gimp/po-plug-ins/cs.po

13109 lines
332 KiB
Plaintext
Raw Blame History

# Czech translation of GIMP plugins 1.3.0.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-22 14:36+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:283
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1373 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:600
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3383 plug-ins/imagemap/imap_about.c:36
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:309 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1159
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202
#: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1503
#: plug-ins/common/destripe.c:577 plug-ins/common/emboss.c:739
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:746 plug-ins/common/glasstile.c:276
#: plug-ins/common/grid.c:676 plug-ins/common/illusion.c:589
#: plug-ins/common/iwarp.c:1167 plug-ins/common/jigsaw.c:2511
#: plug-ins/common/mapcolor.c:577 plug-ins/common/max_rgb.c:364
#: plug-ins/common/nlfilt.c:577 plug-ins/common/noisify.c:506
#: plug-ins/common/plasma.c:330 plug-ins/common/polar.c:939
#: plug-ins/common/ps.c:2934 plug-ins/common/sharpen.c:554
#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:408
#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:823
#: plug-ins/common/wind.c:1031 plug-ins/flame/flame.c:942
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3965 plug-ins/gflare/gflare.c:2562
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3576 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/print/gimp_main_window.c:295
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634
msgid "Preview"
msgstr "N<>hled"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:353
msgid "Realtime Preview"
msgstr "N<>hled v re<72>ln<6C>m <20>ase"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Povolen<65>m t<>to volby se n<>hled p<>ekresluje automaticky"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:363
msgid "Redraw"
msgstr "P<>ekreslit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:369
msgid "Redraw preview"
msgstr "P<>ekreslit n<>hled"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:372
msgid "Zoom Options"
msgstr "Volby p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:382
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Zru<72>it p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:388
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Zru<72>it posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:390
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Vr<56>tit p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:396
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vr<56>tit posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:398
msgid "Step In"
msgstr "Krok bl<62><6C>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
msgid "Step Out"
msgstr "Krok d<>l"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:422 plug-ins/gflare/gflare.c:2971
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3812 plug-ins/gflare/gflare.c:3922
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4064
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:425
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:439
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:442
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) x sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:450
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:453
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) x sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:461
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) y sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:475
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) y sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:483
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:486
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Zm<5A>na itera<72>n<EFBFBD> hodnoty. Vy<56><79><EFBFBD> znamen<65> v<>po<70>et v<>t<EFBFBD><74>ch detail<69> za cenu "
"del<65><6C>ho <20>asu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CX (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:507
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CY (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3557
msgid "Load"
msgstr "Na<4E><61>st"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Na<4E><61>st frakt<6B>l ze souboru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529 plug-ins/common/convmatrix.c:858
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1151
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:468
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:906 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:795 plug-ins/sel2path/sel2path.c:339
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:535
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastav<61> parametry na implicitn<74> hodnoty"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5264 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivn<76> frakt<6B>l do souboru"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:564
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:566
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:568
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:570
msgid "Spider"
msgstr "Spider"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:572
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:576
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:622 plug-ins/common/sinus.c:1849
#: plug-ins/common/sinus.c:1867 plug-ins/common/sinus.c:1953
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:543
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:626 plug-ins/common/borderaverage.c:413
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:346
msgid "Number of Colors"
msgstr "Po<50>et barev"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Po<50>et barev:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Zm<5A>na po<70>tu barev v<>mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "Pou<6F><75>t spojit<69> vyhlazen<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "U<>it<69> spojit<69>ho vyhlazen<65> zabr<62>n<EFBFBD> \"pruhov<6F>n<EFBFBD>\" v<>sledku"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:660
msgid "Color Density"
msgstr "Hustota barvy"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 plug-ins/common/AlienMap.c:1440
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639
#: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:412
#: plug-ins/common/noisify.c:588 plug-ins/common/noisify.c:624
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684 plug-ins/common/AlienMap.c:1449
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648
#: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:455
#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:635
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694 plug-ins/common/AlienMap.c:1458
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657
#: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:499
#: plug-ins/common/noisify.c:610 plug-ins/common/noisify.c:646
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22
msgid "Blue:"
msgstr "Modr<64>:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
msgid "Color Function"
msgstr "Barevn<76> funkce"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 plug-ins/common/AlienMap.c:1467
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:401
msgid "Red"
msgstr "<22>erven<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 plug-ins/common/AlienMap.c:1471
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517
#: plug-ins/common/ripple.c:666
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 plug-ins/common/AlienMap.c:1472
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1495 plug-ins/common/AlienMap.c:1518
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1473 plug-ins/common/AlienMap.c:1496
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1519 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/common/ps.c:2718 plug-ins/common/ps.c:2731
#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1582
#: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:299
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:771
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:812
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> nam<61>sto trigonometrick<63> funkce pro tento barevn<76> "
"kan<61>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Povolen<65>m t<>to volby budou vy<76><79><EFBFBD> barevn<76> hodnoty prohozeny za ni<6E><69><EFBFBD> a naopak"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 plug-ins/common/AlienMap.c:1490
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:409
msgid "Green"
msgstr "Zelen<65>"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 plug-ins/common/AlienMap.c:1513
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/newsprint.c:417
msgid "Blue"
msgstr "Modr<64>"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevn<76> re<72>im"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
msgid "As Specified above"
msgstr "Viz v<><76>e"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:859
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> barevnou mapu s<>volbami ur<75>en<65>mi v<><76>e (funkce barva/hustota). "
"V<>sledek je viditeln<6C> v<>n<EFBFBD>hledov<6F>m obr<62>zku"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr "Pou<6F><75>t aktivn<76> p<>echod na kone<6E>n<EFBFBD> obr<62>zek"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Vytvo<76><6F> barevnou mapu s<>pou<6F>it<69>m p<>echodu z<>editoru p<>echod<6F>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "P<>echod badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
msgid "Fractals"
msgstr "Frakt<6B>ly"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1461
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1570 plug-ins/gfig/gfig.c:1463
msgid "Could not save."
msgstr "Nelze zapsat."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Z<>pis do souboru selhal\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1608
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Z<>pis: Nebylo zad<61>no jm<6A>no souboru"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1618
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Z<>pis: Do adres<65><73>e nelze zapisovat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1667
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Na<4E><61>st parametry frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1679
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze na<6E><61>st soubor"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it proceduru <20>ten<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1704
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapsat parametry frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1716
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zapsat soubor"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1723
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it z<>pisovou proceduru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1989
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1255
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Soubor '%s' nen<65> souborem pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1994
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1263
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Soubor '%s' je po<70>kozen<65>.\n"
"<22><>dek %d Nespr<70>vn<76> sekce voleb"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Badatel frakt<6B>l<EFBFBD>..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:353
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se frakt<6B>l..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:733 plug-ins/gfig/gfig.c:5021
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3443
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat\n"
"\"%s\" ze seznamu a z<>disku?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:737
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Smazat frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:827
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Zm<5A>nit jm<6A>no frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:838
msgid "Fractal name:"
msgstr "Jm<4A>no frakt<6B>lu:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
msgid "New Fractal"
msgstr "Nov<6F> frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1151
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> fractalexplorer-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1168
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
"fractalexplorer-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1341
msgid "My first fractal"
msgstr "M<>j prvn<76> frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1358
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Dvojit<69>m poklepem lze zvolit frakt<6B>l"
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1389 plug-ins/gfig/gfig.c:3546
msgid "Rescan"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1396
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1399 plug-ins/gfig/gfig.c:3577
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3176 plug-ins/gimpressionist/presets.c:677
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:793 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:180 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1407
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> frakt<6B>l"
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1459
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Zaktualizovat frakt<6B>ly"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1477
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "P<>idat cestu pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Sv<53>teln<6C> efekty..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "General Options"
msgstr "Obecn<63> volby"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
#. GTK_SIGNAL_FUNC (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
#. GTK_SIGNAL_FUNC (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579
msgid "Transparent Background"
msgstr "Pr<50>hledn<64> pozad<61>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Vytvo<76>en<65> pr<70>hledn<64>ho c<>lov<6F>ho obr<62>zku v<>m<EFBFBD>stech, kde je vyv<79><76>en<65> nulov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:604
#: plug-ins/common/tile.c:443
msgid "Create New Image"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Vytvo<76>en<65> nov<6F>ho obr<62>zku p<>i pou<6F>it<69> filtru"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457
msgid "High Quality Preview"
msgstr "N<>hled ve vysok<6F> kvalit<69>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz n<>hledu vysok<6F> kvality"
#. Antialiasing options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:471 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629
msgid "Antialiasing Options"
msgstr "Volby vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638
msgid "Enable Antialiasing"
msgstr "Povolit vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> zubat<61>ch hran (vyhlazov<6F>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1050 plug-ins/common/emboss.c:589
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:831 plug-ins/common/struc.c:1324
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:664
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kvalita vyhlazov<6F>n<EFBFBD>. Vy<56><79><EFBFBD> je lep<65><70>, ale pomalej<65><6A>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:513 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:676
#: plug-ins/common/iwarp.c:1114 plug-ins/common/threshold_alpha.c:294
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1138
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098
msgid "Threshold:"
msgstr "Pr<50>h:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Zastavit, jesou-li rozd<7A>ly pixel<65> men<65><6E> ne<6E> tato hodnota"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:559 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastaven<65> sv<73>tla"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577
msgid "Directional"
msgstr "Sm<53>rov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:579
msgid "Point"
msgstr "Bodov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:581
msgid "Spot"
msgstr "M<>stn<74>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586
msgid "Light Type:"
msgstr "Druh sv<73>tla:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:589 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:733
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Typ pou<6F>it<69>ho sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:735
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Volba barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:599
msgid "Light Color:"
msgstr "Barva sv<73>tla:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastaven<65> barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#. X
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:766 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1059
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 plug-ins/common/flarefx.c:788
#: plug-ins/common/nova.c:631 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1191 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1825
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2950 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:532
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:629 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#. Y
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1208 plug-ins/common/flarefx.c:806
#: plug-ins/common/nova.c:649 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1248 plug-ins/flame/flame.c:1204
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1843 plug-ins/gflare/gflare.c:2954
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:546
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:792 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:842
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1121
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1219
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:655 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
msgid "Direction Vector"
msgstr "Sm<53>rov<6F> vektor"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Sm<53>r X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:837
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Sm<53>r Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:705 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:849
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Sm<53>r Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:730 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
msgid "Intensity Levels"
msgstr "<22>rovn<76> intenzity"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:748 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:892
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1090
msgid "Ambient:"
msgstr "Okol<6F>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:905
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "M<>ra, v<>jak<61> je zobrazena p<>vodn<64> barva tam, kam nedopad<61> p<><70>m<EFBFBD> sv<73>tlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:812
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:917 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956
msgid "Diffuse:"
msgstr "Dif<69>ze:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:930
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intenzita p<>vodn<64> barvy, je-li oz<6F><7A>ena zdrojem sv<73>tla"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:794 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938
msgid "Reflectivity"
msgstr "Odrazivost"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:969
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e objekt odr<64><72><EFBFBD> v<>ce sv<73>tla (vypad<61> sv<73>tleji)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:837 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:981
msgid "Specular:"
msgstr "Odraz:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:850 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:994
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD> intenzity odlesk<73>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:862 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2598
msgid "Highlight:"
msgstr "Odlesk:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1019
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e odlesky ost<73>ej<65><6A>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
msgid "Bumpmap Settings"
msgstr "Nastaven<65> mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:914
msgid "Enable Bump Mapping"
msgstr "Povolit mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65> (hloubka obr<62>zku)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941
msgid "Bumpmap Image:"
msgstr "Obr<62>zek vyv<79><76>en<65>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:950 plug-ins/common/mblur.c:783
#: plug-ins/common/sinus.c:1978 plug-ins/flame/flame.c:723
msgid "Linear"
msgstr "Line<6E>rn<72>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmick<63>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/flame/flame.c:724
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidn<64>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 plug-ins/flame/flame.c:725
msgid "Spherical"
msgstr "Kulov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:957
msgid "Curve:"
msgstr "K<>ivka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963
msgid "Maximum Height:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka pro vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976
msgid "Minimum Height:"
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka pro vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
msgstr "Rozt<7A>hnout, aby vyplnilo rozsah hodnot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996
msgid "Fit into value range"
msgstr "Vyplnit rozsah hodnot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1017
msgid "Environment Settings"
msgstr "Nastaven<65> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026
msgid "Enable Environment Mapping"
msgstr "Povolit mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1036
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Povolit/zak<61>zat mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65> (odraz)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
msgid "Environment Image:"
msgstr "Obr<62>zek prost<73>ed<65>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1057
msgid "Environment image to use"
msgstr "Pou<6F>it<69> obr<62>zek prost<73>ed<65>"
#. Options section
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1333
#: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:860 plug-ins/gfig/gfig.c:4019
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:597
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1337
msgid "Light"
msgstr "Sv<53>tlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1341
msgid "Material"
msgstr "Materi<72>l"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1092 plug-ins/common/bumpmap.c:852
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1096
msgid "Environment Map"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1135
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Sv<53>teln<6C> efekty"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/common/grid.c:705
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:495
msgid "Update Preview"
msgstr "Zaktualizovat n<>hled"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1203 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1446
msgid "Recompute preview image"
msgstr "P<>epo<70><6F>tat n<>hled"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:204
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> objektu..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:267 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1351
msgid "Box"
msgstr "Hranol"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:285 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1357
msgid "Cylinder"
msgstr "V<>lec"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:558
msgid "Map to:"
msgstr "Mapovat na:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:568
msgid "Plane"
msgstr "Rovinu"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569
msgid "Sphere"
msgstr "Kouli"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Typ objektu, na kter<65> se mapuje"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Mimo objekt bude obr<62>zek pr<70>hledn<64>"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:601
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku: u<>ite<74>n<EFBFBD> pro nekone<6E>n<EFBFBD> plochy"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:616
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Povolit tipy"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:625
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz zpr<70>v v<>tipech"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:721
msgid "Point Light"
msgstr "Bodov<6F> sv<73>tlo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
msgid "Directional Light"
msgstr "Sm<53>rov<6F> sv<73>tlo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725
msgid "No Light"
msgstr "<22><>dn<64> sv<73>tlo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Druh sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:743
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Barva sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X objektu v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y objektu v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z objektu v<>prostoru XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1091 plug-ins/common/ps.c:2896
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:510
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy X"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Y"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1124
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Z"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148
msgid "Front:"
msgstr "Vep<65>edu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148
msgid "Back:"
msgstr "Vzadu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397
msgid "Top:"
msgstr "Naho<68>e:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1156
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Mapovat obr<62>zek do plo<6C>ek hranol<6F>"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1197
msgid "Scale X:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
msgid "X scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1211
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Y (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1222
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Z (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Obr<62>zky pro uzav<61>rac<61> plo<6C>ky"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1279 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/nlfilt.c:430 plug-ins/common/nova.c:525
#: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:875
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184 plug-ins/gflare/gflare.c:2985
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
msgid "Radius:"
msgstr "Polom<6F>r:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1295
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Polom<6F>r v<>lce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 plug-ins/common/mblur.c:803
msgid "Length:"
msgstr "D<>lka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
msgid "Cylinder length"
msgstr "D<>lka v<>lce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1345 plug-ins/common/blinds.c:369
#: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1381
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapovat na objekt"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/diffraction.c:575
msgid "Preview!"
msgstr "N<>hled!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Vzd<7A>lit (obr<62>zek bude men<65><6E>)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "P<>ibl<62><6C><EFBFBD>t (obr<62>zek bude v<>t<EFBFBD><74>)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "Uk<55>zat n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1474
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Uk<55>zat/skr<6B>t n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:266
#: plug-ins/common/gbr.c:296 plug-ins/common/gifload.c:304
#: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:335
#: plug-ins/common/jpeg.c:734 plug-ins/common/pat.c:266
#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:326
#: plug-ins/common/png.c:426 plug-ins/common/png.c:428
#: plug-ins/common/pnm.c:411 plug-ins/common/psd.c:1734
#: plug-ins/common/sunras.c:442 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:445 plug-ins/common/xbm.c:739
#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:196 plug-ins/gfli/gfli.c:459 plug-ins/sgi/sgi.c:330
#: plug-ins/sgi/sgi.c:332 plug-ins/xjt/xjt.c:3248
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "<22>te se %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s nen<65> platn<74> BMP soubor"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> hlavi<76>ky souboru BMP"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: <20>patn<74> barevn<76> mapa"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:304
#: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543
#: plug-ins/common/decompose.c:465 plug-ins/common/film.c:991
#: plug-ins/common/gifload.c:847 plug-ins/common/hrz.c:376
#: plug-ins/common/jpeg.c:892 plug-ins/common/lic.c:904
#: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:341
#: plug-ins/common/pcx.c:332 plug-ins/common/pcx.c:338
#: plug-ins/common/pix.c:370 plug-ins/common/png.c:547
#: plug-ins/common/pnm.c:499 plug-ins/common/psd.c:2117
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:241 plug-ins/common/sunras.c:932
#: plug-ins/common/tga.c:915 plug-ins/common/tiff.c:662
#: plug-ins/common/tile.c:280 plug-ins/common/winclipboard.c:557
#: plug-ins/common/wmf.c:2357 plug-ins/common/xbm.c:877
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:448 plug-ins/fits/fits.c:521
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2841 plug-ins/gfig/gfig.c:3194 plug-ins/sgi/sgi.c:378
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
msgid "Background"
msgstr "Pozad<61>"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr "BMP: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku nebo s alfa obr<62>zky"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t %s"
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510
#: plug-ins/common/gbr.c:489 plug-ins/common/gif.c:951
#: plug-ins/common/gih.c:1218 plug-ins/common/gtm.c:247
#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1185
#: plug-ins/common/pat.c:384 plug-ins/common/pcx.c:547
#: plug-ins/common/pix.c:532 plug-ins/common/png.c:775
#: plug-ins/common/png.c:777 plug-ins/common/pnm.c:783
#: plug-ins/common/ps.c:998 plug-ins/common/sunras.c:525
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1319
#: plug-ins/common/xbm.c:987 plug-ins/common/xpm.c:653
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:681
#: plug-ins/sgi/sgi.c:548 plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1630
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Zapisuje se %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapsat jako BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572
msgid "Save Options"
msgstr "Volby z<>pisu"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:580
msgid "RLE encoded"
msgstr "RLE k<>dovan<61>"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:964
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1163
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>: Transformuje se..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1392
msgid "AlienMap"
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1397 plug-ins/common/AlienMap2.c:1389
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:478
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1443
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1452
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1461
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1478
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na <20>ervenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1480
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na <20>ervenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1482
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro <20>erven<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1501
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na zelenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1503
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na zelenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1505
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro zelen<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1524
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na modrou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1526
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na modrou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1528
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro modr<64> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1658
msgid "About AlienMap"
msgstr "O mimozemsk<73>m mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:988
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1162
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2: Transformuje se..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1384
msgid "AlienMap2"
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1433
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Frekvence R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1436
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1443
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1446
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1453
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Frekvence G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1456
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1463
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1466
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1473
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Frekvence B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1476
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu modr<64>/jas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1483
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1486
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu modr<64>/jas"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1494 plug-ins/common/deinterlace.c:288
#: plug-ins/common/hot.c:617 plug-ins/common/waves.c:374
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:478
msgid "Mode"
msgstr "Re<52>im"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1498
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Barevn<76> model RGB"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1499
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Barevn<76> model HSL"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1511
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu <20>ervern<72>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1518
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu <20>ervern<72>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1521
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1529
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1532
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu modr<64>/jas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1540
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu modr<64>/jas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1672
msgid "About AlienMap2"
msgstr "O mimozemsk<73>m mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:194
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Na<4E><61>st KISS paletu"
#: plug-ins/common/CEL.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
"%s\n"
"nen<65> p<><70>tomen nebo je ne<6E>iteln<6C>"
#: plug-ins/common/CEL.c:296
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "CEL: Nelze vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/common/CEL.c:370
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Nepodporovan<61> po<70>et barev (%d)"
#: plug-ins/common/CEL.c:492
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr "Ve form<72>tu CEL lze zapsat pouze indexovan<61> alfa obr<62>zky"
#: plug-ins/common/CEL.c:506
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
"CEL nelze zapsat obr<62>zek do\n"
"%s"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
msgid "Keep image's values"
msgstr "Zachovat hodnoty z obr<62>zku"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr "Zachovat prvn<76> hodnotu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> s parametrem k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "Delta function"
msgstr "Delta funkce"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funkce po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Funkce zalo<6C>en<65> na sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1607
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1093
msgid "Standard"
msgstr "Standardn<64>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>m<EFBFBD>rn<72> hodnoty"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Pou<6F><75>t obr<62>cen<65> hodnoty"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "N<>soben<65> gradientem (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S p a n<>hodn<64>m (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "V<>e <20>ern<72>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "V<>e <20>ed<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "V<>e b<>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr "Prvn<76> <20>ada<64>obr<62>zku"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Plynul<75> p<>echod"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Plynul<75> p<>echod bez d<>r"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "N<>hodn<64>, zm. nez<65>visl<73>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr "N<>hodn<64> sd<73>len<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda (sd<73>len<65>)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Hue"
msgstr "Odst<73>n"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1059
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:419 plug-ins/fp/fp_gtk.c:483
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:516
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:291
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
msgid "Value"
msgstr "Jas"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/CML badatel..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:767
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML badatel: prov<6F>d<EFBFBD> se v<>voj..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1171
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Badatel p<>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1240
msgid "Random Seed"
msgstr "N<>hodn<64> hn<68>zdo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250
msgid "Fix Seed"
msgstr "Upravit hn<68>zdo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1260
msgid "New Seed"
msgstr "Nov<6F> hn<68>zdo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279
msgid "Hue Settings"
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1284
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Nastaven<65> sytosti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr "Nastaven<65> hodnoty (obr<62>zek v <20>ed<65>ch)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:295
msgid "Advanced"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
msgid "Other Parameter Settings"
msgstr "Nastaven<65> jin<69>ch parametr<74>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "Parametry nez<65>visl<73> na kan<61>lu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366
msgid "Initial Value:"
msgstr "V<>choz<6F> hodnota:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "M<>ra zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
msgid "Start Offset:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> posun:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel (pouze pro re<72>imy \"z<>hn<68>zda\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 plug-ins/maze/maze_face.c:297
msgid "Seed:"
msgstr "Hn<48>zdo:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr "P<>epnut<75> do re<72>imu \"z hn<68>zda\" s<>posledn<64>m hn<68>zdem"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Tla<6C><61>sko \"Upravit hn<68>zdo\" je p<>ezd<7A>vka.\n"
"Stejn<6A> hn<68>zdo vytv<74><76><EFBFBD> stejn<6A> obr<62>zek, pokud (1) <20><><EFBFBD>ky obr<62>zk<7A> jsou stejn<6A> "
"(to je d<>vod, pro<72> jsou obr<62>zky v<>obrazovce odli<6C>n<EFBFBD> od n<>hledu) a (2) "
"v<>echny m<>ry mutace se rovnaj<61> nule."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
msgid "Others"
msgstr "Jin<69>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438
msgid "Misc Operations"
msgstr "R<>zn<7A> pr<70>ce"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1447
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kop<6F>rovat nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471
msgid "Source Channel:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488 plug-ins/common/CML_explorer.c:1545
msgid "Destination Channel:"
msgstr "C<>lov<6F> kan<61>l:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kop<6F>rovat parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1515 plug-ins/common/CML_explorer.c:1534
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1526
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l v souboru:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1549
msgid "Misc Ops."
msgstr "R<>zn<7A> operace"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1643
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkce:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1700
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozice:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "R<>zn<7A> uspo<70><6F>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1746
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr "Pou<6F><75>t cyklick<63> rozsah"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Mod. p<>eb<65>hu:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "Prost<73>. citlivost:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost dif<69>ze:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783
msgid "# of Subranges:"
msgstr "Po<50>et podrozsah<61>:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "P (Faktor mocniny)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1801
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1810
msgid "Range Low:"
msgstr "Doln<6C> rozsah:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
msgid "Range High:"
msgstr "Horn<72> rozsah:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1831
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "R<>suje graf nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1884
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "Zm. citlivosti:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1894
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "M<>ra mutace:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1904
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost mutace:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1933
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Graf aktu<74>ln<6C>ho nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1947
msgid "The Graph"
msgstr "Graf"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2053
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: zdroj i c<>l je tent<6E><74> kan<61>l."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2121
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Zapsat parametry do"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2193 plug-ins/common/CML_explorer.c:2394
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "Chyba: nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Parametry byly zaps<70>ny do\n"
"\"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2252
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "CML varov<6F>n<EFBFBD> pr<70>ce se souborem"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2272
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"existuje, p<>epsat?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2309
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Na<4E><61>st parametry z"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
msgid "Selective Load from"
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> z"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2415
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Chyba: nejedn<64> se o CML soubor s parametry."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2422
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: toto je star<61> form<72>t souboru."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2424
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: Hm, toto je soubor parametr<74> pro nov<6F>j<EFBFBD><6A> CML badatel, ne<6E> je tento."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2485
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Chyba: <20>ten<65> parametr<74> selhalo"
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:339
msgid "Save as Text"
msgstr "Zapsat jako text"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:356 plug-ins/common/pnm.c:942
#: plug-ins/common/sunras.c:1602
msgid "Data Formatting"
msgstr "Form<72>tov<6F>n<EFBFBD> dat"
#: plug-ins/common/align_layers.c:152
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnat viditeln<6C> vrstvy..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev: je zde p<><70>li<6C> m<>lo vrstev."
#: plug-ins/common/align_layers.c:420
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:407
#: plug-ins/common/blinds.c:405 plug-ins/common/blur.c:631
#: plug-ins/common/bumpmap.c:991 plug-ins/common/checkerboard.c:373
#: plug-ins/common/cubism.c:333 plug-ins/common/despeckle.c:731
#: plug-ins/common/destripe.c:638 plug-ins/common/edge.c:662
#: plug-ins/common/emboss.c:559 plug-ins/common/engrave.c:236
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:378 plug-ins/common/gauss_rle.c:373
#: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/common/grid.c:716
#: plug-ins/common/illusion.c:606 plug-ins/common/jpeg.c:1629
#: plug-ins/common/lic.c:1090 plug-ins/common/max_rgb.c:381
#: plug-ins/common/nlfilt.c:409 plug-ins/common/noisify.c:524
#: plug-ins/common/nova.c:496 plug-ins/common/oilify.c:470
#: plug-ins/common/pixelize.c:337 plug-ins/common/plasma.c:348
#: plug-ins/common/png.c:1063 plug-ins/common/polar.c:959
#: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:676
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428 plug-ins/common/sel_gauss.c:254
#: plug-ins/common/sharpen.c:614 plug-ins/common/shift.c:389
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:414 plug-ins/common/snoise.c:528
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364
#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/threshold_alpha.c:282
#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2167
#: plug-ins/common/vpropagate.c:983 plug-ins/common/waves.c:399
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:845 plug-ins/common/wind.c:1048
#: plug-ins/common/xpm.c:812 plug-ins/maze/maze_face.c:204
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 plug-ins/xjt/xjt.c:805
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Nastaven<65> parametr<74>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:458
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Chytat na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Vodorovn<76> styl:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:472
msgid "Left Edge"
msgstr "Lev<65> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 plug-ins/gflare/gflare.c:2938
msgid "Center"
msgstr "St<53>ed"
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Right Edge"
msgstr "Prav<61> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Vodorovn<76> z<>kladna:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dol<6F>)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:491
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (sdola nahoru)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Svisl<73> styl:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:505
msgid "Top Edge"
msgstr "Vrchn<68> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Spodn<64> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
msgid "Vertical Base:"
msgstr "Svisl<73> z<>kladna:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "Ignorovat spodn<64> vrstvu, dokonce je-li viditeln<6C>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:526
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "Pou<6F>ije (neviditeln<6C>) spodn<64> vrstvy jako z<>kladny"
#: plug-ins/common/align_layers.c:536
msgid "Grid Size:"
msgstr "Velikost m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:270
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/P<>ehr<68>t animaci..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:666
msgid "Animation Playback: "
msgstr "P<>ehr<68>t<EFBFBD> animace: "
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:687 plug-ins/common/animationplay.c:690
msgid "Playback: "
msgstr "P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: "
#: plug-ins/common/animationplay.c:720
msgid "Play/Stop"
msgstr "P<>ehr<68>t/Zastavit"
#: plug-ins/common/animationplay.c:726
msgid "Rewind"
msgstr "P<>evinout"
#: plug-ins/common/animationplay.c:732
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/animationplay.c:790
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %v z %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:178
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:194
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Deoptimalizovat animaci"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:223
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/P<>ehr<68>t animaci..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:423
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "Deoptimalizuje se animace..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:426
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost pl<70>tna v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "Optimalizuje se animace..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:433
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optimalizuje se animace..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:470
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr "Nen<65> dostatek pam<61>ti pro optimaliza<7A>n<EFBFBD> buffery.\n"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:132
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/U<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
msgid "Applying lens..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:391
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efekt <20>o<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:417
msgid "Keep Original Surroundings"
msgstr "Ponechat p<>vodn<64> okol<6F>"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:430
msgid "Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Nastavit index okol<6F> na 0"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:431
msgid "Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Nastavit okol<6F> na barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:446
msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr "Zpr<70>hlednit okol<6F>"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:464
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr "Refrak<61>n<EFBFBD> index <20>o<EFBFBD>ek:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:76
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Automatick<63> o<><6F>znut<75>"
#: plug-ins/common/autocrop.c:121
msgid "Cropping..."
msgstr "O<>ez<65>v<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozta<74>en<65> HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Automaticky roztahuje HSV..."
#: plug-ins/common/blinds.c:182
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pruhy..."
#: plug-ins/common/blinds.c:278
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "P<>id<69>vaj<61> se pruhy..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:318
msgid "Blinds"
msgstr "Pruhy"
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:766
#: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:452
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:647
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:767
#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:460
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#: plug-ins/common/blinds.c:387 plug-ins/common/fractaltrace.c:772
#: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2840
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Transparent"
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
#: plug-ins/common/blinds.c:416
msgid "Displacement:"
msgstr "Vytla<6C>en<65>:"
#: plug-ins/common/blinds.c:425
msgid "Num Segments:"
msgstr "Po<50>et segment<6E>:"
#: plug-ins/common/blur.c:202
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:363
#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1801
#: plug-ins/common/snoise.c:545 plug-ins/gflare/gflare.c:4176
msgid "Random Seed:"
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel:"
#: plug-ins/common/blur.c:655
msgid "Randomization %:"
msgstr "N<>hodnost %:"
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:747
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Procento filtrovan<61>ch pixel<65>"
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:756
msgid "Repeat:"
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/blur.c:670 plug-ins/common/randomize.c:759
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69> filtru"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:103
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:165
msgid "Border Average..."
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:370
msgid "Borderaverage"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:391
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost okraje"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:400
msgid "Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:422
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Velikost v<>dra:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:430
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "1 (nesmysl?)"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:438
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr "256 (nesmysl?)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:367
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapa vyv<79><76>en<65>..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:519
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Mapuje se vyv<79><76>en<65>..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:943
msgid "Map Type"
msgstr "Druh mapy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:947
msgid "Linear Map"
msgstr "Line<6E>rn<72> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
msgid "Spherical Map"
msgstr "Sf<53>rick<63> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:949
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinusoidn<64> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:962
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Kompenzovat tmavnut<75>"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:972
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Inverzn<7A> mapa vyv<79><76>en<65>"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:982
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "Dla<6C>dice mapy vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1013
msgid "Bump Map:"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1032 plug-ins/common/emboss.c:571
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1041 plug-ins/common/emboss.c:580
msgid "Elevation:"
msgstr "Zdvih:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
msgstr "X posun:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1071 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y posun:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081
msgid "Waterlevel:"
msgstr "V<><56>ka hladiny:"
#: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:355
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: nelze otev<65><76>t bzip2ovan<61> soubor bez rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pony\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozt<7A>hnout kontrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:121
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "Automatick<63> roztahov<6F>n<EFBFBD> kontrastu"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/<2F>achovnice..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>achovnice..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:356
msgid "Checkerboard"
msgstr "<22>achovnice"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:382
msgid "Psychobilly"
msgstr "Psychoplocha"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:396
msgid "Check Size:"
msgstr "Velikost pol<6F>:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Vylep<65>en<65> barev"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Vylep<65>en<65> barev..."
#: plug-ins/common/colorify.c:140
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorovat..."
#: plug-ins/common/colorify.c:205
msgid "Colorifying..."
msgstr "Koloruje se..."
#: plug-ins/common/colorify.c:306
msgid "Colorify"
msgstr "Kolorov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:432
#: plug-ins/common/ps.c:2702 plug-ins/common/xpm.c:439
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
msgid "Custom Color:"
msgstr "Vlastn<74> barva:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Vlastn<74> barva kolorov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:124
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfy..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:197
msgid "Removing color..."
msgstr "Odstra<72>uje se barva..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:416
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:443 plug-ins/common/mapcolor.c:645
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2126 plug-ins/gap/gap_lib.c:2321
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:253 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602
#: plug-ins/gfli/gfli.c:849 plug-ins/gfli/gfli.c:918
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:448
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Barevn<76> pipeta barvy do alfy"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:460
msgid "to Alpha"
msgstr "do alfy"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
#: plug-ins/common/newsprint.c:1339
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr "rgb-compozice"
#: plug-ins/common/compose.c:124
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:421
#: plug-ins/common/noisify.c:574 plug-ins/common/noisify.c:657
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr "rgba-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:450
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:435
msgid "Hue:"
msgstr "Odst<73>n:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:459
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:460
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:468
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813
msgid "Value:"
msgstr "Jas:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr "hsv-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23 plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
msgid "Cyan:"
msgstr "Azurov<6F>:"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 plug-ins/print/gimp_color_window.c:223
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurov<6F>:"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24 plug-ins/print/gimp_color_window.c:238
msgid "Yellow:"
msgstr "<22>lut<75>:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr "cmy-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/newsprint.c:1350
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "<22>ern<72>:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr "cmyk-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:237
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Kompozice..."
#: plug-ins/common/compose.c:297
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "kompozice: Pro obr<62>zek %d nelze z<>skat vrstvy"
#: plug-ins/common/compose.c:346
msgid "Composing..."
msgstr "Komponuje se..."
#: plug-ins/common/compose.c:414
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "Kompozice: Obrazovky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
#: plug-ins/common/compose.c:431
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
#: plug-ins/common/compose.c:445
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "Kompozice: Chyba v identifikaci vrstev"
#: plug-ins/common/compose.c:462
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zek nen<65> v <20>ed<65>ch (bpp=%d)"
#: plug-ins/common/compose.c:771
msgid "Compose"
msgstr "Kompozice"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:794
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kompozice kan<61>l<EFBFBD>"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:807
msgid "Channel Representations"
msgstr "Reprezentace kan<61>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:388
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3331
msgid "Grey"
msgstr "<22>ed<65>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
msgid "Extend"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>it"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:404
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:651
#: plug-ins/common/warp.c:504
msgid "Wrap"
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "Crop"
msgstr "O<>ez"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Obecn<63>/Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice nefunguje\n"
"na vrstvy men<65><6E> ne<6E> 3 pixely."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:292
msgid "Applying convolution"
msgstr "Prov<6F>d<EFBFBD> se konvoluce"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:851
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:913
msgid "Divisor:"
msgstr "D<>litel:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 plug-ins/common/depthmerge.c:775
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:956 plug-ins/common/ps.c:2703
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "Automatic"
msgstr "Automatick<63>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:964
msgid "Alpha-weighting"
msgstr "V<><56>en<65> alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:979
msgid "Border"
msgstr "Obvod"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004
msgid "Channels"
msgstr "Kan<61>ly"
#: plug-ins/common/csource.c:651
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapsat jako C-zdroj"
#: plug-ins/common/csource.c:683
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Jm<4A>no s p<>edponou:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:529
#: plug-ins/common/tiff.c:1597 plug-ins/common/xbm.c:1207
msgid "Comment:"
msgstr "Koment<6E><74>:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
msgid "Save Comment to File"
msgstr "Zapsat koment<6E><74> do souboru"
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:710
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr "Pou<6F><75>t typy GLib (guint8*)"
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:721
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr "Pou<6F><75>t makra nam<61>sto struct"
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:732
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Pou<6F><75>t 1bajtov<6F> run-length k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:743
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Zapsat alfa kan<61>l (RGBA/RGB)"
#. Opacity
#. table col, row
#: plug-ins/common/csource.c:760 plug-ins/common/sparkle.c:444
#: plug-ins/common/tileit.c:588 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1895
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3678 plug-ins/gflare/gflare.c:3708
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3738
msgid "Opacity:"
msgstr "Kryt<79>:"
#: plug-ins/common/cubism.c:163
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Kubismus..."
#: plug-ins/common/cubism.c:294
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "Kubistick<63> transformace"
#: plug-ins/common/cubism.c:316
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
#: plug-ins/common/cubism.c:345
msgid "Use Background Color"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/cubism.c:356 plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
msgid "Tile Size:"
msgstr "Velikost dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/cubism.c:366
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "Sytost dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:351
msgid "Upper"
msgstr "Horn<72>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:352
msgid "Lower"
msgstr "Doln<6C>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Smooth"
msgstr "Plynul<75>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:359
msgid "Free"
msgstr "Voln<6C>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:679
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Zk<5A>ivit..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:813
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
"Zk<5A>iven<65> pracuje pouze s vrstvami (ale bylo vol<6F>no na kan<61>l nebo masku)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1356
msgid "Curve Bend"
msgstr "Zk<5A>iven<65>"
#. menu_item copy
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2922
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844 plug-ins/gfig/gfig.c:5291
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3175 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:136
msgid "Copy"
msgstr "Kop<6F>rovat"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365
msgid "CopyInv"
msgstr "InvKop<6F>rovat"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367
msgid "Swap"
msgstr "Prohodit"
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1386
msgid "LoadCurve"
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivku"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1394
msgid "SaveCurve"
msgstr "Zapsat k<>ivku"
#. Rotate label & spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402
msgid "Rotate: "
msgstr "Rotace: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
msgid "Curve for Border: "
msgstr "K<>ivka hranic: "
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433
msgid "Curve Type: "
msgstr "Typ k<>ivky: "
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1494
msgid "PreviewOnce"
msgstr "N<>hled jednou"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1513
msgid "Smoothing"
msgstr "Plynulost"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/gqbist.c:848
#: plug-ins/common/newsprint.c:1412 plug-ins/common/ripple.c:613
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157 plug-ins/mosaic/mosaic.c:605
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1533
msgid "Work on Copy"
msgstr "Pracovat na kopii"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2164
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> k<>ivky ze souboru"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2194
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Z<>pis bod<6F> k<>ivky do souboru"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3331
msgid "Curve Bend..."
msgstr "Zk<5A>iven<65>..."
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
msgid "red"
msgstr "<22>erven<65>"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "green"
msgstr "zelen<65>"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "blue"
msgstr "modr<64>"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "hue"
msgstr "odst<73>n"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "saturation"
msgstr "sytost"
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "value"
msgstr "jas"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "cyan"
msgstr "azurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "magenta"
msgstr "purpurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "yellow"
msgstr "<22>lut<75>"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:430
msgid "Cyan"
msgstr "Azurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:438
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:446
msgid "Yellow"
msgstr "<22>lut<75>"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "cyan_k"
msgstr "azurov<6F>_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "magenta_k"
msgstr "purpurov<6F>_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "yellow_k"
msgstr "<22>lut<75>_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "black"
msgstr "<22>ern<72>"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Cyan_K"
msgstr "Azurov<6F>_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurov<6F>_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Yellow_K"
msgstr "<22>lut<75>_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Dekompozice..."
#: plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decomposing..."
msgstr "Dekomponuje se..."
#: plug-ins/common/decompose.c:869
msgid "Decompose"
msgstr "Dekompozice"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:886
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly:"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:92
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit proklad..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:148
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> prokladu..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:266
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> prokladu"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:292
msgid "Keep Odd Fields"
msgstr "Zachovat lich<63> pole"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:293
msgid "Keep Even Fields"
msgstr "Zachovat sud<75> pole"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Slou<6F>it hloubku..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:387
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Slu<6C>uje se hloubka..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:638
msgid "Depth Merge"
msgstr "Slou<6F>en<65> hloubky"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:688
msgid "Source 1:"
msgstr "Zdroj 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:705 plug-ins/common/depthmerge.c:739
msgid "Depth Map:"
msgstr "Mapa hloubky:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:722
msgid "Source 2:"
msgstr "Zdroj 2:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:765
msgid "Overlap:"
msgstr "P<>esah:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:785
msgid "Scale 1:"
msgstr "Velikost 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:795
msgid "Scale 2:"
msgstr "Velikost 2:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:182
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Vy<56>istit..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:405
msgid "Despeckling..."
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD><69>uje se..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:615
msgid "Despeckle"
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:704
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:713 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivn<76>"
#: plug-ins/common/despeckle.c:722
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivn<76>"
#: plug-ins/common/despeckle.c:760
msgid "Black Level:"
msgstr "<22>rove<76> <20>ern<72>:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:773
msgid "White Level:"
msgstr "<22>rove<76> b<>l<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/destripe.c:147
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit pruhy..."
#: plug-ins/common/destripe.c:346
msgid "Destriping..."
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> pruh<75>..."
#: plug-ins/common/destripe.c:547
msgid "Destripe"
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> pruh<75>"
#: plug-ins/common/destripe.c:649
msgid "Create Histogram"
msgstr "Vytvo<76>it histogram"
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:672 plug-ins/common/gtm.c:551
#: plug-ins/common/ps.c:2659 plug-ins/common/ps.c:2836
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:430 plug-ins/common/tile.c:428
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1861 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:638
msgid "Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Vytv<74><76>ej<65> se difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce"
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
msgid "Contours"
msgstr "Obrysy"
#: plug-ins/common/diffraction.c:704
msgid "Sharp edges"
msgstr "Ostr<74> hrany"
#: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1013
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:178
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:726
msgid "Scattering:"
msgstr "Rozptylov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
msgid "Polatization:"
msgstr "Polarizace:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:743
msgid "Other options"
msgstr "Jin<69> volby"
#: plug-ins/common/displace.c:183
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vytla<6C>it..."
#: plug-ins/common/displace.c:254
msgid "Displacing..."
msgstr "Vytla<6C>uje se..."
#: plug-ins/common/displace.c:293
msgid "Displace"
msgstr "Vytla<6C>en<65>"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:310
msgid "Displace Options"
msgstr "Volby vytla<6C>en<65>"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:322
msgid "X Displacement:"
msgstr "X vytla<6C>en<65>:"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:357
msgid "Y Displacement:"
msgstr "Y vytla<6C>en<65>:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:494
msgid "On Edges:"
msgstr "Na hran<61>ch:"
#: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:699
#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:515
#: plug-ins/common/waves.c:378
msgid "Smear"
msgstr "<22>mouha"
#: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:708
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:454
#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:526
#: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1109
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "Black"
msgstr "<22>ern<72>"
#: plug-ins/common/edge.c:168
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Hrany..."
#: plug-ins/common/edge.c:236
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Detekuj<75> se hrany..."
#: plug-ins/common/edge.c:645
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detekce hran"
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/unsharp.c:821
msgid "Amount:"
msgstr "M<>ra:"
#: plug-ins/common/emboss.c:167
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Reli<6C>f..."
#: plug-ins/common/emboss.c:414 plug-ins/common/emboss.c:517
#: plug-ins/common/emboss.c:552
msgid "Emboss"
msgstr "Reli<6C>f"
#: plug-ins/common/emboss.c:547
msgid "Function"
msgstr "Fuknce"
#: plug-ins/common/emboss.c:551
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:597
#: plug-ins/common/sinus.c:2133 plug-ins/common/waves.c:596
msgid "Do Preview"
msgstr "Vytvo<76>it n<>hled"
#: plug-ins/common/engrave.c:119
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Rytina..."
#: plug-ins/common/engrave.c:191
msgid "Engraving..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se rytina..."
#: plug-ins/common/engrave.c:219
msgid "Engrave"
msgstr "Rytina"
#: plug-ins/common/engrave.c:247
msgid "Limit Line Width"
msgstr "Omezen<65> <20><><EFBFBD>ky <20><>dku"
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1228
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2668
#: plug-ins/common/ps.c:2845 plug-ins/common/smooth_palette.c:439
#: plug-ins/common/tile.c:432 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1878
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:652
msgid "Height:"
msgstr "V<><56>ka:"
#: plug-ins/common/exchange.c:136
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Zam<61>nit barvy..."
#: plug-ins/common/exchange.c:239
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Zam<61><6D>uj<75> se barvy..."
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:317
msgid "Color Exchange"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev"
#: plug-ins/common/exchange.c:339
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr "N<>hled: Klepnut<75> uvnit<69> nabere \"Z<>barvy\""
#: plug-ins/common/exchange.c:379
msgid "To Color"
msgstr "Na barvu"
#: plug-ins/common/exchange.c:379
msgid "From Color"
msgstr "Z barvy"
#: plug-ins/common/exchange.c:392
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: na barvu"
#: plug-ins/common/exchange.c:393
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: z barvy"
#: plug-ins/common/exchange.c:434
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Pr<50>h <20>erven<65>:"
#: plug-ins/common/exchange.c:477
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Pr<50>h zelen<65>:"
#: plug-ins/common/exchange.c:521
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Pr<50>h modr<64>:"
#: plug-ins/common/exchange.c:545
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Sp<53><70>hnout prahy"
#: plug-ins/common/film.c:253
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Film..."
#: plug-ins/common/film.c:338
msgid "Composing Images..."
msgstr "Spojuj<75> se obr<62>zky..."
#: plug-ins/common/film.c:451
msgid "Untitled"
msgstr "Bez n<>zvu"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:725
msgid "Temporary"
msgstr "Pomocn<63>"
#: plug-ins/common/film.c:1103
msgid "Available Images:"
msgstr "Dostupn<70> obr<62>zky:"
#: plug-ins/common/film.c:1104
msgid "On Film:"
msgstr "Na filmu:"
#: plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Add >>"
msgstr "P<>idat >>"
#: plug-ins/common/film.c:1131 plug-ins/common/iwarp.c:1044
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:466
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/common/film.c:1199
msgid "Film"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1208
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "L<>covat v<><76>ku obr<62>zk<7A>"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1240
msgid "Select Film Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev filmu"
#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1297
#: plug-ins/common/nova.c:521 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1256
msgid "Numbering"
msgstr "<22><>slov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/film.c:1277
msgid "Start Index:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> index:"
#: plug-ins/common/film.c:1285
msgid "Font:"
msgstr "P<>smo:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1289
msgid "Select Number Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r po<70>tu barev"
#: plug-ins/common/film.c:1303
msgid "At Bottom"
msgstr "Dole"
#: plug-ins/common/film.c:1303
msgid "At Top"
msgstr "Naho<68>e"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1318
msgid "Image Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r obr<62>zku"
#: plug-ins/common/film.c:1335
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> (v<>echny hodnoty jsou d<>ly v<><76>ky filmu)"
#: plug-ins/common/film.c:1351
msgid "Image Height:"
msgstr "V<><56>ka obr<62>zku:"
#: plug-ins/common/film.c:1365
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Rozestup obr<62>zk<7A>:"
#: plug-ins/common/film.c:1386
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Posun d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1400
msgid "Hole Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1414
msgid "Hole Height:"
msgstr "V<><56>ka d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1428
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Rozestup d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1449
msgid "Number Height:"
msgstr "V<><56>ka <20><>slic:"
#: plug-ins/common/film.c:1474
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nastavit na implicitn<74> hodnoty"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:220
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Dojem odlesku..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:293
msgid "Render Flare..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se odlesk..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:329
msgid "FlareFX"
msgstr "Dojem odlesku"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:774
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "St<53>ed odlesku"
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:848 plug-ins/common/nova.c:690
msgid "Show Cursor"
msgstr "Uk<55>zat kurzor"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:720
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:765
msgid "Outside Type"
msgstr "Typ okol<6F>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:424
msgid "Warp"
msgstr "Ohnut<75>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/fits/fits.c:1009
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2843 plug-ins/gfig/gfig.c:3330
msgid "White"
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrotovy parametry"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
#, fuzzy
msgid "X1:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804
#, fuzzy
msgid "X2:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
#, fuzzy
msgid "Y1:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:822
#, fuzzy
msgid "Y2:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:184
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (IIR)..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:257
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_iir: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:307 plug-ins/common/gauss_iir.c:361
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:444
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> IIR"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:387 plug-ins/common/gauss_rle.c:382
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozost<73>it vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozost<73>it svisle"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:406 plug-ins/common/gauss_rle.c:401
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
msgid "Blur Radius:"
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:461 plug-ins/common/gauss_rle.c:456
msgid "Blur Radius"
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:476 plug-ins/common/gauss_rle.c:471
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545 plug-ins/common/spread.c:410
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovn<76>:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:480 plug-ins/common/gauss_rle.c:475
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2558 plug-ins/common/spread.c:414
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:179
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (RLE)..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:251
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_rle: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:302 plug-ins/common/gauss_rle.c:356
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:439
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> RLE"
#: plug-ins/common/gbr.c:347
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
#: plug-ins/common/gbr.c:355 plug-ins/common/gih.c:488
#: plug-ins/common/gih.c:1122
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jm<6A>na"
#: plug-ins/common/gbr.c:485
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr "GIMP vzorky jsou bu<62> v <20>ED<45>CH nebo v RGBA\n"
#: plug-ins/common/gbr.c:502 plug-ins/common/gih.c:1226
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t %s"
#: plug-ins/common/gbr.c:563
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapsat jako stopu"
#: plug-ins/common/gbr.c:590
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:892
#: plug-ins/common/pat.c:478 plug-ins/gimpressionist/presets.c:377
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/common/gee.c:112
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Hele, slizoun"
#: plug-ins/common/gee.c:186
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "HELE, SLIZOUN"
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:197 plug-ins/common/gee_zoom.c:214
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "** D<>kujeme, <20>e jste si zvolili GIMP **"
#: plug-ins/common/gee.c:209
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"M<>n<EFBFBD> zastaral<61> v<>tvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Hele, lupa"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:203
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr "HELE, LUPA: Modul d<><64>ve zn<7A>m<EFBFBD> jako \"GIMP'ovo vaj<61><6A>ko!\""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:226
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Zastaral<61> v<>tvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: plug-ins/common/gicon.c:436
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapsat jako GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:464
msgid "Icon Name:"
msgstr "Jm<4A>no ikony:"
#: plug-ins/common/gif.c:683
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
"GIF: Nelze jednodu<64>e d<>le sn<73><6E>it barvy.\n"
"Zapisuje se jako nepr<70>hledn<64>.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:943
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
"GIF: Bohu<68>el, RGB obr<62>zky nelze zapsat jako GIF - je nutn<74> je nejd<6A><64>ve\n"
"p<>ev<65>st do INDEXOVAN<41>HO nebo do <20>ED<45>.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:961
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: nelze otev<65><76>t %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1150
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF varov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1176
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako GIF\n"
"obsahuje vrstvy, kter<65> p<>esahuj<75> p<>es aktu<74>ln<6C> hranice\n"
"obr<62>zku. Lze se ob<6F>vat, <20>e to nen<65> ve form<72>tu GIF povolen<65>.\n"
"\n"
"Lze si zvolit o<>ez v<>ech vrstev obr<62>zku nebo\n"
"zru<72>it z<>pis."
#: plug-ins/common/gif.c:1222
msgid "Save as GIF"
msgstr "Zapsat jako GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1244
msgid "GIF Options"
msgstr "Volby GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1252
msgid "Interlace"
msgstr "Prokl<6B>dan<61> <20><>dkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1267
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Koment<6E><74> GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1326
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Volby GIF animace"
#: plug-ins/common/gif.c:1334
msgid "Loop forever"
msgstr "Trval<61> cyklov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Prodleva mezi pol<6F><6C>ky, nen<65>-li ur<75>ena:"
#: plug-ins/common/gif.c:1358
msgid "Milliseconds"
msgstr "milisekundy"
#: plug-ins/common/gif.c:1368
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Dispozice pol<6F><6C>ka, nejsou-li specifikov<6F>ny: "
#: plug-ins/common/gif.c:1377
msgid "I don't Care"
msgstr "Nestar<61>m se"
#: plug-ins/common/gif.c:1379
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "Souhrnn<6E> vrstvy (kombinace)"
#: plug-ins/common/gif.c:1381
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "Jedno pol<6F><6C>ko na vrstvu (nahradit)"
#: plug-ins/common/gif.c:2365
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: chyba p<>i z<>pisu v<>stupn<70>ho souboru\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2457
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:312
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "Vrstva %s nem<65> alfa kan<61>l, vynech<63>na"
#: plug-ins/common/gih.c:481
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Chyba v souboru GIMP<4D>kolony stop."
#: plug-ins/common/gih.c:547
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Soubor GIMP stopy je z<>ejm<6A> po<70>kozen<65>."
#: plug-ins/common/gih.c:689
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Nelze na<6E><61>st jednu ze stop v kolon<6F>, nedokon<6F>eno."
#: plug-ins/common/gih.c:849
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Zapsat jako kolonu stop"
#: plug-ins/common/gih.c:879
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Rozestup (procenta):"
#: plug-ins/common/gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "pixel<65>"
#: plug-ins/common/gih.c:946 plug-ins/common/newsprint.c:1276
msgid "Cell Size:"
msgstr "Velikost bu<62>ky:"
#: plug-ins/common/gih.c:958
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Po<50>et bun<75>k:"
#: plug-ins/common/gih.c:982
msgid " Rows of "
msgstr "<22>ady z "
#: plug-ins/common/gih.c:994
msgid " Columns on each Layer"
msgstr "Sloupce na ka<6B>d<EFBFBD> vrstv<74>"
#: plug-ins/common/gih.c:998
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek v <20><><EFBFBD>ce!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1002
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek ve v<><76>ce!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1007
msgid "Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
#: plug-ins/common/gih.c:1016
msgid "Dimension:"
msgstr "Rozm<7A>r:"
#: plug-ins/common/gih.c:1051
msgid "Ranks:"
msgstr "Za<5A>azen<65>:"
#: plug-ins/common/gih.c:1084
msgid "Selection:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
#: plug-ins/common/gifload.c:849
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "Pozad<61> (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/iwarp.c:741
#: plug-ins/common/iwarp.c:765 plug-ins/common/mpeg.c:303
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/mpeg.c:300
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d (%d ms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:138
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:215
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:255
msgid "Glass Tile"
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/glasstile.c:307
msgid "Tile Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
msgid "Tile Height:"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:423
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Qbist..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:527
msgid "Qbist ..."
msgstr "Qbist..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:734
msgid "Load QBE file..."
msgstr "<22>ten<65> QBE souboru..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:759
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr "Zapsat (st<73>edn<64> p<>evod) jako QBE soubor..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:800
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr "G-Qbist 1.12"
#: plug-ins/common/gradmap.c:118
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Z p<>echodu"
#: plug-ins/common/gradmap.c:154
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> z p<>echodu..."
#: plug-ins/common/grid.c:160
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/grid.c:247
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Kresl<73> se m<><6D><EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/grid.c:650 plug-ins/gfig/gfig.c:3405
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:167
msgid "Grid"
msgstr "M<><4D><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/grid.c:768
msgid "Intersection"
msgstr "Pr<50>nik"
#: plug-ins/common/grid.c:769
msgid "Width: "
msgstr "<22><><EFBFBD>ka: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:826
msgid "Spacing: "
msgstr "Rozestup: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:886
msgid "Offset: "
msgstr "Posun: "
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:917
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vodorovn<76> barva"
#: plug-ins/common/grid.c:933
msgid "Vertical Color"
msgstr "Svisl<73> barva"
#: plug-ins/common/grid.c:949
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva pr<70>se<73><65>k<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gtm.c:370
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "GIMP magie s tabulkami"
#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4084
msgid "Warning"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gtm.c:411
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Jste bl<62>zen?\n"
"\n"
"Z<>ejm<6A> chcete vytvo<76>it obrovsk<73>\n"
"soubor, kter<65> z<>ejm<6A> zhrout<75>\n"
"v<><76> prohl<68><6C>e<EFBFBD>."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:421
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Volby HTML str<74>nky"
#: plug-ins/common/gtm.c:430
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr "Generovat <20>pln<6C> HTML dokument"
#: plug-ins/common/gtm.c:438
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"P<>i za<7A>krtnut<75> bude GTM vytv<74><76>et pln<6C> HTML dokument se zna<6E>kami <HTML>, "
"<BODY>, atd. nam<61>sto pouh<75> html tabulky."
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:447
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Volby tvorby tabulky"
#: plug-ins/common/gtm.c:457
msgid "Use Cellspan"
msgstr "Pou<6F><75>t sp<73>a<EFBFBD>en<65> bun<75>k"
#: plug-ins/common/gtm.c:465
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"P<>i za<7A>krtnut<75> budou v<>GTM libovoln<6C> identicky obarven<65> obd<62>ln<6C>kov<6F> bloky "
"zam<61>n<EFBFBD>ny za jednu velkou bu<62>ku s<>hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:470
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Komprimovat zna<6E>ky TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:478
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Za<5A>krtnut<75> tohoto p<><70>vlastku zp<7A>sob<6F>, <20>e v<>GTM nebude ponech<63>n b<>l<EFBFBD> prostor "
"mezi zna<6E>kami TD a obsahem bu<62>ky. Je to nutn<74> pouze pro <20><>zen<65> p<>esn<73> "
"pixelov<6F> pozice."
#: plug-ins/common/gtm.c:484
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Vol<6F>, zda m<> mit tabulka titulek."
#: plug-ins/common/gtm.c:505
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Text z<>hlav<61> tabulky."
#: plug-ins/common/gtm.c:513
msgid "Cell Content:"
msgstr "Obsah bu<62>ky:"
#: plug-ins/common/gtm.c:520
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Text do ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky."
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:526
msgid "Table Options"
msgstr "Volby tabulky"
#: plug-ins/common/gtm.c:539
msgid "Border:"
msgstr "Obvod:"
#: plug-ins/common/gtm.c:545
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Po<50>et pixel<65> na hranic<69>ch tabulky."
#: plug-ins/common/gtm.c:558
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "<22><><EFBFBD>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
#: plug-ins/common/gtm.c:572
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "V<><56>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
#: plug-ins/common/gtm.c:579
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "V<>pl<70>ky bun<75>k:"
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "M<>ra vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> bun<75>k."
#: plug-ins/common/gtm.c:590
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Rozestup bun<75>k:"
#: plug-ins/common/gtm.c:596
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "M<>ra rozestupu bun<75>k."
#: plug-ins/common/guillotine.c:80
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Gilotina"
#: plug-ins/common/guillotine.c:111
msgid "Guillotine..."
msgstr "Gilotina..."
#: plug-ins/common/gz.c:322
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr "gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pona, zapisuje se jako gzipovan<61> xcf\n"
#: plug-ins/common/gz.c:447
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
"gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pona, pokus o<><6F>ten<65> za pomoc<6F> soubor<6F> magick<63>ch "
"<22><>sel\n"
#: plug-ins/common/hot.c:234
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Videosn<73>mek..."
#: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:584
msgid "Hot"
msgstr "Videosn<73>mek"
#: plug-ins/common/hot.c:609
msgid "Create New Layer"
msgstr "Vytvo<76>it novou vrstvu"
#: plug-ins/common/hot.c:630
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Reduce Luminance"
msgstr "Sn<53><6E>it jas"
#: plug-ins/common/hot.c:635
msgid "Reduce Saturation"
msgstr "Sn<53><6E>it sytosti"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379
msgid "Blacken"
msgstr "<22>ern<72>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/illusion.c:118
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Iluze..."
#: plug-ins/common/illusion.c:190
msgid "Illusion..."
msgstr "Iluze..."
#: plug-ins/common/illusion.c:565
msgid "Illusion"
msgstr "Iluze"
#: plug-ins/common/illusion.c:621
msgid "Division:"
msgstr "D<>len<65>:"
#: plug-ins/common/illusion.c:630
#, fuzzy
msgid "Mode 1"
msgstr "Re<52>im"
#: plug-ins/common/illusion.c:642
#, fuzzy
msgid "Mode 2"
msgstr "Re<52>im"
#: plug-ins/common/iwarp.c:255
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:651
msgid "Warping..."
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se pol<6F><6C>ko <20>. %d..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:968
msgid "Ping Pong"
msgstr "Tam a zp<7A>t"
#: plug-ins/common/iwarp.c:928 plug-ins/common/iwarp.c:980
msgid "Animate"
msgstr "Animovat"
#: plug-ins/common/iwarp.c:951
msgid "Number of Frames:"
msgstr "Po<50>et r<>me<6D>k<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:960
msgid "Reverse"
msgstr "Zp<5A>tn<74>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1008
msgid "Deform Radius:"
msgstr "Polom<6F>r deformace:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1018
msgid "Deform Amount:"
msgstr "M<>ra deformace:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1027
msgid "Deform Mode"
msgstr "Re<52>im deformace"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1041 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:859
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1126 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:83
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Posun"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1042
msgid "Grow"
msgstr "N<>r<EFBFBD>st"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1043
msgid "Swirl CCW"
msgstr "V<>r proti sm. hod. ru<72>."
#: plug-ins/common/iwarp.c:1045
msgid "Shrink"
msgstr "Zmen<65>en<65>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1046
msgid "Swirl CW"
msgstr "V<>r ve sm. hod. ru<72>."
#: plug-ins/common/iwarp.c:1067 plug-ins/common/sinus.c:1979
msgid "Bilinear"
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1085
msgid "Adaptive Supersample"
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 plug-ins/gflare/gflare.c:3086
msgid "Max Depth:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1127 plug-ins/common/sample_colorize.c:1384
#: plug-ins/common/sinus.c:1837 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3976 plug-ins/gflare/gflare.c:3115
msgid "Settings"
msgstr "Nastaven<65>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144
msgid "IWarp"
msgstr "Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:394
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Skl<6B>da<64>ka..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:450
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr "Tvo<76><6F> se skl<6B>da<64>ka"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2481
msgid "Jigsaw"
msgstr "Skl<6B>da<64>ka"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2533
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Po<50>et dla<6C>dic"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch nap<61><70><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch dol<6F>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2572
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Zkosen<65> hrany"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584
msgid "Bevel Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka zkosen<65>:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Stupe<70> naklon<6F>n<EFBFBD> na hran<61> ka<6B>deh<65> kusu"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2602
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "S<>l<EFBFBD> zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> hran ka<6B>d<EFBFBD>ho kusu"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Styl skl<6B>da<64>ky"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623
msgid "Square"
msgstr "<22>tvercov<6F>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2624
msgid "Curved"
msgstr "V k<>ivk<76>ch"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Kusy maj<61> rovn<76> strany"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2629
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Kusy maj<61> zaoblen<65> strany"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637
msgid "Disable Tooltips"
msgstr "Zak<61>zat tipy"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2645
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr "Zap<61>n<EFBFBD> a vyp<79>n<EFBFBD> tipy"
#: plug-ins/common/jpeg.c:416
msgid "Export Preview"
msgstr "N<>hled exportu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:728
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:885
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG n<>hled"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1103
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
msgstr "Velikost v bajtech: %lu (%02.01f kB)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/jpeg.c:1619
msgid "Size: unknown"
msgstr "Velikost: nezn<7A>m<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1576
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapsat jako JPEG"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1599
msgid "Image Preview"
msgstr "N<>hled obr<62>zku"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1608
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "N<>hled (v okn<6B> obr<62>zku)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:836
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1661 plug-ins/xjt/xjt.c:845
msgid "Smoothing:"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1688
msgid "Restart markers"
msgstr "Restartovac<61> zna<6E>ky"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1696
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "<22>etnost restartovac<61>ch zna<6E>ek (<28><>dky):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1725 plug-ins/xjt/xjt.c:816
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovat"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1737
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivn<76>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1754
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr "Vnutit <20><>dkovan<61> JPEG (<28>iteln<6C> v<>emi dekod<6F>ry)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1778
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1787
msgid "Fast Integer"
msgstr "Rychl<68> celo<6C><6F>seln<6C>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1788
msgid "Integer"
msgstr "Celo<6C><6F>seln<6C>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1789
msgid "Floating-Point"
msgstr "V plovouc<75> <20><>dov<6F> <20><>rce"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1793
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1801
msgid "Image comments"
msgstr "Koment<6E><74>e obr<62>zku"
#: plug-ins/common/laplace.c:91
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Laplace"
#: plug-ins/common/laplace.c:221
msgid "Laplace..."
msgstr "Laplace..."
#: plug-ins/common/laplace.c:295
msgid "Cleanup..."
msgstr "<22>klid..."
#: plug-ins/common/lic.c:914 plug-ins/common/lic.c:1016
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: plug-ins/common/lic.c:1046
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr ""
"Vytvo<76>it\n"
"nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/common/lic.c:1053
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efektov<6F> kan<61>l"
#: plug-ins/common/lic.c:1060
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#: plug-ins/common/lic.c:1066
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efektov<6F> oper<65>tor"
#: plug-ins/common/lic.c:1071
msgid "Derivative"
msgstr "Derivovat"
#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/common/sinus.c:1974
msgid "Gradient"
msgstr "P<>echod"
#: plug-ins/common/lic.c:1078
msgid "Convolve"
msgstr "Ostrost"
#: plug-ins/common/lic.c:1083
msgid "With White Noise"
msgstr "B<>l<EFBFBD>m <20>umem"
#: plug-ins/common/lic.c:1084
msgid "With Source Image"
msgstr "Zdrojov<6F>m obr<62>zkem"
#: plug-ins/common/lic.c:1112
msgid "Effect Image:"
msgstr "Efektov<6F> obr<62>zek:"
#: plug-ins/common/lic.c:1128
msgid "Filter Length:"
msgstr "D<>lka filtru:"
#: plug-ins/common/lic.c:1137
msgid "Noise Magnitude:"
msgstr "Stupe<70> <20>umu:"
#: plug-ins/common/lic.c:1146
msgid "Integration Steps:"
msgstr "Integra<72>n<EFBFBD> kroky:"
#: plug-ins/common/lic.c:1155
msgid "Minimum Value:"
msgstr "Nejmen<65><6E> hodnota:"
#: plug-ins/common/lic.c:1164
msgid "Maximum Value:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hodnota:"
#: plug-ins/common/lic.c:1220
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Van Gogh (LIC)..."
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obr<62>zek..."
#: plug-ins/common/mail.c:462
msgid "Send to Mail"
msgstr "Poslat do po<70>ty"
#: plug-ins/common/mail.c:493
msgid "Recipient:"
msgstr "P<><50>jemce:"
#: plug-ins/common/mail.c:505
msgid "Sender:"
msgstr "Odes<65>latel:"
#: plug-ins/common/mail.c:517
msgid "Subject:"
msgstr "P<>edm<64>t:"
#: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3758
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:84
msgid "Filename:"
msgstr "Jm<4A>no souboru:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:574
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> dat:"
#: plug-ins/common/mail.c:586
msgid "Uuencode"
msgstr "UU-k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/mail.c:588
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: plug-ins/common/mail.c:688
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr "po<70>ta: n<>jak<61> druh chyby p<><70>pony souboru nebo jej<65> nep<65><70>tomnost \n"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:142
msgid "First Source Color"
msgstr "Prvn<76> zdrojov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:143
msgid "Second Source Color"
msgstr "Druh<75> zdrojov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:144
msgid "First Destination Color"
msgstr "Prvn<76> c<>lov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:145
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Druh<75> c<>lov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:353
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Nastavit pop<6F>ed<65>-pozad<61>"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:368
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>ho rozsahu..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:415 plug-ins/common/mapcolor.c:748
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
"Barevn<76> mapov<6F>n<EFBFBD> / nastaven<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>:\n"
"Nelze pracovat s obr<62>zky indexovan<61>mi/v <20>ed<65>ch"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:437
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "<22>prava pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:480
msgid "Mapping colors"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:554
msgid "Map Color Range"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>ho rozsahu"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:605
msgid "Source color range"
msgstr "Zdrojov<6F> barevn<76> rozsah"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
msgid "Destination color range"
msgstr "C<>lov<6F> barevn<76> rozsah"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:645 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234 plug-ins/gap/gap_lib.c:2134
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2329 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:260
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 plug-ins/gfli/gfli.c:858
#: plug-ins/gfli/gfli.c:927
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:129
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:165
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Max RGB: Um<55> pracovat pouze s<>RGB obrazovkami."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:226
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "Max RGB: Proch<63>z<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:343
msgid "Max RGB"
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:385
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Podr<64>et nejvy<76><79><EFBFBD> kan<61>ly"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:387
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Podr<64>et nejni<6E><69><EFBFBD> kan<61>ly"
#: plug-ins/common/mblur.c:165
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozm<7A>znout pohybem..."
#: plug-ins/common/mblur.c:613 plug-ins/common/unsharp.c:290
msgid "Blurring..."
msgstr "Rozost<73>uje se..."
#: plug-ins/common/mblur.c:757
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem"
#: plug-ins/common/mblur.c:779
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozm<7A>znut<75>"
#: plug-ins/common/mblur.c:784 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
msgid "Zoom"
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/common/mblur.c:791
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry rozost<73>en<65>"
#. Angle
#: plug-ins/common/mblur.c:812 plug-ins/common/newsprint.c:1033
#: plug-ins/common/warp.c:679 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:574
msgid "Angle:"
msgstr "<22>hel:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:233
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "<22>te se MPEG animace..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:172
msgid "Round"
msgstr "Kruhov<6F>"
#: plug-ins/common/newsprint.c:181
msgid "Line"
msgstr "<22><>ry"
#: plug-ins/common/newsprint.c:190
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: plug-ins/common/newsprint.c:198
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS <20>tverec (euklidovsk<73> te<74>ka)"
#: plug-ins/common/newsprint.c:207
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS diamant"
#: plug-ins/common/newsprint.c:467 plug-ins/common/newsprint.c:1361
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#: plug-ins/common/newsprint.c:571
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Novinov<6F> tisk..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:671
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se novinov<6F> tisk..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1056
msgid "Spot Function:"
msgstr "Rastrovac<61> funkce:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1213
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinov<6F> tisk"
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1236
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1255
msgid "Input SPI:"
msgstr "Vstupn<70> SPI:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1266
msgid "Output LPI:"
msgstr "V<>stupn<70> LPI:"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1289 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:265
#: plug-ins/gflare/gflare.c:592
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1312
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr "Sta<74>en<65> <20>rovn<76> <20>ern<72> (%):"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1335
msgid "Separate to:"
msgstr "Separovat do:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1380
msgid "Lock Channels"
msgstr "Sp<53><70>hnout kan<61>ly"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Tov<6F>rn<72> nastaven<65>"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1422
msgid "Oversample:"
msgstr "P<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:159
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/NL Filtr..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:363
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:393
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:397
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr "Alfou <20><>zen<65> v<>znam"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optim<69>ln<6C> odhad"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:401
msgid "Edge Enhancement"
msgstr "Vylep<65>en<65> hran"
#: plug-ins/common/noisify.c:141
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Za<5A>um<75>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/noisify.c:217
msgid "Adding Noise..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> se <20>um..."
#: plug-ins/common/noisify.c:484
msgid "Noisify"
msgstr "Za<5A>um<75>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/noisify.c:536
msgid "Independent"
msgstr "Nez<65>visl<73>"
#: plug-ins/common/noisify.c:549 plug-ins/common/noisify.c:563
msgid "Gray:"
msgstr "<22>ed<65>:"
#: plug-ins/common/noisify.c:671
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kan<61>l <20>. %d:"
#: plug-ins/common/normalize.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Normalizovat"
#: plug-ins/common/normalize.c:121
msgid "Normalizing..."
msgstr "Normalizuje se..."
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/nova.c:229
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/SuperNova..."
#: plug-ins/common/nova.c:309
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se SuperNova..."
#: plug-ins/common/nova.c:479
msgid "SuperNova"
msgstr "SuperNova"
#: plug-ins/common/nova.c:511
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "SuperNova: Barevn<76> pipeta"
#: plug-ins/common/nova.c:537
msgid "Spokes:"
msgstr "Paprsky:"
#: plug-ins/common/nova.c:549 plug-ins/common/sparkle.c:454
msgid "Random Hue:"
msgstr "N<>hodn<64> odst<73>n:"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:617
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "St<53>ed SuperNovy"
#: plug-ins/common/oilify.c:119
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Olejomalba..."
#: plug-ins/common/oilify.c:194
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Kreslen<65> olejomalbou..."
#: plug-ins/common/oilify.c:453
msgid "Oilify"
msgstr "Olejomalba"
#: plug-ins/common/oilify.c:481
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr "Pou<6F><75>t algoritmus intenzity"
#: plug-ins/common/oilify.c:490
msgid "Mask Size:"
msgstr "Velikost masky:"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "D<>len<65>"
#: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "D<>l<EFBFBD><6C> pixely"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: plug-ins/common/papertile.c:320
msgid "Force"
msgstr "Vnutit"
#: plug-ins/common/papertile.c:333
msgid "Centering"
msgstr "Vyst<73>ed<65>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/papertile.c:346
msgid "Movement"
msgstr "Pohyb"
#: plug-ins/common/papertile.c:360
msgid "Max (%):"
msgstr "Max (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:366
msgid "Wrap Around"
msgstr "Obalit okol<6F>"
#: plug-ins/common/papertile.c:375
msgid "Background Type"
msgstr "Typ pozad<61>"
#: plug-ins/common/papertile.c:382
msgid "Inverted Image"
msgstr "Invertovan<61> obr<62>zek"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
msgid "Image"
msgstr "Obr<62>zek"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:528
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva pozad<61>"
#: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397
#: plug-ins/common/sparkle.c:529
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozad<61>"
#: plug-ins/common/papertile.c:554
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/papertile.c:844
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. z<><7A><EFBFBD> 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:845
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/pat.c:450
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapsat jako vzorek"
#: plug-ins/common/pixelize.c:182
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Pixelizovat..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:281
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Pixelizuje se..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:320
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizace"
#: plug-ins/common/pixelize.c:356
msgid "Pixel Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka pixelu:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:361
#, fuzzy
msgid "Pixel Height:"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice:"
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/plasma.c:190
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Plazma..."
#: plug-ins/common/plasma.c:269
msgid "Plasma..."
msgstr "Plazma..."
#: plug-ins/common/plasma.c:306
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
#: plug-ins/common/plasma.c:375
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> GIMP procedura"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP modul"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:48
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Pomocn<63> procedura"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:104
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Podrobnosti o modulech..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:218
msgid "Details <<"
msgstr "Podrobnosti <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:228 plug-ins/common/plugindetails.c:1111
msgid "Details >>"
msgstr " Podrobnosti >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:314
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "Po<50>et rozhran<61> modul<75>: %d"
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:332
msgid "Menu Path:"
msgstr "Cesta k menu:"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:353
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:335
msgid "Name:"
msgstr "Jm<4A>no:"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:375
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:397
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
msgid "Help:"
msgstr "N<>pov<6F>da:"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:437 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:996
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Popis modulu"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1001
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:185
msgid "Search by Name"
msgstr "Hledat podle jm<6A>na"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035
msgid "Name"
msgstr "Jm<4A>no"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 plug-ins/common/plugindetails.c:1064
msgid "Ins Date"
msgstr "Datum vlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037
msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k menu"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 plug-ins/common/plugindetails.c:1065
msgid "Image Types"
msgstr "Typy obr<62>zku"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1056
msgid "List View"
msgstr "Vypsat seznam"
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1063
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Cesta k menu/jm<6A>no"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1080
msgid "Tree View"
msgstr "Pohled p<>es strom"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1100
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:148
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#: plug-ins/common/png.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
"%s\n"
"Chyba PNG. Soubor po<70>kozen?"
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"nezn<7A>m<EFBFBD> barevn<76> model PNG"
#: plug-ins/common/png.c:758
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"Chyba PNG. Nelze zapsat obr<62>zek"
#: plug-ins/common/png.c:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
"%s\n"
"Nelze vytvo<76>it soubor"
#: plug-ins/common/png.c:1047
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapsat jako PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1076
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "Prokl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1085
msgid "Save background color"
msgstr "Ulo<6C>it barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/png.c:1094
msgid "Save gamma"
msgstr "Ulo<6C>it gama"
#: plug-ins/common/png.c:1103
msgid "Save layer offset"
msgstr "Ulo<6C>it posun vrstvy"
#: plug-ins/common/png.c:1112
msgid "Save resolution"
msgstr "Ulo<6C>it rozli<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/png.c:1121
msgid "Save creation time"
msgstr "Zapsat <20>as vytvo<76>en<65>"
#: plug-ins/common/png.c:1138
msgid "Compression Level:"
msgstr "<22>rove<76> komprese:"
#: plug-ins/common/pnm.c:420
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: Nelze otev<65><76>t soubor %s."
#: plug-ins/common/pnm.c:447 plug-ins/common/pnm.c:468
#: plug-ins/common/pnm.c:475 plug-ins/common/pnm.c:484
#: plug-ins/common/pnm.c:559 plug-ins/common/pnm.c:615
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: P<>ed<65>asn<73> konec souboru."
#: plug-ins/common/pnm.c:449
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: Neplatn<74> soubor."
#: plug-ins/common/pnm.c:462
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: Soubor nen<65> v podporovan<61>m form<72>tu."
#: plug-ins/common/pnm.c:471
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: Neplatn<74> X rozli<6C>en<65>."
#: plug-ins/common/pnm.c:478
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: Neplatn<74> Y rozli<6C>en<65>."
#: plug-ins/common/pnm.c:490
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: Neplatn<74> nejvy<76><79><EFBFBD> hodnota."
#: plug-ins/common/pnm.c:663
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: Chyba p<>i <20>ten<65> souboru."
#: plug-ins/common/pnm.c:779
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly."
#: plug-ins/common/pnm.c:925
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapsat jako PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:946
msgid "Raw"
msgstr "Bin<69>rn<72>"
#: plug-ins/common/pnm.c:947
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: plug-ins/common/polar.c:215
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pol<6F>rn<72> sou<6F>adnice..."
#: plug-ins/common/polar.c:402
msgid "Polarizing..."
msgstr "Polarizuje se..."
#: plug-ins/common/polar.c:913
msgid "Polarize"
msgstr "Polarizace"
#: plug-ins/common/polar.c:975
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr "Hloubka kru<72>nice v procentech:"
#: plug-ins/common/polar.c:984
msgid "Offset Angle:"
msgstr "<22>hel posunu:"
#: plug-ins/common/polar.c:996
msgid "Map Backwards"
msgstr "Zp<5A>tn<74> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/polar.c:1004
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr "P<>i za<7A>krtnut<75> za<7A>ne mapov<6F>n<EFBFBD> napravo stran<61> nam<61>sto nalevo."
#: plug-ins/common/polar.c:1008
msgid "Map from Top"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> shora"
#: plug-ins/common/polar.c:1016
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Bez za<7A>krtnut<75> za<7A>ne pokl<6B>dat doln<6C> <20>adu doprost<73>ed a horn<72> <20>adu ven. P<>i "
"za<7A>krtnut<75> to bude naopak."
#: plug-ins/common/polar.c:1021
msgid "To Polar"
msgstr "Do pol<6F>rn<72>ch"
#: plug-ins/common/polar.c:1029
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Bez za<7A>krtnut<75> bude obr<62>zek kruhov<6F> mapov<6F>n na obd<62>ln<6C>k. P<>i za<7A>krtnut<75> bude "
"obr<62>zek mapov<6F>n na kruh."
#: plug-ins/common/ps.c:870
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro <20>ten<65>"
#: plug-ins/common/ps.c:877
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "Interpretuje a <20>te se %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:885
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: nelze interpretovat soubor"
#: plug-ins/common/ps.c:972
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/ps.c:983
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
#: plug-ins/common/ps.c:992
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
#: plug-ins/common/ps.c:2188 plug-ins/common/ps.c:2314
#: plug-ins/common/ps.c:2458 plug-ins/common/ps.c:2580
msgid "write error occured"
msgstr "nastala chyba z<>pisu"
#: plug-ins/common/ps.c:2605
msgid "Load PostScript"
msgstr "<22>ten<65> PostScriptu"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2632 plug-ins/flame/flame.c:996
msgid "Rendering"
msgstr "Vyobrazen<65>"
#: plug-ins/common/ps.c:2650 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
#: plug-ins/common/ps.c:2678
msgid "Pages:"
msgstr "Str<74>nky:"
#: plug-ins/common/ps.c:2684
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Zkusit ohrani<6E>en<65> (Bounding Box)"
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2696
msgid "Coloring"
msgstr "Barevnost"
#: plug-ins/common/ps.c:2700
msgid "B/W"
msgstr "<22>/B"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2701 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:401
msgid "Gray"
msgstr "<22>ed<65>"
#: plug-ins/common/ps.c:2713
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
#: plug-ins/common/ps.c:2719 plug-ins/common/ps.c:2732
msgid "Weak"
msgstr "Slab<61>"
#: plug-ins/common/ps.c:2720 plug-ins/common/ps.c:2733
msgid "Strong"
msgstr "Siln<6C>"
#: plug-ins/common/ps.c:2726
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> grafiky"
#: plug-ins/common/ps.c:2788
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapsat jako PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2818
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obr<62>zku"
#: plug-ins/common/ps.c:2854
msgid "X-Offset:"
msgstr "X posun:"
#: plug-ins/common/ps.c:2863
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y posun:"
#: plug-ins/common/ps.c:2869
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r stran"
#: plug-ins/common/ps.c:2870
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"P<>i zapnut<75> bude velikost obr<62>zku zvolena tak, aby vyplnila dan<61> rozm<7A>ry "
"beze zm<7A>ny pom<6F>ru stran."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2881
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: plug-ins/common/ps.c:2885 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
#: plug-ins/common/ps.c:2886
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2910
msgid "Output"
msgstr "V<>stup"
#: plug-ins/common/ps.c:2918
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript <20>rove<76> (level) 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2926
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> PostScript (eps)"
#: plug-ins/common/ps.c:2954
msgid "Preview Size:"
msgstr "Velikost n<>hledu:"
#: plug-ins/common/psd.c:1605
msgid "Unnamed channel"
msgstr "Kan<61>l beze jm<6A>na"
#: plug-ins/common/psp.c:423
msgid "Save as PSP"
msgstr "Zapsat jako PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:440
msgid "Data Compression"
msgstr "Komprese dat"
#: plug-ins/common/psp.c:446
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/psp.c:447
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> v<>padky 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> posuny 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> rozt<7A>epen<65> 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:240
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/V<>padky..."
#: plug-ins/common/randomize.c:252
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Posuny..."
#: plug-ins/common/randomize.c:264
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65>..."
#: plug-ins/common/randomize.c:744
msgid "Randomization (%):"
msgstr "N<>hodnost (%):"
#: plug-ins/common/ripple.c:156
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vln<6C>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/ripple.c:236
msgid "Rippling..."
msgstr "Rozvl<76>uje se..."
#: plug-ins/common/ripple.c:575
msgid "Ripple"
msgstr "Vln<6C>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/ripple.c:621
msgid "Retain Tilability"
msgstr "Uchovat dla<6C>dicovatelnost"
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:647
msgid "Edges"
msgstr "Hrany"
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:661
msgid "Wave Type"
msgstr "Typ vln"
#: plug-ins/common/ripple.c:665
msgid "Sawtooth"
msgstr "Pilov<6F>"
#: plug-ins/common/ripple.c:688
msgid "Period:"
msgstr "Perioda:"
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#: plug-ins/common/rotate.c:161
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:172
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:183
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:195
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:206
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:217
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:526
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li v<>b<EFBFBD>r."
#: plug-ins/common/rotate.c:532
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
#: plug-ins/common/rotate.c:542
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Bohu<68>el, kan<61>ly a masky nelze rotovat."
#: plug-ins/common/rotate.c:548
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotuje se..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:306
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vzor vybarven<65>..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Vzor vybarven<65>"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 plug-ins/common/tileit.c:565
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:626 plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:128
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Z<>skaz vzorky barev"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404
msgid "Destination:"
msgstr "C<>l:"
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1423
msgid "Sample:"
msgstr "Vzor:"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1442
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr "** Z P<>ECHODU **"
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1450
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr "** Z OBR<42>CEN<45>HO P<>ECHODU **"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490
msgid "Show Selection"
msgstr "Uk<55>zat v<>b<EFBFBD>r"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500
msgid "Show Color"
msgstr "Uk<55>zat barvu"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606
msgid "In Level:"
msgstr "V <20>rovni:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1659
msgid "Out Level:"
msgstr "V<>stupn<70> <20>rove<76>:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700
msgid "Hold Intensity"
msgstr "Podr<64>et intenzitu"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710
msgid "Original Intensity"
msgstr "P<>vodn<64> intenzita"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1727
msgid "Use Subcolors"
msgstr "Pou<6F><75>t podbarvy"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "Plynul<75> vzorky barev"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2736
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Anal<61>za vzork<72>..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3101
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "P<>emapov<6F>n<EFBFBD> vybarven<65>..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:143
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65> HSV..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:230
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV: Rozt<7A>epuje se..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:370
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:390
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr "N<>hled (1:4) - skok prav<61>m klepnut<75>m"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:441
msgid "Holdness:"
msgstr "Zadr<64>en<65>:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:137 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Sn<53>mek pracovn<76> plochy..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:366
msgid "Screen Shot"
msgstr "Pracovn<76> plocha"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:389 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "Nabrat"
#: plug-ins/common/screenshot.c:397
msgid "Single Window"
msgstr "Jedno okno"
#: plug-ins/common/screenshot.c:411
msgid "With Decorations"
msgstr "S dekorac<61>"
#. root window
#: plug-ins/common/screenshot.c:427
msgid "Whole Screen"
msgstr "Celou obrazovku"
#: plug-ins/common/screenshot.c:443 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
msgstr "po uplynut<75>"
#: plug-ins/common/screenshot.c:455 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "prodlevy v sekund<6E>ch"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr "sel_gauss: Neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
msgid "Max. Delta:"
msgstr "Max. delta:"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/<2F><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/semiflatten.c:126
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:167
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Doost<73>it..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:349
msgid "Sharpening..."
msgstr "Doost<73>uje se..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:520
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "Doost<73>en<65> - %s"
#: plug-ins/common/sharpen.c:625
msgid "Sharpness:"
msgstr "Ostrost:"
#: plug-ins/common/shift.c:131
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Posun..."
#: plug-ins/common/shift.c:206
msgid "Shifting..."
msgstr "Posunuje se..."
#: plug-ins/common/shift.c:371
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
#: plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Posun vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/shift.c:394
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Posun svisle"
#: plug-ins/common/shift.c:413
msgid "Shift Amount:"
msgstr "M<>ra posunu:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1157
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Sinus..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1245
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: V<>po<70>ty..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1689
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/sinus.c:1747
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Volby kresby"
#: plug-ins/common/sinus.c:1759
msgid "X Scale:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1768
msgid "Y Scale:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1777
msgid "Complexity:"
msgstr "Komplexnost:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Volby kalkulace"
#: plug-ins/common/sinus.c:1815
msgid "Force Tiling?"
msgstr "Vnutit dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>?"
#: plug-ins/common/sinus.c:1828
msgid "Ideal"
msgstr "Ide<64>ln<6C>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1829
msgid "Distorted"
msgstr "Zkreslen<65>"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1860
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvy jsou b<>l<EFBFBD> a <20>ern<72>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1871
msgid "Black & White"
msgstr "<22>ern<72> a b<>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
msgid "Foreground & Background"
msgstr "Pop<6F>ed<65> a pozad<61>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1875
msgid "Choose here:"
msgstr "Zvolte zde:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1889
msgid "First Color"
msgstr "Prvn<76> barva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1898
msgid "Second Color"
msgstr "Druh<75> barva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1910
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/sinus.c:1922
msgid "First Color:"
msgstr "Prvn<76> barva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1937
msgid "Second Color:"
msgstr "Druh<75> barva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1963
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastaven<65> m<>sen<65>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1980
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinusoidn<64>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1992
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2002
msgid "Blend"
msgstr "M<>sen<65>"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:84
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Plynul<75> paleta..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:173
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "Odvozuje se plynul<75> paleta..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:398
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Plynul<75> paleta"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:448
msgid "Search Time:"
msgstr "<22>as hled<65>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/snoise.c:187
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Pevn<76> <20>um..."
#: plug-ins/common/snoise.c:314
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Pevn<76> <20>um..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:510
msgid "Solid Noise"
msgstr "Pevn<76> <20>um"
#: plug-ins/common/snoise.c:552
msgid "Detail:"
msgstr "Detail:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:559
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulentn<74>"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:569
msgid "Tilable"
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
#: plug-ins/common/snoise.c:580
msgid "X Size:"
msgstr "Velikost X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:590
msgid "Y Size:"
msgstr "Velikost Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:142
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Sobel..."
#: plug-ins/common/sobel.c:246
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobelova detekce hran"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
msgid "Sobel Horizontally"
msgstr "Sobel vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/sobel.c:280
msgid "Sobel Vertically"
msgstr "Sobel svisle"
#: plug-ins/common/sobel.c:288
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr "Zachovat znam<61>nko v<>sledku (pouze jeden sm<73>r)"
#: plug-ins/common/sobel.c:361
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Sobelova detekce hran..."
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Jisk<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
msgid "Sparkling..."
msgstr "Jisk<73><6B> se..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
msgid "Sparkle"
msgstr "Jisk<73>en<65>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:383
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Pr<50>h jasu:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "<22>prava prahu jasu"
#: plug-ins/common/sparkle.c:393
msgid "Flare Intensity:"
msgstr "Intenzita z<><7A>e:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "Nastaven<65> intenzity z<><7A>e"
#: plug-ins/common/sparkle.c:403
msgid "Spike Length:"
msgstr "D<>lka hrot<6F>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "Nastaven<65> d<>lky hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:413
msgid "Spike Points:"
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Nastaven<65> po<70>tu hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:423
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
msgstr "<22>hel hrotu (-1: n<>hodn<64>):"
#: plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr "Nastaven<65> <20>hlu hrotu (-1 znamen<65>, <20>e bude zvolen n<>hodn<64> <20>hel)"
#: plug-ins/common/sparkle.c:434
msgid "Spike Density:"
msgstr "Hustota hrot<6F>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "Nastaven<65> hustoty hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Nastaven<65> kryt<79> hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e odst<73>n n<>hodn<64> m<>nit"
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "Random Saturation:"
msgstr "N<>hodn<64> sytost:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e sytost n<>hodn<64> m<>nit"
#: plug-ins/common/sparkle.c:486
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Zachovat jas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:494
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "M<> b<>t zachov<6F>n jas?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:497
msgid "Inverse"
msgstr "Inverze"
#: plug-ins/common/sparkle.c:504
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "M<> b<>t proveden inverzn<7A> efekt?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:506
msgid "Add Border"
msgstr "P<>idat obvod"
#: plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "Kreslit okolo obr<62>zku hranici hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:527
msgid "Natural Color"
msgstr "P<>irozen<65> barva"
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu<76>obr<62>zku"
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:538
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/spread.c:133
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Roprost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/spread.c:212
msgid "Spreading..."
msgstr "Roprost<73>r<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/spread.c:377
msgid "Spread"
msgstr "Rozprost<73>en<65>"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:394
msgid "Spread Amount"
msgstr "M<>ra rozprost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/struc.c:1156
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/U<>it<69> pl<70>tna..."
#: plug-ins/common/struc.c:1242
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> pl<70>tna..."
#: plug-ins/common/struc.c:1276
msgid "Apply Canvas"
msgstr "U<>it<69> pl<70>tna"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1304 plug-ins/common/wind.c:1089
msgid "Direction"
msgstr "Sm<53>r"
#: plug-ins/common/struc.c:1308
msgid "Top-Right"
msgstr "Nahoru doprava"
#: plug-ins/common/struc.c:1309
msgid "Top-Left"
msgstr "Nahoru doleva"
#: plug-ins/common/struc.c:1310
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Dol<6F> doleva"
#: plug-ins/common/struc.c:1311
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dol<6F> doprava"
#: plug-ins/common/sunras.c:389 plug-ins/fits/fits.c:354
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro <20>ten<65>"
#: plug-ins/common/sunras.c:398
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru jako SUN-raster-soubor"
#: plug-ins/common/sunras.c:405
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nen<65> podporov<6F>n"
#: plug-ins/common/sunras.c:428
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
#: plug-ins/common/sunras.c:435
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Typ barevn<76> mapy nen<65> podporov<6F>n"
#: plug-ins/common/sunras.c:476
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Tato hloubka obr<62>zku nen<65> podporov<6F>na"
#: plug-ins/common/sunras.c:499
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/sunras.c:510
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Neum<75> zpracovat nezn<7A>m<EFBFBD> typy obr<62>zku"
#: plug-ins/common/sunras.c:519 plug-ins/fits/fits.c:466
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro z<>pis"
#: plug-ins/common/sunras.c:1039 plug-ins/common/sunras.c:1130
#: plug-ins/common/sunras.c:1211 plug-ins/common/sunras.c:1306
#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502
#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1950
#: plug-ins/fits/fits.c:688
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "B<>hem <20>ten<65> soubor skon<6F>il"
#: plug-ins/common/sunras.c:1461 plug-ins/common/sunras.c:1569
#: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964
msgid "Write error occured"
msgstr "Nastala chyba z<>pisu"
#: plug-ins/common/sunras.c:1585
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1606
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "K<>dovan<61> RunLength"
#: plug-ins/common/tga.c:425
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "TGA: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:435
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st pati<74>ku z \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:447
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> z \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:1170
msgid "Save as TGA"
msgstr "Zapsat jako TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1187
msgid "Targa Options"
msgstr "Volby Targa"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1197
msgid "RLE compression"
msgstr "Komprese RLE"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Alfa/Pr<50>h alfy..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Vrstva zachov<6F>v<EFBFBD> pr<70>hlednost."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/<2F>EDI-A."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:222
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "Pr<50>h alfy: Barven<65> pr<70>hlednosti..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:266
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Pr<50>h alfy"
#: plug-ins/common/tiff.c:671
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kan<61>l"
#: plug-ins/common/tiff.c:1556
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Zapsat jako TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1578
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: plug-ins/common/tiff.c:1583
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:1584
msgid "Pack Bits"
msgstr "Pakov<6F>n<EFBFBD> bit<69>"
#: plug-ins/common/tiff.c:1585
msgid "Deflate"
msgstr "Defla<6C>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/tiff.c:1586
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/common/tile.c:129
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:334
msgid "Tiling..."
msgstr "Dla<6C>dicuje se..."
#: plug-ins/common/tile.c:400
msgid "Tile"
msgstr "Dla<6C>dice"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:417
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Dla<6C>dice nov<6F> velikosti"
#: plug-ins/common/tileit.c:235
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mal<61> dla<6C>dice..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:382
msgid "TileIt"
msgstr "Vydla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:438
msgid "Flipping"
msgstr "P<>ekl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/tileit.c:475
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Pou<6F>ito na dla<6C>dici"
#: plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "All Tiles"
msgstr "V<>echny dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/tileit.c:499
msgid "Alternate Tiles"
msgstr "Alternativn<76> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/tileit.c:510
msgid "Explicit Tile"
msgstr "Explicitn<74> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/tileit.c:516
msgid "Row:"
msgstr "<22>ada:"
#: plug-ins/common/tileit.c:538
msgid "Column:"
msgstr "Sloupec:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:599
msgid "Segment Setting"
msgstr "Nastaven<65> segment<6E>"
#: plug-ins/common/tiler.c:73
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Odstranit <20>vy..."
#: plug-ins/common/tiler.c:185
msgid "Tiler..."
msgstr "Dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:75
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Editor jednotek..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:172 plug-ins/common/uniteditor.c:630
msgid "New Unit"
msgstr "Nov<6F> jednotka"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:200
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:212
msgid "Factor:"
msgstr "Faktor:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:223
msgid "Digits:"
msgstr "<22><>slice:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:236
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:249
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Zkratka:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:262
msgid "Singular:"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:275
msgid "Plural:"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:312
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Faktor jednotky nesm<73> b<>t 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:322
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "V<>echna textov<6F> pole mus<75> obsahovat hodnotu."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:523
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Definice jednotky bude zaps<70>na p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP pouze po "
"za<7A>krtnut<75> tohoto sloupe<70>ku."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:543
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Tento <20>et<65>zec bude pou<6F>it pouze k<>identifikaci jednotky v<>konfigura<72>n<EFBFBD>m "
"souboru programu GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:545
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Po<50>et jednotek na palec."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:546
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"Toto pole je pokyn pro numerick<63> vstupn<70> pole. Ur<55>uje, kolik desetinn<6E>ch "
"<22><>slic vstupn<70>ho pole d<>v<EFBFBD> p<>ibli<6C>n<EFBFBD> stejnou p<>esnost jako pole \"palec\" se "
"dv<64>ma desetinn<6E>mi m<>sty."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:552
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Symbol jednotky, m<>-li n<>jak<61> (nap<61>. \"'\" pro palce). Zkratka bude pou<6F>ita, "
"nem<65>-li jednotka symbol."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:555
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Zkratka jednotky (nap<61>. \"cm\" pro centimetry)."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:557
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo jednotky."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:558
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo jednotky."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:574
msgid "Saved"
msgstr "Zaps<70>no"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:575
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:576
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:577
msgid "Digits"
msgstr "<22><>slice"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
msgid "Abbr."
msgstr "Zkr."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
msgid "Singular"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
msgid "Plural"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:638
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku od za<7A><61>tku,"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:640
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "Duplikovat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:648
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku s<>pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotkou jako vzorem."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:651
msgid "Don't Save Unit"
msgstr "Nezapisovat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:659
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "Nezapisovat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:664
msgid "Save Unit"
msgstr "Zapsat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:672
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "Zapsat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
#: plug-ins/common/unsharp.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Maskovat rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:396
msgid "Merging..."
msgstr "Spojuje se..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:782
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskov<6F>n<EFBFBD> rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/video.c:44
msgid "Staggered"
msgstr "Kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/video.c:45
msgid "Large staggered"
msgstr "<22>irok<6F> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/video.c:46
msgid "Striped"
msgstr "Pruhy"
#: plug-ins/common/video.c:47
msgid "Wide-striped"
msgstr "<22>irok<6F> pruhy"
#: plug-ins/common/video.c:48
msgid "Long-staggered"
msgstr "Zna<6E>n<EFBFBD> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "3x3"
msgstr "3<>3"
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "Large 3x3"
msgstr "Velk<6C> 3<>3"
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "Hex"
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "Dots"
msgstr "Body"
#: plug-ins/common/video.c:1836
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Video..."
#: plug-ins/common/video.c:1907
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Video/RGB..."
#: plug-ins/common/video.c:2150 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2177
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "Typ RGB vzorku"
#: plug-ins/common/video.c:2188
msgid "Additive"
msgstr "Aditivn<76>"
#: plug-ins/common/video.c:2196 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
msgid "Rotated"
msgstr "Rotovan<61>"
#: plug-ins/common/vinvert.c:91
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Invertovat hodnoty"
#: plug-ins/common/vinvert.c:131
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "Roz<6F>i<EFBFBD>uje se hodnota..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:160
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr "V<>ce b<>l<EFBFBD> (vy<76><79><EFBFBD> hodnota)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:163
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr "V<>ce <20>ern<72> (n<><6E><EFBFBD><EFBFBD> hodnota)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:166
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr "St<53>edn<64> hodnota do <20>pi<70>ek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:169
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "Pop<6F>ed<65> do <20>pi<70>ek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:172
msgid "Only Foreground"
msgstr "Pouze pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:175
msgid "Only Background"
msgstr "Pouze pozad<61>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:178
msgid "More Opaque"
msgstr "V<>ce kryt<79>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:181
msgid "More Transparent"
msgstr "Pr<50>hledn<64>j<EFBFBD><6A>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:218
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F><7A><EFBFBD>it hodnotu..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:366
msgid "Value propagating..."
msgstr "Roz<6F>i<EFBFBD>uje se hodnota..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:937
msgid "Value Propagate"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hodnoty"
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:957
msgid "Propagate Mode"
msgstr "Re<52>im roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:993
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Doln<6C> pr<70>h:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1002
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Horn<72> pr<70>h:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1011
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Pom<6F>r roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1023
msgid "To Left"
msgstr "Doleva"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026
msgid "To Right"
msgstr "Doprava"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1029
msgid "To Top"
msgstr "Nahoru"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1032
msgid "To Bottom"
msgstr "Dol<6F>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1045
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v alfa kan<61>lu"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1055
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v kan<61>lu hodnot"
#: plug-ins/common/warp.c:278
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ohnout..."
#: plug-ins/common/warp.c:447
msgid "Main Options"
msgstr "Hlavn<76> volby"
#: plug-ins/common/warp.c:462
msgid "Step Size:"
msgstr "Velikost kroku:"
#: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1269
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterace:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:478
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Mapa vytla<6C>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/warp.c:537
msgid "FG Color"
msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:556
msgid "Secondary Options"
msgstr "Druhotn<74> volby"
#: plug-ins/common/warp.c:569
msgid "Dither Size:"
msgstr "Velikost rozptylu:"
#: plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "<22>hel rotace:"
#: plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkroky:"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:594
msgid "Magnitude Map:"
msgstr "Mapa zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/warp.c:613
msgid "Use Mag Map"
msgstr "U<>it<69> mapy zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:629
msgid "Other Options"
msgstr "Dal<61><6C> rozptylu"
#: plug-ins/common/warp.c:643
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Rozsah p<>echodu:"
#: plug-ins/common/warp.c:658
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Menu v<>b<EFBFBD>ru mapy p<>echodu"
#: plug-ins/common/warp.c:668
msgid "Vector Mag:"
msgstr "Vektor zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/warp.c:694
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menu mapy pevn<76>ho sm<73>rov<6F>ho vektoru"
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1155
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "Vyhlazuje se X p<>echod..."
#: plug-ins/common/warp.c:1157
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "Vyhlazuje se Y p<>echod..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1212
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "Hled<65> se XY p<>echod..."
#: plug-ins/common/warp.c:1236
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "Krok toku %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:158
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vlny..."
#: plug-ins/common/waves.c:344
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
#: plug-ins/common/waves.c:391
msgid "Reflective"
msgstr "Zrcadl<64>c<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/waves.c:420
msgid "Phase:"
msgstr "F<>ze:"
#: plug-ins/common/waves.c:429
msgid "Wavelength:"
msgstr "Vlnov<6F> d<>lka:"
#: plug-ins/common/waves.c:649
msgid "Waving..."
msgstr "Vln<6C> se..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:204
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>r a za<7A>krcen<65>..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:393
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "V<><56>en<65> a za<7A>krcov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:800
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "V<>r a za<7A>krcen<65>"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:857
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "<22>hel v<>ru:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:866
msgid "Pinch Amount:"
msgstr "M<>ra za<7A>krcen<65>:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:110
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Kop<6F>rovat do schr<68>nky"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:122
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Vlo<6C>it ze schr<68>nky"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:134
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Z v<><76>ezu"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:309
msgid "Copying ..."
msgstr "Kop<6F>ruje se..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:472
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:483
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr ""
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:565
msgid "Pasted"
msgstr "Vlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:578
msgid "Pasting..."
msgstr "Vkl<6B>d<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/wind.c:205
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>tr..."
#: plug-ins/common/wind.c:417
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>buch..."
#: plug-ins/common/wind.c:548
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>tr..."
#: plug-ins/common/wind.c:962
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr "S<>la v<>tru mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0."
#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/common/wind.c:1074
msgid "Wind"
msgstr "V<>tr"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1071 plug-ins/maze/maze_face.c:302
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: plug-ins/common/wind.c:1075
msgid "Blast"
msgstr "V<>buch"
#: plug-ins/common/wind.c:1092
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: plug-ins/common/wind.c:1093
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1106
msgid "Edge Affected"
msgstr "S vlivem na hrany"
#: plug-ins/common/wind.c:1110
msgid "Leading"
msgstr "Po<50><6F>tek"
#: plug-ins/common/wind.c:1111
msgid "Trailing"
msgstr "Ukon<6F>en<65>"
#: plug-ins/common/wind.c:1112
msgid "Both"
msgstr "Oboj<6F>"
#: plug-ins/common/wind.c:1142
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnoty omezuj<75> efekt na men<65><6E> oblasti obr<62>zku"
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "Strength:"
msgstr "Pevnost:"
#: plug-ins/common/wind.c:1159
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65> zesiluje efekt"
#: plug-ins/common/winprint.c:189
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout"
#: plug-ins/common/winprint.c:201
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/Soubor/Nastaven<65> str<74>nky"
#: plug-ins/common/winprint.c:303
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "DlgTisku selhal: %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:339
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "Tisk<73>rna nepodporuje bitov<6F> mapy"
#: plug-ins/common/winprint.c:382
msgid "StartPage failed"
msgstr "StartStrany selhalo"
#: plug-ins/common/winprint.c:391 plug-ins/print/print-image-gimp.c:270
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskne se..."
#: plug-ins/common/winprint.c:423
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "Vytvo<76>DIBSekci selhalo"
#: plug-ins/common/winprint.c:457
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr "NastRoztBltRe<52>im selhalo (pouze varov<6F>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/common/winprint.c:520
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"RoztBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) selhalo, chyba "
"= %d, y = %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:549
msgid "EndPage failed"
msgstr "EndPage selhalo"
#: plug-ins/common/winprint.c:596
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "DlgNastaven<65>Str<74>nky selhal: %d"
#: plug-ins/common/wmf.c:932
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "<22>ten<65> souboru Windows Metafile"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:949
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Zobrazen<65> %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:966
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Velikost (protokol 2):"
#: plug-ins/common/wmf.c:1340
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Interpretuje se %s:"
#: plug-ins/common/wmf.c:2353
msgid "Transferring image"
msgstr "P<>en<65><6E><EFBFBD> se str<74>nka"
#: plug-ins/common/xbm.c:251
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Vytvo<76>eno v programu GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:735
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:818
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: nelze <20><>st hlavi<76>ku (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:824
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na <20><><EFBFBD>ka obr<62>zku\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:830
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na v<><76>ka obr<62>zku\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:836
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zad<61>n typ dat obr<62>zku\n"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:969
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako XBM,\n"
"obsahuje v<>ce ne<6E> dv<64> barvy.\n"
"\n"
"P<>eve<76>te jej nejd<6A><64>ve do <20>ernob<6F>l<EFBFBD>ho (1bitov<6F>ho)\n"
"indexovan<61>ho obr<62>zku a zkuste znovu."
#: plug-ins/common/xbm.c:980
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"Nelze zapsat masku kurzoru pro obr<62>zek,\n"
"kter<65> nem<65> alfa kan<61>l."
#: plug-ins/common/xbm.c:1009
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: nelze vytvo<76>it \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1150
msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapsat jako XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "XBM Options"
msgstr "Volby XBM"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1178
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "Bitov<6F> mapa form<72>tu X10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1196
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "P<>edpona identifik<69>toru:"
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "Zapsat hodnoty <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
#: plug-ins/common/xbm.c:1238
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "<22><>d<EFBFBD>ci bod X:"
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1252
msgid "Mask File"
msgstr "Soubor masky"
#: plug-ins/common/xbm.c:1263
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Zapsat zvlṻ soubor masky"
#: plug-ins/common/xbm.c:1274
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "P<><50>pona souboru masky:"
#: plug-ins/common/xpm.c:795
msgid "Save as XPM"
msgstr "Zapsat jako XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:825
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Pr<50>h alfy:"
#: plug-ins/common/xwd.c:382
msgid "can't open file for reading"
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t ke <20>ten<65>"
#: plug-ins/common/xwd.c:389
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t jako XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:411
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr "nelze z<>skat pam<61><6D> pro barevnou mapu"
#: plug-ins/common/xwd.c:430
msgid "can't read color entries"
msgstr "nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
#: plug-ins/common/xwd.c:490
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"load_image (xwd): XWD soubor %s m<> form<72>t %d, hloubku %d\n"
"a bit<69> na pixel %d.\n"
"V sou<6F>asnosti nen<65> toto podporov<6F>no.\n"
#: plug-ins/common/xwd.c:517
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "XWD z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/xwd.c:528
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "neum<75> pracovat s obr<62>zky nezn<7A>m<EFBFBD>ch typ<79>"
#: plug-ins/common/xwd.c:537
msgid "can't open file for writing"
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
#: plug-ins/common/xwd.c:1242
msgid "EOF encountered on "
msgstr "EOF dosa<73>eno na "
#: plug-ins/common/xwd.c:1388
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr "Nen<65> pam<61><6D> pro mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
#: plug-ins/common/xwd.c:2074
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu obr<62>zku indedovan<61>ho/v<><76>ed<65>ch"
#: plug-ins/common/xwd.c:2163
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu rgb obr<62>zku"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:70
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Horliv<69> o<>ez"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:116
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Horliv<69>O<EFBFBD>ez<65>v<EFBFBD>n<EFBFBD>(tm)..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (inicializace...)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:193
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Hledat podle popisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
msgid "In:"
msgstr "Vstup:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:420
msgid "Out:"
msgstr "V<>stup:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:507 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:522
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:537
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
msgid "DB Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB"
#: plug-ins/fits/fits.c:362
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:367
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Soubor FITS nep<65>echov<6F>v<EFBFBD> zobraziteln<6C> data"
#: plug-ins/fits/fits.c:446
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/fits/fits.c:457
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "Neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
#: plug-ins/fits/fits.c:982
msgid "Load FITS File"
msgstr "<22>ten<65> FITS souboru"
#: plug-ins/fits/fits.c:1004
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "N<>hrada PR<50>ZDN<44>CH/NaN pixel<65>"
#: plug-ins/fits/fits.c:1016
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr "Rozsah hodnot pixel<65>"
#: plug-ins/fits/fits.c:1021
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
#: plug-ins/fits/fits.c:1028
msgid "Image Composing"
msgstr "Kompozice obr<62>zku"
#: plug-ins/flame/flame.c:144
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Plamen..."
#: plug-ins/flame/flame.c:230
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Kresl<73> se plamen..."
#: plug-ins/flame/flame.c:309
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Plamen pracuje pouze s<>RGB obrazovkami."
#: plug-ins/flame/flame.c:425
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr "%s: Nen<65> b<><62>n<EFBFBD> soubor"
#: plug-ins/flame/flame.c:628 plug-ins/flame/flame.c:974
msgid "Edit Flame"
msgstr "<22>prava plamenu"
#: plug-ins/flame/flame.c:647
msgid "Directions"
msgstr "Sm<53>ry"
#: plug-ins/flame/flame.c:677
msgid "Controls"
msgstr "<22><>zen<65>"
#: plug-ins/flame/flame.c:692
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
#: plug-ins/flame/flame.c:708
msgid "Randomize"
msgstr "N<>hodnost"
#: plug-ins/flame/flame.c:721
msgid "Same"
msgstr "Tot<6F><74>"
#: plug-ins/flame/flame.c:722 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Random"
msgstr "N<>hodn<64>"
#: plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "Swirl"
msgstr "V<>r"
#: plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ko<4B>sk<73> kopyta"
#: plug-ins/flame/flame.c:728 plug-ins/gfig/gfig.c:3314
msgid "Polar"
msgstr "Pol<6F>rn<72> z<><7A>e"
#: plug-ins/flame/flame.c:729
msgid "Bent"
msgstr "Louka"
#: plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Variation:"
msgstr "Variace:"
#: plug-ins/flame/flame.c:768 plug-ins/flame/flame.c:981
msgid "Load Flame"
msgstr "Na<4E><61>st plamen"
#: plug-ins/flame/flame.c:790 plug-ins/flame/flame.c:988
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapsat plamen"
#: plug-ins/flame/flame.c:917 plug-ins/flame/flame.c:956
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
#: plug-ins/flame/flame.c:1026 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1039 plug-ins/gimpressionist/brush.c:403
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:285
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1052
msgid "Sample Density:"
msgstr "Hustota vzorku:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1062
msgid "Spatial Oversample:"
msgstr "Prostorov<6F> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1072
msgid "Spatial Filter Radius:"
msgstr "Polom<6F>r prostorov<6F>ho filtru:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1098
msgid "Colormap:"
msgstr "Barevn<76> mapa:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1146
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
#: plug-ins/flame/flame.c:1166
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: plug-ins/flame/flame.c:1178
msgid "Zoom:"
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>:"
#: plug-ins/fp/fp.c:93
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Sada filtr<74>..."
#: plug-ins/fp/fp.c:128
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "P<>eve<76>te nejd<6A><64>ve obr<62>zek do RGB!"
#: plug-ins/fp/fp.c:133
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> sady filtr<74>..."
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Darker:"
msgstr "Tmav<61><76>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
msgid "Lighter:"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
msgid "More Sat:"
msgstr "Syt<79>j<EFBFBD><6A>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31
msgid "Less Sat:"
msgstr "M<>n<EFBFBD> syt<79>:"
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:91
msgid "Current:"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:87
msgid "Before and After"
msgstr "P<>edt<64>m a potom"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95
msgid "Original:"
msgstr "P<>vodn<64>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:197
msgid "Hue Variations"
msgstr "Zm<5A>ny odst<73>nu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:212
msgid "Roughness"
msgstr "V<>raznost"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:242
msgid "Affected Range"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
msgid "Shadows"
msgstr "St<53>ny"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:256
msgid "Midtones"
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260
msgid "Highlights"
msgstr "Sv<53>tla"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:273
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:343
msgid "Value Variations"
msgstr "Zm<5A>ny jasu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:391
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Zm<5A>ny sytosti"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:406
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Krit<69>rium volby pixel<65>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:436
msgid "Show"
msgstr "Uk<55>zat"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:444 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664
msgid "Entire Image"
msgstr "Cel<65> obr<62>zek"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:454
msgid "Selection In Context"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r v kontextu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:468
msgid "Display"
msgstr "Displej"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:477
msgid "CirclePalette"
msgstr "Kruhov<6F> paleta"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:480
msgid "Lighter And Darker"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A> a tmav<61><76>"
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:899
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulace sady filtr<74>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
msgid "Shadows:"
msgstr "St<53>ny:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
msgid "Midtones:"
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
msgid "Highlights:"
msgstr "Sv<53>tla:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1034
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> sady filtr<74>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "Plynulost a schodovitost"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1131
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "R<>zn<7A> volby"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1142
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "N<>hled p<>i pot<6F>hnut<75>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1146
msgid "Preview Size"
msgstr "Velikost n<>hledu"
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
msgid "File-Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> soubor<6F>"
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
msgid "Enter Values"
msgstr "Zad<61>n<EFBFBD> hodnot"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
msgid "Value: "
msgstr "Hodnota: "
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
msgid "Press Button"
msgstr "Tlak na tla<6C><61>tko"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4014
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133
msgid "Select"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:76
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr GAP"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:97
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (inicializovat)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:176
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Generovat k<>d podle jm<6A>na"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:676
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:700
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:708
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:755
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:163 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:287
msgid "Animated Filter apply"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:103
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:191
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:333 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:337
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1240
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "P<>epsat pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:335 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:339
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1242
msgid "Overwrite All"
msgstr "P<>epsat v<>e"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1042 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1247
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP: Ot<4F>zka"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:344 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:348
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor ji<6A> existuje"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:438
msgid "Decoding MPEG Movie..."
msgstr "Dek<65>duje se MPEG film..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:644
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seperate diskfiles.\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored."
msgstr ""
"Jm<4A>no MPEG1 videosouboru ke <20>TEN<45>.\n"
"Pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>.\n"
"Zvukov<6F> stopy ve videosouboru jsou ignorov<6F>ny."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:654 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:225
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
msgstr "<22><>slo prvn<76>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:664 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:235
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr "<22><>slo posledn<64>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:244
msgid "Framenames:"
msgstr "Jm<4A>na pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:674
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a .xcf jsou dopln<6C>ny)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114
msgid "Open"
msgstr "Otev<65><76>t"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:682 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:284
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
msgstr "Otev<65><76>t prvn<76> ze z<>sk<73>van<61>ch pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:686
msgid ""
"\n"
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
"Before you proceed, you should save all open images."
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Nepokou<6F>ejte se rozd<7A>lit jin<69> soubory ne<6E> MPEG1 videa.\n"
"Ne<4E> budete pokra<72>ovat, je vhodn<64> zapsat v<>echny otev<65>en<65> obr<62>zky."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit MPEG1 video do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:690 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:298
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1462
msgid "Select Frame Range"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r rozsahu pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:114
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
msgstr "Podm<64>nky ke spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> rozd<7A>len<65> videa zalo<6C>en<65>ho na xanim"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:122
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
msgstr "1.) xanim 2.80.0 exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> (loki verze)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:126
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
msgstr " mus<75> b<>t nainstalov<6F>no n<>kde v CEST<53>"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:130
msgid " you can get xanim exporting edition at"
msgstr " exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim lze z<>skat na"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:146
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
msgstr "2.) nen<65>-li exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim v cest<73>, nebo se nenaz<61>v<EFBFBD> xanim,"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:150
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
msgstr " je nutn<74> nastav<61>t prom<6F>nnou GAP_XANIM_PROG"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:154
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
msgstr " na exportuj<75>c<EFBFBD> program xanim a restartovat gimp"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:162
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
msgstr "P<>i pokusu o vol<6F>n<EFBFBD> xanim do<64>lo k CHYB<59>:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:181
msgid "XANIM Information"
msgstr "Informace o XANIM"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:215
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles.\n"
"xanim exporting edition is required."
msgstr ""
"Jm<4A>no videosouboru ke <20>TEN<45> programem xanim.\n"
"Pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>.\n"
"Vy<56>aduje exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:245
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a p<><70>pona jsou dopln<6C>ny)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252
msgid "Format"
msgstr "Form<72>t"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:253
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
"Form<72>t z<>skan<61>ch pol<6F><6C>ek animace\n"
"(xcf je z<>sk<73>n jako ppm a p<>eveden do xcf)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260
msgid "Extract Frames"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:261
msgid "Enable extraction of Frames"
msgstr "Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265
msgid "Extract Audio"
msgstr "Z<>skat zvuk"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:266
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
msgstr ""
"Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> zvuku do nezpracovan<61>ho zvukov<6F>ho souboru\n"
"(omezen<65> rozsahu pol<6F><6C>ek je pro zvuk ignorov<6F>no)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271
msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Kvalita jpeg:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:272
msgid ""
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Kvalita v<>sledn<64>ch jpeg pol<6F><6C>ek\n"
"(pro jin<69> form<72>ty ignorov<6F>no)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288
msgid "Run asynchronously"
msgstr "Spustit asynchronn<6E>"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:289
msgid ""
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
"(out of the specified range) while xanim is still running"
msgstr ""
"Spust<73> xanim asynchronn<6E> a sma<6D>e ne<6E><65>douc<75> pol<6F><6C>ka\n"
"(mimo ur<75>en<65> rozsah) za b<>hu xanim"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:294
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
"Most of the frames (type P and B) will be skipped."
msgstr ""
"\n"
"Varov<6F>n<EFBFBD>: xanim 2.80 m<> pouze omezenou podporu MPEG.\n"
"V<>t<EFBFBD>ina pol<6F><6C>ek (typy P a B) bude p<>esko<6B>ena."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit video <20>iteln<6C> Xanim do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:540
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka\n"
"%s\n"
"mo<6D>n<EFBFBD> xanim selhal nebo byl zastaven"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:565
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr "pol<6F><6C>ka nejsou z<>sk<73>na, proto<74>e p<>eps<70>n<EFBFBD> %s bylo zru<72>eno"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:575
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr "p<>eps<70>n<EFBFBD> %s selhalo (zkontrolujte pr<70>va?)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:597
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
msgstr "z<>pis %s selhal (zkontrolujte pr<70>va?)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:723
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
msgstr "nelze spustit %s (zkontrolujte, zda je instalov<6F>n xanim)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:731
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
msgstr "%s nevypad<61> jako xanim"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:755
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje exportn<74> volby Ea, Ee, Eq"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:762
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
msgstr ""
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje export jednotliv<69>ch pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1025
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
msgstr "videosoubor %s neexistuje nebo je pr<70>zdn<64>\n"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1078
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
"nelze vytvo<76>it adres<65><73> %s\n"
"(vy<76>adov<6F>no programem xanim pro export pol<6F><6C>ek)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1089
msgid "extracting frames..."
msgstr "z<>sk<73>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1114
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
"nelze spustit proces xanim\n"
"(program=%s)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1135
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka,\n"
"xanim selhal nebo byl zastaven"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1154
msgid "renaming frames..."
msgstr "p<>ejmenov<6F>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1159
msgid "converting frames..."
msgstr "p<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "backup to file"
msgstr "z<>loha do souboru"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:128
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu obr<62>zku po ka<6B>d<EFBFBD>m kroku"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:262
msgid "Continue"
msgstr "Pokra<72>ovat"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:136
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:155 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:281
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
"2. vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(definuje koncov<6F> nastaven<65>)"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:159
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers in between)"
msgstr ""
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>echny vrstvy rozsahu)"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:278
msgid "Applying Filter to all Layers..."
msgstr "Aplikuje se filtr na v<>echny vrstvy..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr "Volba filtru pro animovan<61> pou<6F>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:553 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:664
msgid "Apply Constant"
msgstr "Konstantn<74> u<>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:554 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:665
msgid "Apply Varying"
msgstr "Prom<6F>nn<6E> u<>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:106
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtrovat v<>echny vrstvy..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:128
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:152
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG1..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:165
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG2..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:246
msgid "GAP Message"
msgstr "Zpr<70>va GAP"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:911
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"Current frame changed while dialog was open."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"Aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko bylo zm<7A>n<EFBFBD>no, zat<61>mco byl dialog otev<65>en<65>."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:933 plug-ins/gap/gap_lib.c:2198
#, fuzzy
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"GAP plug-ins only work with filenames\n"
"that end in numbers like _0001.xcf.\n"
"==> Rename your image, then try again."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"GAP-moduly pracuj<75> pouze se jm<6A>ny soubor<6F>,\n"
"kter<65> kon<6F><6E> na _0001.xcf.\n"
"==> P<>ejmenujte obr<62>zek a zkuste znovu."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layer information."
msgstr ""
"U<><55>v<EFBFBD>te form<72>tu souboru != xcf\n"
"Operace z<>pisu mohou m<>t za v<>sledek\n"
"ztr<74>tu informace o vrstv<74>ch."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1036
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zapsat slou<6F>en<65>"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1038
msgid "Save As Is"
msgstr "Zapsat tak, jak je"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1513 plug-ins/gap/gap_lib.c:1637
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1716 plug-ins/gap/gap_lib.c:1723
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1730 plug-ins/gap/gap_lib.c:1813
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1835 plug-ins/gap/gap_lib.c:2740
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Chyba: nelze p<>ejmenovat pol<6F><6C>ko %ld na %ld"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Chyba: nelze p<>ejmenovat pol<6F><6C>ko %ld na %ld"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1625
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Duplikuj<75> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
msgid "Renumber Framesequence..."
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>slovat sled pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1987
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr "J<>t na pol<6F><6C>ko (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1990
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "<22><>slo c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka (%ld - %ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1994 plug-ins/gap/gap_lib.c:2071
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2275
msgid "Number:"
msgstr "Po<50>et:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2055
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Smazat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2058
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
msgstr "Smaz<61>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek od %ld do (<28><>slo)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2121
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Duplikovat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2131
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je za<7A><61>tek zdrojov<6F>ho rozsahu"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2139
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je konec zdrojov<6F>ho rozsahu"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2142
msgid "N times:"
msgstr "Nkr<6B>t:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2149
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
"Kop<6F>ruje zvolen<65> rozsah nkr<6B>t \n"
"(vypsat lze hodnoty > 99)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2152
msgid "Duplicate Frame Range"
msgstr "Duplikovat rozsah pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2270
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr "Zam<61>nit aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko (%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2274
msgid "With Frame (number)"
msgstr "S pol<6F><6C>kem (<28><>slo)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2316
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Posun sekvence pol<6F><6C>ek (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2326
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah za<7A><61>n<EFBFBD> na tomto pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2334
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah kon<6F><6E> na tomto pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2337
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-posun:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2342
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
"P<>e<EFBFBD><65>slov<6F>n<EFBFBD> sekvence pol<6F><6C>ek \n"
"(<28><>sla jsou posunuta cyklicky o N)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2344
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Posunout sekvenci pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2952
#, c-format
msgid ""
"Can't execute more than 1 Video Function\n"
"on the same AnimFrame Image at the same time\n"
"LOCK ID:%s\n"
msgstr ""
"Nelze vykon<6F>vat v<>ce ne<6E> 1 videofunkci\n"
"najednou na stejn<6A>m anima<6D>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku\n"
"Z<>MEK ID:%s\n"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:482
msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/N<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:494
msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/P<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:506
msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/Prvn<76> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:518
msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/Posledn<64> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:530
msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Skok/Zadan<61> pol<6F><6C>ko..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:542
msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:554
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Duplikovat pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:566
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Vym<79>nit pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:578
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Video/Cesta p<>esunu..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:649
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Video/Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:661
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Video/Slou<6F>it pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:673
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat vrstvu pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:697
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Video/P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:709
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit pl<70>tno pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:721
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Video/O<>iznout pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:733
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit velikost pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:745
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:758
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Video/Posun sledu pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:770
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>na pol<6F><6C>ek..."
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr "Vzorek je shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr "Vzorek je po<70><6F>tek jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr "Vzorek je konec jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr "Vzorek je <20><>st jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr "Vzorek je seznam <20><>sel z<>sobn<62>ku vrstev"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:89 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr "Vzorek je seznam OBR<42>CEN<45>HO z<>sobn<62>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr "V<>echny viditeln<6C> (ignorovat vzorek)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
"Zvol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:97
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
"Zvol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:98
msgid "Select all visible Layers"
msgstr "Vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
msgid "Set Layer(s) visible"
msgstr "Nastavit vrstvy viditeln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
msgid "Set Layer(s) invisible"
msgstr "Nastavit vrstvy neviditeln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
msgid "Set Layer(s) linked"
msgstr "Nastavit vrstvy spojen<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
msgid "Set Layer(s) unlinked"
msgstr "Nastavit vrstvy rozpojen<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "Raise Layer(s)"
msgstr "Vrstvy v<><76>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
msgid "Lower Layer(s)"
msgstr "Vrstvy n<><6E>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr "Spojit vrstvy roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> dle pot<6F>eby"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Spojit vrstvy o<><6F>znut<75> dle pot<6F>eby"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Spojit vrstvy o<><6F>znut<75> dle spodn<64> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
msgid "Apply filter on Layer(s)"
msgstr "Pou<6F><75>t filtr na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
msgid "Duplicate Layer(s)"
msgstr "Duplikovat vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:113
msgid "Delete Layer(s)"
msgstr "Smazat vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:114
msgid "Rename Layer(s)"
msgstr "P<>ejmenovat vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:153
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected frame range\n"
msgstr ""
"Prov<6F>d<EFBFBD> funkci na v<>ce vrstv<74>ch\n"
"na v<>ech pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch ze zvolen<65>ho rozsahu\n"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:157 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
msgid "From Frame:"
msgstr "V<>choz<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:158 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603
msgid "first handled frame"
msgstr "prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:165 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451
msgid "To Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:166 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:452 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611
msgid "last handled frame"
msgstr "posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:174 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vrstev:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:184 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659
msgid "Select Pattern:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:186 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
"<22>et<65>zec k<>identifikaci jmen vrstev \n"
"nebo pozi<7A>n<EFBFBD>ch <20><>sel v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev\n"
"0,3-5"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:192 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667
msgid "Case sensitive"
msgstr "Citlivost velikost p<>smen"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:193 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:668
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr "Mal<61> a VELK<4C> p<>smena jsou rozli<6C>ov<6F>na"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:198 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:673
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:199
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr "Proveden<65> akc<6B> na v<>ech nevybran<61>ch vrstv<74>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:204
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:208
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr "Funkce, kter<65> bude provedena na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:214
msgid "New Layername:"
msgstr "Nov<6F> jm<6A>no vrstvy:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:216
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
"Nov<6F> jm<6A>no vrstvy pro v<>echny zpracovan<61> vrstvy\n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka\n"
"(pou<6F>ito pouze ve funkci p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:221
msgid "Frames Modify"
msgstr "<22>pravy pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:285
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch)"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:663
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr "Volba filtru pro pou<6F>it<69> na animovan<61> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:805
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifikace GAP: V posledn<64>m zpracovan<61>m pol<6F><6C>ku nen<65> zvolena <20><>dn<64> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:891
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
msgstr "Modifikuj<75> se pol<6F><6C>ka/vrstvy..."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:972
msgid "No selected Layer in start frame"
msgstr "Nen<65> vybr<62>na vrstva v po<70><6F>te<74>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 plug-ins/gfig/gfig.c:3328
#: plug-ins/gflare/gflare.c:589 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:264
msgid "Multiply"
msgstr "N<>soben<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266 plug-ins/gflare/gflare.c:591
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr "P<>ekryt<79>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:267
msgid "Difference"
msgstr "Diference"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268 plug-ins/gflare/gflare.c:590
msgid "Addition"
msgstr "Sou<6F>et"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 plug-ins/gfig/gfig.c:3147
msgid "Subtract"
msgstr "Rozd<7A>l"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
msgid "Darken Only"
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
msgid "Lighten Only"
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
msgid "Left Top"
msgstr "Lev<65> horn<72>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
msgid "Left Bottom"
msgstr "Lev<65> doln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
msgid "Right Top"
msgstr "Prav<61> horn<72>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
msgid "Right Bottom"
msgstr "Prav<61> doln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:294
msgid "Loop"
msgstr "Smy<6D>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:295
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zp<5A>tn<74> smy<6D>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:296
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:297
msgid "OnceReverse"
msgstr "Jednou zp<7A>tn<74>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:298
msgid "PingPong"
msgstr "Tam a zp<7A>t"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:300
msgid "Frame Loop"
msgstr "Pol<6F><6C>ko smy<6D>ky"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Pol<6F><6C>ko zp<7A>tn<74> smy<6D>ky"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:302
msgid "Frame Once"
msgstr "Pol<6F><6C>ko jednou"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:303
msgid "Frame OnceReverse"
msgstr "Pol<6F><6C>ko jednou zp<7A>tn<74>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:304
msgid "Frame PingPong"
msgstr "Pol<6F><6C>ko tam a zp<7A>t"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:305
msgid "Frame None"
msgstr "Pol<6F><6C>ko ni<6E>eho"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
msgid "Move Path"
msgstr "Cesta p<>esunu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:502
msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
"Zobrazit n<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko se zvolenou zdrojovou vrstvou v<>aktu<74>ln<6C>m <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m "
"bod<6F>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:506
msgid "Anim Preview"
msgstr "Animovan<61> n<>hled"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513
msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
msgstr "Generovat animovan<61> n<>hled jako v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:526
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>esunu zdrojov<6F> vrstvy do pol<6F><6C>ek"
#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:559
msgid "Start Frame:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:567
msgid "First handled frame"
msgstr "Prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:574
msgid "End Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:582
msgid "Last handled frame"
msgstr "Posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#. the Preview Frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:589
msgid "Preview Frame:"
msgstr "N<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:597
msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
msgstr "Pol<6F><6C>ko, kter<65> bude uk<75>z<EFBFBD>no, je-li stisknuta aktualizace n<>hledu"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:605 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:267
msgid "Layerstack:"
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:613
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e. in front"
msgstr ""
"Zp<5A>sob vlo<6C>en<65> zdrojov<6F> vrstvy do z<>sobn<62>ku vrstev c<>le\n"
"0 znamen<65> navrch, tj. dop<6F>edu"
#. toggle force visibility
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:625
msgid "Force visibility"
msgstr "Vnutit viditelnost"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:632
msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
msgstr "Vnutit viditelnost pro v<>echny zkop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy"
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:638
msgid "Clip To Frame"
msgstr "O<><4F>znout dle pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:645
msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
msgstr "O<><4F>znout v<>echny kop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy na hranic<69>ch pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:693
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek\n"
"(Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:789
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt v pr<70>zdn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:790
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt na jednom pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:791
msgid "Exact Object on frames"
msgstr "P<>esn<73> objekty na pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:821
msgid "Anim Preview Mode"
msgstr "Re<52>im animovan<61>ho n<>hledu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:829
msgid "Scale Preview"
msgstr "Zm<5A>na velikosti n<>hledu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:830
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Zmen<65>en<65> velikosti generovan<61>ho animovan<61>ho n<>hledu (v<>%)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:838
msgid "Framerate"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:839
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek pou<6F>it<69> v<>animovan<61>m n<>hledu v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch/sekundu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:853
msgid "Copy to Video Buffer"
msgstr "Kop<6F>rovat do video bufferu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:854
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
"(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
msgstr ""
"Zap<61><70>e v<>echna jednotliv<69> pol<6F><6C>ka animovan<61>ho n<>hledu do video bufferu\n"
"(nakonfigurov<6F>no v gimprc pomoc<6F> video-paste-dir a video-paste-basename)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:859
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Cesta p<>esunu animovan<61>ho n<>hledu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:905
msgid "Generate Animated Preview failed\n"
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> animovan<61>ho n<>hledu selhalo\n"
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1190
msgid "Load Path Points from file"
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> cesty ze souboru"
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1226
msgid "Save Path Points to file"
msgstr "Z<>pis bod<6F> cesty do souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1555
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> bod: [%3d] z [%3d]"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1641
msgid "Source Select"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r zdroje"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1657
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Zdrojov<6F> obr<62>zek/vrstva:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1667
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
msgstr "Zdrojov<6F> objekt ke vlo<6C>en<65> do rozsahu pol<6F><6C>ek"
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1682
msgid "Mode:"
msgstr "Re<52>im:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1691
msgid "Paintmode"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>"
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1706
msgid "Stepmode:"
msgstr "Re<52>im krokov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1724
msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame"
msgstr ""
"Zp<5A>sob vyvol<6F>n<EFBFBD> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy na n<>sleduj<75>c<EFBFBD>m zpracovan<61>m "
"pol<6F><6C>ku"
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1730
msgid "Handle:"
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1748
msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates"
msgstr "Zp<5A>sob um<75>st<73>n<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy na sou<6F>adnice <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
#. to avoid side effects while initialization
#. the frame
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1802
msgid "Move Path Preview"
msgstr "N<>hled cesty p<>esunu"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1834
msgid "X Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice X"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1852
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice Y"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1869
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
msgstr "P<>epo<70>et <20><><EFBFBD>ky zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1886
msgid "Scale SrcLayer's Height in percent"
msgstr "P<>epo<70>et v<><76>ky zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1903
msgid "SrcLayer's Opacity in percent"
msgstr "Kryt<79> zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. Rotation
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1912
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotace:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1920
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr "Rotace zdrojov<6F> vrstvy (ve stupn<70>ch)"
#. Keyframe
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1930
msgid "Keyframe:"
msgstr "Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1938
msgid ""
"Fix Controlpoint to Keyframe number\n"
"(0 == No Keyframe)"
msgstr ""
"Upevn<76>n<EFBFBD> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu dle <20><>sla kl<6B><6C>ov<6F>ho pol<6F><6C>ka\n"
"(0 == <20><>dn<64> kl<6B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2013
msgid "Add Point"
msgstr "P<>idat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2021
msgid ""
"Add Controlpoint at end\n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
"P<>id<69> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na konec\n"
"(posledn<64> bod je zduplikov<6F>n)"
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2026
msgid "Show Path"
msgstr "Zobrazit cestu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2033
msgid ""
"Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
msgstr ""
"Zobrazit cestu a povolit chycen<65>/pot<6F>hnut<75> lev<65>m tla<6C><61>tkem nebo p<>esun "
"prav<61>m tla<6C><61>tkem"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2043
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:685
msgid "Insert Point"
msgstr "Vlo<6C>it bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2051
msgid ""
"Insert Controlpoint\n"
"(the current Point is duplicated)"
msgstr ""
"Vlo<6C><6F> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod\n"
"(aktu<74>ln<6C> bod je zduplikov<6F>n)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2055
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:671
msgid "Delete Point"
msgstr "Smazat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2063
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr "Sma<6D>e sou<6F>asn<73> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2069
msgid "Prev Point"
msgstr "P<>edchoz<6F> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2077
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> p<>edchoz<6F> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2081
msgid "Next Point"
msgstr "Dal<61><6C> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2089
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2095
msgid "First Point"
msgstr "Prvn<76> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2103
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> prvn<76> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2107
msgid "Last Point"
msgstr "Posledn<64> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2115
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> posledn<64> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2121
msgid "Clear Point"
msgstr "Smazat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2129
msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
msgstr "Nastav<61> aktu<74>ln<6C> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na implicitn<74> hodnoty"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2133
msgid "Clear All Points"
msgstr "Smazat v<>echny body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2141
msgid ""
"Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y "
"Values)"
msgstr ""
"Nastav<61> v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body na implicitn<74> hodnoty, ale nem<65>n<EFBFBD> cestu (hodnoty "
"X/Y)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2148
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Sledovat rotac<61>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2159
msgid ""
"Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n"
"(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)"
msgstr ""
"Nastav<61> rotaci pro v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body, aby sledovaly tvar cesty.\n"
"(P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>: pou<6F>ije rotaci <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu 1 jako posun)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2166
msgid "Delete All Points"
msgstr "Smazat v<>echny body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2174
msgid "Delete all Controlpoints"
msgstr "Sma<6D>e v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2181
msgid "Load Points"
msgstr "Na<4E><61>st body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2189
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr "<22>te <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body ze souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2193
msgid "Save Points"
msgstr "Zapsat body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2201
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr "Zap<61><70>e <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body do souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2661
msgid ""
"Can't operate with current Controlpoint\n"
"or Keyframe settings"
msgstr ""
"Nelze pracovat s aktu<74>ln<6C>m <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m bodem\n"
"nebo nastaven<65>m kl<6B><6C>ov<6F>ho pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2668
msgid "Reset Keyframes"
msgstr "Obnovit kl<6B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2673
msgid "Move Path Controlpointcheck"
msgstr "Kontrola <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> cesty p<>esunu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2674
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:444
msgid ""
"No Source Image was selected.\n"
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
msgstr ""
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek.\n"
"Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:455
msgid "Copying Layers into Frames..."
msgstr "Kop<6F>ruj<75> se vrstvy do pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:459
msgid "Generating Animated Preview..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se animovan<61> n<>hled..."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d v bodu [%d] v<>t<EFBFBD><74> nebo rovno posledn<64>mu "
"obslou<6F>en<65>mu pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
"for the previous controlpoints"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d v bodu [%d] nenech<63>v<EFBFBD> dostate<74>n<EFBFBD> prostor "
"(pol<6F><6C>ka)\n"
"pro p<>edchoz<6F> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d nen<65> v sekvenci v bodu [%d]"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod [%d] jej mimo obslou<6F>en<65> rozsah pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
"please reduce controlpoints or select more frames"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: V<>ce <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> (%d) ne<6E> obslou<6F>en<65>ch pol<6F><6C>ek (%d),\n"
"je nutn<74> redukovat <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body nebo vybrat v<>ce pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg_encode 1.5:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg2encode 1.2:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr "1.) mpeg_encode 1.5 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr "1.) mpeg2encode 1.2 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na http://www.mpeg.org/MSSG"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr " nebo na ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
"2.) Je nutn<74> m<>t s<>rii jednotliv<69>ch obr<62>zk<7A> na disku (anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech JPEG (nebo YUV nebo PNM nebo PPM)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech PPM (nebo YUV)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr " (pou<6F>ijte 'P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka' z menu Video"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
msgstr " nebo 'Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek' z menu Video)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr "3.) V<>echny obr<62>zky mus<75> m<>t stejnou velikost,"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr " jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t n<>sobky 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr " (u<>ijte Velikost nebo O<>ez z menu Video)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr "Informace o MPEG_ENCODE"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr "generuje proud MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr "generuje proud MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
msgid "GenParams"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
msgid "Gen + Encode"
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> + k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
msgid "To Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
msgid "Framerate :"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "framerate in frames/second"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch za sekundu"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitov<6F> rychlost:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
"pou<6F>ito pro pevnou bitovou rychlost (bit/s) \n"
"(n<>zk<7A> hodnota d<>v<EFBFBD> dobrou kompresi + <20>patnou kvalitu)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
msgid "Outputfile:"
msgstr "V<>stupn<70> soubor:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr "Jm<4A>no v<>sledn<64>ho MPEG souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid "Paramfile:"
msgstr "Soubor parametr<74>:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
"Jm<4A>no parametrick<63>ho souboru kod<6F>ru\n"
"(je generovan<61>)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid "Startscript:"
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD> skript:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
"Jm<4A>no spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD>ho skriptu \n"
"(je generovan<61>/spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.5\n"
"(voln<6C> <20><><EFBFBD>en<65> Berkeley MPEG-1 video kod<6F>r.)\n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr "Pevn<76> bitov<6F> rychlost:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
"Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a pou<6F><75>t konstatn<74> hodnotu bitov<6F> frekvence)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
msgid "Pattern:"
msgstr "Vzorek:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr "Jak k<>dovat MPEG sekvenci pol<6F><6C>ek (I/P/B pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid "IQSCALE:"
msgstr "IQSCALE:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro I-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid "PQSCALE:"
msgstr "PQSCALE:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro P-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid "BQSCALE:"
msgstr "BQSCALE:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro B-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
msgid "P-Search :"
msgstr "P-Hled<65>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro P-pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
msgid "B-Search :"
msgstr "B-Hled<65>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro B-pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG_ENCODE"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
msgid "Encode Values"
msgstr "Hodnoty k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.2\n"
"(MPEG-2 video kod<6F>r.)\n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr "Typ MPEG:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr "Video form<72>t:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr "Video form<72>t"
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG2ENCODE"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg_k<5F>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: <20><><EFBFBD>ka nen<65> n<>sobkem 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: v<><76>ka nen<65> n<>sobkem 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg2k<32>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: vol<6F>no z jedin<69>ho obr<62>zku, vy<76>aduje anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:368
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
"P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> \n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> optimalizovan<61>"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:373
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
"Chytr<74> aktualizace .xvpics\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> ji vnut<75>"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:378
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr "Duplikovat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:382
msgid "Delete selected Frames"
msgstr "Smazat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:391
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "J<>t na prvn<76> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:395
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
"J<>t na p<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:400
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
"J<>t na n<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:405
msgid "Goto last Frame"
msgstr "J<>t na posledn<64> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:463
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Video navig<69>tor..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:526
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
msgstr "Nelze otev<65><76>t dv<64> a v<>ce oken Video navig<69>toru."
#. menu_item cut
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2932
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:133
msgid "Cut"
msgstr "Vy<56><79>znout"
#. menu_item paste before
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2942
msgid "Paste before"
msgstr "Vlo<6C>it p<>edem"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2952
msgid "Paste after"
msgstr "Vlo<6C>it potom"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2962
msgid "Paste replace"
msgstr "Vlo<6C>it v<>m<EFBFBD>nou"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2972
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Vymazat video buffer"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2997
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video pol<6F><6C>ka:"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3012
msgid "Framerate:"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3035
msgid "Timezoom:"
msgstr "<22>asov<6F> lupa:"
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3119
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video navig<69>tor"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:120
msgid "New Width:"
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:129
msgid "New Height:"
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
msgid "Offset X:"
msgstr "Posun X:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
msgid "Offset Y:"
msgstr "Posun Y:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr "O<>ez anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr "O<>ez (p<>vodn<64> %d<>%d)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:169
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:170
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna (p<>vodn<64> %d<>%d)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:176
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr "Velikost anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:177
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Velikost (p<>vodn<64> %d<>%d)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Generovat optim<69>ln<6C> paletu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
msgid "WEB Palette"
msgstr "Webov<6F> paleta"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:310
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Pou<6F><75>t vlastn<74> paletu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Pou<6F><75>t <20>ernob<6F>lou (1bitovou) paletu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (norm<72>ln<6C>)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (sn<73><6E>en<65> odb<64>r barvy)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:315
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Polohov<6F> barevn<76> rozptyl"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:316
msgid "No Color Dithering"
msgstr "<22><>dn<64> barevn<76> rozptyl"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
msgid "Palette Type"
msgstr "Typ palety"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
msgid "Custom Palette"
msgstr "Vlastn<74> paleta"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:335
msgid ""
"Name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
"Jm<4A>no vlastn<74> palety\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:340
msgid "Remove Unused"
msgstr "Odstranit nepou<6F>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
"Odstranit nepou<6F>it<69> nebo zdvojen<65> barvy\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:347
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
"Po<50>et v<>sledn<64>ch barev\t\t \n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Generovat optim<69>ln<6C> paletu)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:354
msgid "Dither Options"
msgstr "Volby rozptylu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:361
msgid "Enable transparency"
msgstr "Povolit pr<70>hlednost"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:362
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:365
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do indexovan<61>ch"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:366
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Nastaven<65> palety a rozptylu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
msgid "Keep Type"
msgstr "Zachovat typ"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
msgid "Convert to RGB"
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
msgid "Convert to Gray"
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
msgid "Convert to Indexed"
msgstr "P<>ev<65>st do indexovan<61>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:458
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
"\n"
"Volba c<>lov<6F>ho form<72>tu soubor<6F> podle p<><70>pony\n"
"voliteln<6C> konvertuje typ obr<62>zku\n"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461
msgid "Basename:"
msgstr "Z<>klad jm<6A>na:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:462
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
"z<>klad jm<6A>na v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(0001.ext je p<>id<69>no)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467 plug-ins/gap/gap_split.c:235
msgid "Extension:"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
"roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474
msgid "Imagetype:"
msgstr "Typ obr<62>zku:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
msgstr ""
"Konvertovat nebo zachovat typ obr<62>zku \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru neum<75> v<>echny typy)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 plug-ins/gap/gap_split.c:246
msgid "Flatten:"
msgstr "Slou<6F>it:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:482
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
"Slou<6F>it v<>echna v<>sledn<64> pol<6F><6C>ka \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru vy<76>aduje slou<6F>en<65> pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:487
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do jin<69>ho form<72>tu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:488
msgid "Convert Settings"
msgstr "Nastaven<65> p<>evodu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "Expand as necessary"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
msgid "Clipped to image"
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid "Flattened image"
msgstr "Slou<6F>en<65> obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je vytvo<76>ena z<>obrysu obd<62>ln<6C>ku \n"
"ze v<>ech viditeln<6C>ch vrstev (m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr "V<>sledn<64> vrstva je ve velikosti pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
msgstr ""
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je velikost spodn<64> vrstvy\n"
"(m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
"V<>sledn<64> velikost vrstvy je velikost pol<6F><6C>ka \n"
"pr<70>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny barvou pozad<61>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:587
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:588
msgid "select all visible Layers"
msgstr "vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:617
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Z<>klad jm<6A>na vrstvy:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na v<>ech vrstev \n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Re<52>im slou<6F>en<65> vrstvy:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr "Vylou<6F>it vrstvu pozad<61>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:644
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
"Vynechat spodn<64> vrstvy \n"
"ve v<>ech zpracovan<61>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch\n"
"bez ohledu na v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:674
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "Pou<6F><75>t v<>echny nevybran<61> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:748
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se vrstvov<6F> animovan<61> obr<62>zek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:970
msgid "Frames to Image"
msgstr "Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:971
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Vytvo<76>it z<>pol<6F><6C>ek v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1112
msgid "Flattening Frames..."
msgstr "Slu<6C>uj<75> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1113
msgid "Converting Frames..."
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1261
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"P<>evod pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA.\n"
"Po<50>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"nebo nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1369
msgid "Cropping all Animation Frames..."
msgstr "O<>ez<65>vaj<61> se v<>echna anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1372
msgid "Resizing all Animation Frames..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost pl<70>tna v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1375
msgid "Scaling all Animation Frames..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1461
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Slou<6F>it pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1517
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
msgstr "Odstra<72>uje se vrstva (pol:%ld) z pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1634
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Smazat vrstvy v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1635
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr "Vybrat rozsah pol<6F><6C>ek a polohu"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:101
msgid "Splitting into Frames..."
msgstr "Rozd<7A>luje se do pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:176
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Rozd<7A>len<65> do pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA.\n"
"Po<50>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"nebo nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:227
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr "Vytvo<76>it pol<6F><6C>ko (diskov<6F> soubor) z<>ka<6B>d<EFBFBD> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:228
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr "pol<6F><6C>ka jsou pojmenovan<61>: z<>klad_<64>.p<><70>pona"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:236
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
msgstr "p<><70>pona v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek (tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Obr<62>cen<65> po<70>ad<61>:"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:242
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko 0001 na svrchn<68> vrstv<74>"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
"BG color."
msgstr ""
"Odstran<61> ve v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch alfa kan<61>l. Pr<50>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny "
"barvou pozad<61>."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
msgid "Split Image into Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:251
msgid "Split Settings"
msgstr "Nastaven<65> rozd<7A>len<65>"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:298
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"This image is already an AnimFrame.\n"
"Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"Tento obr<62>zek je ji<6A> pol<6F><6C>kem animace.\n"
"Zkuste znovu na duplik<69>tu (Obr<62>zek/Duplikovat)."
#: plug-ins/gap/resize.c:107
msgid "Scale"
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
#: plug-ins/gap/resize.c:127
msgid "New width:"
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
#: plug-ins/gap/resize.c:144
msgid "New height:"
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
#: plug-ins/gap/resize.c:161
msgid "X ratio:"
msgstr "Pom<6F>r X:"
#: plug-ins/gap/resize.c:178
msgid "Y ratio:"
msgstr "Pom<6F>r Y:"
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:121
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:119
msgid "Selected char:"
msgstr "Vybran<61> znak:"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:133 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
msgid "Insert"
msgstr "Vlo<6C>it"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:136
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr "Vlo<6C>it vybran<61> znak na pozici kurzoru"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:166
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:309 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:439 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:382
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:167
msgid "points"
msgstr "body"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:94
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Text/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Dynamick<63> text..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:230
msgid ""
" Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
"new layer creation."
msgstr ""
"Aktu<74>ln<6C> vrstva nen<65> vrstva GDynText nebo nem<65> alfa kan<61>l. Vnuceno vytvo<76>en<65> "
"nov<6F> vrstvy."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:325 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:448
msgid "GDynText Layer"
msgstr "Vrstva GDynText"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:357
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr "GIMP dynamick<63> text"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:150
msgid "GDynText: Messages Window"
msgstr "GDynText: Okno zpr<70>v"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:181
msgid "GDynText: About ..."
msgstr "GDynText: O programu..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:273 plug-ins/gflare/gflare.c:4816
msgid "none"
msgstr "nic"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:274
msgid "bottom-left"
msgstr "dol<6F> doleva"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:275
msgid "bottom-center"
msgstr "dol<6F> na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:276
msgid "bottom-right"
msgstr "dol<6F> doprava"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:277
msgid "middle-left"
msgstr "doleva na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:278
msgid "center"
msgstr "na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:279
msgid "middle-right"
msgstr "doprava na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:280
msgid "top-left"
msgstr "nahoru doleva"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:281
msgid "top-center"
msgstr "nahoru na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:282
msgid "top-right"
msgstr "nahoru doprava"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:291
msgid "GDynText"
msgstr "GDynText"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:327
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr "P<>epnout vytv<74><76>en<65> nov<6F> vrstvy"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:340
msgid "Load text from file"
msgstr "<22><>st text ze souboru"
#. FONT COLOR
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "GDynText: V<>b<EFBFBD>r barvy"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:358
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:369
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr "P<>epnout vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
msgid "Left aligned text"
msgstr "Text na levou zar<61><72>ku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
msgid "Centered text"
msgstr "Text na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:421
msgid "Right aligned text"
msgstr "Text na pravou zar<61><72>ku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:433
msgid "Toggle text font preview"
msgstr "P<>epnout n<>hled textov<6F>ho p<>sma"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:445
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr "P<>epnout okno mapy znak<61>"
#. Layer Alignment
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:459
msgid ""
"Layer\n"
"Alignment"
msgstr ""
"Zarovn<76>n<EFBFBD>\n"
"vrstev"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:467
msgid "Set layer alignment"
msgstr "Nastavit zarovn<76>n<EFBFBD> vrstev"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:497
msgid ""
"Line\n"
"Spacing"
msgstr ""
"Proklad\n"
"<22><>dk<64>"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:519
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr "Nastaven<65> rotece textu (stupn<70>)"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:551
msgid "Editable text sample"
msgstr "Vzorek editovateln<6C>ho textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:564
msgid "Clear preview"
msgstr "Vymazat n<>hled"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:571
msgid "Preview default text sample"
msgstr "N<>hled implicitn<74>ho textov<6F>ho vzorku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:623
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
"Podr<64>en<65> P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>e b<>hem stisknut<75> tohoto tla<6C><61>tka p<>inut<75> GDynText ke "
"zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>na vrstvy jako u<>programu GIMP<4D>1.0."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:904
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr "GDynText: Mapa znak<61>"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:971
msgid "GDynText: Load text"
msgstr "GDynText: <20>ten<65> textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1016
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
msgstr ""
"Soubor varov<6F>n<EFBFBD> \"%s\" je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> maxim<69>ln<6C> povolen<65> d<>lka textu (%d).\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1027
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> \"%s\"!\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:122
#, c-format
msgid ""
" WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
"layer. Get it from %s"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>li<6C> star<61> GDynText! Pro zpracov<6F>n<EFBFBD> t<>to vrstvy je nutn<74> nov<6F>j<EFBFBD><6A> "
"verze. Lze ji z<>skat na %s"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:176
#, c-format
msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
msgstr "Aktualizuje se star<61> vrstva GDynText do %s."
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:121
msgid "Dismiss"
msgstr "Odm<64>tnout"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:674
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:820
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> gfig-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:837
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
"gfig-path <20>patn<74> nakonfigurovan<61> - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1058
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvn<76> Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1563
#, fuzzy
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "Smazat gfig kresbu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1888
msgid "Prev"
msgstr "P<>edchoz<6F>"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1917 plug-ins/gfig/gfig.c:5304
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3174 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:280
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:176 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:153
msgid "Edit"
msgstr "<22>pravy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "<22>pravy souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1925
msgid "Merge"
msgstr "Slou<6F>it"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1930
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "Vlo<6C>en<65> souhrnu Gfig objekt<6B> do sou<6F>asn<73>ho sezen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1969
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Po<50>et stran/bod<6F>/ot<6F><74>ek:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1985
msgid "Clockwise"
msgstr "Ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1990 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2010
msgid "Bezier Settings"
msgstr "B<>zierovo nastaven<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030
msgid "Closed"
msgstr "Zav<61>eno"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2035
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Uzav<61>en<65> k<>ivky p<>i dokon<6F>en<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2040
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Uk<55>zat <20><>rov<6F> model"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Kresl<73> <20><>ry mezi <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>mi body. Pouze b<>hem vytv<74><76>en<65> k<>ivky"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2061
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Po<50>et stran pravideln<6C>ho mnoho<68>heln<6C>ku"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2073
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> hv<68>zdy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2085
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> spir<69>ly"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2109
msgid "Ops"
msgstr "<22>kony"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2122
msgid "Create line"
msgstr "Vytvo<76>it <20><>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2127
msgid "Create circle"
msgstr "Vytvo<76>it kru<72>nici"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2132
msgid "Create ellipse"
msgstr "Vytvo<76>it elipsu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137
msgid "Create arch"
msgstr "Vytvo<76>it v<>se<73>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2146
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Vytvo<76>it pravideln<6C> mnoho<68>heln<6C>k"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2154
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Vytvo<76>it v<>se<73>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2163
msgid "Create spiral"
msgstr "Vytvo<76>it spir<69>lu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2173
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> B<>zierovu k<>ivku. P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76> + tla<6C><61>tko my<6D>i ukon<6F>uje vytv<74><76>en<65> "
"objektu."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2179
msgid "Move an object"
msgstr "P<>esunout objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184
msgid "Move a single point"
msgstr "P<>esunout jeden bod"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2189
msgid "Copy an object"
msgstr "Kop<6F>rovat objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2194
msgid "Delete an object"
msgstr "Smazat objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:2798
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4006 plug-ins/gimpressionist/brush.c:353
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:358
msgid "Brush"
msgstr "Stopa"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358
msgid "Airbrush"
msgstr "Rozpra<72>ova<76>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2359
msgid "Pencil"
msgstr "Tu<54>ka"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2360 plug-ins/gfig/gfig.c:3192
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
"P<>i kreslen<65> obr<62>zku rozpra<72>ova<76>em pou<6F><75>t <20>t<EFBFBD>tec/tu<74>ku. Vzorek kresl<73> pr<70>v<EFBFBD> "
"zvolenou stopou se vzorkem. U<>ije se pouze na kru<72>nic<69>ch/elips<70>ch, je-li "
"nastaven p<>ep<65>na<6E> P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2779 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125
msgid "Original"
msgstr "P<>vodn<64>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2780 plug-ins/gfig/gfig.c:3567
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3173 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:791
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2781
msgid "Multiple"
msgstr "V<>cen<65>sobn<62>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2786
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"Vykresl<73> v<>echny objekty v<>jedn<64> vrstv<74> (p<>vodn<64> nebo nov<6F>) nebo jeden "
"objekt na vrstvu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791
msgid "Draw on:"
msgstr "Kreslit jako:"
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:363
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2802
msgid "Selection+Fill"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r+vyplnit"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2829
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
"Typ kreslen<65>. Bu<42> stopa nebo v<>b<EFBFBD>r. Dal<61><6C> volby viz str<74>nka stop a v<>b<EFBFBD>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833
msgid "Using:"
msgstr "U<>it<69>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2842 plug-ins/gfig/gfig.c:3193
msgid "Foreground"
msgstr "Pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"Typo pozad<61> vrstvy. Kopie zp<7A>sob<6F> zkop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>edchoz<6F> vrstvy p<>ed "
"proveden<65>m kreslen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2853
msgid "With BG of:"
msgstr "S pozad<61>m z:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2856
msgid "Reverse Line"
msgstr "Obr<62>tit <20><>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2863
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Kresl<73> <20><>ry v<>obr<62>cen<65>m po<70>ad<61>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
msgid "Scale to Image"
msgstr "Velikost p<>es obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2879
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Zm<5A>nit velikost kresby dle velikosti obr<62>zku"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2901
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2908
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice a elipsy pou<6F><75>vaj<61> <20>ar. Umo<6D><6F>uje u<>tohoto typu objekt<6B> "
"pou<6F><75>t dob<6F>h <20>t<EFBFBD>tce."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2943
msgid "Gfig brush selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2984
msgid "Fade out:"
msgstr "Dob<6F>h:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3007
msgid "Gradient:"
msgstr "P<>echod:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3027
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3045
msgid "No Options..."
msgstr "<22><>dn<64> volby..."
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3060
#, fuzzy
msgid "Set Brush..."
msgstr "Zapsat jako stopu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3146 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "P<>idat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148
msgid "Replace"
msgstr "P<>epsat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3149
msgid "Intersect"
msgstr "Pr<50>nik"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3153
msgid "Selection Type:"
msgstr "Druh v<>b<EFBFBD>ru:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3166
msgid "Feather"
msgstr "Zaoblen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3198
msgid "Fill Type:"
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Kryt<79> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3219
msgid "Each Selection"
msgstr "Ka<4B>d<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3220
msgid "All Selections"
msgstr "V<>echny v<>b<EFBFBD>ry"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3224
msgid "Fill after:"
msgstr "Vyplnit po:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3231
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3232
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3236
msgid "Arc as:"
msgstr "Oblouk jako:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290
msgid "Show Image"
msgstr "Uk<55>zat obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301
msgid "Reload Image"
msgstr "Znovu na<6E><61>st obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3313 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:63
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138
msgid "Rectangle"
msgstr "Obd<62>ln<6C>k"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3315
msgid "Isometric"
msgstr "Izometrick<63>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319
msgid "Grid Type:"
msgstr "Typ m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3332
msgid "Darker"
msgstr "Tmav<61><76>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
msgid "Lighter"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3334
msgid "Very Dark"
msgstr "Velmi tmav<61>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3338
msgid "Grid Color:"
msgstr "Barva m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3342
msgid "Max Undo:"
msgstr "Nejv<6A>ce vracen<65>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3350
msgid "Show Position"
msgstr "Zobrazit polohu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3361
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Skr<6B>t <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3373
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Zobrazit tipy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3424
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Zamknout na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3450
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Rozestup m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3515
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3551
msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "<22>ten<65> jednotliv<69>ho souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3571
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> souhrn Gfig objekt<6B> pro editaci"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3581
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> souhrn Gfig objekt<6B>"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695
msgid "XY Position:"
msgstr "Poloha XY:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3716
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3745
msgid "Collection Details"
msgstr "Podrobnosti souhrnu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3752
msgid "Draw Name:"
msgstr "Jm<4A>no kresby:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3764 plug-ins/gfig/gfig.c:3770
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3927
msgid "GFig"
msgstr "GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3932
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3934 plug-ins/gfig/gfig.c:4001
msgid "Paint"
msgstr "Kreslit"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4082
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
"Nezapsan<61>ch Gfig objekt<6B>: %d.\n"
"Pokra<72>ovat s ukon<6F>en<65>m?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4429
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Zadat jm<6A>no Gfig polo<6C>ky"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4453
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Jm<4A>no Gfig objektu:"
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4512
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Zaktualizovat Gfig objekty"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4530
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "P<>idat Gfig cestu"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4608
msgid "Load Gfig obj"
msgstr "Na<4E><61>st Gfig obj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4633
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "Chyba v kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> vrstvy pro vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4665
msgid "Error in creating layer"
msgstr "Chyba ve vytv<74><76>en<65> vrstvy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4744
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig vrstva %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4817
msgid "About GFig"
msgstr "O programu GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4841
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - GIMP modul"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4846
msgid "Release 1.3"
msgstr "Vyd<79>n<EFBFBD> 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4856
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4866
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr "Izometrick<63> m<><6D><EFBFBD> od Roba Saunderse"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4899
msgid "New gfig obj"
msgstr "Nov<6F> gfig obj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5025
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Smazat gfig kresbu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/gfig/gfig.c:5092
msgid "<NONE>"
msgstr "<NIC>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5130
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "<22>pravy objektu pouze pro <20>ten<65> - nebude mo<6D>n<EFBFBD> je zapsat"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5233
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5278
msgid "Save as..."
msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6161
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6518
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "A kde je ten objekt?"
#. don't translate <Image>, it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/gflare/gflare.c:868
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/P-z<><7A>e..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:984
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:996
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "P-z<><7A>e: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1034
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> gflare-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052
msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr "gflare-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1418
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "neplatn<74> soubor P-z<><7A>e: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1478
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "neplatn<74> form<72>tovan<61> soubor P-z<><7A>e: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1600
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a directory %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that directory."
msgstr ""
"P-z<><7A>e ,%s' nen<65> zapsan<61>.\n"
"P<>idejte novou polo<6C>ku do %s, nap<61>.:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"a vytvo<76>te adres<65><73> %s,\n"
"a pak zapi<70>t<EFBFBD> svou vlastn<74> P-z<><7A>i do tohoto adres<65><73>e."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1627
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> adres<65><73>e P-z<><7A><EFBFBD> \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
msgid "GFlare"
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2647
msgid "`Default' is created."
msgstr "Byl vytvo<76>en ,Implicitn<74>'."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648
msgid "Default"
msgstr "Implicitn<74>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2998 plug-ins/gflare/gflare.c:3837
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3947 plug-ins/gflare/gflare.c:4089
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010 plug-ins/gflare/gflare.c:3849
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3960 plug-ins/gflare/gflare.c:4102
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotace odst<73>nu:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3022
msgid "Vector Angle:"
msgstr "<22>hel vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3034
msgid "Vector Length:"
msgstr "D<>lka vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3060
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "Automatick<63> aktualizace n<>hledu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3227
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3316
msgid "New GFlare"
msgstr "Nov<6F> P-z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3319
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro novou P-z<><7A>i:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3320
msgid "untitled"
msgstr "bez n<>zvu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3338
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no '%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3387
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Kop<6F>rovat P-z<><7A>i"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3390
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro zkop<6F>rovanou P-z<><7A>i:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no ,%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3437
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Nelze smazat. Mus<75> zde b<>t alespo<70> jedna P-z<><7A>e."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Smazat P-z<><7A>i"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3504
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nebylo nalezeno v seznam_p_z<5F><7A><EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3544
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor P-z<><7A><EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3549
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat p<>echody"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3666
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> <20><>ru"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 plug-ins/gflare/gflare.c:3721
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3751
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3696
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> paprsk<73>"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3726
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3758 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "General"
msgstr "V<>eobecn<63>"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3784 plug-ins/gflare/gflare.c:3892
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4036
msgid "Gradients"
msgstr "P<>echody"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3796 plug-ins/gflare/gflare.c:3906
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4048
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Paprskovit<69> p<>echod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3800 plug-ins/gflare/gflare.c:3910
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "<22>hlov<6F> p<>echod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3804 plug-ins/gflare/gflare.c:3914
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "P<>echod <20>hlov<6F> velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3825 plug-ins/gflare/gflare.c:3935
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4077
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3866
msgid "Glow"
msgstr "<22><>r"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3972
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3984
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka hrot<6F>:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4001
msgid "Rays"
msgstr "Paprsky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "P<>echod faktoru velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4056
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "P<>echod pravd<76>podobnosti:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4119
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4128 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:143
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4144 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:148
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4203
msgid "Second Flares"
msgstr "Druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4829
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: nam<61>sto n<>j pou<6F>ito \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/gfli/gfli.c:713
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: Nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:526
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Pol<6F><6C>ko (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:677
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "FLI: Bohu<68>el, um<75> pracovat pouze s<>obr<62>zky INDEXOVAN<41>MI a v<><76>ED<45>CH."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:818
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - <20>ten<65> z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:887
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Z<>pis z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:184
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr "GIMPresionista: Obrazovky lze pouze zapisovat!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
msgid "Save brush"
msgstr "Zapsat stopu"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:394
msgid "Brush Preview:"
msgstr "N<>hled stopy:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:416
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "M<>n<EFBFBD> gama (jas) zvolen<65> stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
msgid "Select:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:433
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Pom<6F>r stran:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:437 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Relief:"
msgstr "Reli<6C>f:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:452
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:465
msgid "Save..."
msgstr "Zapsat..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Ur<55>uje pom<6F>r stran stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou u<>ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r pod stopou"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Barva je po<70><6F>tan<61> z<>pr<70>m<EFBFBD>ru v<>ech pixel<65> pod stopou"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr "St<53>ed stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Vzorkuje barvu z<>pixelu ve st<73>edu stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
msgid "Color noise:"
msgstr "Barevn<76> <20>um:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>um"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog v<>b<EFBFBD>ru barvy"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ztmaven<65> hran:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" hrany ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "Pozad<61>:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr "Zachovat p<>vodn<64>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Zachov<6F> p<>vodn<64> obr<62>zek jako pozad<61>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "From paper"
msgstr "Z pap<61>ru"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Kop<6F>ruje texturu zvolen<65>ho pap<61>ru jako pozad<61>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr "Barevn<76> plocha"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr "Pozad<61> z barevn<76> plochy"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>hledn<64> pozad<61>; Pouze kreslen<65> tahy budou viditeln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid "Paint edges"
msgstr "Kreslit okraje"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
#, fuzzy
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "M<><4D><EFBFBD> tahy <20>t<EFBFBD>tce do st<73>edu obr<62>zku"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:282
msgid "Tileable"
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Ur<55><72>, zda bude v<>sledek dla<6C>dicovateln<6C> beze <20>v<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vrhat st<73>n"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> st<73>nov<6F> efekty ke ka<6B>d<EFBFBD> stop<6F> <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" vr<76>en<65> st<73>ny"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Hloubka st<73>nu:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Hloubka vr<76>en<65>ho st<73>nu, tj. jak daleko od objektu budou"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Neostrost st<73>nu:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "M<>ra rozost<73>en<65> st<73>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Pr<50>h odchylky:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Pomocn<63> hodnota pro adaptivn<76> v<>b<EFBFBD>ry"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/GIMPresionista..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:295
msgid "Painting..."
msgstr "Kresl<73> se..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:332
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:427
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr "GIMPresionista!"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:469
msgid "Run with the selected settings"
msgstr "Spustit se zvolen<65>m nastaven<65>m"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:476
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukon<6F><6E> program"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483
msgid "Show some information about program"
msgstr "Zobraz<61> informace o<>programu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
msgid "Directions:"
msgstr "Sm<53>ry:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> <20>hel:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
msgid "Angle span:"
msgstr "Rozp<7A>t<EFBFBD> <20>hlu:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69>ch sm<73>r<EFBFBD> (tj. stop)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "<22>hel prvn<76> vytv<74><76>en<65> stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr "Jak velk<6C> rozsah <20>hl<68> bude pou<6F>it (360 = pln<6C> kruh)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid "Radius"
msgstr "Polom<6F>r"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Zvol<6F> n<>hodn<64> sm<73>r ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr "Uvoln<6C>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Tahy sleduj<75> \"uvoln<6C>n<EFBFBD>\" vzorek"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolen sm<73>r nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
msgid "Manual"
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Orientace tah<61> bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr "<22>pravy..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy orientace"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor map orientace"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
msgid "Vectors"
msgstr "Vektory"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"Vektorov<6F> pole. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Uprav<61> jas n<>hledu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr "Odstranit"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Smazat vybran<61> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu vybran<61>ho vektoru"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zm<5A>na s<>ly zvolen<65>ho vektoru"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
msgid "Vortex"
msgstr "V<>r"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr "V<>r2"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr "V<>r3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr "Pou<6F><75>t a opustit editor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr "Pou<6F><75>t, ale z<>stat v<>editoru"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr "Zru<72>it v<>echny zm<7A>ny a skon<6F>it"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr "Exp. S<>ly:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zm<5A>na exponentu s<>ly"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
msgid "Angle offset:"
msgstr "Posun <20>hlu:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Posun v<>ech vektor<6F> o<>zadan<61> <20>hel"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Re<52>im Voronoi znamen<65>, <20>e vliv bude m<>t pouze vektor bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
msgid "Paper"
msgstr "Pap<61>r"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
msgid "Paper Preview:"
msgstr "N<>hled pap<61>ru:"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Invertuje texturu pap<61>ru"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Pou<6F>ije pap<61>r tak, jak je (bez reli<6C>fu)"
#. Scale
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:169 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:560
msgid "Scale:"
msgstr "Velikost:"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Ur<55>uje velikost textury (v<>procentech p<>vodn<64>ho souboru)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou na obr<62>zek (v<>procentech)"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
msgid "Placement"
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Placement:"
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
msgid "Randomly"
msgstr "N<>hodn<64>"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Um<55>st<73> tahy n<>hodn<64> po obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Tahy jsou rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65> po obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
msgid "Stroke density:"
msgstr "Hustota tahu:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Pom<6F>rn<72> hustota stop <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
msgid "Centerize"
msgstr "St<53>edovat"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "M<><4D><EFBFBD> tahy <20>t<EFBFBD>tce do st<73>edu obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:601 plug-ins/gimpressionist/presets.c:606
msgid "Presets"
msgstr "P<>edvolby"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:625
msgid "Save current"
msgstr "Zapsat aktu<74>ln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:631
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Zap<61><70>e aktu<74>ln<6C> nastaven<65> do ur<75>en<65>ho souboru"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:675
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "<22>te zvolenou p<>edvolbu do pam<61>ti"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:683
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Sma<6D>e zvolenou p<>edvolbu"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:685
msgid "Refresh"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:691
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr "Znovu na<6E>te adres<65><73> p<>edvoleb"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:693
msgid "(Desc)"
msgstr "(Popis)"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:698
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
"\n"
"Objev<65>te-li nov<6F> p<>kn<6B> p<>edvolby\n"
"(nebo stopy a pap<61>ry k<>nim),\n"
"m<><6D>ete mi je poslat na <vidar@prosalg.no>,\n"
"aby mohly b<>t za<7A>azeny do p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>ho vyd<79>n<EFBFBD>!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:117 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Zaktualizovat n<>hledov<6F> okno"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Navr<76>cen<65> p<>vodn<64>ho obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Velikosti:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "Min size:"
msgstr "Nejmen<65><6E> velikost:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
msgid "Max size:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Nejmen<65><6E> vytv<74><76>en<65> stopa"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> vytv<74><76>en<65> stopa"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Zvol<6F> n<>hodnou velikost ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Velikost stopy bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy velikosti"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor map velikosti"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr "Vektory mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"Pole vektor<6F> mv. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor mv."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Smazat zvolen<65> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu zvolen<65>ho vektoru mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zm<5A>na pevnosti zvolen<65>ho vektoru mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Re<52>im Voronoi bere v<><76>vahu pouze vliv bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>ho vektor mv"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't find document</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>This either means that the help for this topic has not been "
"written yet or that something is wrong with your installation. Please check "
"carefully before you report this as a bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Dokument nebyl nalezen</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se nal<61>zt dokument</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>Znamen<65> to, <20>e tento n<>m<EFBFBD>t n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo "
"nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed pod<6F>n<EFBFBD>m zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> "
"ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:111
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</tt><h3>while "
"trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that "
"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong "
"with your installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Adres<65><73> nebyl nalezen</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se p<>epnout do adres<65><73>e</h3><tt>%s</"
"tt><h3>p<>i pokusu o<>p<EFBFBD><70>stup</h3><tt>%s</tt></center><p><small>namen<65> to, <20>e "
"tento n<>m<EFBFBD>t n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed "
"pod<6F>n<EFBFBD>m zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:137
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:146
msgid "Index"
msgstr "Rejst<73><74>k"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:419 plug-ins/imagemap/imap_main.c:512
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:154
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Beze jm<6A>na>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:776
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:792
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt ko<6B>en jeho html adres<65><73>e.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:808
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> GIMP n<>pov<6F>dy"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:823
msgid "Back"
msgstr "Zp<5A>t"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:832
msgid "Forward"
msgstr "Dop<6F>edu"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1212
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt html adres<65><73> GIMP_HELP_ROOT.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:362
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Ifs kompozice..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:588
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetrie:"
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:602
msgid "Shear:"
msgstr "St<53>ih:"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:616
msgid "Flip"
msgstr "Oto<74>it"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:647
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduch<63>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:656
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Ifs kompozice: c<>l"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:662
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "<22>k<EFBFBD>la odst<73>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
msgid "Scale Value by:"
msgstr "<22>k<EFBFBD>la jasu:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:694
msgid "Full"
msgstr "Pln<6C>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Ifs kompozice: <20>erven<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:708
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Ifs kompozice: zelen<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Ifs kompozice: modr<64>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Ifs kompozice: <20>ern<72>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
msgid "IfsCompose"
msgstr "Ifs kompozice"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:868 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1138
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Rotate/zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:877 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1150
msgid "Stretch"
msgstr "Rozta<74>en<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897
msgid "Render Options"
msgstr "Volby vyobrazen<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:944
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorov<6F> transformace"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:950
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barevn<76> transformace"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:960
msgid "Relative Probability:"
msgstr "Pom<6F>rn<72> pravd<76>podobnost:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1167
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat v<>e"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1179
msgid "Recompute Center"
msgstr "P<>epo<70><6F>tat st<73>ed"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124
msgid "Undo"
msgstr "Vr<56>tit"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
msgid "Redo"
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1236
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Volby Ifs kompozice"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1256
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Limit pam<61>ti:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podd<64>len<65>:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1296
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Polom<6F>r te<74>ky:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1369
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se IFS (%d/%d)..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1388
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "ISF se kop<6F>ruje do obr<62>zku (%d/%d)..."
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
"Modul Obr<62>zkov<6F> mapa 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Vyd<79>no s GNU obecnou ve<76>ejnou licenc<6E> "
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center x:"
msgstr "St<53>ed x:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
msgid "Center y:"
msgstr "St<53>ed y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:55
msgid "Create"
msgstr "Vytvo<76>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Upravit objekt"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:134
msgid "Create Guides"
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblast<73>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Vod<6F>tka jsou p<>eddefinovan<61> obd<62>ln<6C>ky pokr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> obr<62>zek. Jsou\n"
"definov<6F>ny jejich <20><><EFBFBD>kou, v<><76>kou a rozestupem od ostatn<74>ch. To\n"
"umo<6D><6F>uje rychl<68> vytvo<76>en<65> nejb<6A><62>n<EFBFBD>j<EFBFBD><6A>ch typ<79> obr<62>zkov<6F>ch map -\n"
"soubor \"n<>hled<65>\", vhodn<64> pro naviga<67>n<EFBFBD> prou<6F>ky."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:166 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:198
msgid "Width"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:171
msgid "Left Start at"
msgstr "Zleva za<7A><61>n<EFBFBD> na"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:176 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Height"
msgstr "V<><56>ka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:181
msgid "Top Start at"
msgstr "Shora za<7A><61>n<EFBFBD> na"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:186
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Vodorovn<76> rozestup"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "No. Across"
msgstr "Po<50>et nap<61><70><EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Svisl<73> rozestup"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. Down"
msgstr "Po<50>et dol<6F>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
#, fuzzy
msgid "Base URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Rozm<7A>ry obr<62>zku: %d <20> %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblast<73>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
msgid "Guides"
msgstr "Vod<6F>tka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
msgid "Move Down"
msgstr "P<>esunout dol<6F>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
msgid "Move Sash"
msgstr "P<>esunout r<>n"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "P<>esunout zvolen<65> objekty"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
msgid "Move To Front"
msgstr "P<>esunout dop<6F>edu"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
msgid "Move Up"
msgstr "P<>esunout nahoru"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:139
msgid "Paste"
msgstr "Vlo<6C>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:55
msgid "Select Next"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:54
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:66
msgid "Select Region"
msgstr "Vybrat oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Send To Back"
msgstr "Poslat nazp<7A>t"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Zru<72>it v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
msgid "Unselect All"
msgstr "Odvybrat v<>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:142
msgid "Help..."
msgstr "N<>pov<6F>da..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
msgid "Link Type"
msgstr "Typ odkazu"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
msgid "Web Site"
msgstr "Web stanice"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
msgid "Ftp Site"
msgstr "Ftp stanice"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
msgid "Gopher"
msgstr "Gopher"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Other"
msgstr "Jin<69>"
#.
#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list
#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is
#. * always first in the list, else call psearch.
#.
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 plug-ins/print/print.c:945
#: plug-ins/print/print.c:946 plug-ins/print/print.c:1027
#: plug-ins/print/print.c:1028 plug-ins/print/print.c:1127
#: plug-ins/print/print.c:1128 plug-ins/print/print.c:1364
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
msgid "WAIS"
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinn<6E>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
msgid "Select HTML file"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r HTML souboru"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "Relative link"
msgstr "Relativn<76> odkaz"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Jm<4A>no/ID c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka: (voliteln<6C> - pou<6F>ito pouze pro POL<4F><4C>KA)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr "Koment<6E><74> k t<>to oblasti: (voliteln<6C>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozm<7A>ry"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:425
msgid "Area Settings"
msgstr "Nastaven<65> oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:469
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Nastaven<65> oblasti <20>. %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:67
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zkovou mapu"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:86
msgid "File exists!"
msgstr "Soubor existuje!"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:91
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Soubor ji<6A> existuje.\n"
" Opravdu se m<> p<>epsat? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Zapsat obr<62>zkovou mapu"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:147
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:143
msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:154
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Chyt<79>n<EFBFBD> na m<><6D><EFBFBD> povoleno"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Viditelnost a druh m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:167
msgid "Hidden"
msgstr "Skryt<79>"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:174
msgid "Lines"
msgstr "<22><>ry"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:183
msgid "Crosses"
msgstr "Pr<50>se<73><65>ky"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:190
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Hrubost m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "Grid Offset"
msgstr "Posun m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:224
msgid "pixels from left"
msgstr "pixely zleva"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:229
msgid "pixels from top"
msgstr "pixely odshora"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:146
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Obr<62>zkov<6F> mapa..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
msgid "Data changed"
msgstr "Data zm<7A>n<EFBFBD>na"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"N<>kter<65> data byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Opravdu pokra<72>ovat?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Soubor \"%s\" zaps<70>n."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:905
msgid "Image size changed"
msgstr "Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:909
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
"Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Zm<5A>nit velikost oblasti?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:940
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze <20><>st soubor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
msgid "Open..."
msgstr "Otev<65><76>t..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Save As..."
msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Preferences..."
msgstr "P<>edvolby..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:231
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:244
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Vr<56>tit %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:256
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65> %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "<22>pravy informace o oblastech..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
msgid "Area List"
msgstr "Seznam oblast<73>"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324
msgid "Source..."
msgstr "Zdroj..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332
msgid "Grayscale"
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
msgid "Zoom In"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:347
msgid "Zoom Out"
msgstr "Odd<64>lit"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:352
msgid "Zoom To"
msgstr "P<>ib<69><62><EFBFBD>t na"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382
msgid "Mapping"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
msgid "Arrow"
msgstr "<22>ipka"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
msgid "Goodies"
msgstr "Speciality"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:404 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:406
msgid "Create Guides..."
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "N<>pov<6F>da"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:416
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O obr<62>zkov<6F> map<61>..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (pixel<65>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (pixel<65>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
msgid "Append"
msgstr "P<>ipojit"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
msgid "Map Info..."
msgstr "Informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
msgid "Tools"
msgstr "N<>stroje"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
msgid "In"
msgstr "Vstup"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
msgid "Out"
msgstr "V<>stup"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
msgid "Guides..."
msgstr "Vod<6F>tka..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:205
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor zdroj<6F>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357
msgid "Select Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:435
msgid "Default Map Type"
msgstr "Implicitn<74> druh mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "Prompt for area info"
msgstr "V<>zva k informaci o oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
msgid "Require default URL"
msgstr "Vy<56>aduje implicitn<74> URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458
msgid "Show area handles"
msgstr "Zobrazit obsluhu oblast<73>"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr "Zachovat nastaven<65> NCSA kru<72>nice"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
msgid "Show area URL tip"
msgstr "Zobrazit tip URL oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr "Pou<6F><75>t dvojitou velikost obsluhy nab<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65> (1-99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
msgstr "Po<50>et polo<6C>ek MRU (1-16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:495
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:531
msgid "Normal:"
msgstr "Norm<72>ln<6C>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537
msgid "Selected:"
msgstr "Vybran<61>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:565
msgid "General Preferences"
msgstr "Obecn<63> p<>edvolby"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:378
msgid "Upper left x:"
msgstr "X odleva odshora:"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
msgid "Upper left y:"
msgstr "Y odleva odshora:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:341
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:341
msgid "Target"
msgstr "C<>l"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:341
msgid "Comment"
msgstr "Koment<6E><74>"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:73
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Nastaven<65> pro tento soubor obr<62>zkov<6F> mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:87
msgid "Image name:"
msgstr "Jm<4A>no obr<62>zku:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Select Image File"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru obr<62>zku"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Default URL:"
msgstr "Implicitn<74> URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:113
msgid "Map file format"
msgstr "Form<72>t souboru mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:61
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:119
msgid "Preferences"
msgstr "P<>edvolby"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:146
msgid "Zoom in"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:149
msgid "Zoom out"
msgstr "Odd<64>lit"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:154
msgid "Edit Map Info"
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134
msgid "Select existing area"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r existuj<75>c<EFBFBD> oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:139
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definovat obd<62>ln<6C>kovou oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definovat kruhovou/ov<6F>lnou oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definovat mnoho<68>heln<6C>kovou oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Upravit informaci o vybran<61> oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Delete selected area"
msgstr "Smazat vybranou oblast"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
#: plug-ins/maze/maze.c:161
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Bludi<64>t<EFBFBD>..."
#: plug-ins/maze/maze.c:408
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Kresl<73> se bludi<64>t<EFBFBD>..."
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:220
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 plug-ins/maze/maze_face.c:248
msgid "Pieces:"
msgstr "Kousky:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:260
msgid "Multiple (57):"
msgstr "N<>soben<65> (57):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:273
msgid "Offset (1):"
msgstr "Posun (1):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:304
msgid "Depth First"
msgstr "Prvn<76> hloubka"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:311
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr "Prim<69>v algoritmus"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:330
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r je %d<>%d"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:436
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"Velikost v<>b<EFBFBD>ru nen<65> sud<75>.\n"
"Dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> nebude dokonal<61>."
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:600
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> se %s"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:611
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Viz %s"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:328
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Mozaika..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:453
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Hledaj<61> se hrany..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:517
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Po<50><6F>taj<61> se dla<6C>dice..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:546
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:613
msgid "Color Averaging"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rov<6F>n<EFBFBD> barvy"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:622
msgid "Allow Tile splitting"
msgstr "Povolit rozd<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD> dla<6C>dic"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr "Nerovn<76> povrch"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:640
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr "Osv<73>tlen<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "Z<>kladn<64> dla<6C>dice"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:658
msgid "Squares"
msgstr "<22>tverce"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
msgid "Hexagons"
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662
msgid "Octagons & Squares"
msgstr "Osmi<6D>heln<6C>ky a <20>tverce"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:701
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Rozestup dla<6C>dic:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:710
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "<22>pravnost dla<6C>dic:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
msgid "Light Direction:"
msgstr "Sm<53>r sv<73>tla:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:729
msgid "Color Variation:"
msgstr "Barevn<76> variace:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2498
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Nepoda<64>ilo se p<>idat dal<61><6C> bod.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Curl Location"
msgstr "M<>sto roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Upper Left"
msgstr "Zleva odshora"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
msgid "Upper Right"
msgstr "Zprava shora"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
msgid "Lower Left"
msgstr "Zleva zdola"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604
msgid "Lower Right"
msgstr "Zprava zdola"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientace roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:674
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Ztmavit pod roz<6F>e<EFBFBD>en<65>m"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:684
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
"Pou<6F><75>t aktu<74>ln<6C> p<>echod\n"
"nam<61>sto barvy pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:696
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Kryt<79> roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:829
msgid "Curl Layer"
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> vrstvy"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1080
msgid "Page Curl..."
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:135
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Nastaven<65> tiskov<6F>ch barev"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140
msgid "Set Defaults"
msgstr "Nastaven<65> implicitn<74>ch hodnot"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:269
msgid "Density:"
msgstr "Hustota:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "Algoritmus rozptylu:"
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:255
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Tisk v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:264
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Vytisknout\n"
"a ulo<6C>it nastaven<65>"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:266
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Ulo<6C>it\n"
"nastaven<65>"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:268
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:346
msgid "Center Image"
msgstr "Vyst<73>edit obr<62>zek"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:357
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420
msgid "Right Border:"
msgstr "Prav<61> okraj:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Spodn<64> okraj:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458
msgid "Landscape"
msgstr "Nale<6C>ato"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461
msgid "Upside down"
msgstr "Vzh<7A>ru nohama"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Seascape"
msgstr "Obr<62>cen<65> nale<6C>ato"
#.
#. * Printer settings frame...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:476
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:498
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozm<7A>ry m<>dia:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:507
msgid "Media Type:"
msgstr "Druh m<>dia:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:516
msgid "Media Source:"
msgstr "Zdroj m<>dia:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:525
msgid "Ink Type:"
msgstr "Typ inkoustu:"
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
msgid "Scaling"
msgstr "Zm<5A>na velikosti"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:580 plug-ins/print/gimp_main_window.c:589
msgid "Scaling:"
msgstr "Zm<5A>na velikosti:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Percent"
msgstr "procent"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623
msgid "Set Image Scale"
msgstr "Nastaven<65> velikosti obr<62>zku"
#.
#. * Image type
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:669
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastaven<65> obr<62>zku"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
msgid "Line Art"
msgstr "<22><>rov<6F> grafika"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:700
msgid "Solid Colors"
msgstr "Barevn<76> plochy"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:711
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografie"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:722
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromn<6D>"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:737
msgid "Adjust Color"
msgstr "Nastaven<65> barvy"
#.
#. * Output type toggles...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:749
msgid "Output Type:"
msgstr "Typ v<>stupu:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:768
msgid "B&W"
msgstr "<22>B"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
msgid "Printer:"
msgstr "Tisk<73>rna:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:811 plug-ins/print/gimp_main_window.c:824
msgid "Setup"
msgstr "Nastaven<65>"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model tisk<73>rny:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:889
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD soubor:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:904
msgid "Browse"
msgstr "Proch<63>zet"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
msgid "Command:"
msgstr "P<><50>kaz:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931
msgid "Print To File?"
msgstr "Tisk so souboru?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
msgid "PPD File?"
msgstr "PPD soubor?"
#: plug-ins/print/print.c:222
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Rotace barevn<76> mapy..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Rotuje se barevn<76> mapa..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:266
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "P<>epnout po sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:266
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "P<>epnout proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:275
msgid "Change order of arrows"
msgstr "Zm<5A>nit sm<73>r <20>ipek"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:282
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat v<>e"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:292 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:363
msgid "From"
msgstr "Z"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:314 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:364
msgid "To"
msgstr "Do"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:487
msgid "Treat as this"
msgstr "Zpracovat jako toto"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:497
msgid "Change to this"
msgstr "Zm<5A>nit do tohoto"
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:508
msgid "What is Gray?"
msgstr "Co je <20>ed<65>?"
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:596
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:605
msgid "Radians"
msgstr "Radi<64>ny"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radi<64>ny/p<>"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623
msgid "Degrees"
msgstr "Stupn<70>"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:642
msgid "Continuous update"
msgstr "Plynul<75> aktualizace"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
msgid "Area:"
msgstr "Oblast:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:678
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:729
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Rotace barevn<76> mapy"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:780
msgid "Main"
msgstr "Hlavn<76>"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:783
msgid "Misc"
msgstr "R<>zn<7A>"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "v<>b<EFBFBD>r_do_cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:160
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/V<>b<EFBFBD>r/Do cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:207
msgid "No selection to convert"
msgstr "Pro p<>evod nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:331
msgid "Sel2Path Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> v<>b<EFBFBD>ru do cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:540
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr "tisk_spline: divn<76> <20>hel (%d)"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:549
msgid "selection_to_path"
msgstr "v<>b<EFBFBD>r_do_cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:577
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr "gimp_image_get_selection selhalo"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:585
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba. V<>b<EFBFBD>r s bpp > 1"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapsat jako SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:651
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ komprese"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:655
msgid "No Compression"
msgstr "<22><>dn<64> komprese"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657
msgid "RLE Compression"
msgstr "Komprese RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:659
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
"Agresivn<76> RLE\n"
"(nepodporovan<61> SGI)"
#: plug-ins/twain/twain.c:535
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/TWAIN..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "P<>en<65><6E>ej<65> se TWAIN data"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Webov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>/Otev<65><76>t URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
msgstr "Otev<65><76>t URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:306
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:316
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:329
msgid "Current"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
msgid "Grab a single window"
msgstr "Nabrat jedno okno"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
msgid "Include decorations"
msgstr "V<>etn<74> dekorace"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Nabrat celou pracovn<76> plochu"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
msgid "No data captured"
msgstr "<22><>dn<64> data nebyla z<>sk<73>na"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:664
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> re<72>im vrstvy %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:694
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> re<72>im vrstvy %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:710
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> typ cesty %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:726
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> typ cesty %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:746
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> druh jednotek %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> druh jednotek %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:788
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapsat jako XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:825
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Vymazat pr<70>hledn<64>"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1220
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (z<>pis): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1621
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1625
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1640 plug-ins/xjt/xjt.c:3258
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "Nelze vytvo<76>it pracovn<76> adres<65><73>: %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1649
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t: %s"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2470 plug-ins/xjt/xjt.c:2477
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (<28>ten<65>): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3121
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "Chyba: Nelze na<6E><61>st soubor %s XJT vlastnost<73>"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3126
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastnost<73> %s je pr<70>zdn<64>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zru<72>it"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zav<61><76>t"
#~ msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
#~ msgstr "GIF z<>pis: <20>et<65>zec s koment<6E><74>em je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "V<>ce..."
#~ msgid ""
#~ "*** Warning ***\n"
#~ "It is highly recommended to add\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(or similar) to your gimprc file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** Varov<6F>n<EFBFBD> ***\n"
#~ "Je velmi vhodn<64> p<>idat\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(nebo podobn<62>) do sv<73>ho souboru gimprc.\n"
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
#~ msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout (Gtk)..."
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
#~ msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout (Gimp)..."