferences-dialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "Default Comment"
msgstr "Εξ' ορισμού γραμματοσειρά: "
#. Comment
#: app/gui/preferences-dialog.c:1122
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1151 app/gui/preferences-dialog.c:1154
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#
#. Previews
#: app/gui/preferences-dialog.c:1161
#, fuzzy
msgid "Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1164
msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
msgstr ""
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1170
#, fuzzy
msgid "_Layer & Channel Preview Size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1173
#, fuzzy
msgid "_Navigation Preview Size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#. Dialog Bahavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1177
#, fuzzy
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1180
#, fuzzy
msgid "_Info Window Per Display"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:1184
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1187
msgid "Enable _Tearoff Menus"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1193
#, fuzzy
msgid "Open _Recent Menu Size:"
msgstr "_Παράκαμψη Μεγέθους Εγγράφου"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/gui/preferences-dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομέυσηεις Πληκτρολογίου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1200
msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1203
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
msgstr ""
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1206
#, fuzzy
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1214
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1223
#, fuzzy
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1233
#, fuzzy
msgid "Window Positions"
msgstr "Σταθερή Θέση"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1236
#, fuzzy
msgid "_Save Window Positions on Exit"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1239
#, fuzzy
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1247
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1256
#, fuzzy
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1271 app/gui/preferences-dialog.c:1274
msgid "Help System"
msgstr "Σύστημα Βοήθειας"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1284
#, fuzzy
msgid "Show Tool _Tips"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1287
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr ""
#. Help Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1294
#, fuzzy
msgid "Help Browser"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1298
#, fuzzy
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1317
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr ""
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1322
#, fuzzy
msgid "Default _Threshold:"
msgstr "Εξ ορισμού ύψος:"
#. Scaling
#: app/gui/preferences-dialog.c:1326
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1330
#, fuzzy
msgid "Default _Interpolation:"
msgstr "Είδος παρεμβολής"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1339 app/gui/preferences-dialog.c:1342
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές Εισόδου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1354
#, fuzzy
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Byte Εισόδου"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1372
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 app/gui/preferences-dialog.c:1390
msgid "Image Windows"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1400
#, fuzzy
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1406
msgid "Marching _Ants Speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1410
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1414
msgid "Resize Window on _Zoom"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1417
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1423
#, fuzzy
msgid "Fit to Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1425
#, fuzzy
msgid "Inital Zoom Ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#. Pointer Movement Feedback
#: app/gui/preferences-dialog.c:1429
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1433
msgid "Show _Brush Outline"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1436
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1439
msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1445
#, fuzzy
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1454
#, fuzzy
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#. Normal Mode
#: app/gui/preferences-dialog.c:1464
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 app/gui/preferences-dialog.c:1497
#, fuzzy
msgid "Show Menubar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 app/gui/preferences-dialog.c:1500
#, fuzzy
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1503
#, fuzzy
msgid "Show Scrollbars"
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1477 app/gui/preferences-dialog.c:1506
#, fuzzy
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1483 app/gui/preferences-dialog.c:1512
msgid "Canvas Padding Mode:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1486 app/gui/preferences-dialog.c:1515
#, fuzzy
msgid "Custom Padding Color:"
msgstr "Ψευδόχρωμα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 app/gui/preferences-dialog.c:1516
#, fuzzy
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέτ\tτας"
#. Fullscreen Mode
#: app/gui/preferences-dialog.c:1493
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1527
#, fuzzy
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1530
#, fuzzy
msgid "Title & Status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: app/gui/preferences-dialog.c:1549
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1550
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Εμφάνιση μέσου φορτίου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1553
#, fuzzy
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1554
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1565
#, fuzzy
msgid "Image Title Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1566
#, fuzzy
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1652 app/gui/preferences-dialog.c:1655
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#. Transparency
#: app/gui/preferences-dialog.c:1662
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφανές"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1666
#, fuzzy
msgid "Transparency _Type:"
msgstr "Είδος διαφάνειας"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "Check _Size:"
msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων"
#
#. 8-Bit Displays
#: app/gui/preferences-dialog.c:1673
#, fuzzy
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "Εμφάνιση"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1681
#, fuzzy
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1684
#, fuzzy
msgid "Install Colormap"
msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1687
#, fuzzy
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "Αντιγραφή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 app/gui/preferences-dialog.c:1699
msgid "Monitor"
msgstr "Έλεγχος"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1705
#, fuzzy
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Επιλογες ελέγχου"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1714
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1751
#, fuzzy
msgid "C_alibrate"
msgstr "Δημιουργία"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1765
#, fuzzy
msgid "From _Windowing System"
msgstr "Άγνωστο σύστημα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1790
msgid "_Manually"
msgstr "_Χειροκίνητα"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 app/gui/preferences-dialog.c:1813
#: app/gui/preferences-dialog.c:1968
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#. Resource Consumption
#: app/gui/preferences-dialog.c:1820
#, fuzzy
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1824
#, fuzzy
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "Χρήση Μνήμης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1837
msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 app/gui/user-install-dialog.c:1240
#, fuzzy
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση."
#. File Saving
#: app/gui/preferences-dialog.c:1850
#, fuzzy
msgid "File Saving"
msgstr "Αποθηκεύεται"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Only when Modified"
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1855
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1856
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1859
#, fuzzy
msgid "Size of Thumbnail Files:"
msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1869
#, fuzzy
msgid "Rescan Font List"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 app/gui/preferences-dialog.c:1887
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1902
#, fuzzy
msgid "Temp Dir:"
msgstr "Προσωρ. καταλ.:"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1902
#, fuzzy
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1903
#, fuzzy
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Περιοχή Εναλλαγής"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 app/gui/user-install-dialog.c:1262
#, fuzzy
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1936
#, fuzzy
msgid "Brush Folders"
msgstr "Πινέλα"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1938
#, fuzzy
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940
#, fuzzy
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1942
#, fuzzy
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1944
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "Παλέττες"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1946
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1950
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1952
#, fuzzy
msgid "Font Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1954
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1956
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1956
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1958
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1960
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1960
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1962
#, fuzzy
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1964
msgid "Modules"
msgstr "Μονάδες"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1964
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1966
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1968
#, fuzzy
msgid "Environment Folders"
msgstr "Περιβάλλον"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1970
#, fuzzy
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1972
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1972
msgid "Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι Θεμάτων"
#
#: app/gui/preferences-dialog.c:1974
#, fuzzy
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/gui/qmask-commands.c:138
#, fuzzy
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/qmask-commands.c:148
#, fuzzy
msgid "Qmask Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/qmask-commands.c:150
#, fuzzy
msgid "Edit QuickMask Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/gui/qmask-commands.c:192
#, fuzzy
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: app/gui/qmask-menu.c:44
msgid "/_QMask Active"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-menu.c:51
#, fuzzy
msgid "/Mask _Selected Areas"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/qmask-menu.c:55
#, fuzzy
msgid "/Mask _Unselected Areas"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/gui/qmask-menu.c:62
msgid "/_Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Scale Layer Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#
#: app/gui/resize-dialog.c:197 app/gui/resize-dialog.c:229
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: app/gui/resize-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Scale Image Options"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#: app/gui/resize-dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
#: app/gui/resize-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
#: app/gui/resize-dialog.c:218
#, fuzzy
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
#: app/gui/resize-dialog.c:224
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:280 app/tools/gimpscaletool.c:174
#, fuzzy
msgid "Original Width:"
msgstr "Προέλευση:"
#
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:305 app/gui/resize-dialog.c:554
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:372
#, fuzzy
msgid "Ratio X:"
msgstr "Αναλογία:"
#: app/gui/resize-dialog.c:432
#, fuzzy
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/gui/resize-dialog.c:502
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: app/gui/resize-dialog.c:539
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr ""
#
#. the resolution labels
#: app/gui/resize-dialog.c:620 app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "Resolution X:"
msgstr "Aνάλυση Χ:"
#
#: app/gui/resize-dialog.c:640 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
#: app/gui/resize-dialog.c:696 app/tools/gimptransformoptions.c:310
#, fuzzy
msgid "Interpolation:"
msgstr "Είδος παρεμβολής"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
#, fuzzy
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Ρυθμίσεις παρακολούθησης μπαταρίας"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Οριζόντια:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κατακόρυφο:"
#
#: app/gui/select-commands.c:151
msgid "Feather Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#
#: app/gui/select-commands.c:154
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή κατά:"
#: app/gui/select-commands.c:186
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/gui/select-commands.c:189
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:"
#: app/gui/select-commands.c:198
msgid "Shrink from image border"
msgstr "Σμίκρυνση των ορίων της εικόνας"
#: app/gui/select-commands.c:219
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
#: app/gui/select-commands.c:222
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:"
#: app/gui/select-commands.c:241
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
#: app/gui/select-commands.c:244
msgid "Border Selection by:"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:"
#
#: app/gui/splash.c:58
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
#: app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:168
msgid "The GIMP"
msgstr "Το GIMP"
#
#: app/gui/templates-commands.c:133
msgid "New Template"
msgstr "Νέο Πρότυπο"
#
#: app/gui/templates-commands.c:135
#, fuzzy
msgid "Create a New Template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/templates-commands.c:202 app/gui/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Επεξεργασία Προτύπου"
#
#: app/gui/templates-menu.c:43
msgid "/_New Template..."
msgstr "/_Νέο Πρότυπο..."
#: app/gui/templates-menu.c:48
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Template..."
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/templates-menu.c:53
msgid "/_Edit Template..."
msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..."
#
#: app/gui/templates-menu.c:58
#, fuzzy
msgid "/_Create Image from Template..."
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/gui/templates-menu.c:63
msgid "/_Delete Template..."
msgstr "/_Διαγραφή Προτύπου..."
#: app/gui/tips-dialog.c:91
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:112
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:176
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr ""
#
#: app/gui/tips-dialog.c:200
#, fuzzy
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Προηγ."
#: app/gui/tips-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "_Next Tip"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#
#: app/gui/tool-options-dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "Save current settings as default values"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:109
#, fuzzy
msgid "Restore saved default values"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "Reset to factory defaults"
msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης"
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/toolbox-menu.c:79
#, fuzzy
msgid "/File/_Acquire"
msgstr "/Αρχείο/Λήψη"
#: app/gui/toolbox-menu.c:83
msgid "/File/_Preferences..."
msgstr "/Αρχείο/_Προτιμήσεις..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/toolbox-menu.c:91
#, fuzzy
msgid "/File/_Dialogs"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/gui/toolbox-menu.c:93
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:95
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:103
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:108
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Επιλογές Εργαλείων..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Device Status..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Layers..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:126
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Channels..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Paths..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:146
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Undo History..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:159
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/P_atterns..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:174
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Gradients..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Διαβαθμίσεις..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Fonts..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Buffers..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/I_mages..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Templates..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..."
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..."
#
#: app/gui/toolbox-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "/File/D_ebug"
msgstr "Αρχεία/"
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/toolbox-menu.c:239
msgid "/_Xtns"
msgstr "/_Επκτς"
#: app/gui/toolbox-menu.c:241
#, fuzzy
msgid "/Xtns/_Module Manager..."
msgstr "/Επκτς/Περιήγηση Συστατικών..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/toolbox-menu.c:250
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
#: app/gui/toolbox-menu.c:252
msgid "/Help/_Help..."
msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:257
#, fuzzy
msgid "/Help/_Context Help..."
msgstr "/Βοήθεια/Βοήθεια βάσει Περιεχομένου..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:262
#, fuzzy
msgid "/Help/_Tip of the Day..."
msgstr "/Βοήθεια/Υπόδειξη της Ημέρας..."
#
#: app/gui/toolbox-menu.c:267
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Βοήθεια/_Περί..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that\n"
"serve as image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:186
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:203
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want\n"
"visible in the GIMP. The GIMP checks this folder in\n"
"addition to the system-wide GIMP fonts installation\n"
"when searching for fonts. Use this only if you really\n"
"want to have GIMP-only fonts, otherwise put things\n"
"in your global font directory."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:213
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:221
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:229
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:237
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:245
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:254
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
"when searching for plug-in environment modification\n"
"files."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:264
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:277
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:282
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:291
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:296
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:302
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:384
msgid ""
"Installation successful.\n"
"Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"Installation failed.\n"
"Contact system administrator."
msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε"
#: app/gui/user-install-dialog.c:595
#, fuzzy
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#
#: app/gui/user-install-dialog.c:603
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: app/gui/user-install-dialog.c:753
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:755
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:760
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2003\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"Το εφαρμογίδιο αυτό προσθέτει μια γραμμή εντολών στο ταμπλώ. Υποστηρίζει "
"συμπλήρωση εντολών, ιστορία εντολών, παραμετροποιήσιμες μακροεντολές και ένα "
"προαιρετικό ενσωματωμένο ρολόι.\n"
"\n"
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό (free software); μπορείτε να το "
"αναδιανείμετε ή/και τροποποιήσετε σύμφωνα με τις συνθήκες της δημόσιας "
"άδειας χρήσης της GNU (GNU General Public License), όπως εκδόθηκε από το "
"Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε την έκδοση 2 "
"της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
#: app/gui/user-install-dialog.c:776
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:782
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#
#: app/gui/user-install-dialog.c:806
#, fuzzy
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Προσωπικό λεξικό:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:807
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:845
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"'<b>%s</b>' needs to be created."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:852
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:938
#, fuzzy
msgid "User Installation Log"
msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης"
#: app/gui/user-install-dialog.c:939
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr " Επίδοση "
#: app/gui/user-install-dialog.c:947
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:951
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ανάλυση Οθόνης"
#: app/gui/user-install-dialog.c:957
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:961
msgid ""
"<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:966
msgid "Aborting Installation..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1014 app/gui/user-install-dialog.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 app/gui/user-install-dialog.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s"
msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1228
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1252
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1267
#, fuzzy
msgid "Swap Folder:"
msgstr "Περιοχή Εναλλαγής"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1318
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1326
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1346
msgid ""
"Alternatively, you can set\n"
"the monitor resolution manually."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1391
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
#
#: app/gui/user-install-dialog.c:1394
#, fuzzy
msgid "Calibrate"
msgstr "Δημιουργία"
#: app/gui/vectors-commands.c:155 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:271
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/gui/vectors-commands.c:404
#, fuzzy
msgid "Empty Vectors Copy"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#
#: app/gui/vectors-commands.c:418 app/gui/vectors-commands.c:464
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
msgid "New Path"
msgstr "Νέα Διαδρομή"
#: app/gui/vectors-commands.c:420
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:453 app/gui/vectors-commands.c:568
#, fuzzy
msgid "Path name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
#: app/gui/vectors-commands.c:533
#, fuzzy
msgid "Path Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/gui/vectors-commands.c:535 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
#, fuzzy
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/gui/vectors-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_New Path..."
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/gui/vectors-menu.c:49
#, fuzzy
msgid "/_Raise Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/gui/vectors-menu.c:54
#, fuzzy
msgid "/_Lower Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#: app/gui/vectors-menu.c:59
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Path"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/gui/vectors-menu.c:64
#, fuzzy
msgid "/_Delete Path"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/gui/vectors-menu.c:72
#, fuzzy
msgid "/Path to Sele_ction"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/gui/vectors-menu.c:93
#, fuzzy
msgid "/Selecti_on to Path"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#: app/gui/vectors-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "/Stro_ke Path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/gui/vectors-menu.c:106
#, fuzzy
msgid "/Co_py Path"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας"
#: app/gui/vectors-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "/Paste Pat_h"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/gui/vectors-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "/I_mport Path..."
msgstr "_Εισαγωγή..."
#: app/gui/vectors-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "/E_xport Path..."
msgstr "_Εξαγωγή..."
#: app/gui/vectors-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "/Path _Tool"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
#: app/gui/vectors-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "/_Edit Path Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush"
msgstr "Αερογράφος"
#
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Κλείσιμο"
# FIX check against sourcecode
#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Έλεγχος"
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
#, fuzzy
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Υπεκφυγή"
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "Γόμα"
#
#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
#: app/paint/gimppaintcore.c:411
#, fuzzy
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge"
msgstr ""
#
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "Πηγή Εικόνας"
#
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "Πηγή Σχεδίου"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "Μη Ευθυγραμμισμένο"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "Ευθυγραμμισμένο"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "Καταχωρημένο"
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Dodge"
msgstr "Υπεκφυγή"
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Burn"
msgstr "Κάψιμο"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωση"
#
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
#: app/paint/paint-enums.c:110
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
#, fuzzy
msgid "Incremental"
msgstr "Ενόργανη μουσική"
#: app/pdb/color_cmds.c:132 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/pdb/color_cmds.c:257 app/pdb/color_cmds.c:374
#: app/tools/gimplevelstool.c:163
msgid "Levels"
msgstr "Επίπεδα"
#: app/pdb/color_cmds.c:449 app/tools/gimpposterizetool.c:77
#, fuzzy
msgid "Posterize"
msgstr "στερεοφωνικό"
#: app/pdb/color_cmds.c:701 app/pdb/color_cmds.c:808
#: app/tools/gimpcurvestool.c:160
msgid "Curves"
msgstr "Καμπύλες"
#: app/pdb/color_cmds.c:925 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance"
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#
#: app/pdb/color_cmds.c:1221 app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: app/pdb/color_cmds.c:1319 app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: app/pdb/image_cmds.c:3886
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:81
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες"
#: app/pdb/internal_procs.c:81
msgid "Brush UI"
msgstr ""
#
#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: app/pdb/internal_procs.c:93
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:96
#, fuzzy
msgid "Display procedures"
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:99
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
#
#: app/pdb/internal_procs.c:102
msgid "Edit procedures"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
#: app/pdb/internal_procs.c:105
msgid "File Operations"
msgstr "Λειτουργίες Αρχείου"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:108
msgid "Floating selections"
msgstr "Επιλογές που επιπλέουν"
#: app/pdb/internal_procs.c:111
#, fuzzy
msgid "Font UI"
msgstr "Μετρητής:"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:117
msgid "Gimprc procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:120
msgid "Gradient UI"
msgstr "Διαβάθμισης UI"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:126
msgid "Guide procedures"
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:129
msgid "Help procedures"
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:138
#, fuzzy
msgid "Message procedures"
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
#: app/pdb/internal_procs.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:144
#, fuzzy
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:147
#, fuzzy
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#: app/pdb/internal_procs.c:150
msgid "Palette"
msgstr "Παλέττα"
#: app/pdb/internal_procs.c:153
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "Παλέττα"
#: app/pdb/internal_procs.c:159
msgid "Parasite procedures"
msgstr "Διαδικασίες παράσιτων"
#: app/pdb/internal_procs.c:165
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:171
msgid "Plug-in"
msgstr "Άρθρωμα"
#: app/pdb/internal_procs.c:174
msgid "Procedural database"
msgstr "Βάση Διαδικασιών"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:177
msgid "Image mask"
msgstr "Μάσκα εικόνας"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:180
#, fuzzy
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:183
msgid "Text procedures"
msgstr "Διαδικασίες Κειμένου"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:186
#, fuzzy
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#: app/pdb/internal_procs.c:192
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
#: app/pdb/procedural_db.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε."
#: app/pdb/procedural_db.c:215 app/pdb/procedural_db.c:314
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση Gimp"
#
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
#
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:33
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "Free Select"
msgstr "Επιλογή"
#: app/plug-in/plug-in.c:706
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:140
#, fuzzy
msgid "Resource configuration"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:146
#, fuzzy
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/plug-in/plug-ins.c:164
#, c-format
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
#. initial the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:283
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
#: app/plug-in/plug-ins.c:327
#, fuzzy
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: app/plug-in/plug-ins.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: \"%s\"\n"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: app/text/text-enums.c:32
msgid "From Left to Right"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From Right to Left"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left Justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right Justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Κέντρο"
#: app/text/text-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Filled"
msgstr "/_Αρχείο"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#
#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:331
#, fuzzy
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/text/gimptext-parasite.c:171 app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/text/gimptext.c:168
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:175
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:206
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:212
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
msgstr ""
#
#: app/text/gimptextlayer.c:130
#, fuzzy
msgid "Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:458
#, fuzzy
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
#: app/tools/tools-enums.c:15
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: app/tools/tools-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
#: app/tools/tools-enums.c:35
#, fuzzy
msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#
#: app/tools/tools-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Transform Active Layer"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/tools-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Transform Selection"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/tools-enums.c:55
#, fuzzy
msgid "Transform Active Path"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/tools-enums.c:73
msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:74
msgid "Insert/Delete Nodes"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:75
#, fuzzy
msgid "Move Stroke/Path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/tools/tools-enums.c:93
#, fuzzy
msgid "Don't Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: app/tools/tools-enums.c:94
#, fuzzy
msgid "Number of Grid Lines"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/tools/tools-enums.c:95
msgid "Grid Line Spacing"
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:127 app/tools/gimpconvolvetool.c:239
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:128
msgid "Rate:"
msgstr "Ρυθμός:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:133
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:245
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Σχήμα"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478
msgid "Repeat:"
msgstr "Επανάληψη:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268
#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Εκκινείται"
#
#: app/tools/gimpblendoptions.c:288
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:298
msgid "Max Depth:"
msgstr "Μέγιστο Βάθος:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:305 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:99
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:100
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpblendtool.c:188
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
#
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329
msgid "Blend: "
msgstr "Ανάμειξη: "
#: app/tools/gimpblendtool.c:244
msgid "Blending..."
msgstr "Γίνεται ανάμειξη..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:150
#, fuzzy
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "Η Φωτεινότητα-Αντίθεση δε διεξάγεται σε εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:238
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
#, fuzzy
msgid "Con_trast:"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 app/tools/gimpselectionoptions.c:164
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 app/tools/gimpselectionoptions.c:474
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262
#, fuzzy
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:491
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
#, fuzzy
msgid "Select By Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
#, fuzzy
msgid "Select regions by color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpclonetool.c:102
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:103
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimpclonetool.c:360
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: app/tools/gimpclonetool.c:366
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Adjust color balance"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:161
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280
msgid "Select Range to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
msgid "Magenta"
msgstr "Πορφυρό"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
#, fuzzy
msgid "R_eset Range"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:340
#, fuzzy
msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Χρώμα"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Colorize the image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:164
#, fuzzy
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:197
#, fuzzy
msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:239
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:258 app/tools/gimphuesaturationtool.c:369
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:272 app/tools/gimphuesaturationtool.c:383
#, fuzzy
msgid "_Lightness:"
msgstr "Φωτισμός:"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:286 app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:201
msgid "Sample Average"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211 app/tools/gimpselectionoptions.c:436
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
#
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
msgid "Update Active Color"
msgstr "Ενημέρωση Ενεργού Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262
msgid "Color Picker"
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
#, fuzzy
msgid "/Tools/C_olor Picker"
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
#
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:264
#, fuzzy
msgid "Color Picker Information"
msgstr "(Καμία πληροφορία)"
#
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:291
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:292
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:293
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:286
msgid "Intensity:"
msgstr "Ένταση:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:290
msgid "Index:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή:"
#
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
#, fuzzy
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr "Τύπος Τυλίγματος"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr "Εργαλείο Μεταβολής"
#: app/tools/gimpcropoptions.c:202
msgid "Current Layer only"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Enlarging %s"
msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Crop & Resize"
msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους"
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
#, fuzzy
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του"
#
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
msgstr "Μεταφορά"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:515 app/tools/gimpcroptool.c:956
msgid "Crop: "
msgstr "Κόψιμο: "
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: app/tools/gimpcroptool.c:988
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr ""
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:1006
msgid "Origin X:"
msgstr "Προέλευση Χ:"
#. the pixel size labels
#: app/tools/gimpcroptool.c:1023 app/tools/gimpselectionoptions.c:565
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#
#: app/tools/gimpcroptool.c:1049
msgid "From Selection"
msgstr "Από Επιλογή"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1057
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Αυτόματη ελάττωση:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:161
#, fuzzy
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:162
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:235
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:292
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:493 app/tools/gimplevelstool.c:437
#, fuzzy
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:502
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "Διαμόρφωση Καμπυλών για Κανάλι:"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:566 app/tools/gimplevelstool.c:658
#, fuzzy
msgid "All Channels"
msgstr "Κανάλια"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:580
#, fuzzy
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:590
#, fuzzy
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:598
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Τύπος καμπύλης:"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1222
msgid "Load Curves"
msgstr "Φόρτωση Καμπύλων"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1237
msgid "Save Curves"
msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr "Τύπος %s"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
#
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
msgid "Exposure:"
msgstr "Έκθεση:"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 app/tools/gimpeditselectiontool.c:993
#, fuzzy
msgid "Move Selection"
msgstr "Καμία Επιλογή"
#
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 app/tools/gimpeditselectiontool.c:995
#, fuzzy
msgid "Move Floating Layer"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:369 app/tools/gimpeditselectiontool.c:652
msgid "Move: "
msgstr "Μετακίνηση: "
#
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:74
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Anti Erase %s"
msgstr "Αντι-Διαγραφή"
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:295
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Μετατόπιση"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
#, fuzzy
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:123
#, fuzzy
msgid "View image histogram"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:124
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..."
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:185
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
msgid "Mean:"
msgstr "Μέσο:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
msgid "Median:"
msgstr "Ενδιάμεσος:"
#
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
msgid "Pixels:"
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:336
msgid "Count:"
msgstr "Μετρητής:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:337
msgid "Percentile:"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:351
#, fuzzy
msgid "View Image Histogram"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:366
#, fuzzy
msgid "Intensity Range:"
msgstr "Ένταση:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:373
msgid "Information on Channel:"
msgstr "Πληροφορίες για Κανάλι:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:399
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale:"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
#, fuzzy
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:178
#, fuzzy
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
#, fuzzy
msgid "_Master"
msgstr "Πρωτεύων"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
#, fuzzy
msgid "_R"
msgstr "R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Υ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
#, fuzzy
msgid "_G"
msgstr "G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
msgid "_C"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
#, fuzzy
msgid "_B"
msgstr "B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:273
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:278
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:307
msgid "Modify all colors"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:350
#, fuzzy
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
#, fuzzy
msgid "R_eset Color"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:259
msgid "Adjustment"
msgstr "Προσαρμογή"
#
#: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:391
#: app/tools/gimprotatetool.c:179 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:285
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:306
msgid "Tilt:"
msgstr "Γέρσιμο:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:313
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
#
#: app/tools/gimpinkoptions.c:324
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions.c:356
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
#
#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:709
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνι"
#: app/tools/gimpinktool.c:169
#, fuzzy
msgid "Draw in ink"
msgstr "Ολίσθηση συρταριών"
#: app/tools/gimpinktool.c:170
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors"
msgstr "Ψαλίδια"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280
#, fuzzy
msgid "Select shapes from image"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:281
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimplevelstool.c:164
#, fuzzy
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#: app/tools/gimplevelstool.c:165
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:236
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#: app/tools/gimplevelstool.c:288
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:358
msgid "Pick Black Point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:362
msgid "Pick Gray Point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:366
#, fuzzy
msgid "Pick White Point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
#: app/tools/gimplevelstool.c:423
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr ""
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:447
#, fuzzy
msgid "Input Levels"
msgstr "Byte Εισόδου"
#: app/tools/gimplevelstool.c:550
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:580
#, fuzzy
msgid "Output Levels"
msgstr "Byte Εξόδου"
#: app/tools/gimplevelstool.c:676
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimplevelstool.c:686
#, fuzzy
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/tools/gimplevelstool.c:698
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματο"
#: app/tools/gimplevelstool.c:700
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:1420
#, fuzzy
msgid "Load Levels"
msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1435
#, fuzzy
msgid "Save Levels"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων"
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
#, fuzzy
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Magnify"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
#, fuzzy
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98
#, fuzzy
msgid "/Tools/M_agnify"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Use Info Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "Πίεση"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Measure"
msgstr "Πίεση"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:287
#, fuzzy
msgid "Add Guides"
msgstr "Πλατύ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:387
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:390
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:580 app/tools/gimpmeasuretool.c:585
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:593 app/tools/gimpmeasuretool.c:623
#, fuzzy
msgid "degrees"
msgstr "πράσινο"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185
#, fuzzy
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#. move mask
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
#, c-format
msgid "Move Mode %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
#, fuzzy
msgid "Move Selection Outline"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
#
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197
#, fuzzy
msgid "Move Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
#, fuzzy
msgid "Move layers & selections"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
#
#: app/tools/gimpmovetool.c:107
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
#, fuzzy
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
msgid "Brush:"
msgstr "Πινέλο:"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
#, fuzzy
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Σχέδια"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
#, fuzzy
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Επαναφορά"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Gradient:"
msgstr "Διαβάθμιση:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Hard Edge"
msgstr "Σκληρή Άκρη"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
#, fuzzy
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "Ευαισ_θησία"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321
#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Υλικό"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
# sysdeps/names/swap.c:45
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "Εξερχ. Σελίδα"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463
msgid "Length:"
msgstr "Μήκος:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448
#, fuzzy
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "Ιδιότητες..."
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84
#, fuzzy
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147
#, fuzzy
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος"
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148
#, fuzzy
msgid "Perspective..."
msgstr "Ιδιότητες..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:154
#, fuzzy
msgid "Matrix:"
msgstr "Μέγιστο:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:143
#, fuzzy
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:175
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:229
#, fuzzy
msgid "Posterize _Levels:"
msgstr "Αρχικό Επίπεδο:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:242
#, fuzzy
msgid "Selection: ADD"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:245
#, fuzzy
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:248
#, fuzzy
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:251
#, fuzzy
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:480
msgid "Selection: "
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
#, fuzzy
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimprotatetool.c:169
#, fuzzy
msgid "Rotation Information"
msgstr "Πληροφορίές Επαφής"
#: app/tools/gimprotatetool.c:195
#, fuzzy
msgid "Center X:"
msgstr "Κέντρο"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:99
#, fuzzy
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:100
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpscaletool.c:164
#, fuzzy
msgid "Scaling Information"
msgstr "Υποβολή Πληροφοριών"
#: app/tools/gimpscaletool.c:181
msgid "Current Width:"
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:200
#, fuzzy
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ομαλό"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:306
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
#, fuzzy
msgid "Feather Edges"
msgstr "Μακρύτερα"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
#, fuzzy
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
#, fuzzy
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
#, fuzzy
msgid "Shear"
msgstr "Share"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
#, fuzzy
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:102
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpsheartool.c:164
#, fuzzy
msgid "Shearing Information"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/tools/gimpsheartool.c:165
#, fuzzy
msgid "Shearing..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:172
#, fuzzy
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
#, fuzzy
msgid "Smudge image"
msgstr "εικόνα"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:268
#, fuzzy
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#: app/tools/gimptextoptions.c:271
msgid "_Font:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:276
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:283
msgid "_Size:"
msgstr "_Μέγεθος:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:292
msgid "_Hinting"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:298
msgid "Force Auto-Hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:312
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:317
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:322
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:328
#, fuzzy
msgid "Indent:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:334
#, fuzzy
msgid ""
"Line\n"
"Spacing:"
msgstr "Διάκενο:"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:337
#, fuzzy
msgid "Create Path from Text"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/tools/gimptexttool.c:116
#, fuzzy
msgid "Add text to the image"
msgstr "Προσθήκη συννημένων αρχείων στο παρόν μήνυμα"
#
#: app/tools/gimptexttool.c:117
#, fuzzy
msgid "/Tools/Te_xt"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/tools/gimptexttool.c:416
#, fuzzy
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
msgstr "Μεταφορά"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
#, fuzzy
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:202
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:261
#, fuzzy
msgid "Threshold Range:"
msgstr "Κατώφλι"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:301
#, fuzzy
msgid "Transform Direction"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:319
#, fuzzy
msgid "Clip Result"
msgstr "Αποτελέσματα"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:346
msgid "Density:"
msgstr "Πυκνότητα:"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:357
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:368
#, c-format
msgid "15 Degrees %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:379
#, c-format
msgid "Keep Height %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:389 app/tools/gimptransformoptions.c:403
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep Width %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformtool.c:246
#, fuzzy
msgid "Transforming..."
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/gimptransformtool.c:342
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:138
#, fuzzy
msgid "Create and edit paths"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/tools/gimpvectortool.c:139
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Paths"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/tool_manager.c:189
#, fuzzy
msgid "This tool has no options."
msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες."
#: app/vectors/gimpvectors.c:217
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:218
#, fuzzy
msgid "Rename Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:345
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:374
#, fuzzy
msgid "Scale Path"
msgstr "Αποθήκευση σε"
#: app/vectors/gimpvectors.c:409
#, fuzzy
msgid "Resize Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/vectors/gimpvectors.c:439
#, fuzzy
msgid "Flip Path"
msgstr "Μονοπάτια"
#: app/vectors/gimpvectors.c:485
#, fuzzy
msgid "Rotate Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/vectors/gimpvectors.c:516
#, fuzzy
msgid "Transform Path"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/vectors/gimpvectors.c:548
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "Διάστημα:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:72
#, fuzzy
msgid "Current Status"
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:74
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Επιλογές Αμφιταλάντευσης"
#: app/widgets/widgets-enums.c:75
msgid "Icon & Text"
msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:76
msgid "Icon & Desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:77
msgid "Status & Text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:78
msgid "Status & Desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:96
#, fuzzy
msgid "View as List"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
#: app/widgets/widgets-enums.c:97
#, fuzzy
msgid "View as Grid"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Hardness:"
msgstr "Σκληρότητα:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάκενο:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:151
#, fuzzy
msgid "Paste Into"
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:159
#, fuzzy
msgid "Paste as New"
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο"
#
#: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Κανάλι"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135
#, fuzzy
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
"Κανάλι προς Επιλογμένο. \n"
"<Shift> Προσθήκη <Ctrl> Αφαίρεση <Shift><Ctrl> Τομή"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
#, fuzzy
msgid "FG"
msgstr "G"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Edit Foreground Color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Edit Background Color"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362
#, fuzzy
msgid "Color Index:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Κανένα"
#
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492
#, fuzzy
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497
#, fuzzy
msgid "Larger Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
#
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405
#, fuzzy
msgid "Delete Data Object"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288
#, fuzzy
msgid "Save device status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295
#, fuzzy
msgid "Configure input devices"
msgstr "Byte Εισόδου"
#
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimpdock.c:289
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
msgstr ""
"Άνοιγμα της επιλεγμένης καταχώρησης\n"
"<Shift> Ανασήκωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοικτό \n"
"<Ctrl> Φόρτωση Διαλόγου Εικόνας"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
#, fuzzy
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:464
msgid "Set Drawable Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:174
#, fuzzy
msgid "Clear Errors"
msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:180
#, c-format
msgid ""
"Save all Errors\n"
"%s Save Selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:257 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:89
msgid "GIMP"
msgstr "Το GIMP"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:268 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:190
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s Μήνυμα"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:337
#, fuzzy
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!"
#
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347
#, fuzzy
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..."
#
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
#: app/widgets/gimpfontselection.c:172
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:133
#, fuzzy
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:243
msgid "_Family:"
msgstr "_Οικογένεια:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:249
msgid "_Style:"
msgstr "_Στύλ:"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:279
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375 app/widgets/gimppaletteeditor.c:312
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381 app/widgets/gimppaletteeditor.c:320
#, fuzzy
msgid "Zoom All"
msgstr "Μεγέθυνση όλων"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:390
msgid "Instant update"
msgstr "Άμεση ενημέρωση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:518
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:521
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:797
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:800
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:831 app/widgets/gimpgradienteditor.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:873
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1122
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1072 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1085
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1098 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1078 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1091
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1104 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "Απόσταση: %0.6f"
#: app/widgets/gimphelp.c:209
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:211
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:214 app/widgets/gimphelp.c:256
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "Χρήση Netscape αντίθετα"
#: app/widgets/gimphelp.c:253
#, fuzzy
msgid "Could not start GIMP Help Browser"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:255
#, fuzzy
msgid "Could not start the GIMP Help Browser."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:176
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: app/widgets/gimpimageview.c:139
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:148
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete this image"
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:577
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:265
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Top"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:210
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:224
#, fuzzy
msgid "Reorder Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278
#, fuzzy
msgid "Keep Trans."
msgstr "Κιρκίρι"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287
#, fuzzy
msgid "Keep Transparency"
msgstr "Διαφανές"
#
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:310
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Layer"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 app/widgets/gimppaletteeditor.c:928
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Υπογραμμισμένα"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:265
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
msgid "New Color"
msgstr "Νεό Χρώμα"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
msgid "Edit Color"
msgstr "Επεξεργασία Χρώματος"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
msgid "Delete Color"
msgstr "Διαγραφή Χρώματος"
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032
#, fuzzy
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034
#, fuzzy
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "/Επιλογή/Όλα"
#
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "/Επιλογή/Τίποτα"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Save Selection to Channel"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:217
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
msgid "_Name:"
msgstr "_Όνομα:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
msgid "_Icon:"
msgstr "_Εικονίδο:"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593
#, fuzzy
msgid "Too large!"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#
#: app/widgets/gimptemplateview.c:173
#, fuzzy
msgid "Create a new template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/widgets/gimptemplateview.c:182
#, fuzzy
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:191
#, fuzzy
msgid "Edit the selected template"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:200
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"template \"%s\" from the list?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:382
#, fuzzy
msgid "Delete Template"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:192
#, fuzzy
msgid "Load Text from File"
msgstr "Φόρτωση από"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:196
msgid "Clear all Text"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:319
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimptexteditor.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
#
#: app/widgets/gimptexteditor.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
#, fuzzy
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394
#, fuzzy
msgid "Change Background Color"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:736
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130
msgid "Redo"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:173
#, fuzzy
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ βασική εικόνα ]"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
#, fuzzy
msgid "Duplicate Path"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:132
msgid "Delete Path"
msgstr "Διαγραφή Διαδρομής"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136
#, fuzzy
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:140
#, fuzzy
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142
#, fuzzy
msgid "Reorder Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
"Κανάλι προς Επιλογμένο. \n"
"<Shift> Προσθήκη <Ctrl> Αφαίρεση <Shift><Ctrl> Τομή"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:189
#, fuzzy
msgid "Stroke Path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
msgid "Dissolve"
msgstr "Διάλυση"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
#, fuzzy
msgid "Behind"
msgstr "Αρχή"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
#, fuzzy
msgid "Color Erase"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "Πολλαπ/μος (Κάψιμο)"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
#, fuzzy
msgid "Divide"
msgstr "Συσκευές"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "Σκληρή Άκρη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "Σκληρή Άκρη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
#, fuzzy
msgid "Grain Extract"
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
#, fuzzy
msgid "Grain Merge"
msgstr "Μερένγκε"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Προτιμήσεις"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Addition"
msgstr "Προσθήκη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
#, fuzzy
msgid "Darken Only"
msgstr "Μόνο Εικόνες"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
#, fuzzy
msgid "Lighten Only"
msgstr "Μόνο λευκό"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:124
#, fuzzy
msgid "Message repeated once."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:144
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:151
msgid "GIMP Message"
msgstr "Μήνυμα GIMP"
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:386
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
#: app/xcf/xcf-load.c:280
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#
#: app/xcf/xcf-save.c:147 app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167
#: app/xcf/xcf-save.c:177 app/xcf/xcf-save.c:191 app/xcf/xcf.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος αρχείου\n"
" %s"
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "Εκτέλεση της εντολής ` %s ' ανεπιτυχής: %s"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "Το GIMP (ασταθές)"
#, fuzzy
#~ msgid "Channel Load"
#~ msgstr "Κανάλι"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharpen Selection"
#~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection from Channel"
#~ msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
#, fuzzy
#~ msgid "No selection to stroke."
#~ msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!"
#, fuzzy
#~ msgid "Paint operation failed."
#~ msgstr "Αποτυχία λειτουργίας βούρτσας."
#, fuzzy
#~ msgid "Channel from Alpha"
#~ msgstr "Κανάλι"
#, fuzzy
#~ msgid "Channel from Mask"
#~ msgstr "Κανάλι"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection from Alpha"
#~ msgstr "Η επιλογή έχει"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection from Mask"
#~ msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#~ msgid "Blend: 0, 0"
#~ msgstr "Ανάμειξη: 0, 0"
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "Κόψιμο: 0 x 0"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "Μετακίνηση: 0, 0"
#, fuzzy
#~ msgid "Vectors"
#~ msgstr "Νέο Στρώμα"
#
#, fuzzy
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
#~ msgstr "Εργαλεία"