gimp/po-libgimp/hu.po

251 lines
5.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:116
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:117
msgid "/Use Background Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:158
#, fuzzy
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "Réteg skálázása"
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:168
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Kimentés beállítások"
#: libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "Háttérszínig vagy átlátszóságig töröl"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Egy réteggé"
#: libgimp/gimpexport.c:185
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Kontraszt"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "fekete-fehér"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:213
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:222
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:232
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:243
#, fuzzy
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "Réteg alfa csatornája"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfa csatorna létrehozás"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Színpaletta"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Forrás"
#: libgimp/gimpexport.c:320
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: libgimp/gimpexport.c:337
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Kijelölés"
#: libgimp/gimpquerybox.c:180 libgimp/gimpquerybox.c:234
#: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353
#: libgimp/gimpunitmenu.c:495
msgid "OK"
msgstr ""
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:47
#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "Pixel"
#: libgimp/gimpunit.c:47
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inch"
msgstr "coll"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inches"
msgstr "coll"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeter"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:51
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "Kitöltés típusa"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "point"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "points"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "pica"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "picas"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:62
#, fuzzy
msgid "percent"
msgstr "Perspektíva"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpunitmenu.c:490
#, fuzzy
msgid "Unit Selection"
msgstr "Kijelölés"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:527
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Névtelen"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:528
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "/Kijelölés/Teljes kép"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezár"
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "figyelmeztetés: nincs home könyvtár."